summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
blob: 1338033d5fcfc1eab12bc38032e5e214f53655f9 (plain)
  1. # Danish translations for ikiwiki package
  2. # Copyright (C) 2008, 2009, 2010, Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
  3. # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
  4. #
  5. # Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008-2010.
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki 3.20100518\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2011-04-30 17:20-0400\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2010-08-27 12:45+0200\n"
  12. "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
  13. "Language-Team: None\n"
  14. "Language: da\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. "X-Poedit-Language: Danish\n"
  20. "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
  21. "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
  22. #: ../IkiWiki/CGI.pm:200
  23. msgid ""
  24. "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
  25. "via http, not https"
  26. msgstr ""
  27. "mulig opsætningsfejl: sslcookie er sat, men du forsøger at logge på via "
  28. "http, ikke https"
  29. #: ../IkiWiki/CGI.pm:203
  30. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  31. msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
  32. #: ../IkiWiki/CGI.pm:222 ../IkiWiki/CGI.pm:373
  33. msgid "Your login session has expired."
  34. msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
  35. #: ../IkiWiki/CGI.pm:243
  36. msgid "Login"
  37. msgstr "Pålogning"
  38. #: ../IkiWiki/CGI.pm:244
  39. msgid "Preferences"
  40. msgstr "Indstillinger"
  41. #: ../IkiWiki/CGI.pm:245
  42. msgid "Admin"
  43. msgstr "Admin"
  44. #: ../IkiWiki/CGI.pm:285
  45. msgid "Preferences saved."
  46. msgstr "Indstillinger gemt"
  47. #: ../IkiWiki/CGI.pm:337
  48. msgid "You are banned."
  49. msgstr "Du er banlyst."
  50. #: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1443
  51. msgid "Error"
  52. msgstr "Fejl"
  53. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:95
  54. msgid "Aggregation triggered via web."
  55. msgstr "Indsamling udløst via web."
  56. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:104
  57. msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
  58. msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!"
  59. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:237
  60. #, perl-format
  61. msgid "missing %s parameter"
  62. msgstr "mangler parametren %s"
  63. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:272
  64. msgid "new feed"
  65. msgstr "ny fødning"
  66. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:286
  67. msgid "posts"
  68. msgstr "indlæg"
  69. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:288
  70. msgid "new"
  71. msgstr "nyt"
  72. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
  73. #, perl-format
  74. msgid "expiring %s (%s days old)"
  75. msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
  76. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:482
  77. #, perl-format
  78. msgid "expiring %s"
  79. msgstr "udløber %s"
  80. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:509
  81. #, perl-format
  82. msgid "last checked %s"
  83. msgstr "senest undersøgt %s"
  84. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:513
  85. #, perl-format
  86. msgid "checking feed %s ..."
  87. msgstr "undersøger fødning %s ..."
  88. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:518
  89. #, perl-format
  90. msgid "could not find feed at %s"
  91. msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
  92. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:541
  93. msgid "feed not found"
  94. msgstr "fødning ikke fundet"
  95. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:552
  96. #, perl-format
  97. msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
  98. msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
  99. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:560
  100. #, perl-format
  101. msgid "(feed entities escaped)"
  102. msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
  103. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:568
  104. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  105. msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
  106. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:657
  107. #, perl-format
  108. msgid "creating new page %s"
  109. msgstr "opretter ny side %s"
  110. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:677 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
  111. msgid "failed to process template:"
  112. msgstr "beandling af skabelon mislykkedes:"
  113. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
  114. msgid "deleting bucket.."
  115. msgstr "sletter bundt.."
  116. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226
  117. msgid "done"
  118. msgstr "færdig"
  119. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
  120. #, perl-format
  121. msgid "Must specify %s"
  122. msgstr "Skal angive %s"
  123. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
  124. msgid "Failed to create S3 bucket: "
  125. msgstr "Oprettelse af S3 bundt mislykkedes: "
  126. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
  127. msgid "Failed to save file to S3: "
  128. msgstr "Arkivering af fil til S3 mislykkedes: "
  129. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
  130. msgid "Failed to delete file from S3: "
  131. msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
  132. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
  133. #, perl-format
  134. msgid "there is already a page named %s"
  135. msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
  136. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
  137. msgid "prohibited by allowed_attachments"
  138. msgstr "forhindret af allowed_attachments"
  139. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144
  140. msgid "bad attachment filename"
  141. msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
  142. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
  143. msgid "attachment upload"
  144. msgstr "vedhæftningsoplægning"
  145. #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43
  146. #, fuzzy, perl-format
  147. msgid "creating index page %s"
  148. msgstr "opretter ny side %s"
  149. #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:118
  150. msgid ""
  151. "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
  152. "\">blogspam</a>: "
  153. msgstr ""
  154. "Beklager, men det ligner spam til <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</"
  155. "a>: "
  156. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
  157. #, perl-format
  158. msgid "%s from %s"
  159. msgstr "%s fra %s"
  160. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
  161. msgid "There are no broken links!"
  162. msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
  163. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
  164. #, perl-format
  165. msgid "this comment needs %s"
  166. msgstr "denne kommentar kræver %s"
  167. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
  168. msgid "moderation"
  169. msgstr "moderering"
  170. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
  171. #, perl-format
  172. msgid "unsupported page format %s"
  173. msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
  174. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
  175. msgid "comment must have content"
  176. msgstr "kommentar skal have indhold"
  177. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195
  178. msgid "Anonymous"
  179. msgstr "Anonym"
  180. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:257
  181. #, fuzzy
  182. msgid "Comment Moderation"
  183. msgstr "Kommentarmoderering"
  184. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:373 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95
  185. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101
  186. msgid "bad page name"
  187. msgstr "dårligt sidenavn"
  188. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:376
  189. #, perl-format
  190. msgid "commenting on %s"
  191. msgstr "kommenterer på %s"
  192. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:393
  193. #, perl-format
  194. msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
  195. msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere"
  196. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:400
  197. #, perl-format
  198. msgid "comments on page '%s' are closed"
  199. msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
  200. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:514
  201. msgid "comment stored for moderation"
  202. msgstr "kommentar gemt for moderering"
  203. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:516
  204. msgid "Your comment will be posted after moderator review"
  205. msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"
  206. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
  207. msgid "Added a comment"
  208. msgstr "Tilføjede en kommentar"
  209. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:533
  210. #, perl-format
  211. msgid "Added a comment: %s"
  212. msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
  213. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
  214. msgid "you are not logged in as an admin"
  215. msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
  216. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:654
  217. msgid "Comment moderation"
  218. msgstr "Kommentarmoderering"
  219. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:695
  220. msgid "comment moderation"
  221. msgstr "kommentarkoderering"
  222. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:856
  223. #, perl-format
  224. msgid "%i comment"
  225. msgid_plural "%i comments"
  226. msgstr[0] "%i kommentar"
  227. msgstr[1] "%i kommentarer"
  228. #. translators: Here "Comment" is a verb;
  229. #. translators: the user clicks on it to
  230. #. translators: post a comment.
  231. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:866
  232. msgid "Comment"
  233. msgstr "Kommentér"
  234. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
  235. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
  236. #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
  237. #, perl-format
  238. msgid "%s parameter is required"
  239. msgstr "parametren %s er krævet"
  240. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:80
  241. msgid "no text was copied in this page"
  242. msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side"
  243. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:83
  244. #, perl-format
  245. msgid "no text was copied in this page with id %s"
  246. msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s"
  247. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
  248. #, perl-format
  249. msgid "removing old preview %s"
  250. msgstr "fjerner gammelt smugkig %s"
  251. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:117
  252. #, perl-format
  253. msgid "%s is not an editable page"
  254. msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
  255. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:298
  256. #, perl-format
  257. msgid "creating %s"
  258. msgstr "opretter %s"
  259. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:316 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335
  260. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:346 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:391
  261. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:433
  262. #, perl-format
  263. msgid "editing %s"
  264. msgstr "redigerer %s"
  265. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
  266. msgid "template not specified"
  267. msgstr "skabelon %s ikke angivet"
  268. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:57
  269. msgid "match not specified"
  270. msgstr "sammenligning ikke angivet"
  271. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:72
  272. #, perl-format
  273. msgid "edittemplate %s registered for %s"
  274. msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
  275. #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
  276. msgid "must specify format and text"
  277. msgstr "skal angive format og tekst"
  278. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
  279. msgid "fortune failed"
  280. msgstr "spådom (fortune) fejlede"
  281. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
  282. msgid "missing page"
  283. msgstr "manglende side"
  284. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
  285. #, perl-format
  286. msgid "The page %s does not exist."
  287. msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
  288. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
  289. msgid "not a page"
  290. msgstr "ikke en side"
  291. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
  292. #, perl-format
  293. msgid "%s is an attachment, not a page."
  294. msgstr "%s er en vedhæftning, ikke en side."
  295. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:776 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839
  296. #: ../IkiWiki.pm:1653
  297. #, perl-format
  298. msgid "you are not allowed to change %s"
  299. msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
  300. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:798
  301. #, perl-format
  302. msgid "you cannot act on a file with mode %s"
  303. msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
  304. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:802
  305. msgid "you are not allowed to change file modes"
  306. msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
  307. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:872
  308. #, fuzzy
  309. msgid "you are not allowed to revert a merge"
  310. msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
  311. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:891
  312. #, fuzzy, perl-format
  313. msgid "Failed to revert commit %s"
  314. msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
  315. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
  316. #, perl-format
  317. msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
  318. msgstr "Skal angive %s når udvidelsen %s bruges"
  319. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
  320. msgid "failed to run graphviz"
  321. msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
  322. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:91
  323. msgid "prog not a valid graphviz program"
  324. msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
  325. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:88
  326. #, perl-format
  327. msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
  328. msgstr "tohighlight indeholder ukendt filtype '%s'"
  329. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:99
  330. #, perl-format
  331. msgid "Source code: %s"
  332. msgstr "Kildekode: %s"
  333. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:184
  334. msgid ""
  335. "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
  336. msgstr ""
  337. "advarsel: highlight perl modul ikke tilgængelig: falder tilbage til simpel "
  338. "gennemkørsel"
  339. #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:65
  340. msgid "htmltidy failed to parse this html"
  341. msgstr "htmltidy kunne ikke afkode dette html"
  342. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
  343. msgid "Image::Magick is not installed"
  344. msgstr "Image::Magick ikke installeret"
  345. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
  346. #, perl-format
  347. msgid "failed to read %s: %s"
  348. msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
  349. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
  350. #, perl-format
  351. msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
  352. msgstr "forkert størrelsesformat \"%s\" (burde være WxH)"
  353. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
  354. #, perl-format
  355. msgid "failed to resize: %s"
  356. msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
  357. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:146
  358. #, perl-format
  359. msgid "failed to determine size of image %s"
  360. msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s"
  361. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
  362. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  363. msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
  364. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
  365. msgid "page editing not allowed"
  366. msgstr "sideredigering er ikke tilladt"
  367. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
  368. msgid "missing pages parameter"
  369. msgstr "mangler pages-parametren"
  370. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
  371. #, perl-format
  372. msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
  373. msgstr "parametrene %s og %s kan ikke anvendes sammen"
  374. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:297
  375. #, perl-format
  376. msgid "%s (RSS feed)"
  377. msgstr ""
  378. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301
  379. #, perl-format
  380. msgid "%s (Atom feed)"
  381. msgstr ""
  382. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330
  383. msgid "Add a new post titled:"
  384. msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
  385. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:369 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
  386. #, fuzzy, perl-format
  387. msgid "failed to process template %s"
  388. msgstr "beandling af skabelon mislykkedes:"
  389. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:693
  390. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  391. msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
  392. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
  393. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
  394. msgid "failed to run dot"
  395. msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
  396. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
  397. msgid "linkmap"
  398. msgstr "henvisningskort"
  399. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
  400. #, perl-format
  401. msgid "%s is locked and cannot be edited"
  402. msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres"
  403. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
  404. msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
  405. msgstr ""
  406. "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
  407. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
  408. #, perl-format
  409. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  410. msgstr ""
  411. "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
  412. "mislykkedes"
  413. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:175
  414. msgid "stylesheet not found"
  415. msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
  416. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:187
  417. #, fuzzy
  418. msgid "script not found"
  419. msgstr "%s ikke fundet"
  420. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:235
  421. msgid "redir page not found"
  422. msgstr "henvisningsside ikke fundet"
  423. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:249
  424. msgid "redir cycle is not allowed"
  425. msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
  426. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:425
  427. msgid "sort=meta requires a parameter"
  428. msgstr "sort=meta kræver en parameter"
  429. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
  430. msgid "Mirrors"
  431. msgstr "Spejle"
  432. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
  433. msgid "Mirror"
  434. msgstr "Spejl"
  435. #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
  436. msgid "comment needs moderation"
  437. msgstr "kommentar kræver moderering"
  438. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  439. msgid "more"
  440. msgstr "mere"
  441. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70
  442. #, perl-format
  443. msgid "failed to load openid module: "
  444. msgstr "indlæsning af openid-modul mislykkedes: "
  445. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
  446. msgid "All pages have other pages linking to them."
  447. msgstr "Alle sider har henvisninger fra andre sider."
  448. #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
  449. msgid "bad or missing template"
  450. msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
  451. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:231
  452. msgid "Your user page: "
  453. msgstr "Din brugerside: "
  454. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:238
  455. msgid "Create your user page"
  456. msgstr "Opret din brugerside"
  457. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:268
  458. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  459. msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
  460. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:271
  461. msgid "Error creating account."
  462. msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
  463. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:278
  464. msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
  465. msgstr ""
  466. "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
  467. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:312
  468. msgid "Failed to send mail"
  469. msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
  470. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:314
  471. msgid "You have been mailed password reset instructions."
  472. msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner."
  473. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:349
  474. msgid "incorrect password reset url"
  475. msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
  476. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:352
  477. msgid "password reset denied"
  478. msgstr "adgangskodenulstilling afvist"
  479. #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
  480. msgid "Ping received."
  481. msgstr "Ping modtaget."
  482. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:54
  483. msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
  484. msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
  485. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:59
  486. #, perl-format
  487. msgid "Will ping %s"
  488. msgstr "vil pinge %s"
  489. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:62
  490. #, perl-format
  491. msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
  492. msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)"
  493. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:78
  494. msgid "LWP not found, not pinging"
  495. msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
  496. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
  497. msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
  498. msgstr "advarsel: Gammel po4a detekteret. Anbefaler opgradering til 0.35."
  499. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179
  500. #, perl-format
  501. msgid "%s is not a valid language code"
  502. msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode"
  503. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191
  504. #, perl-format
  505. msgid ""
  506. "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
  507. msgstr ""
  508. "%s er ikke en gyldig værdi for po_link_to, falder tilbage til "
  509. "po_link_to=default"
  510. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196
  511. msgid ""
  512. "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
  513. "po_link_to=default"
  514. msgstr ""
  515. "po_link_to=negotiated kræver at usedirs er aktiveret, falder tilbage til "
  516. "po_link_to=default"
  517. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:460
  518. msgid "updated PO files"
  519. msgstr "opdaterer PO-filer"
  520. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:483
  521. msgid ""
  522. "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
  523. "translations will be removed as well."
  524. msgstr ""
  525. "Kan ikke fjerne en oversættelse. Fjern i stedet hovedsiden, så fjernes dens "
  526. "oversættelser også."
  527. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:503
  528. msgid ""
  529. "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
  530. "translations will be renamed as well."
  531. msgstr ""
  532. "Kan ikke omdøbe en oversættelse. Omdøb i stedet hovedsiden, så omdøbes dens "
  533. "oversættelser også."
  534. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
  535. #, perl-format
  536. msgid "POT file (%s) does not exist"
  537. msgstr "POT-filen %s eksisterer ikke"
  538. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:963
  539. #, perl-format
  540. msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
  541. msgstr "kopiering af underlags-PO-fil til %s mislykkedes"
  542. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:972
  543. #, perl-format
  544. msgid "failed to update %s"
  545. msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
  546. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:978
  547. #, perl-format
  548. msgid "failed to copy the POT file to %s"
  549. msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
  550. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1014
  551. msgid "N/A"
  552. msgstr "N/A"
  553. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1025
  554. #, perl-format
  555. msgid "failed to translate %s"
  556. msgstr "oversættelse af %s mislykkedes"
  557. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1104
  558. msgid "removed obsolete PO files"
  559. msgstr "forældede PO filer fjernet"
  560. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1161 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1173
  561. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1212
  562. #, perl-format
  563. msgid "failed to write %s"
  564. msgstr "skrivning af %s mislykkedes"
  565. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1171
  566. msgid "failed to translate"
  567. msgstr "oversættelse mislykkedes"
  568. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1224
  569. msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
  570. msgstr ""
  571. "forkert gettext-data, gå tilbage til forrige side og fortsæt redigering"
  572. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1266
  573. #, perl-format
  574. msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
  575. msgstr ""
  576. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
  577. msgid "vote"
  578. msgstr "stem"
  579. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
  580. msgid "Total votes:"
  581. msgstr "Samlede stemmer:"
  582. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
  583. msgid "polygen not installed"
  584. msgstr "polygen ikke installeret"
  585. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
  586. msgid "command failed"
  587. msgstr "kommando fejlede"
  588. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
  589. msgid "missing formula"
  590. msgstr "manglende formular"
  591. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
  592. msgid "unknown formula"
  593. msgstr "ukendt formular"
  594. #. translators: These descriptions of times of day are used
  595. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  596. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  597. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  598. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  599. msgid "late %A- night"
  600. msgstr "sent %A- nat"
  601. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  602. msgid "in the wee hours of %A- night"
  603. msgstr "ude på de sene nattetimer %A-"
  604. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  605. msgid "terribly early %A morning"
  606. msgstr "frygteligt tidligt %A morgen"
  607. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  608. msgid "early %A morning"
  609. msgstr "tidligt %A morgen"
  610. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  611. msgid "mid-morning %A"
  612. msgstr "om morgenen %A"
  613. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  614. msgid "late %A morning"
  615. msgstr "sent på morgenen %A"
  616. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  617. msgid "at lunch time on %A"
  618. msgstr "ved frokosttid %A"
  619. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  620. msgid "%A afternoon"
  621. msgstr "%A eftermiddag"
  622. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  623. msgid "late %A afternoon"
  624. msgstr "sent %A eftermiddag"
  625. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  626. msgid "%A evening"
  627. msgstr "%A aften"
  628. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  629. msgid "late %A evening"
  630. msgstr "sent %A aften"
  631. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  632. msgid "%A night"
  633. msgstr "%A nat"
  634. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
  635. msgid "at teatime on %A"
  636. msgstr "ved tetid %A"
  637. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
  638. msgid "at midnight"
  639. msgstr "ved midnat"
  640. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
  641. msgid "at noon on %A"
  642. msgstr "midt på dagen %A"
  643. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
  644. #, perl-format
  645. msgid "illegal percent value %s"
  646. msgstr "ugyldig procentværdi %s"
  647. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
  648. msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
  649. msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`"
  650. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:106
  651. #, perl-format
  652. msgid "This reverts commit %s"
  653. msgstr ""
  654. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:125
  655. #, fuzzy, perl-format
  656. msgid "confirm reversion of %s"
  657. msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
  658. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
  659. msgid "(Diff truncated)"
  660. msgstr "(Diff trunkeret)"
  661. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
  662. #, perl-format
  663. msgid "%s does not exist"
  664. msgstr "%s eksisterer ikke"
  665. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
  666. #, perl-format
  667. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
  668. msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
  669. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
  670. #, perl-format
  671. msgid "%s is not a file"
  672. msgstr "%s er ikke en fil"
  673. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:136
  674. #, perl-format
  675. msgid "confirm removal of %s"
  676. msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
  677. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:173
  678. msgid "Please select the attachments to remove."
  679. msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
  680. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217
  681. msgid "removed"
  682. msgstr "fjernet"
  683. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
  684. #, perl-format
  685. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
  686. msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive omdøbt"
  687. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
  688. msgid "no change to the file name was specified"
  689. msgstr "ingen ændring til filnavnet blev angivet"
  690. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
  691. #, perl-format
  692. msgid "illegal name"
  693. msgstr "ugyldigt navn"
  694. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
  695. #, perl-format
  696. msgid "%s already exists"
  697. msgstr "%s eksisterer allerede"
  698. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
  699. #, perl-format
  700. msgid "%s already exists on disk"
  701. msgstr "%s eksisterer allerede på disken"
  702. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
  703. #, perl-format
  704. msgid "rename %s"
  705. msgstr "omdøb %s"
  706. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:164
  707. msgid "Also rename SubPages and attachments"
  708. msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger"
  709. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251
  710. msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
  711. msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
  712. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:254
  713. msgid "Please select the attachment to rename."
  714. msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
  715. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:353
  716. #, perl-format
  717. msgid "rename %s to %s"
  718. msgstr "omdøb %s til %s"
  719. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:579
  720. #, perl-format
  721. msgid "update for rename of %s to %s"
  722. msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
  723. #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
  724. #, perl-format
  725. msgid "failed to execute rsync_command: %s"
  726. msgstr "afvikling af rsync_command mislykkedes: %s"
  727. #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
  728. #, perl-format
  729. msgid "rsync_command exited %d"
  730. msgstr "rsync_command sluttede (exit code) %d"
  731. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:195
  732. #, fuzzy, perl-format
  733. msgid "need Digest::SHA to index %s"
  734. msgstr "behøver Digest::SHA1 til indeks %s"
  735. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:233
  736. msgid "search"
  737. msgstr "søg"
  738. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
  739. #, perl-format
  740. msgid "shortcut plugin will not work without %s"
  741. msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden %s"
  742. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
  743. msgid "missing name or url parameter"
  744. msgstr "manglende navn eller url parameter"
  745. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  746. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  747. #. translators: is an URL.
  748. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
  749. #, perl-format
  750. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  751. msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
  752. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:30
  753. #, fuzzy, perl-format
  754. msgid "smiley plugin will not work without %s"
  755. msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden %s"
  756. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:50
  757. msgid "failed to parse any smileys"
  758. msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
  759. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
  760. msgid "parse error"
  761. msgstr "afkodningsfejl"
  762. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
  763. msgid "invalid featurepoint diameter"
  764. msgstr "forkert featurepoint-parameter diameter"
  765. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
  766. msgid "invalid featurepoint location"
  767. msgstr "forkert featurepoint-parameter location"
  768. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
  769. msgid "missing values"
  770. msgstr "manglende værdier"
  771. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
  772. msgid "invalid height value"
  773. msgstr "forkert højdeværdi"
  774. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
  775. msgid "missing width parameter"
  776. msgstr "manglende breddeparameter"
  777. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
  778. msgid "invalid width value"
  779. msgstr "forkert breddeværdi"
  780. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
  781. msgid "failed to run php"
  782. msgstr "php-kørsel mislykkedes"
  783. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
  784. msgid "cannot find file"
  785. msgstr "kan ikke finde fil"
  786. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
  787. msgid "unknown data format"
  788. msgstr "ukendt dataformat"
  789. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
  790. msgid "empty data"
  791. msgstr "blanke data"
  792. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
  793. msgid "Direct data download"
  794. msgstr "Direkte datanedlastning"
  795. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
  796. #, perl-format
  797. msgid "parse fail at line %d: %s"
  798. msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
  799. #: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:114
  800. #, perl-format
  801. msgid "creating tag page %s"
  802. msgstr "opretter mærkatside %s"
  803. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33
  804. msgid "missing id parameter"
  805. msgstr "manglende id-parameter"
  806. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
  807. msgid "missing tex code"
  808. msgstr "manglende tex-kode"
  809. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:125
  810. msgid "failed to generate image from code"
  811. msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
  812. #: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45
  813. #, fuzzy, perl-format
  814. msgid "removing transient version of %s"
  815. msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
  816. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
  817. #, perl-format
  818. msgid "%s plugin:"
  819. msgstr "%s udvidelse:"
  820. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
  821. #, perl-format
  822. msgid "%s plugins"
  823. msgstr "%s udvidelser"
  824. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
  825. #, perl-format
  826. msgid "enable %s?"
  827. msgstr "aktivér %s?"
  828. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:273
  829. msgid "setup file for this wiki is not known"
  830. msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt"
  831. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:289
  832. msgid "main"
  833. msgstr "primær"
  834. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
  835. msgid ""
  836. "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
  837. msgstr ""
  838. "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
  839. "kraft."
  840. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437
  841. msgid ""
  842. "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
  843. "to rebuild the wiki."
  844. msgstr ""
  845. "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
  846. "muligvis genopbygge wikien."
  847. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474
  848. #, perl-format
  849. msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
  850. msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer."
  851. #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
  852. #, perl-format
  853. msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
  854. msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s"
  855. #: ../IkiWiki/Render.pm:158
  856. #, perl-format
  857. msgid "scanning %s"
  858. msgstr "gennemlæser %s"
  859. #: ../IkiWiki/Render.pm:280
  860. #, perl-format
  861. msgid ""
  862. "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
  863. "allow this"
  864. msgstr ""
  865. "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
  866. "for at tillade dette"
  867. #: ../IkiWiki/Render.pm:316
  868. #, perl-format
  869. msgid "skipping bad filename %s"
  870. msgstr "udelader forkert filnavn %s"
  871. #: ../IkiWiki/Render.pm:332
  872. #, perl-format
  873. msgid "%s has multiple possible source pages"
  874. msgstr "%s har flere mulige kildesider"
  875. #: ../IkiWiki/Render.pm:372
  876. #, perl-format
  877. msgid "querying %s for file creation and modification times.."
  878. msgstr "anmoder %s om oprettelses- og redigeringstider for fil.."
  879. #: ../IkiWiki/Render.pm:446
  880. #, perl-format
  881. msgid "removing obsolete %s"
  882. msgstr "fjerner forældet %s"
  883. #: ../IkiWiki/Render.pm:520
  884. #, perl-format
  885. msgid "building %s, which links to %s"
  886. msgstr "danner %s, som henviser til %s"
  887. #: ../IkiWiki/Render.pm:529
  888. #, perl-format
  889. msgid "removing %s, no longer built by %s"
  890. msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
  891. #: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694
  892. #, perl-format
  893. msgid "building %s, which depends on %s"
  894. msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
  895. #: ../IkiWiki/Render.pm:707
  896. #, perl-format
  897. msgid "building %s, to update its backlinks"
  898. msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
  899. #: ../IkiWiki/Render.pm:787
  900. #, perl-format
  901. msgid "building %s"
  902. msgstr "danner %s"
  903. #: ../IkiWiki/Render.pm:839
  904. #, perl-format
  905. msgid "ikiwiki: cannot build %s"
  906. msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
  907. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  908. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  909. #: ../IkiWiki/Setup.pm:23
  910. #, perl-format
  911. msgid "cannot read %s: %s"
  912. msgstr "kan ikke læse %s: %s"
  913. #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
  914. #, perl-format
  915. msgid "cannot load %s in safe mode"
  916. msgstr "kan ikke læse %s i sikker tilstand"
  917. #: ../IkiWiki/Setup.pm:47
  918. #, perl-format
  919. msgid "failed to parse %s"
  920. msgstr "afkodning af %s mislykkedes"
  921. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
  922. msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
  923. msgstr "du skal angive et wikinavn (som indeholder alfanumeriske tegn)"
  924. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
  925. #, perl-format
  926. msgid "unsupported revision control system %s"
  927. msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
  928. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
  929. msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
  930. msgstr "opsætning af depotet med ikiwiki-makerepo mislykkedes"
  931. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
  932. #, perl-format
  933. msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
  934. msgstr "** Deaktiverer udvidelse %s, da den fejler med denne besked:"
  935. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:12
  936. msgid "generating wrappers.."
  937. msgstr "bygger wrappers.."
  938. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:36
  939. #, perl-format
  940. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  941. msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
  942. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:40
  943. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  944. msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil"
  945. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:44
  946. msgid "wrapper filename not specified"
  947. msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
  948. #. translators: The parameter is a C filename.
  949. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:220
  950. #, perl-format
  951. msgid "failed to compile %s"
  952. msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
  953. #. translators: The parameter is a filename.
  954. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:240
  955. #, perl-format
  956. msgid "successfully generated %s"
  957. msgstr "Korrekt bygget %s"
  958. #: ../ikiwiki.in:10
  959. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  960. msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
  961. #: ../ikiwiki.in:11
  962. msgid " ikiwiki --setup configfile"
  963. msgstr " ikiwiki --setup opsætningsfil"
  964. #: ../ikiwiki.in:102
  965. msgid "usage: --set var=value"
  966. msgstr "brug: --set var=værdi"
  967. #: ../ikiwiki.in:109
  968. msgid "usage: --set-yaml var=value"
  969. msgstr "brug: --set-yaml var=værdi"
  970. #: ../ikiwiki.in:215
  971. msgid "rebuilding wiki.."
  972. msgstr "genopbygger wiki..."
  973. #: ../ikiwiki.in:218
  974. msgid "refreshing wiki.."
  975. msgstr "genopfrisker wiki..."
  976. #: ../IkiWiki.pm:232
  977. msgid "Discussion"
  978. msgstr "Diskussion"
  979. #: ../IkiWiki.pm:557
  980. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  981. msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
  982. #: ../IkiWiki.pm:629
  983. msgid "cannot use multiple rcs plugins"
  984. msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
  985. #: ../IkiWiki.pm:659
  986. #, perl-format
  987. msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
  988. msgstr ""
  989. "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
  990. #: ../IkiWiki.pm:1425
  991. #, perl-format
  992. msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  993. msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
  994. #: ../IkiWiki.pm:1609
  995. #, perl-format
  996. msgid "bad file name %s"
  997. msgstr "dårligt filnavn %s"
  998. #: ../IkiWiki.pm:1909
  999. #, perl-format
  1000. msgid "template %s not found"
  1001. msgstr "skabelon %s ikke fundet"
  1002. #: ../IkiWiki.pm:2159
  1003. msgid "yes"
  1004. msgstr "ja"
  1005. #: ../IkiWiki.pm:2236
  1006. #, perl-format
  1007. msgid "invalid sort type %s"
  1008. msgstr "forkert sorteringstype %s"
  1009. #: ../IkiWiki.pm:2257
  1010. #, perl-format
  1011. msgid "unknown sort type %s"
  1012. msgstr "ukendt sorteringsform %s"
  1013. #: ../IkiWiki.pm:2393
  1014. #, perl-format
  1015. msgid "cannot match pages: %s"
  1016. msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
  1017. #: ../auto.setup:16
  1018. msgid "What will the wiki be named?"
  1019. msgstr "Hvad skal wikien hedde?"
  1020. #: ../auto.setup:16
  1021. msgid "wiki"
  1022. msgstr "wiki"
  1023. #: ../auto.setup:19
  1024. msgid "What revision control system to use?"
  1025. msgstr "Hvilket revisionskontrolsystem skal bruges?"
  1026. #: ../auto.setup:21
  1027. msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
  1028. msgstr "Hvilken bruger (wiki konto eller openid) skal være administrator?"
  1029. #: ../auto.setup:24
  1030. msgid "What is the domain name of the web server?"
  1031. msgstr "Hvad er webserverens domænenavn?"
  1032. #~ msgid "automatic index generation"
  1033. #~ msgstr "automatisk indeks-dannelse"
  1034. #~ msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
  1035. #~ msgstr "gendanner alle sider for at korrigere meta titler"