summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
blob: 331654355f8e02fe32b12d66bd681e2c65fea579 (plain)
  1. # Danish translations for ikiwiki package
  2. # Copyright (C) 2008, 2009, 2010, Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
  3. # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
  4. #
  5. # Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008-2010.
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki 3.20100518\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2010-10-18 16:44-0400\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2010-08-27 12:45+0200\n"
  12. "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
  13. "Language-Team: None\n"
  14. "Language: da\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. "X-Poedit-Language: Danish\n"
  20. "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
  21. "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
  22. #: ../IkiWiki/CGI.pm:162
  23. msgid ""
  24. "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
  25. "via http, not https"
  26. msgstr ""
  27. "mulig opsætningsfejl: sslcookie er sat, men du forsøger at logge på via "
  28. "http, ikke https"
  29. #: ../IkiWiki/CGI.pm:165
  30. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  31. msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
  32. #: ../IkiWiki/CGI.pm:184 ../IkiWiki/CGI.pm:335
  33. msgid "Your login session has expired."
  34. msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
  35. #: ../IkiWiki/CGI.pm:205
  36. msgid "Login"
  37. msgstr "Pålogning"
  38. #: ../IkiWiki/CGI.pm:206
  39. msgid "Preferences"
  40. msgstr "Indstillinger"
  41. #: ../IkiWiki/CGI.pm:207
  42. msgid "Admin"
  43. msgstr "Admin"
  44. #: ../IkiWiki/CGI.pm:247
  45. msgid "Preferences saved."
  46. msgstr "Indstillinger gemt"
  47. #: ../IkiWiki/CGI.pm:299
  48. msgid "You are banned."
  49. msgstr "Du er banlyst."
  50. #: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1370
  51. msgid "Error"
  52. msgstr "Fejl"
  53. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
  54. msgid "Aggregation triggered via web."
  55. msgstr "Indsamling udløst via web."
  56. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
  57. msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
  58. msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!"
  59. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:222
  60. #, perl-format
  61. msgid "missing %s parameter"
  62. msgstr "mangler parametren %s"
  63. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:257
  64. msgid "new feed"
  65. msgstr "ny fødning"
  66. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
  67. msgid "posts"
  68. msgstr "indlæg"
  69. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273
  70. msgid "new"
  71. msgstr "nyt"
  72. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:457
  73. #, perl-format
  74. msgid "expiring %s (%s days old)"
  75. msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
  76. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:464
  77. #, perl-format
  78. msgid "expiring %s"
  79. msgstr "udløber %s"
  80. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:491
  81. #, perl-format
  82. msgid "last checked %s"
  83. msgstr "senest undersøgt %s"
  84. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:495
  85. #, perl-format
  86. msgid "checking feed %s ..."
  87. msgstr "undersøger fødning %s ..."
  88. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:500
  89. #, perl-format
  90. msgid "could not find feed at %s"
  91. msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
  92. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:519
  93. msgid "feed not found"
  94. msgstr "fødning ikke fundet"
  95. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
  96. #, perl-format
  97. msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
  98. msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
  99. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:538
  100. #, perl-format
  101. msgid "(feed entities escaped)"
  102. msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
  103. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:546
  104. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  105. msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
  106. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:632
  107. #, perl-format
  108. msgid "creating new page %s"
  109. msgstr "opretter ny side %s"
  110. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:652 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
  111. msgid "failed to process template:"
  112. msgstr "beandling af skabelon mislykkedes:"
  113. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
  114. msgid "deleting bucket.."
  115. msgstr "sletter bundt.."
  116. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226
  117. msgid "done"
  118. msgstr "færdig"
  119. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
  120. #, perl-format
  121. msgid "Must specify %s"
  122. msgstr "Skal angive %s"
  123. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
  124. msgid "Failed to create S3 bucket: "
  125. msgstr "Oprettelse af S3 bundt mislykkedes: "
  126. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
  127. msgid "Failed to save file to S3: "
  128. msgstr "Arkivering af fil til S3 mislykkedes: "
  129. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
  130. msgid "Failed to delete file from S3: "
  131. msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
  132. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
  133. #, perl-format
  134. msgid "there is already a page named %s"
  135. msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
  136. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
  137. msgid "prohibited by allowed_attachments"
  138. msgstr "forhindret af allowed_attachments"
  139. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144
  140. msgid "bad attachment filename"
  141. msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
  142. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
  143. msgid "attachment upload"
  144. msgstr "vedhæftningsoplægning"
  145. #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:120
  146. msgid "automatic index generation"
  147. msgstr "automatisk indeks-dannelse"
  148. #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:112
  149. msgid ""
  150. "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
  151. "\">blogspam</a>: "
  152. msgstr ""
  153. "Beklager, men det ligner spam til <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</"
  154. "a>: "
  155. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
  156. #, perl-format
  157. msgid "%s from %s"
  158. msgstr "%s fra %s"
  159. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
  160. msgid "There are no broken links!"
  161. msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
  162. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
  163. #, perl-format
  164. msgid "this comment needs %s"
  165. msgstr "denne kommentar kræver %s"
  166. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
  167. msgid "moderation"
  168. msgstr "moderering"
  169. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
  170. #, perl-format
  171. msgid "unsupported page format %s"
  172. msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
  173. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
  174. msgid "comment must have content"
  175. msgstr "kommentar skal have indhold"
  176. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195
  177. msgid "Anonymous"
  178. msgstr "Anonym"
  179. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:256
  180. #, fuzzy
  181. msgid "Comment Moderation"
  182. msgstr "Kommentarmoderering"
  183. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
  184. msgid "bad page name"
  185. msgstr "dårligt sidenavn"
  186. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:377
  187. #, perl-format
  188. msgid "commenting on %s"
  189. msgstr "kommenterer på %s"
  190. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:395
  191. #, perl-format
  192. msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
  193. msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere"
  194. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:402
  195. #, perl-format
  196. msgid "comments on page '%s' are closed"
  197. msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
  198. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
  199. msgid "comment stored for moderation"
  200. msgstr "kommentar gemt for moderering"
  201. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:512
  202. msgid "Your comment will be posted after moderator review"
  203. msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"
  204. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525
  205. msgid "Added a comment"
  206. msgstr "Tilføjede en kommentar"
  207. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
  208. #, perl-format
  209. msgid "Added a comment: %s"
  210. msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
  211. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
  212. msgid "you are not logged in as an admin"
  213. msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
  214. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:625
  215. msgid "Comment moderation"
  216. msgstr "Kommentarmoderering"
  217. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:665
  218. msgid "comment moderation"
  219. msgstr "kommentarkoderering"
  220. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:822
  221. #, perl-format
  222. msgid "%i comment"
  223. msgid_plural "%i comments"
  224. msgstr[0] "%i kommentar"
  225. msgstr[1] "%i kommentarer"
  226. #. translators: Here "Comment" is a verb;
  227. #. translators: the user clicks on it to
  228. #. translators: post a comment.
  229. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:832
  230. msgid "Comment"
  231. msgstr "Kommentér"
  232. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
  233. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
  234. #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
  235. #, perl-format
  236. msgid "%s parameter is required"
  237. msgstr "parametren %s er krævet"
  238. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:80
  239. msgid "no text was copied in this page"
  240. msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side"
  241. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:83
  242. #, perl-format
  243. msgid "no text was copied in this page with id %s"
  244. msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s"
  245. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
  246. #, perl-format
  247. msgid "removing old preview %s"
  248. msgstr "fjerner gammelt smugkig %s"
  249. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:114
  250. #, perl-format
  251. msgid "%s is not an editable page"
  252. msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
  253. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:294
  254. #, perl-format
  255. msgid "creating %s"
  256. msgstr "opretter %s"
  257. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
  258. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:388
  259. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:430
  260. #, perl-format
  261. msgid "editing %s"
  262. msgstr "redigerer %s"
  263. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
  264. msgid "template not specified"
  265. msgstr "skabelon %s ikke angivet"
  266. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:57
  267. msgid "match not specified"
  268. msgstr "sammenligning ikke angivet"
  269. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:72
  270. #, perl-format
  271. msgid "edittemplate %s registered for %s"
  272. msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
  273. #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
  274. msgid "must specify format and text"
  275. msgstr "skal angive format og tekst"
  276. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
  277. msgid "fortune failed"
  278. msgstr "spådom (fortune) fejlede"
  279. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
  280. msgid "missing page"
  281. msgstr "manglende side"
  282. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
  283. #, perl-format
  284. msgid "The page %s does not exist."
  285. msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
  286. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
  287. msgid "not a page"
  288. msgstr "ikke en side"
  289. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
  290. #, perl-format
  291. msgid "%s is an attachment, not a page."
  292. msgstr "%s er en vedhæftning, ikke en side."
  293. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:760 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:823
  294. #: ../IkiWiki.pm:1580
  295. #, perl-format
  296. msgid "you are not allowed to change %s"
  297. msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
  298. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:782
  299. #, perl-format
  300. msgid "you cannot act on a file with mode %s"
  301. msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
  302. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:786
  303. msgid "you are not allowed to change file modes"
  304. msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
  305. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:854
  306. #, fuzzy, perl-format
  307. msgid "Failed to revert commit %s"
  308. msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
  309. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
  310. #, perl-format
  311. msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
  312. msgstr "Skal angive %s når udvidelsen %s bruges"
  313. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
  314. msgid "failed to run graphviz"
  315. msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
  316. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:91
  317. msgid "prog not a valid graphviz program"
  318. msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
  319. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:64
  320. #, perl-format
  321. msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
  322. msgstr "tohighlight indeholder ukendt filtype '%s'"
  323. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:75
  324. #, perl-format
  325. msgid "Source code: %s"
  326. msgstr "Kildekode: %s"
  327. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:140
  328. msgid ""
  329. "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
  330. msgstr ""
  331. "advarsel: highlight perl modul ikke tilgængelig: falder tilbage til simpel "
  332. "gennemkørsel"
  333. #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:62
  334. msgid "htmltidy failed to parse this html"
  335. msgstr "htmltidy kunne ikke afkode dette html"
  336. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
  337. msgid "Image::Magick is not installed"
  338. msgstr "Image::Magick ikke installeret"
  339. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
  340. #, perl-format
  341. msgid "failed to read %s: %s"
  342. msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
  343. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
  344. #, perl-format
  345. msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
  346. msgstr "forkert størrelsesformat \"%s\" (burde være WxH)"
  347. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
  348. #, perl-format
  349. msgid "failed to resize: %s"
  350. msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
  351. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:146
  352. #, perl-format
  353. msgid "failed to determine size of image %s"
  354. msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s"
  355. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
  356. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  357. msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
  358. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
  359. msgid "page editing not allowed"
  360. msgstr "sideredigering er ikke tilladt"
  361. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
  362. msgid "missing pages parameter"
  363. msgstr "mangler pages-parametren"
  364. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
  365. #, perl-format
  366. msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
  367. msgstr "parametrene %s og %s kan ikke anvendes sammen"
  368. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
  369. msgid "Add a new post titled:"
  370. msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
  371. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
  372. #, fuzzy, perl-format
  373. msgid "failed to process template %s"
  374. msgstr "beandling af skabelon mislykkedes:"
  375. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:630
  376. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  377. msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
  378. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
  379. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
  380. msgid "failed to run dot"
  381. msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
  382. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
  383. msgid "linkmap"
  384. msgstr "henvisningskort"
  385. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
  386. #, perl-format
  387. msgid "%s is locked and cannot be edited"
  388. msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres"
  389. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
  390. msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
  391. msgstr ""
  392. "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
  393. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
  394. #, perl-format
  395. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  396. msgstr ""
  397. "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
  398. "mislykkedes"
  399. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:175
  400. msgid "stylesheet not found"
  401. msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
  402. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:217
  403. msgid "redir page not found"
  404. msgstr "henvisningsside ikke fundet"
  405. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:231
  406. msgid "redir cycle is not allowed"
  407. msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
  408. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:400
  409. msgid "sort=meta requires a parameter"
  410. msgstr "sort=meta kræver en parameter"
  411. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
  412. msgid "Mirrors"
  413. msgstr "Spejle"
  414. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
  415. msgid "Mirror"
  416. msgstr "Spejl"
  417. #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
  418. msgid "comment needs moderation"
  419. msgstr "kommentar kræver moderering"
  420. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  421. msgid "more"
  422. msgstr "mere"
  423. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70
  424. #, perl-format
  425. msgid "failed to load openid module: "
  426. msgstr "indlæsning af openid-modul mislykkedes: "
  427. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
  428. msgid "All pages have other pages linking to them."
  429. msgstr "Alle sider har henvisninger fra andre sider."
  430. #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
  431. msgid "bad or missing template"
  432. msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
  433. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:231
  434. msgid "Your user page: "
  435. msgstr "Din brugerside: "
  436. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:238
  437. msgid "Create your user page"
  438. msgstr "Opret din brugerside"
  439. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:268
  440. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  441. msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
  442. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:271
  443. msgid "Error creating account."
  444. msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
  445. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:278
  446. msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
  447. msgstr ""
  448. "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
  449. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:312
  450. msgid "Failed to send mail"
  451. msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
  452. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:314
  453. msgid "You have been mailed password reset instructions."
  454. msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner."
  455. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:349
  456. msgid "incorrect password reset url"
  457. msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
  458. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:352
  459. msgid "password reset denied"
  460. msgstr "adgangskodenulstilling afvist"
  461. #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
  462. msgid "Ping received."
  463. msgstr "Ping modtaget."
  464. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:54
  465. msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
  466. msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
  467. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:59
  468. #, perl-format
  469. msgid "Will ping %s"
  470. msgstr "vil pinge %s"
  471. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:62
  472. #, perl-format
  473. msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
  474. msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)"
  475. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:78
  476. msgid "LWP not found, not pinging"
  477. msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
  478. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
  479. msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
  480. msgstr "advarsel: Gammel po4a detekteret. Anbefaler opgradering til 0.35."
  481. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:175
  482. #, perl-format
  483. msgid "%s is not a valid language code"
  484. msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode"
  485. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:187
  486. #, perl-format
  487. msgid ""
  488. "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
  489. msgstr ""
  490. "%s er ikke en gyldig værdi for po_link_to, falder tilbage til "
  491. "po_link_to=default"
  492. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192
  493. msgid ""
  494. "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
  495. "po_link_to=default"
  496. msgstr ""
  497. "po_link_to=negotiated kræver at usedirs er aktiveret, falder tilbage til "
  498. "po_link_to=default"
  499. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:455
  500. msgid "updated PO files"
  501. msgstr "opdaterer PO-filer"
  502. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:478
  503. msgid ""
  504. "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
  505. "translations will be removed as well."
  506. msgstr ""
  507. "Kan ikke fjerne en oversættelse. Fjern i stedet hovedsiden, så fjernes dens "
  508. "oversættelser også."
  509. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:498
  510. msgid ""
  511. "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
  512. "translations will be renamed as well."
  513. msgstr ""
  514. "Kan ikke omdøbe en oversættelse. Omdøb i stedet hovedsiden, så omdøbes dens "
  515. "oversættelser også."
  516. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:935
  517. #, perl-format
  518. msgid "POT file (%s) does not exist"
  519. msgstr "POT-filen %s eksisterer ikke"
  520. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
  521. #, perl-format
  522. msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
  523. msgstr "kopiering af underlags-PO-fil til %s mislykkedes"
  524. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:958
  525. #, perl-format
  526. msgid "failed to update %s"
  527. msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
  528. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
  529. #, perl-format
  530. msgid "failed to copy the POT file to %s"
  531. msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
  532. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1000
  533. msgid "N/A"
  534. msgstr "N/A"
  535. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1011
  536. #, perl-format
  537. msgid "failed to translate %s"
  538. msgstr "oversættelse af %s mislykkedes"
  539. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1090
  540. msgid "removed obsolete PO files"
  541. msgstr "forældede PO filer fjernet"
  542. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
  543. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1198
  544. #, perl-format
  545. msgid "failed to write %s"
  546. msgstr "skrivning af %s mislykkedes"
  547. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1157
  548. msgid "failed to translate"
  549. msgstr "oversættelse mislykkedes"
  550. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1210
  551. msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
  552. msgstr ""
  553. "forkert gettext-data, gå tilbage til forrige side og fortsæt redigering"
  554. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1252
  555. #, perl-format
  556. msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
  557. msgstr ""
  558. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
  559. msgid "vote"
  560. msgstr "stem"
  561. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
  562. msgid "Total votes:"
  563. msgstr "Samlede stemmer:"
  564. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
  565. msgid "polygen not installed"
  566. msgstr "polygen ikke installeret"
  567. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
  568. msgid "command failed"
  569. msgstr "kommando fejlede"
  570. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
  571. msgid "missing formula"
  572. msgstr "manglende formular"
  573. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
  574. msgid "unknown formula"
  575. msgstr "ukendt formular"
  576. #. translators: These descriptions of times of day are used
  577. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  578. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  579. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  580. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  581. msgid "late %A- night"
  582. msgstr "sent %A- nat"
  583. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  584. msgid "in the wee hours of %A- night"
  585. msgstr "ude på de sene nattetimer %A-"
  586. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  587. msgid "terribly early %A morning"
  588. msgstr "frygteligt tidligt %A morgen"
  589. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  590. msgid "early %A morning"
  591. msgstr "tidligt %A morgen"
  592. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  593. msgid "mid-morning %A"
  594. msgstr "om morgenen %A"
  595. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  596. msgid "late %A morning"
  597. msgstr "sent på morgenen %A"
  598. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  599. msgid "at lunch time on %A"
  600. msgstr "ved frokosttid %A"
  601. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  602. msgid "%A afternoon"
  603. msgstr "%A eftermiddag"
  604. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  605. msgid "late %A afternoon"
  606. msgstr "sent %A eftermiddag"
  607. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  608. msgid "%A evening"
  609. msgstr "%A aften"
  610. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  611. msgid "late %A evening"
  612. msgstr "sent %A aften"
  613. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  614. msgid "%A night"
  615. msgstr "%A nat"
  616. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
  617. msgid "at teatime on %A"
  618. msgstr "ved tetid %A"
  619. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
  620. msgid "at midnight"
  621. msgstr "ved midnat"
  622. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
  623. msgid "at noon on %A"
  624. msgstr "midt på dagen %A"
  625. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
  626. #, perl-format
  627. msgid "illegal percent value %s"
  628. msgstr "ugyldig procentværdi %s"
  629. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
  630. msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
  631. msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`"
  632. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:104
  633. #, perl-format
  634. msgid "This reverts commit %s"
  635. msgstr ""
  636. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:123
  637. #, fuzzy, perl-format
  638. msgid "confirm reversion of %s"
  639. msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
  640. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
  641. msgid "(Diff truncated)"
  642. msgstr "(Diff trunkeret)"
  643. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
  644. #, perl-format
  645. msgid "%s does not exist"
  646. msgstr "%s eksisterer ikke"
  647. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
  648. #, perl-format
  649. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
  650. msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
  651. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
  652. #, perl-format
  653. msgid "%s is not a file"
  654. msgstr "%s er ikke en fil"
  655. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:136
  656. #, perl-format
  657. msgid "confirm removal of %s"
  658. msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
  659. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:173
  660. msgid "Please select the attachments to remove."
  661. msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
  662. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217
  663. msgid "removed"
  664. msgstr "fjernet"
  665. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
  666. #, perl-format
  667. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
  668. msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive omdøbt"
  669. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
  670. msgid "no change to the file name was specified"
  671. msgstr "ingen ændring til filnavnet blev angivet"
  672. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
  673. #, perl-format
  674. msgid "illegal name"
  675. msgstr "ugyldigt navn"
  676. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
  677. #, perl-format
  678. msgid "%s already exists"
  679. msgstr "%s eksisterer allerede"
  680. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
  681. #, perl-format
  682. msgid "%s already exists on disk"
  683. msgstr "%s eksisterer allerede på disken"
  684. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
  685. #, perl-format
  686. msgid "rename %s"
  687. msgstr "omdøb %s"
  688. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:164
  689. msgid "Also rename SubPages and attachments"
  690. msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger"
  691. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251
  692. msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
  693. msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
  694. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:254
  695. msgid "Please select the attachment to rename."
  696. msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
  697. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:353
  698. #, perl-format
  699. msgid "rename %s to %s"
  700. msgstr "omdøb %s til %s"
  701. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:578
  702. #, perl-format
  703. msgid "update for rename of %s to %s"
  704. msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
  705. #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
  706. #, perl-format
  707. msgid "failed to execute rsync_command: %s"
  708. msgstr "afvikling af rsync_command mislykkedes: %s"
  709. #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
  710. #, perl-format
  711. msgid "rsync_command exited %d"
  712. msgstr "rsync_command sluttede (exit code) %d"
  713. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:195
  714. #, fuzzy, perl-format
  715. msgid "need Digest::SHA to index %s"
  716. msgstr "behøver Digest::SHA1 til indeks %s"
  717. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:232
  718. msgid "search"
  719. msgstr "søg"
  720. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
  721. #, perl-format
  722. msgid "shortcut plugin will not work without %s"
  723. msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden %s"
  724. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
  725. msgid "missing name or url parameter"
  726. msgstr "manglende navn eller url parameter"
  727. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  728. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  729. #. translators: is an URL.
  730. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
  731. #, perl-format
  732. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  733. msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
  734. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:30
  735. #, fuzzy, perl-format
  736. msgid "smiley plugin will not work without %s"
  737. msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden %s"
  738. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:50
  739. msgid "failed to parse any smileys"
  740. msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
  741. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
  742. msgid "parse error"
  743. msgstr "afkodningsfejl"
  744. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
  745. msgid "invalid featurepoint diameter"
  746. msgstr "forkert featurepoint-parameter diameter"
  747. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
  748. msgid "invalid featurepoint location"
  749. msgstr "forkert featurepoint-parameter location"
  750. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
  751. msgid "missing values"
  752. msgstr "manglende værdier"
  753. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
  754. msgid "invalid height value"
  755. msgstr "forkert højdeværdi"
  756. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
  757. msgid "missing width parameter"
  758. msgstr "manglende breddeparameter"
  759. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
  760. msgid "invalid width value"
  761. msgstr "forkert breddeværdi"
  762. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
  763. msgid "failed to run php"
  764. msgstr "php-kørsel mislykkedes"
  765. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
  766. msgid "cannot find file"
  767. msgstr "kan ikke finde fil"
  768. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
  769. msgid "unknown data format"
  770. msgstr "ukendt dataformat"
  771. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
  772. msgid "empty data"
  773. msgstr "blanke data"
  774. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
  775. msgid "Direct data download"
  776. msgstr "Direkte datanedlastning"
  777. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
  778. #, perl-format
  779. msgid "parse fail at line %d: %s"
  780. msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
  781. #: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:83
  782. #, perl-format
  783. msgid "creating tag page %s"
  784. msgstr "opretter mærkatside %s"
  785. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33
  786. msgid "missing id parameter"
  787. msgstr "manglende id-parameter"
  788. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
  789. msgid "missing tex code"
  790. msgstr "manglende tex-kode"
  791. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:125
  792. msgid "failed to generate image from code"
  793. msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
  794. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
  795. #, perl-format
  796. msgid "%s plugin:"
  797. msgstr "%s udvidelse:"
  798. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
  799. #, perl-format
  800. msgid "%s plugins"
  801. msgstr "%s udvidelser"
  802. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
  803. #, perl-format
  804. msgid "enable %s?"
  805. msgstr "aktivér %s?"
  806. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:273
  807. msgid "setup file for this wiki is not known"
  808. msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt"
  809. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:289
  810. msgid "main"
  811. msgstr "primær"
  812. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
  813. msgid ""
  814. "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
  815. msgstr ""
  816. "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
  817. "kraft."
  818. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437
  819. msgid ""
  820. "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
  821. "to rebuild the wiki."
  822. msgstr ""
  823. "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
  824. "muligvis genopbygge wikien."
  825. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474
  826. #, perl-format
  827. msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
  828. msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer."
  829. #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
  830. #, perl-format
  831. msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
  832. msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s"
  833. #: ../IkiWiki/Render.pm:158
  834. #, perl-format
  835. msgid "scanning %s"
  836. msgstr "gennemlæser %s"
  837. #: ../IkiWiki/Render.pm:280
  838. #, perl-format
  839. msgid ""
  840. "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
  841. "allow this"
  842. msgstr ""
  843. "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
  844. "for at tillade dette"
  845. #: ../IkiWiki/Render.pm:316
  846. #, perl-format
  847. msgid "skipping bad filename %s"
  848. msgstr "udelader forkert filnavn %s"
  849. #: ../IkiWiki/Render.pm:332
  850. #, perl-format
  851. msgid "%s has multiple possible source pages"
  852. msgstr "%s har flere mulige kildesider"
  853. #: ../IkiWiki/Render.pm:372
  854. #, perl-format
  855. msgid "querying %s for file creation and modification times.."
  856. msgstr "anmoder %s om oprettelses- og redigeringstider for fil.."
  857. #: ../IkiWiki/Render.pm:446
  858. #, perl-format
  859. msgid "removing obsolete %s"
  860. msgstr "fjerner forældet %s"
  861. #: ../IkiWiki/Render.pm:520
  862. #, perl-format
  863. msgid "building %s, which links to %s"
  864. msgstr "danner %s, som henviser til %s"
  865. #: ../IkiWiki/Render.pm:529
  866. #, perl-format
  867. msgid "removing %s, no longer built by %s"
  868. msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
  869. #: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694
  870. #, perl-format
  871. msgid "building %s, which depends on %s"
  872. msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
  873. #: ../IkiWiki/Render.pm:707
  874. #, perl-format
  875. msgid "building %s, to update its backlinks"
  876. msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
  877. #: ../IkiWiki/Render.pm:787
  878. #, perl-format
  879. msgid "building %s"
  880. msgstr "danner %s"
  881. #: ../IkiWiki/Render.pm:839
  882. #, perl-format
  883. msgid "ikiwiki: cannot build %s"
  884. msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
  885. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  886. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  887. #: ../IkiWiki/Setup.pm:23
  888. #, perl-format
  889. msgid "cannot read %s: %s"
  890. msgstr "kan ikke læse %s: %s"
  891. #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
  892. #, perl-format
  893. msgid "cannot load %s in safe mode"
  894. msgstr "kan ikke læse %s i sikker tilstand"
  895. #: ../IkiWiki/Setup.pm:47
  896. #, perl-format
  897. msgid "failed to parse %s"
  898. msgstr "afkodning af %s mislykkedes"
  899. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
  900. msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
  901. msgstr "du skal angive et wikinavn (som indeholder alfanumeriske tegn)"
  902. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
  903. #, perl-format
  904. msgid "unsupported revision control system %s"
  905. msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
  906. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
  907. msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
  908. msgstr "opsætning af depotet med ikiwiki-makerepo mislykkedes"
  909. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
  910. #, perl-format
  911. msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
  912. msgstr "** Deaktiverer udvidelse %s, da den fejler med denne besked:"
  913. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:12
  914. msgid "generating wrappers.."
  915. msgstr "bygger wrappers.."
  916. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:36
  917. #, perl-format
  918. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  919. msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
  920. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:40
  921. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  922. msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil"
  923. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:44
  924. msgid "wrapper filename not specified"
  925. msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
  926. #. translators: The parameter is a C filename.
  927. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:219
  928. #, perl-format
  929. msgid "failed to compile %s"
  930. msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
  931. #. translators: The parameter is a filename.
  932. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:239
  933. #, perl-format
  934. msgid "successfully generated %s"
  935. msgstr "Korrekt bygget %s"
  936. #: ../ikiwiki.in:10
  937. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  938. msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
  939. #: ../ikiwiki.in:11
  940. msgid " ikiwiki --setup configfile"
  941. msgstr " ikiwiki --setup opsætningsfil"
  942. #: ../ikiwiki.in:102
  943. msgid "usage: --set var=value"
  944. msgstr "brug: --set var=værdi"
  945. #: ../ikiwiki.in:109
  946. msgid "usage: --set-yaml var=value"
  947. msgstr "brug: --set-yaml var=værdi"
  948. #: ../ikiwiki.in:215
  949. msgid "rebuilding wiki.."
  950. msgstr "genopbygger wiki..."
  951. #: ../ikiwiki.in:218
  952. msgid "refreshing wiki.."
  953. msgstr "genopfrisker wiki..."
  954. #: ../IkiWiki.pm:232
  955. msgid "Discussion"
  956. msgstr "Diskussion"
  957. #: ../IkiWiki.pm:538
  958. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  959. msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
  960. #: ../IkiWiki.pm:584
  961. msgid "cannot use multiple rcs plugins"
  962. msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
  963. #: ../IkiWiki.pm:614
  964. #, perl-format
  965. msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
  966. msgstr ""
  967. "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
  968. #: ../IkiWiki.pm:1352
  969. #, perl-format
  970. msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  971. msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
  972. #: ../IkiWiki.pm:1536
  973. #, perl-format
  974. msgid "bad file name %s"
  975. msgstr "dårligt filnavn %s"
  976. #: ../IkiWiki.pm:1836
  977. #, perl-format
  978. msgid "template %s not found"
  979. msgstr "skabelon %s ikke fundet"
  980. #: ../IkiWiki.pm:2118
  981. msgid "yes"
  982. msgstr "ja"
  983. #: ../IkiWiki.pm:2195
  984. #, perl-format
  985. msgid "invalid sort type %s"
  986. msgstr "forkert sorteringstype %s"
  987. #: ../IkiWiki.pm:2216
  988. #, perl-format
  989. msgid "unknown sort type %s"
  990. msgstr "ukendt sorteringsform %s"
  991. #: ../IkiWiki.pm:2352
  992. #, perl-format
  993. msgid "cannot match pages: %s"
  994. msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
  995. #: ../auto.setup:16
  996. msgid "What will the wiki be named?"
  997. msgstr "Hvad skal wikien hedde?"
  998. #: ../auto.setup:16
  999. msgid "wiki"
  1000. msgstr "wiki"
  1001. #: ../auto.setup:19
  1002. msgid "What revision control system to use?"
  1003. msgstr "Hvilket revisionskontrolsystem skal bruges?"
  1004. #: ../auto.setup:21
  1005. msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
  1006. msgstr "Hvilken bruger (wiki konto eller openid) skal være administrator?"
  1007. #: ../auto.setup:24
  1008. msgid "What is the domain name of the web server?"
  1009. msgstr "Hvad er webserverens domænenavn?"
  1010. #~ msgid "%s not found"
  1011. #~ msgstr "%s ikke fundet"
  1012. #~ msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
  1013. #~ msgstr "gendanner alle sider for at korrigere meta titler"