summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/underlays/basewiki/templates.es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJoey Hess <joey@gnu.kitenet.net>2009-12-06 15:09:59 -0500
committerJoey Hess <joey@gnu.kitenet.net>2009-12-06 15:09:59 -0500
commitc3ae09056d6ee9880d8cd118e98282f1a3655fe6 (patch)
treebebdeb8e1e54146d81341099ff27bf1374928580 /po/underlays/basewiki/templates.es.po
parenteaec4d97e4c7a2b42e5a0932d63faed10bc232f3 (diff)
Add complete Spanish basewiki translation done by Fernando Gonzalez de Requena.
Diffstat (limited to 'po/underlays/basewiki/templates.es.po')
-rw-r--r--po/underlays/basewiki/templates.es.po242
1 files changed, 242 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/underlays/basewiki/templates.es.po b/po/underlays/basewiki/templates.es.po
new file mode 100644
index 000000000..21173d528
--- /dev/null
+++ b/po/underlays/basewiki/templates.es.po
@@ -0,0 +1,242 @@
+# Spanish translation of templates page for ikiwiki.
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
+# Fernando González de Requena <fgrequena@gmail.com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-17 13:22+0200\n"
+"Last-Translator: Fernando González de Requena <fgrequena@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[[!if test=\"enabled(template)\"\n"
+"then=\"This wiki has templates **enabled**.\"\n"
+"else=\"This wiki has templates **disabled**.\"\n"
+"]]\n"
+msgstr ""
+"[[!if test=\"enabled(template)\"\n"
+"then=\"Este wiki tiene las plantillas **activadas**.\"\n"
+"else=\"Este wiki tiene las plantillas **desactivadas**.\"\n"
+"]]\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Templates are files that can be filled out and inserted into pages in the "
+"wiki."
+msgstr ""
+"Las plantillas son archivos que se pueden completar e insertar en páginas "
+"del wiki."
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
+msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid "These templates are available for inclusion onto other pages in this wiki:"
+msgstr "Estas plantillas están disponibles en este wiki para ser incluidas en otras páginas:"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n"
+"sort=title template=titlepage]]\n"
+msgstr ""
+"[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n"
+"sort=title template=titlepage]]\n"
+
+#. type: Title ##
+#, no-wrap
+msgid "Using a template"
+msgstr "Uso de una plantilla"
+
+#. type: Plain text
+msgid "Using a template works like this:"
+msgstr "El uso de una plantilla es así:"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Here is the text to insert into my note.\"\"\"]]\n"
+msgstr "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Éste es el texto que se insertará en mi nota.\"\"\"]]\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This fills out the [[note]] template, filling in the `text` field with the "
+"specified value, and inserts the result into the page."
+msgstr ""
+"Esto rellena la plantilla [[note]] («nota»), completando el campo `text` "
+"(«texto») con el valor especificado, e inserta el resultado en la página."
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Generally, a value can include any markup that would be allowed in the wiki "
+"page outside the template. Triple-quoting the value even allows quotes to be "
+"included in it. Combined with multi-line quoted values, this allows for "
+"large chunks of marked up text to be embedded into a template:"
+msgstr ""
+"Por lo general, un valor puede incluir cualquier marcado («markup») permitido "
+"en la página wiki fuera de la plantilla. La utilización de comillas triples permite "
+"incluso que se incluyan comillas. En combinación con valores entrecomillados "
+"en múltiples líneas, esto permite que se incluyan grandes fragmentos de texto "
+"marcado en una plantilla:"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 notes=\"\"\"\n"
+msgstr " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 notes=\"\"\"\n"
+
+#. type: Bullet: ' * '
+msgid "\\[[Charley]]'s sister."
+msgstr "Hermana de \\[[Charley]]."
+
+#. type: Bullet: ' * '
+msgid "\"I want to be an astronaut when I grow up.\""
+msgstr "\"Quiero ser astronauta cuando crezca.\""
+
+#. type: Bullet: ' * '
+msgid "Really 8 and a half."
+msgstr "8 y medio en realidad."
+
+#. type: Title ##
+#, no-wrap
+msgid "Creating a template"
+msgstr "Creación de una plantilla"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"To create a template, simply add a template directive to a page, and the "
+"page will provide a link that can be used to create the template. The "
+"template is a regular wiki page, located in the `templates/` subdirectory "
+"inside the source directory of the wiki."
+msgstr ""
+"Para crear una plantilla, simplemente añada una directiva de plantilla a una "
+"página, y ésta proporcionará un enlace que puede utilizarse para crear la "
+"plantilla. La plantilla es una página wiki normal, situada en el subdirectorio "
+"`templates/` dentro del directorio fuente del wiki."
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The template uses the syntax used by the [[!cpan HTML::Template]] perl "
+"module, which allows for some fairly complex things to be done. Consult its "
+"documentation for the full syntax, but all you really need to know are a few "
+"things:"
+msgstr ""
+"La plantilla utiliza la sintaxis usada por el módulo perl [[!cpan HTML::Template]], "
+"que permite hacer algunas cosas bastante complejas. Consulte su documentación "
+"para ver la sintaxis completa, pero todo lo que realmente necesita saber son unas "
+"pocas cosas:"
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"Each parameter you pass to the template directive will generate a template "
+"variable. There are also some pre-defined variables like PAGE and BASENAME."
+msgstr ""
+"Cada parámetro que pase a la directiva de plantilla generará una variable de "
+"plantilla. También existen algunas variables predefinidas como PAGE y BASENAME."
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"To insert the value of a variable, use `<TMPL_VAR variable>`. Wiki markup in "
+"the value will first be converted to html."
+msgstr ""
+"Para introducir el valor de una variable, utilice `<TMPL_VAR variable>`. El marcado "
+"(«markup») wiki en el valor será convertido primero a html."
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"To insert the raw value of a variable, with wiki markup not yet converted to "
+"html, use `<TMPL_VAR raw_variable>`."
+msgstr ""
+"Para insertar el valor sin procesar de una variable, con el marcado wiki no "
+"convertido todavía a html, utilice `<TMPL_VAR raw_variable>`."
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"To make a block of text conditional on a variable being set use `<TMPL_IF "
+"NAME=\"variable\">text</TMPL_IF>`."
+msgstr ""
+"Para que un bloque de texto dependa de que una variable haya sido establecida, "
+"utilice `<TMPL_IF NAME=\"variable\">texto</TMPL_IF>`."
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"To use one block of text if a variable is set and a second if it's not, use "
+"`<TMPL_IF NAME=\"variable\">text<TMPL_ELSE>other text</TMPL_IF>`"
+msgstr ""
+"Para utilizar un bloque de texto si se ha establecido una variable, y otro texto "
+"si no se ha establecido, utilice "
+"`<TMPL_IF NAME=\"variable\">texto<TMPL_ELSE>otro texto</TMPL_IF>`"
+
+#. type: Plain text
+msgid "Here's a sample template:"
+msgstr "Esto es una plantilla de ejemplo:"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" <span class=\"infobox\">\n"
+" Name: \\[[<TMPL_VAR raw_name>]]<br />\n"
+" Age: <TMPL_VAR age><br />\n"
+" <TMPL_IF NAME=\"color\">\n"
+" Favorite color: <TMPL_VAR color><br />\n"
+" <TMPL_ELSE>\n"
+" No favorite color.<br />\n"
+" </TMPL_IF>\n"
+" <TMPL_IF NAME=\"notes\">\n"
+" <hr />\n"
+" <TMPL_VAR notes>\n"
+" </TMPL_IF>\n"
+" </span>\n"
+msgstr ""
+" <span class=\"infobox\">\n"
+" Nombre: \\[[<TMPL_VAR raw_name>]]<br />\n"
+" Edad: <TMPL_VAR age><br />\n"
+" <TMPL_IF NAME=\"color\">\n"
+" Color favorito: <TMPL_VAR color><br />\n"
+" <TMPL_ELSE>\n"
+" Ningún color favorito.<br />\n"
+" </TMPL_IF>\n"
+" <TMPL_IF NAME=\"notes\">\n"
+" <hr />\n"
+" <TMPL_VAR notes>\n"
+" </TMPL_IF>\n"
+" </span>\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The filled out template will be formatted the same as the rest of the page "
+"that contains it, so you can include WikiLinks and all other forms of wiki "
+"markup in the template. Note though that such WikiLinks will not show up as "
+"backlinks to the page that uses the template."
+msgstr ""
+"La plantilla rellenada se formateará de la misma manera que el resto de la página "
+"que la contiene, así que puede incluir WikiLinks («enlaces wiki») y todas las otras "
+"formas de marcado wiki en la plantilla. Sin embargo, tenga en cuenta que estos "
+"WikiLinks no aparecerán como «backlinks» a la página que usa la plantilla."
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Note the use of \"raw_name\" inside the [[ikiwiki/WikiLink]] generator. This "
+"ensures that if the name contains something that might be mistaken for wiki "
+"markup, it's not converted to html before being processed as a [[ikiwiki/"
+"WikiLink]]."
+msgstr ""
+"Tenga en cuenta el uso de «raw_name» dentro del generador de [[ikiwiki/WikiLink]]. "
+"Esto asegura que si el nombre contiene algo que pueda ser tomado equivocadamente "
+"como marcado wiki, no sea convertido a html antes de ser procesado como un "
+"[[ikiwiki/WikiLink]]."
+