summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
blob: 929814b46fa2b7f5a50acdde486126069928c73c (plain)
  1. # Danish translations for ikiwiki package
  2. # Copyright (C) 2008, 2009, 2010, Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
  3. # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
  4. #
  5. # Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008-2010.
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki 3.20100518\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2011-01-22 10:35-0400\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2010-08-27 12:45+0200\n"
  12. "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
  13. "Language-Team: None\n"
  14. "Language: da\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. "X-Poedit-Language: Danish\n"
  20. "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
  21. "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
  22. #: ../IkiWiki/CGI.pm:200
  23. msgid ""
  24. "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
  25. "via http, not https"
  26. msgstr ""
  27. "mulig opsætningsfejl: sslcookie er sat, men du forsøger at logge på via "
  28. "http, ikke https"
  29. #: ../IkiWiki/CGI.pm:203
  30. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  31. msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
  32. #: ../IkiWiki/CGI.pm:222 ../IkiWiki/CGI.pm:373
  33. msgid "Your login session has expired."
  34. msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
  35. #: ../IkiWiki/CGI.pm:243
  36. msgid "Login"
  37. msgstr "Pålogning"
  38. #: ../IkiWiki/CGI.pm:244
  39. msgid "Preferences"
  40. msgstr "Indstillinger"
  41. #: ../IkiWiki/CGI.pm:245
  42. msgid "Admin"
  43. msgstr "Admin"
  44. #: ../IkiWiki/CGI.pm:285
  45. msgid "Preferences saved."
  46. msgstr "Indstillinger gemt"
  47. #: ../IkiWiki/CGI.pm:337
  48. msgid "You are banned."
  49. msgstr "Du er banlyst."
  50. #: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1424
  51. msgid "Error"
  52. msgstr "Fejl"
  53. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:83
  54. msgid "Aggregation triggered via web."
  55. msgstr "Indsamling udløst via web."
  56. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:92
  57. msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
  58. msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!"
  59. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:221
  60. #, perl-format
  61. msgid "missing %s parameter"
  62. msgstr "mangler parametren %s"
  63. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:256
  64. msgid "new feed"
  65. msgstr "ny fødning"
  66. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:270
  67. msgid "posts"
  68. msgstr "indlæg"
  69. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:272
  70. msgid "new"
  71. msgstr "nyt"
  72. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:456
  73. #, perl-format
  74. msgid "expiring %s (%s days old)"
  75. msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
  76. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463
  77. #, perl-format
  78. msgid "expiring %s"
  79. msgstr "udløber %s"
  80. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:490
  81. #, perl-format
  82. msgid "last checked %s"
  83. msgstr "senest undersøgt %s"
  84. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:494
  85. #, perl-format
  86. msgid "checking feed %s ..."
  87. msgstr "undersøger fødning %s ..."
  88. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:499
  89. #, perl-format
  90. msgid "could not find feed at %s"
  91. msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
  92. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:518
  93. msgid "feed not found"
  94. msgstr "fødning ikke fundet"
  95. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:529
  96. #, perl-format
  97. msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
  98. msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
  99. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:537
  100. #, perl-format
  101. msgid "(feed entities escaped)"
  102. msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
  103. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:545
  104. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  105. msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
  106. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:631
  107. #, perl-format
  108. msgid "creating new page %s"
  109. msgstr "opretter ny side %s"
  110. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:651 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
  111. msgid "failed to process template:"
  112. msgstr "beandling af skabelon mislykkedes:"
  113. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
  114. msgid "deleting bucket.."
  115. msgstr "sletter bundt.."
  116. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226
  117. msgid "done"
  118. msgstr "færdig"
  119. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
  120. #, perl-format
  121. msgid "Must specify %s"
  122. msgstr "Skal angive %s"
  123. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
  124. msgid "Failed to create S3 bucket: "
  125. msgstr "Oprettelse af S3 bundt mislykkedes: "
  126. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
  127. msgid "Failed to save file to S3: "
  128. msgstr "Arkivering af fil til S3 mislykkedes: "
  129. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
  130. msgid "Failed to delete file from S3: "
  131. msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
  132. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
  133. #, perl-format
  134. msgid "there is already a page named %s"
  135. msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
  136. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
  137. msgid "prohibited by allowed_attachments"
  138. msgstr "forhindret af allowed_attachments"
  139. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144
  140. msgid "bad attachment filename"
  141. msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
  142. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
  143. msgid "attachment upload"
  144. msgstr "vedhæftningsoplægning"
  145. #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:120
  146. msgid "automatic index generation"
  147. msgstr "automatisk indeks-dannelse"
  148. #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:112
  149. msgid ""
  150. "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
  151. "\">blogspam</a>: "
  152. msgstr ""
  153. "Beklager, men det ligner spam til <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</"
  154. "a>: "
  155. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
  156. #, perl-format
  157. msgid "%s from %s"
  158. msgstr "%s fra %s"
  159. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
  160. msgid "There are no broken links!"
  161. msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
  162. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
  163. #, perl-format
  164. msgid "this comment needs %s"
  165. msgstr "denne kommentar kræver %s"
  166. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
  167. msgid "moderation"
  168. msgstr "moderering"
  169. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
  170. #, perl-format
  171. msgid "unsupported page format %s"
  172. msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
  173. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
  174. msgid "comment must have content"
  175. msgstr "kommentar skal have indhold"
  176. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195
  177. msgid "Anonymous"
  178. msgstr "Anonym"
  179. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:256
  180. #, fuzzy
  181. msgid "Comment Moderation"
  182. msgstr "Kommentarmoderering"
  183. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
  184. msgid "bad page name"
  185. msgstr "dårligt sidenavn"
  186. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375
  187. #, perl-format
  188. msgid "commenting on %s"
  189. msgstr "kommenterer på %s"
  190. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:392
  191. #, perl-format
  192. msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
  193. msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere"
  194. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399
  195. #, perl-format
  196. msgid "comments on page '%s' are closed"
  197. msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
  198. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:507
  199. msgid "comment stored for moderation"
  200. msgstr "kommentar gemt for moderering"
  201. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:509
  202. msgid "Your comment will be posted after moderator review"
  203. msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"
  204. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:522
  205. msgid "Added a comment"
  206. msgstr "Tilføjede en kommentar"
  207. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:526
  208. #, perl-format
  209. msgid "Added a comment: %s"
  210. msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
  211. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:570 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
  212. msgid "you are not logged in as an admin"
  213. msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
  214. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:622
  215. msgid "Comment moderation"
  216. msgstr "Kommentarmoderering"
  217. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:663
  218. msgid "comment moderation"
  219. msgstr "kommentarkoderering"
  220. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:826
  221. #, perl-format
  222. msgid "%i comment"
  223. msgid_plural "%i comments"
  224. msgstr[0] "%i kommentar"
  225. msgstr[1] "%i kommentarer"
  226. #. translators: Here "Comment" is a verb;
  227. #. translators: the user clicks on it to
  228. #. translators: post a comment.
  229. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:836
  230. msgid "Comment"
  231. msgstr "Kommentér"
  232. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
  233. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
  234. #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
  235. #, perl-format
  236. msgid "%s parameter is required"
  237. msgstr "parametren %s er krævet"
  238. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:80
  239. msgid "no text was copied in this page"
  240. msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side"
  241. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:83
  242. #, perl-format
  243. msgid "no text was copied in this page with id %s"
  244. msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s"
  245. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
  246. #, perl-format
  247. msgid "removing old preview %s"
  248. msgstr "fjerner gammelt smugkig %s"
  249. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:114
  250. #, perl-format
  251. msgid "%s is not an editable page"
  252. msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
  253. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:294
  254. #, perl-format
  255. msgid "creating %s"
  256. msgstr "opretter %s"
  257. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:331
  258. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:342 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:387
  259. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:429
  260. #, perl-format
  261. msgid "editing %s"
  262. msgstr "redigerer %s"
  263. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
  264. msgid "template not specified"
  265. msgstr "skabelon %s ikke angivet"
  266. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:57
  267. msgid "match not specified"
  268. msgstr "sammenligning ikke angivet"
  269. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:72
  270. #, perl-format
  271. msgid "edittemplate %s registered for %s"
  272. msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
  273. #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
  274. msgid "must specify format and text"
  275. msgstr "skal angive format og tekst"
  276. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
  277. msgid "fortune failed"
  278. msgstr "spådom (fortune) fejlede"
  279. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
  280. msgid "missing page"
  281. msgstr "manglende side"
  282. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
  283. #, perl-format
  284. msgid "The page %s does not exist."
  285. msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
  286. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
  287. msgid "not a page"
  288. msgstr "ikke en side"
  289. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
  290. #, perl-format
  291. msgid "%s is an attachment, not a page."
  292. msgstr "%s er en vedhæftning, ikke en side."
  293. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:776 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839
  294. #: ../IkiWiki.pm:1634
  295. #, perl-format
  296. msgid "you are not allowed to change %s"
  297. msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
  298. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:798
  299. #, perl-format
  300. msgid "you cannot act on a file with mode %s"
  301. msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
  302. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:802
  303. msgid "you are not allowed to change file modes"
  304. msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
  305. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:872
  306. #, fuzzy
  307. msgid "you are not allowed to revert a merge"
  308. msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
  309. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:891
  310. #, fuzzy, perl-format
  311. msgid "Failed to revert commit %s"
  312. msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
  313. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
  314. #, perl-format
  315. msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
  316. msgstr "Skal angive %s når udvidelsen %s bruges"
  317. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
  318. msgid "failed to run graphviz"
  319. msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
  320. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:91
  321. msgid "prog not a valid graphviz program"
  322. msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
  323. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:88
  324. #, perl-format
  325. msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
  326. msgstr "tohighlight indeholder ukendt filtype '%s'"
  327. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:99
  328. #, perl-format
  329. msgid "Source code: %s"
  330. msgstr "Kildekode: %s"
  331. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:184
  332. msgid ""
  333. "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
  334. msgstr ""
  335. "advarsel: highlight perl modul ikke tilgængelig: falder tilbage til simpel "
  336. "gennemkørsel"
  337. #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:63
  338. msgid "htmltidy failed to parse this html"
  339. msgstr "htmltidy kunne ikke afkode dette html"
  340. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
  341. msgid "Image::Magick is not installed"
  342. msgstr "Image::Magick ikke installeret"
  343. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
  344. #, perl-format
  345. msgid "failed to read %s: %s"
  346. msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
  347. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
  348. #, perl-format
  349. msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
  350. msgstr "forkert størrelsesformat \"%s\" (burde være WxH)"
  351. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
  352. #, perl-format
  353. msgid "failed to resize: %s"
  354. msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
  355. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:146
  356. #, perl-format
  357. msgid "failed to determine size of image %s"
  358. msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s"
  359. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
  360. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  361. msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
  362. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
  363. msgid "page editing not allowed"
  364. msgstr "sideredigering er ikke tilladt"
  365. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
  366. msgid "missing pages parameter"
  367. msgstr "mangler pages-parametren"
  368. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
  369. #, perl-format
  370. msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
  371. msgstr "parametrene %s og %s kan ikke anvendes sammen"
  372. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:297
  373. #, perl-format
  374. msgid "%s (RSS feed)"
  375. msgstr ""
  376. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301
  377. #, perl-format
  378. msgid "%s (Atom feed)"
  379. msgstr ""
  380. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330
  381. msgid "Add a new post titled:"
  382. msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
  383. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:362 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
  384. #, fuzzy, perl-format
  385. msgid "failed to process template %s"
  386. msgstr "beandling af skabelon mislykkedes:"
  387. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:686
  388. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  389. msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
  390. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
  391. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
  392. msgid "failed to run dot"
  393. msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
  394. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
  395. msgid "linkmap"
  396. msgstr "henvisningskort"
  397. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
  398. #, perl-format
  399. msgid "%s is locked and cannot be edited"
  400. msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres"
  401. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
  402. msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
  403. msgstr ""
  404. "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
  405. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
  406. #, perl-format
  407. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  408. msgstr ""
  409. "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
  410. "mislykkedes"
  411. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:175
  412. msgid "stylesheet not found"
  413. msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
  414. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:217
  415. msgid "redir page not found"
  416. msgstr "henvisningsside ikke fundet"
  417. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:231
  418. msgid "redir cycle is not allowed"
  419. msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
  420. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:405
  421. msgid "sort=meta requires a parameter"
  422. msgstr "sort=meta kræver en parameter"
  423. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
  424. msgid "Mirrors"
  425. msgstr "Spejle"
  426. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
  427. msgid "Mirror"
  428. msgstr "Spejl"
  429. #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
  430. msgid "comment needs moderation"
  431. msgstr "kommentar kræver moderering"
  432. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  433. msgid "more"
  434. msgstr "mere"
  435. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70
  436. #, perl-format
  437. msgid "failed to load openid module: "
  438. msgstr "indlæsning af openid-modul mislykkedes: "
  439. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
  440. msgid "All pages have other pages linking to them."
  441. msgstr "Alle sider har henvisninger fra andre sider."
  442. #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
  443. msgid "bad or missing template"
  444. msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
  445. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:231
  446. msgid "Your user page: "
  447. msgstr "Din brugerside: "
  448. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:238
  449. msgid "Create your user page"
  450. msgstr "Opret din brugerside"
  451. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:268
  452. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  453. msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
  454. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:271
  455. msgid "Error creating account."
  456. msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
  457. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:278
  458. msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
  459. msgstr ""
  460. "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
  461. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:312
  462. msgid "Failed to send mail"
  463. msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
  464. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:314
  465. msgid "You have been mailed password reset instructions."
  466. msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner."
  467. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:349
  468. msgid "incorrect password reset url"
  469. msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
  470. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:352
  471. msgid "password reset denied"
  472. msgstr "adgangskodenulstilling afvist"
  473. #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
  474. msgid "Ping received."
  475. msgstr "Ping modtaget."
  476. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:54
  477. msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
  478. msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
  479. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:59
  480. #, perl-format
  481. msgid "Will ping %s"
  482. msgstr "vil pinge %s"
  483. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:62
  484. #, perl-format
  485. msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
  486. msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)"
  487. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:78
  488. msgid "LWP not found, not pinging"
  489. msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
  490. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
  491. msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
  492. msgstr "advarsel: Gammel po4a detekteret. Anbefaler opgradering til 0.35."
  493. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:175
  494. #, perl-format
  495. msgid "%s is not a valid language code"
  496. msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode"
  497. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:187
  498. #, perl-format
  499. msgid ""
  500. "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
  501. msgstr ""
  502. "%s er ikke en gyldig værdi for po_link_to, falder tilbage til "
  503. "po_link_to=default"
  504. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192
  505. msgid ""
  506. "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
  507. "po_link_to=default"
  508. msgstr ""
  509. "po_link_to=negotiated kræver at usedirs er aktiveret, falder tilbage til "
  510. "po_link_to=default"
  511. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456
  512. msgid "updated PO files"
  513. msgstr "opdaterer PO-filer"
  514. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:479
  515. msgid ""
  516. "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
  517. "translations will be removed as well."
  518. msgstr ""
  519. "Kan ikke fjerne en oversættelse. Fjern i stedet hovedsiden, så fjernes dens "
  520. "oversættelser også."
  521. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:499
  522. msgid ""
  523. "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
  524. "translations will be renamed as well."
  525. msgstr ""
  526. "Kan ikke omdøbe en oversættelse. Omdøb i stedet hovedsiden, så omdøbes dens "
  527. "oversættelser også."
  528. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941
  529. #, perl-format
  530. msgid "POT file (%s) does not exist"
  531. msgstr "POT-filen %s eksisterer ikke"
  532. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:955
  533. #, perl-format
  534. msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
  535. msgstr "kopiering af underlags-PO-fil til %s mislykkedes"
  536. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
  537. #, perl-format
  538. msgid "failed to update %s"
  539. msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
  540. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:970
  541. #, perl-format
  542. msgid "failed to copy the POT file to %s"
  543. msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
  544. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1006
  545. msgid "N/A"
  546. msgstr "N/A"
  547. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1017
  548. #, perl-format
  549. msgid "failed to translate %s"
  550. msgstr "oversættelse af %s mislykkedes"
  551. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1096
  552. msgid "removed obsolete PO files"
  553. msgstr "forældede PO filer fjernet"
  554. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1153 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1165
  555. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1204
  556. #, perl-format
  557. msgid "failed to write %s"
  558. msgstr "skrivning af %s mislykkedes"
  559. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1163
  560. msgid "failed to translate"
  561. msgstr "oversættelse mislykkedes"
  562. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1216
  563. msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
  564. msgstr ""
  565. "forkert gettext-data, gå tilbage til forrige side og fortsæt redigering"
  566. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1258
  567. #, perl-format
  568. msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
  569. msgstr ""
  570. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
  571. msgid "vote"
  572. msgstr "stem"
  573. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
  574. msgid "Total votes:"
  575. msgstr "Samlede stemmer:"
  576. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
  577. msgid "polygen not installed"
  578. msgstr "polygen ikke installeret"
  579. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
  580. msgid "command failed"
  581. msgstr "kommando fejlede"
  582. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
  583. msgid "missing formula"
  584. msgstr "manglende formular"
  585. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
  586. msgid "unknown formula"
  587. msgstr "ukendt formular"
  588. #. translators: These descriptions of times of day are used
  589. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  590. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  591. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  592. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  593. msgid "late %A- night"
  594. msgstr "sent %A- nat"
  595. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  596. msgid "in the wee hours of %A- night"
  597. msgstr "ude på de sene nattetimer %A-"
  598. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  599. msgid "terribly early %A morning"
  600. msgstr "frygteligt tidligt %A morgen"
  601. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  602. msgid "early %A morning"
  603. msgstr "tidligt %A morgen"
  604. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  605. msgid "mid-morning %A"
  606. msgstr "om morgenen %A"
  607. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  608. msgid "late %A morning"
  609. msgstr "sent på morgenen %A"
  610. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  611. msgid "at lunch time on %A"
  612. msgstr "ved frokosttid %A"
  613. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  614. msgid "%A afternoon"
  615. msgstr "%A eftermiddag"
  616. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  617. msgid "late %A afternoon"
  618. msgstr "sent %A eftermiddag"
  619. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  620. msgid "%A evening"
  621. msgstr "%A aften"
  622. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  623. msgid "late %A evening"
  624. msgstr "sent %A aften"
  625. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  626. msgid "%A night"
  627. msgstr "%A nat"
  628. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
  629. msgid "at teatime on %A"
  630. msgstr "ved tetid %A"
  631. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
  632. msgid "at midnight"
  633. msgstr "ved midnat"
  634. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
  635. msgid "at noon on %A"
  636. msgstr "midt på dagen %A"
  637. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
  638. #, perl-format
  639. msgid "illegal percent value %s"
  640. msgstr "ugyldig procentværdi %s"
  641. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
  642. msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
  643. msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`"
  644. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:104
  645. #, perl-format
  646. msgid "This reverts commit %s"
  647. msgstr ""
  648. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:123
  649. #, fuzzy, perl-format
  650. msgid "confirm reversion of %s"
  651. msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
  652. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
  653. msgid "(Diff truncated)"
  654. msgstr "(Diff trunkeret)"
  655. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
  656. #, perl-format
  657. msgid "%s does not exist"
  658. msgstr "%s eksisterer ikke"
  659. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
  660. #, perl-format
  661. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
  662. msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
  663. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
  664. #, perl-format
  665. msgid "%s is not a file"
  666. msgstr "%s er ikke en fil"
  667. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:136
  668. #, perl-format
  669. msgid "confirm removal of %s"
  670. msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
  671. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:173
  672. msgid "Please select the attachments to remove."
  673. msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
  674. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217
  675. msgid "removed"
  676. msgstr "fjernet"
  677. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
  678. #, perl-format
  679. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
  680. msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive omdøbt"
  681. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
  682. msgid "no change to the file name was specified"
  683. msgstr "ingen ændring til filnavnet blev angivet"
  684. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
  685. #, perl-format
  686. msgid "illegal name"
  687. msgstr "ugyldigt navn"
  688. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
  689. #, perl-format
  690. msgid "%s already exists"
  691. msgstr "%s eksisterer allerede"
  692. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
  693. #, perl-format
  694. msgid "%s already exists on disk"
  695. msgstr "%s eksisterer allerede på disken"
  696. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
  697. #, perl-format
  698. msgid "rename %s"
  699. msgstr "omdøb %s"
  700. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:164
  701. msgid "Also rename SubPages and attachments"
  702. msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger"
  703. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251
  704. msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
  705. msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
  706. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:254
  707. msgid "Please select the attachment to rename."
  708. msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
  709. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:353
  710. #, perl-format
  711. msgid "rename %s to %s"
  712. msgstr "omdøb %s til %s"
  713. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:579
  714. #, perl-format
  715. msgid "update for rename of %s to %s"
  716. msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
  717. #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
  718. #, perl-format
  719. msgid "failed to execute rsync_command: %s"
  720. msgstr "afvikling af rsync_command mislykkedes: %s"
  721. #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
  722. #, perl-format
  723. msgid "rsync_command exited %d"
  724. msgstr "rsync_command sluttede (exit code) %d"
  725. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:195
  726. #, fuzzy, perl-format
  727. msgid "need Digest::SHA to index %s"
  728. msgstr "behøver Digest::SHA1 til indeks %s"
  729. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:233
  730. msgid "search"
  731. msgstr "søg"
  732. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
  733. #, perl-format
  734. msgid "shortcut plugin will not work without %s"
  735. msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden %s"
  736. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
  737. msgid "missing name or url parameter"
  738. msgstr "manglende navn eller url parameter"
  739. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  740. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  741. #. translators: is an URL.
  742. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
  743. #, perl-format
  744. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  745. msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
  746. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:30
  747. #, fuzzy, perl-format
  748. msgid "smiley plugin will not work without %s"
  749. msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden %s"
  750. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:50
  751. msgid "failed to parse any smileys"
  752. msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
  753. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
  754. msgid "parse error"
  755. msgstr "afkodningsfejl"
  756. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
  757. msgid "invalid featurepoint diameter"
  758. msgstr "forkert featurepoint-parameter diameter"
  759. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
  760. msgid "invalid featurepoint location"
  761. msgstr "forkert featurepoint-parameter location"
  762. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
  763. msgid "missing values"
  764. msgstr "manglende værdier"
  765. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
  766. msgid "invalid height value"
  767. msgstr "forkert højdeværdi"
  768. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
  769. msgid "missing width parameter"
  770. msgstr "manglende breddeparameter"
  771. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
  772. msgid "invalid width value"
  773. msgstr "forkert breddeværdi"
  774. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
  775. msgid "failed to run php"
  776. msgstr "php-kørsel mislykkedes"
  777. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
  778. msgid "cannot find file"
  779. msgstr "kan ikke finde fil"
  780. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
  781. msgid "unknown data format"
  782. msgstr "ukendt dataformat"
  783. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
  784. msgid "empty data"
  785. msgstr "blanke data"
  786. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
  787. msgid "Direct data download"
  788. msgstr "Direkte datanedlastning"
  789. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
  790. #, perl-format
  791. msgid "parse fail at line %d: %s"
  792. msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
  793. #: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:94
  794. #, perl-format
  795. msgid "creating tag page %s"
  796. msgstr "opretter mærkatside %s"
  797. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33
  798. msgid "missing id parameter"
  799. msgstr "manglende id-parameter"
  800. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
  801. msgid "missing tex code"
  802. msgstr "manglende tex-kode"
  803. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:125
  804. msgid "failed to generate image from code"
  805. msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
  806. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
  807. #, perl-format
  808. msgid "%s plugin:"
  809. msgstr "%s udvidelse:"
  810. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
  811. #, perl-format
  812. msgid "%s plugins"
  813. msgstr "%s udvidelser"
  814. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
  815. #, perl-format
  816. msgid "enable %s?"
  817. msgstr "aktivér %s?"
  818. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:273
  819. msgid "setup file for this wiki is not known"
  820. msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt"
  821. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:289
  822. msgid "main"
  823. msgstr "primær"
  824. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
  825. msgid ""
  826. "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
  827. msgstr ""
  828. "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
  829. "kraft."
  830. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437
  831. msgid ""
  832. "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
  833. "to rebuild the wiki."
  834. msgstr ""
  835. "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
  836. "muligvis genopbygge wikien."
  837. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474
  838. #, perl-format
  839. msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
  840. msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer."
  841. #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
  842. #, perl-format
  843. msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
  844. msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s"
  845. #: ../IkiWiki/Render.pm:158
  846. #, perl-format
  847. msgid "scanning %s"
  848. msgstr "gennemlæser %s"
  849. #: ../IkiWiki/Render.pm:280
  850. #, perl-format
  851. msgid ""
  852. "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
  853. "allow this"
  854. msgstr ""
  855. "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
  856. "for at tillade dette"
  857. #: ../IkiWiki/Render.pm:316
  858. #, perl-format
  859. msgid "skipping bad filename %s"
  860. msgstr "udelader forkert filnavn %s"
  861. #: ../IkiWiki/Render.pm:332
  862. #, perl-format
  863. msgid "%s has multiple possible source pages"
  864. msgstr "%s har flere mulige kildesider"
  865. #: ../IkiWiki/Render.pm:372
  866. #, perl-format
  867. msgid "querying %s for file creation and modification times.."
  868. msgstr "anmoder %s om oprettelses- og redigeringstider for fil.."
  869. #: ../IkiWiki/Render.pm:446
  870. #, perl-format
  871. msgid "removing obsolete %s"
  872. msgstr "fjerner forældet %s"
  873. #: ../IkiWiki/Render.pm:520
  874. #, perl-format
  875. msgid "building %s, which links to %s"
  876. msgstr "danner %s, som henviser til %s"
  877. #: ../IkiWiki/Render.pm:529
  878. #, perl-format
  879. msgid "removing %s, no longer built by %s"
  880. msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
  881. #: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694
  882. #, perl-format
  883. msgid "building %s, which depends on %s"
  884. msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
  885. #: ../IkiWiki/Render.pm:707
  886. #, perl-format
  887. msgid "building %s, to update its backlinks"
  888. msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
  889. #: ../IkiWiki/Render.pm:787
  890. #, perl-format
  891. msgid "building %s"
  892. msgstr "danner %s"
  893. #: ../IkiWiki/Render.pm:839
  894. #, perl-format
  895. msgid "ikiwiki: cannot build %s"
  896. msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
  897. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  898. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  899. #: ../IkiWiki/Setup.pm:23
  900. #, perl-format
  901. msgid "cannot read %s: %s"
  902. msgstr "kan ikke læse %s: %s"
  903. #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
  904. #, perl-format
  905. msgid "cannot load %s in safe mode"
  906. msgstr "kan ikke læse %s i sikker tilstand"
  907. #: ../IkiWiki/Setup.pm:47
  908. #, perl-format
  909. msgid "failed to parse %s"
  910. msgstr "afkodning af %s mislykkedes"
  911. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
  912. msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
  913. msgstr "du skal angive et wikinavn (som indeholder alfanumeriske tegn)"
  914. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
  915. #, perl-format
  916. msgid "unsupported revision control system %s"
  917. msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
  918. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
  919. msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
  920. msgstr "opsætning af depotet med ikiwiki-makerepo mislykkedes"
  921. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
  922. #, perl-format
  923. msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
  924. msgstr "** Deaktiverer udvidelse %s, da den fejler med denne besked:"
  925. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:12
  926. msgid "generating wrappers.."
  927. msgstr "bygger wrappers.."
  928. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:36
  929. #, perl-format
  930. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  931. msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
  932. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:40
  933. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  934. msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil"
  935. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:44
  936. msgid "wrapper filename not specified"
  937. msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
  938. #. translators: The parameter is a C filename.
  939. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:220
  940. #, perl-format
  941. msgid "failed to compile %s"
  942. msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
  943. #. translators: The parameter is a filename.
  944. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:240
  945. #, perl-format
  946. msgid "successfully generated %s"
  947. msgstr "Korrekt bygget %s"
  948. #: ../ikiwiki.in:10
  949. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  950. msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
  951. #: ../ikiwiki.in:11
  952. msgid " ikiwiki --setup configfile"
  953. msgstr " ikiwiki --setup opsætningsfil"
  954. #: ../ikiwiki.in:102
  955. msgid "usage: --set var=value"
  956. msgstr "brug: --set var=værdi"
  957. #: ../ikiwiki.in:109
  958. msgid "usage: --set-yaml var=value"
  959. msgstr "brug: --set-yaml var=værdi"
  960. #: ../ikiwiki.in:215
  961. msgid "rebuilding wiki.."
  962. msgstr "genopbygger wiki..."
  963. #: ../ikiwiki.in:218
  964. msgid "refreshing wiki.."
  965. msgstr "genopfrisker wiki..."
  966. #: ../IkiWiki.pm:232
  967. msgid "Discussion"
  968. msgstr "Diskussion"
  969. #: ../IkiWiki.pm:544
  970. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  971. msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
  972. #: ../IkiWiki.pm:616
  973. msgid "cannot use multiple rcs plugins"
  974. msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
  975. #: ../IkiWiki.pm:646
  976. #, perl-format
  977. msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
  978. msgstr ""
  979. "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
  980. #: ../IkiWiki.pm:1406
  981. #, perl-format
  982. msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  983. msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
  984. #: ../IkiWiki.pm:1590
  985. #, perl-format
  986. msgid "bad file name %s"
  987. msgstr "dårligt filnavn %s"
  988. #: ../IkiWiki.pm:1890
  989. #, perl-format
  990. msgid "template %s not found"
  991. msgstr "skabelon %s ikke fundet"
  992. #: ../IkiWiki.pm:2140
  993. msgid "yes"
  994. msgstr "ja"
  995. #: ../IkiWiki.pm:2217
  996. #, perl-format
  997. msgid "invalid sort type %s"
  998. msgstr "forkert sorteringstype %s"
  999. #: ../IkiWiki.pm:2238
  1000. #, perl-format
  1001. msgid "unknown sort type %s"
  1002. msgstr "ukendt sorteringsform %s"
  1003. #: ../IkiWiki.pm:2374
  1004. #, perl-format
  1005. msgid "cannot match pages: %s"
  1006. msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
  1007. #: ../auto.setup:16
  1008. msgid "What will the wiki be named?"
  1009. msgstr "Hvad skal wikien hedde?"
  1010. #: ../auto.setup:16
  1011. msgid "wiki"
  1012. msgstr "wiki"
  1013. #: ../auto.setup:19
  1014. msgid "What revision control system to use?"
  1015. msgstr "Hvilket revisionskontrolsystem skal bruges?"
  1016. #: ../auto.setup:21
  1017. msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
  1018. msgstr "Hvilken bruger (wiki konto eller openid) skal være administrator?"
  1019. #: ../auto.setup:24
  1020. msgid "What is the domain name of the web server?"
  1021. msgstr "Hvad er webserverens domænenavn?"
  1022. #~ msgid "%s not found"
  1023. #~ msgstr "%s ikke fundet"
  1024. #~ msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
  1025. #~ msgstr "gendanner alle sider for at korrigere meta titler"