summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/underlays/directives/ikiwiki/directive/cutpaste.fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJoey Hess <joey@gnu.kitenet.net>2009-09-15 19:17:20 -0400
committerJoey Hess <joey@gnu.kitenet.net>2009-09-16 15:12:17 -0400
commitd9b665d83b7a8d71bc68a33a5c61d63f178de4a3 (patch)
tree5b9b4549be0a99ec822b3760b7f2de3b11e17100 /po/underlays/directives/ikiwiki/directive/cutpaste.fr.po
parent5f06f80de51f7ea986a8f630377e67e99ba6de35 (diff)
merge fixes from l10n wiki
Diffstat (limited to 'po/underlays/directives/ikiwiki/directive/cutpaste.fr.po')
-rw-r--r--po/underlays/directives/ikiwiki/directive/cutpaste.fr.po18
1 files changed, 4 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/underlays/directives/ikiwiki/directive/cutpaste.fr.po b/po/underlays/directives/ikiwiki/directive/cutpaste.fr.po
index 6c21f517e..6a5a54a6b 100644
--- a/po/underlays/directives/ikiwiki/directive/cutpaste.fr.po
+++ b/po/underlays/directives/ikiwiki/directive/cutpaste.fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-09 21:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-16 07:37+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,9 +41,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"`\\[[!copy id=name text=\"text\"]]` memorizes the text allowing to recall it "
"using the given ID. The text being cut *is* included in the output."
-msgstr ""
-"`\\[[!copy id=name text=\"text\"]]` garde en mémoire le texte, qui peut "
-"être rappelé grâce à l'id. Le texte coupé *est* inclus dans la sortie."
+msgstr "`\\[[!copy id=name text=\"text\"]]` garde en mémoire le texte, qui peut être rappelé grâce à l'id. Le texte coupé *est* inclus dans la sortie."
#. type: Bullet: ' * '
msgid "`\\[[!paste id=name]]` is replaced by the previously memorized text."
@@ -64,12 +62,7 @@ msgid ""
"follow the paste directive that uses its text. In fact, this is quite "
"useful to postpone big blocks of text like long annotations and have a more "
"natural flow. For example:"
-msgstr ""
-"Il n'est pas nécessaire de mettre en mémoire le texte avant de l'utiliser. "
-"Une directive « cut » peut suivre une directive « paste » qui utilise le "
-"texte. Et c'est très pratique de pouvoir différer de gros morceaux de texte "
-"comme de longues annotations et pouvoir suivre un cours plus naturel. Par "
-"exemple :"
+msgstr "Il n'est pas nécessaire de mettre en mémoire le texte avant de l'utiliser. Une directive « cut » peut suivre une directive « paste » qui utilise le texte. Pouvoir différer de gros morceaux de texte comme de longues annotations et pouvoir suivre un cours plus naturel est très pratique. Par exemple :"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -118,10 +111,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Since you can paste without using double quotes, copy and paste can be used "
"to nest directives that require multiline parameters inside each other:"
-msgstr ""
-"Puisque il est possible de coller sans doubler les guillemets, ces "
-"directives copy et paste peuvent servir à emboîter des directives qui "
-"demandent des paramètres à plusieurs lignes insérés l'un dans l'autre :"
+msgstr "Puisqu'il est possible de coller sans doubler les guillemets, ces directives copy et paste peuvent servir à emboîter des directives qui demandent des paramètres à plusieurs lignes insérés l'un dans l'autre :"
#. type: Plain text
#, no-wrap