# -*- python -*- # -*- coding: iso-8859-1 -*- ## "trekroner" mailing list configuration settings ## captured on Tue Mar 20 08:52:33 2007 ## General options # # Grundlæggende egenskaber for listen, herunder en beskrivelse af # listen. # Du kan f.eks. stave navnet med stort forbogstav eller ændre andre # bogstaver til store, så navnet bliver udtalt rigtigt eller at # forkortelser fremhæves. Bemærk at dette navn bruges i e-maillistens # adresse (f.eks. i bekræftelser ved tilmeldinger), så navnet kan # ikke ændres på nogen anden måde. (e-mailadresser er ikke # følsomme for store eller små bogstaver, men de er # følsomme for næsten alt andet :-) real_name = 'Trekroner' # Der er to roller forbundet med hver mailliste. Listeadministratorerne # er dem der som sidste instans har kontrol over alle indstillingerne # for maillisten. De kan ændre alle indstillinger der er # tilgængelige via disse administrative websider. # # Listemoderatorerne har begrænset adgang; de kan ikke ændre # indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af anmodninger i # forbindelse med listen, f.eks. anmodning om medlemskab, eller # godkende/afvise meddelelser der skal godkendes for at kunne udsendes # til listen. Listeadministratorerne kan også udføre disse # opgaver. # # For at aktivere muligheden for at have listemoderatorer, og på # den måde fordele arbejdsopgaverne i forbindelse med listen, skal # du anføre din egen moderatoradgangskode, og angive # e-mailadresser for den/dem som skal være listemoderator(er). # Bemærk at i tekstboksene nedenfor skal du skrive e-mailadresser for # listeadministratorer. owner = ['listmaster@jones.dk'] # Der er to ejer-roller forbundet med hver mailliste. # Listeadministratorerne er dem der har den endelige kontrol over alle # indstillingerne for e-mallisten. De kan ændre alle indstillinger # der er tilgængelige via disse administrative websider. # # Listemoderatorerne har begrænset adgang; de kan ikke ændre # indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af anmodninger # angående listen, f.eks. anmodning om medlemskab, eller # godkende/afvise meddelelser der skal godkendes for at kunne udsendes # på listen. Listeadministratorerne kan selvsagt også # udføre disse opgaver. # # For at aktivere muligheden for at have listemoderatorer, og på # den måde fordele arbejdsopgaverne i forbindelse med listen, skal # du anføre din egen moderatoradgangskode, og indtaste # e-mailadresser for den/dem der skal være listemoderatore(r). # Bemærk, at i tekstboksene nedenfor skal du skrive listemoderator # e-mailadresse(r). moderator = [] # Denne beskrivelse benyttes når denne malliste listes op sammen # med andre maillister, i toptekster, osv. Den bør være # så kort som overhovedet mulig, uden at det bliver uklart hvad # meningen med maillisten er eller hvad den skal bruges til. description = 'løst og fast om det at bo i Trekroner-området' # Teksten tolkes som html bortset fra linieskift, der vil blive # ændret til html-tag'et '
', sådan at du kan benytte links, # forhåndsformateret tekst, osv. Men brug altså kun # linieskift der hvor du vil have et nyt afsnit. Vær meget # omhyggelig, hvis du benytter html-kode. Fejl (f.eks. manglende # slut-tag's) kan føre til at listens informationsside ikke # bliver vist sådan som den skal. info = """Åben liste til løst og fast om det at bo i Trekroner-området. * Alle kan sende til listen (max. 200KiB). * Kun medlemmer af listen kan se medlemmer af listen. * Emails arkiveres. Arkivet er offentligt tilgængeligt. * Alle kan tilmelde sig listen. For at begrænse spam gennemlæses emails fra ikke-medlemmer før de publiceres på listen. Hvis du er interesseret i at hjælpe med at afvise spam men godkende *alt* legitimt (ingen smagsdommeri), så kontakt listmaster@jones.dk.""" # Denne tekst vil blive placeret foran emnet i mails sendt til listen # for nemmere og kunne skelne mail fra listen i indboksen i # postprogrammet. Teksten bør holdes kort. Det er iorden og # skære et langt listenavn ned til et mere kortfattet navn # sålænge det stadig er beskrivende for listen. Du kan # også tilføje et fortløbende nummer ved at bruge %d # substitutions direktivet f.eks. [listenavn %d] -> [listenavn 123] # (listenavn %05d) -> (listenavn 00123) # subject_prefix = '[Trekroner] ' # Skjul afsenderen af meddelelser, ved at erstatte den med e-maillistens # adresse (Dette medfører at alle From:, Sender, og Reply-To: felter # fjernes) # # gyldige værdier: # 0 = "Nej" # 1 = "Ja" anonymous_list = False # Skal eksisterende Reply-To: felt i brevhovedet fjernes? Hvis ja, vil # dette blive gjort uanset om Mailman tilføjer et Reply-To: felt eller # ikke. # # gyldige værdier: # 0 = "Nej" # 1 = "Ja" first_strip_reply_to = False # This option controls what Mailman does to the Reply-To: header in # messages flowing through this mailing list. When set to Poster, no # Reply-To: header is added by Mailman, although if one is present in # the original message, it is not stripped. Setting this value to # either This list or Explicit address causes Mailman to insert a # specific Reply-To: header in all messages, overriding the header in # the original message if necessary (Explicit address inserts the value # of reply_to_address). # # There are many reasons not to introduce or override the Reply-To: # header. One is that some posters depend on their own Reply-To: # settings to convey their valid return address. Another is that # modifying Reply-To: makes it much more difficult to send private # replies. See `Reply-To' # Munging Considered Harmful for a general discussion of this issue. # See Reply-To # Munging Considered Useful for a dissenting opinion. # # Some mailing lists have restricted posting privileges, with a parallel # list devoted to discussions. Examples are `patches' or `checkin' # lists, where software changes are posted by a revision control system, # but discussion about the changes occurs on a developers mailing list. # To support these types of mailing lists, select Explicit address and # set the Reply-To: address below to point to the parallel list. # # gyldige værdier: # 0 = "Afsender" # 1 = "mail listens adresse" # 2 = "Egendefineret adresse" reply_goes_to_list = 0 # This is the address set in the Reply-To: header when the reply_goes_to_list option # is set to Explicit address. # # There are many reasons not to introduce or override the Reply-To: # header. One is that some posters depend on their own Reply-To: # settings to convey their valid return address. Another is that # modifying Reply-To: makes it much more difficult to send private # replies. See `Reply-To' # Munging Considered Harmful for a general discussion of this issue. # See Reply-To # Munging Considered Useful for a dissenting opinion. # # Some mailing lists have restricted posting privileges, with a parallel # list devoted to discussions. Examples are `patches' or `checkin' # lists, where software changes are posted by a revision control system, # but discussion about the changes occurs on a developers mailing list. # To support these types of mailing lists, specify the explicit # Reply-To: address here. You must also specify Explicit address in the # reply_goes_to_list variable. # # Note that if the original message contains a Reply-To: header, it will # not be changed. reply_to_address = '' # Vælg kun 'ja' her, hvis listen skal bruges som "paraply" for # andre lister. Hvis 'ja' er valgt, vil bekræftelser og # meddelelser med adgangskode blive sendt til en adresse som konstrueres # ud fra medlemmets e-mailadresse - værdien af indstillingen # "umbrella_member_suffix" tilføjes medlemmets kontonavn (det som # står før @-tegnet). # # gyldige værdier: # 0 = "Nej" # 1 = "Ja" umbrella_list = False # Når "umbrella_list" indikerer at denne liste har andre # maillister som medlemmer, skal administrative meddelelser som f.eks. # bekræftelser og påmindelser om adgangskode ikke sendes til # selve listen, men snarere til administrator for listen. Værdien # af denne indstilling bestemmer, hvilken adresse administrative # meddelelser skal sendes til. '-owner' er et almindeligt valg for denne # indstilling. Denne indstilling har ingen effekt når # "umbrella_list" er sat til "Nej". umbrella_member_suffix = '-owner' # Aktiver denne, hvis der skal sendes en påmindelse om adgangskode # til medlemmerne en gang hver måned. Husk at medlemmerne # også selv kan fravælge dette. # # gyldige værdier: # 0 = "Nej" # 1 = "Ja" send_reminders = 0 # Tekst du skriver her vil blive tilføjet øverst i # velkomsthilsenen der sendes til nye medlemmer. Velkomshilsenen # indeholder i forvejen vigtige adresser og URLer knyttet til # maillisten, så den slags information er det ikke # nødvendigt at inkludere her. Her kan du tilføje f.eks. # oplysning om etikette eller regler for brug af listen, o.l. # # Bemærk: Linierne i denne tekst vil brydes efter følgende # regler: # # Hvert afsnit udfyldes sådan at ingen linie er længere en 70 # tegn. Enhver linie der begynder med tomme tegn udfyldes ikke. Tomme # linier adskiller afsnit. # welcome_msg = """Dette er en åben liste til løst og fast om det at bo i Trekroner-området. * Alle kan sende til listen (max. 200KiB). * Kun medlemmer af listen kan se medlemmer af listen. * Emails arkiveres. Arkivet er offentligt tilgængeligt. * Alle kan tilmelde sig listen. For at begrænse spam gennemlæses emails fra ikke-medlemmer før de publiceres på listen. Hvis du er interesseret i at hjælpe med at afvise spam men godkende *alt* legitimt (ingen smagsdommeri), så kontakt listmaster@jones.dk .""" # Sæt kun denne til 'Nej' hvis du skal tilføje nye # medlemmer manuelt, og ikke vil have at de får det at vide. Dette # er meget nyttigt når man går fra et andet mallistesystem # og til Mailman, og vil have at overgangen skal være så # lidt mærkbar som muligt. # # gyldige værdier: # 0 = "Nej" # 1 = "Ja" send_welcome_msg = True # Tekst der sendes til medlemmer der framelder sig listen. Hvis feltet # er tomt, tilføjes der ikke nogen speciel tekst til # frameldingen. goodbye_msg = '' # Send afskedshilsen til medlemmer når de frameldes? # # gyldige værdier: # 0 = "Nej" # 1 = "Ja" send_goodbye_msg = True # Der udsendes en påmindelse til listemoderator (og # listeadministrator) dagligt om anmodninger der af en eller anden grund # venter på behandling. Vælger du "Ja", vil # listeadminstrator også modtage en meddelelse så snart en # anmodning ankommer. # # gyldige værdier: # 0 = "Nej" # 1 = "Ja" admin_immed_notify = True # Skal listeadministrator modtage meddelelse om tilmeldinger og # afmeldinger? # # gyldige værdier: # 0 = "Nej" # 1 = "Ja" admin_notify_mchanges = 1 # Send e-mail til afsendere når deres e-mail til listen holdes # tilbage for godkendelse? # # gyldige værdier: # 0 = "Nej" # 1 = "Ja" respond_to_post_requests = 1 # Når dette valg er aktiveret, vil al e-mail til listen blive modereret. # Dette valg kan være nyttigt når din mailliste f.eks. har en såkaldt # "flamewar", altså en "krig" hvor medlemmer kun skælder ud på hinanden. # En "nød-moderering" kan da hjælpe dig at fjerne usaglige meddelelser # til listen, og på den måde dysse en ophedet diskussion ned. # # gyldige værdier: # 0 = "Nej" # 1 = "Ja" emergency = 0 # Når et nyt medlem tilmeldes listen, bliver medlemmets indstillinger # taget herfra. new_member_options = 256 # Filter for administrative meddelelser vil undersøge om # meddelelsen egentligt er ment som en administrativ anmodning (f.eks. # tilmelding, framelding, o.l.), og i så fald sende meddelelsen # til listeadministrator i stedet for. # # gyldige værdier: # 0 = "Nej" # 1 = "Ja" administrivia = True # Maximum størrelse i kilobytes (KB) for indholdet i e-mail der # sendes til listen. Brug værdien '0' for ikke at have nogen # begrænsning. max_message_size = 200 # "Maskinnavnet" er det navn som skal benyttes for e-mailadresser # relateret til Mailman på denne maskine, og er normalt navnet der # er forbundet med e-mail-servicen på maskinen. Denne indstilling # kan være nyttig hvis maskinen har flere navne. host_name = 'jones.dk' # I RFC 2369 defineres en række List-* felter i brevhovedet, der # normalt tilføjes enhver meddelelse der sendes ud via listen. # Disse felter er til stor gavn for brugere , som benytter et # e-mailprogram der følger standarden. Disse felter bør # derfor altid være med. # # Ikke alle e-mailprogrammer følger denne standard. Hvis der er # mange medlemmer på listen, der benytter e-mailprogrammer, der # ikke kan håndtere disse felter i brevhovedet, kan du vælge # at udelade dem. Men du bør først forsøge at # lære og forklare medlemmerne hvad hensigten med sådanne # felter er, og hvordan de kan skjule dem i deres e-mailprogram. Som en # sidste udvej kan du udelade felterne, men det anbefales ikke (og denne # mulighed kan faktisk også blive fjernet i senere versioner af # Mailman). # # gyldige værdier: # 0 = "Nej" # 1 = "Ja" include_rfc2369_headers = 1 # List-Post: feltet er et af felterne anbefalet i RFC 2369. På # nogle e-maillister (som f.eks. kun bruges til # offentliggørelser), er det kun bestemte personer der har lov # til at poste til listen. Almindelige medlemmer af listen har normalt # ikke lov til at poste til listen. For den slags lister, er List-Post: # feltet misvisende. Sæt denne indstilling til Nej, for at # undgå at feltet tilføjes. (Dette påvirker ikke # andre List-*: felter.) # # gyldige værdier: # 0 = "Nej" # 1 = "Ja" include_list_post_header = 1 # Slet alle tilbageholdte beskeder der er ældre end dette antal dage. # Brug 0 for at slå automatisk sletning fra. max_days_to_hold = 0 ## Language options # # Understøttelse af flere sprog. (Internationalisering) # Dette er standardsproget som benyttes for denne mailliste. Hvis flere # end et sprog/ understøttes, vil medlemmer af listen selv kunne # vælge hvilket sprog der skal benyttes når de går ind # på deres personlige webside, og når meddelelser fra # systemet sendes til dem. Hvis medlemmerne ikke ændrer noget # selv, vil dette standardsprog blive benyttet. Dette gælder # både web-baserede og e-mail-baserede meddelelser, men ikke # meddelelser sendt af listens medlemmer. preferred_language = 'da' # Her er alle sprog, som denne liste har understøttelse for. # Bemærk at standardsproget skal være med. available_languages = ['da'] # Hvis standardsproget for din mailliste benytter et andet tegnsæt # end ASCII og Emne prefixet for listen indeholder tegn som ikke findes # i ASCII-tegnsættet, vil prefixet altid blive kodet i henhold til # den relevante standard. Hvis Emne prefixet kun indeholder ASCII tegn, # ønsker du måske at vælge Aldrig for at undgå kodning. Dette kan gøre # emnet lidt mere læseligt for brugere med e-mailprogrammer der ikke kan # håndtere andre tegnsæt end ASCII. # # Bemærk imidlertid, at hvis din mailliste modtager både kodede og # ukodede emnefelter , kan det være bedst at vælge Efter behov. Med # denne indstilling vil Mailman ikke kode ASCII prefixer hvis resten af # titelfeltet kun indeholder ASCII tegn, men vil kode prefixet hvis det # indeholder tegn som ikke er ASCII tegn. På denne måde undgås en # tvetydighed i standarderne, som forårsager at visse e-mailprogrammer # vil vise ekstra eller manglende mellemrum imellem emne prefixet og det # oprindelige emne. # # gyldige værdier: # 0 = "Aldrig" # 1 = "Altid" # 2 = "Efter behov" encode_ascii_prefixes = 2 ## Nondigest options # # Regler for levering i normal-modus. # Kan medlemmer vælge normal-modus? # # gyldige værdier: # 0 = "Nej" # 1 = "Ja" nondigestable = True # Tekst der tilføjes øverst i e-mail der sendes til listens # medlemmer. Teksten kan indeholde formateringskoder som udskiftes med # værdier fra listens opsætning. For detaljer, se Pythons # formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er: # # # real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort # forbogstav eller store bogstaver enkelte steder. # # list_name - Listens navn som brugt i URLer, hvor det har betydning om # den staves med store eller små bogstaver. (For # bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.) # # host_name - Internetadressen (fully qualified domain name) til # maskinen som listeserveren kører på. # # web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan kombineres med f.eks. # listinfo/%(list_name)s for at danne URLen til en listes infoside. # # description - En kort beskrivelse af listen. # # info - Fuld beskrivelse af listen. # # cgiext - Extension som tilføjes CGI scripts. # # msg_header = '' # Tekst som tilføjes nederst i e-mail der sendes til listens # medlemmer. Teksten kan indeholde formateringskoder som udskiftes med # værdier fra listens opsætning. For detaljer, se Pythons # formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er: # # # real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort # forbogstav eller store bogstaver enkelte steder. # # list_name - Listens navn som brugt i URLer, hvor det har betydning om # den staves med store eller små bogstaver. (For # bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.) # # host_name - Internetadressen (fully qualified domain name) til # maskinen som listeserveren kører på. # # web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan kombineres med f.eks. # listinfo/%(list_name)s for at danne URLen til en listes infoside. # # description - En kort beskrivelse af listen. # # info - Fuld beskrivelse af listen. # # cgiext - Extension som tilføjes CGI scripts. # # msg_footer = """-- %(real_name)s mailing list %(real_name)s@%(host_name)s %(web_page_url)slistinfo%(cgiext)s/%(_internal_name)s NB! Alle indlæg er offentligt tilgængelige!""" # Når du fjerner vedhæftninger, gemmes de i et arkiv område og der # laves istedet links i e-mailen således at medlemmer kan tilgå # vedhæftninger via en webbrowser. Hvis du vil have # vedhæftninger til helt og forsvinde så kan du bruge et # indholdsfilter. # # gyldige værdier: # 0 = "Nej" # 1 = "Ja" scrub_nondigest = False ## Digest options # # Opsætning af sammendrag-modus. # Kan medlemmer af listen vælge sammendrag-modus? # # gyldige værdier: # 0 = "Nej" # 1 = "Ja" digestable = 0 # Hvilken modus er standard for nye brugere? # # gyldige værdier: # 0 = "Normal" # 1 = "Sammendrag" digest_is_default = False # Hvilket format skal benyttes som standard for samle-email? # # gyldige værdier: # 0 = "Ren tekst" # 1 = "MIME" mime_is_default_digest = False # Hvor stor (i KB) må en samle-email højst være # før den udsendes? digest_size_threshhold = 300 # Skal der sendes en samle-email dagligt, selv om størrelsen ikke # er opnået? # # gyldige værdier: # 0 = "Nej" # 1 = "Ja" digest_send_periodic = True # Tekst som tilføjes øverst i samle-emailen, før # indholdsfortegnelsen.Teksten kan indeholde formateringskoder som # udskiftes med værdier fra listens opsætning. For detaljer, # se Pythons formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er: # # # real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort # forbogstav eller store bogstaver enkelte steder. # # list_name - Listens navn som brugt i URLer, hvor det har betydning om # den staves med store eller små bogstaver. (For # bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.) # # host_name - Internetadressen (fully qualified domain name) til # maskinen som listeserveren kører på. # # web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan kombineres med f.eks. # listinfo/%(list_name)s for at danne URLen til en listes infoside. # # description - En kort beskrivelse af listen. # # info - Fuld beskrivelse af listen. # # cgiext - Extension som tilføjes CGI scripts. # # digest_header = '' # Tekst der tilføjes nederst i hver samle-email, som sidste # information.Teksten kan indeholde formateringskoder som udskiftes med # værdier fra listens opsætning. For detaljer, se Pythons # formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er: # # # real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort # forbogstav eller store bogstaver enkelte steder. # # list_name - Listens navn som brugt i URLer, hvor det har betydning om # den staves med store eller små bogstaver. (For # bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.) # # host_name - Internetadressen (fully qualified domain name) til # maskinen som listeserveren kører på. # # web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan kombineres med f.eks. # listinfo/%(list_name)s for at danne URLen til en listes infoside. # # description - En kort beskrivelse af listen. # # info - Fuld beskrivelse af listen. # # cgiext - Extension som tilføjes CGI scripts. # # digest_footer = """-- %(real_name)s mailing list %(real_name)s@%(host_name)s %(web_page_url)slistinfo%(cgiext)s/%(_internal_name)s NB! Alle indlæg er offentligt tilgængelige!""" # Når et nyt volume startes, øges volume nummeret, og # udgavenummeret sættes til 1. # # gyldige værdier: # 0 = "Årlig" # 1 = "Månedlig" # 2 = "Kvartalsvis" # 3 = "Ugentlig" # 4 = "Daglig" digest_volume_frequency = 3 ## Privacy options # # Her kan du bestemme hvad der kræves for at tilmelde sig til # maillisten, og bl.a. bestemme om maillisten skal være skjult # eller ikke. Se også Indstillinger # for arkivering for egne indstillinger, når det gælder # arkivet og arkivering. # Vis denne mailliste når nogen beder om at se en oversigt over # maillister på denne maskine? # # gyldige værdier: # 0 = "Nej" # 1 = "Ja" advertised = 1 # bekræftelse(*) - bekræftelse via e-mail er nødvendig # godkendelse - anmodning om medlemskab skal godkendes af # listeadministrator (eller evt. listemoderator) bekræftelse + # godkendelse - både bekræftelse via e-mail og godkendelse # fra listeadministrator (evt. listemoderator) er nødvendig # # (*) når nogen vil tilmelde sig en liste, sender Mailman en # meddelelse med en unik identifikator som skal angives for at # bekræfte tilmeldingen. På den måde vil det ikke # være muligt at tilmelde nogen imod deres vilje. # # gyldige værdier: # 1 = "Bekræftelse" # 2 = "Godkendelse" # 3 = "Bekræftelse og godkendelse" subscribe_policy = 1 # Når medlemmer ønsker at forlade en mailliste, sender de # en anmodning om framelding, enten via web, eller via e-mail. Normalt # er det bedst at disse anmodninger automatisk godkendes, så # medlemmer kan afmelde sig når de ønsker det (mange # ønsker selv at kunne administrere en framelding). For nogle # få maillister kan det alligevel være aktuelt at have # kontrol over om medlemmer kan afmelde sig selv eller ej. En liste som # alle ansatte i et firma SKAL være medlem af, er et eksempel # på en sådan liste. # # gyldige værdier: # 0 = "Nej" # 1 = "Ja" unsubscribe_policy = 0 # Alle e-mailadresser som angives her vil blive udelukket fra listen, og # kan ikke tilmelde sig. Indtast e-mailadresser, en pr. linie, start # linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk der skal stemme # overens med afsenderadressen. ban_list = [] # Hvis denne indstilling ikke er sat til 'Alle', vil medlemslisten blive # beskyttet af medlemmernes eller administrators adgangskode. # # gyldige værdier: # 0 = "Alle" # 1 = "Kun medlemmer af listen" # 2 = "Kun listeadministrator" private_roster = 1 # Vælger du 'Ja' her, vil medlemmers e-mailadresser blive # omskrevet når de vises i en oversigt på websiderne # (både som tekst og som links), så de ikke er nemme at # tolke som e-mailadresser. Formålet er at undgå at medlemmernes # mailadresser bliver opsamlet af e-mailsniffere som skanner websider # for e-mailadresser (og derefter bruger dem til at udsende spam/junk # mail). # # gyldige værdier: # 0 = "Nej" # 1 = "Ja" obscure_addresses = 1 ## Privacy options # # Når en meddelelse sendes til maillisten, går den igennem # nogle trin for at afgøre om moderator skal godkende meddelelsen # eller ikke. Her finder du indstillinger til at kontrollere moderation # af e-mail fra både medlemmer og ikke-medlemmer. # #

E-mail fra medlemmer holdes tilbage for godkendelse hvis deres # moderationsflag er sat. Du kan bestemme om e-mail fra medlemmer # normalt skal vurderes eller ikke før den sendes til listen. # #

E-mail som ikke er sendt af medlemmer af listen, kan automatisk # blive godkendt, # holdt tilbage # for godkendelse, afvist (sendt # retur), eller slettet, # enten enkeltvis eller som en gruppe. Al e-mail fra ikke-medlemmer, som # ikke specifikt bliver godkendt, sendt retur eller slettet, vil blive # behandlet alt efter hvad generelle # regler for ikke-medlemmer viser. # #

I tekstboksene nedenfor kan du tilføje en e-mailadresse pr. # linie. Du kan også tilføje Python # regexp-udtryk. Begynd i så fald linien med tegnet ^ for at # markere at det er et sådant udtryk. Når du benytter # backslash, skriv da lige som i rene strings (Python raw strings) # (normalt kun én backslash ad gangen). # #

Bemærk: sammenligning med normale e-mailadresser # udføres først, regexp-udtryk vil derfor blive behandlet # sidst. # Hvert medlem af listen har et moderationsflag som fortæller om # e-mails fra medlemmet kan sendes direkte til e-maillisten, eller om de # først skal godkendes af listemoderator. Når # moderationsflaget er sat til, skal e-mails fra medlemmet godkendes af # listemoderator før de udsendes til alle på listen. Som # listeadministrator kan du for hvert enkelt medlem bestemme om # medlemmets e-mail skal modereres eller ikke. Når et nyt medlem # tilmeldes listen, sættes moderationsflaget til den indstilling # du vælger her. Sæt den til 'Nej' hvis du ønsker at # e-mail fra medlemmer normalt skal gå lige til listen. Sæt # den til 'Ja' hvis du ønsker at e-mail fra nye medlemmer skal # godkendes før de udsendes til hele listen. Du kan altid # sætte moderationsflaget for hvert enkelt medlem fra # Administration af medlemmer siden. # # gyldige værdier: # 0 = "Nej" # 1 = "Ja" default_member_moderation = 0 # # Hold tilbage -- meddelelsen holdes tilbage for godkendelse af # listemoderator(er). Afvis -- meddelelsen sendes automatisk retur til # afsender. Begrundelsen der sendes kan du skrive selv Slet -- # meddelelsen bliver fjernet uden at give besked om dette til afsender. # # # gyldige værdier: # 0 = "Hold tilbage" # 1 = "Afvis" # 2 = "Slet" member_moderation_action = 0 # Tekst som skal sendes med meddelelsen om afvisning som sendes til # modererede medlemmer af listen. member_moderation_notice = '' # E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive godkendt. # Tilføj e-mailadresser, en pr. linie. Start linien med tegnet ^ # for at angive et regexp-udtryk som skal stemme overens med # afsenderadressen. accept_these_nonmembers = [] # e-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive holdt tilbage for # vurdering af listemoderator. Afsenderen vil modtage en meddelelse om # dette, med bl.a. instruktioner om hvordan han/hun kan # tilbagetrække sin e-mail. Indtast e-mailadresser, en pr. linie. # Start linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk som skal # stemme overens med afsenderadressen. hold_these_nonmembers = [] # E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive afvist. De vil # få mailen retur, med en meddelelse om at den blev automatisk # afvist. Dette valg bør ikke benyttes for kendte spammere, de # bør automatisk slettes. Indtast e-mailadresser, en pr. linie. # Start linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk som skal # stemme overens med afsenderadressen. reject_these_nonmembers = [] # E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive slettet. Det vil # sige at meddelelsen afvises uden nogen form for tilbagemelding, men # listemoderator kan (om ønsket) modtage en kopi af den afviste # e-mail. Tilføj e-mailadresser, en pr. linie, start linien med # tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk der skal stemme overens med # afsenderadressen. discard_these_nonmembers = [] # Når en e-mail fra et ikke-medlem bliver modtaget, sammenlignes # e-mailens afsender med listen over e-mailadresser der skal godkendes, # holdes tilbage, afvises # (sendes retur), eller slettes. Hvis afsenderadressen ikke stemmer # overens med en adresse der findes i listerne, bliver følgende # afgørelse truffet. # # gyldige værdier: # 0 = "Godkend" # 1 = "Hold tilbage" # 2 = "Afvis" # 3 = "Slet" generic_nonmember_action = 1 # Skal meddelelser fra ikke-medlemmer, hvis mail automatisk slettes, # videresendes til listemoderator? # # gyldige værdier: # 0 = "Nej" # 1 = "Ja" forward_auto_discards = 1 # Tekst der skal inkluderes i en meddelelse om afvisning der sendes til # ikke-medlemmer der poster til listen. Denne meddelelse kan inkludere # listeejerens adresse vha. %(listowner)s og den erstatter den # automatisk konstruerede standard meddelelse. nonmember_rejection_notice = '' ## Privacy options # # Her kan du opsætte filtrering baseret på modtageren af # meddelelsen. # Meget (faktisk det meste) spam/junk mail har ikke de endelige # modtagere i modtagerfelterne. Faktisk indeholder felterne To: og/eller # Cc: oftest en helt ugyldig adresse. Begrænsningen du # sætter her har kun indvirkning på det som står # før '@' tegnet i adressen, men filtret vil alligevel opfange og # blokere det meste spam/junk mail. # # Prisen for dette er, at listen ikke uhindret vil kunne modtage e-mail # videresendt via andre e-mailadresser, med mindre # # # Adressen der videresendes fra hedder det samme, eller Adressen der # videresendes fra inkluderes i indstillingen som bestemmer gyldige # aliaser for listen. # # # gyldige værdier: # 0 = "Nej" # 1 = "Ja" require_explicit_destination = 1 # Alternative e-mailadresser som godtages når # 'require_explicit_destination' er sat til. Som værdi for denne # indstilling skal du angive regexp-udtryk ("regular expressions"), et # udtryk pr. linie, der sammenlignes med hver modtageradresse i # meddelelsen. Sammenligningen udføres med Pythons re.match() # funktion, som betyder at de kun gælder for begyndelsen af # strengen. # # For bagudkompatibilitet med Mailman 1.1, hvis regexp-udtryk ikke # indeholder en '@', sammenlignes udtrykket kun med den første # del (det som står før '@') i modtageradressen. Hvis # sammenligningen ikke lykkes, eller hvis udtrykket ikke indholder en # '@', sammenlignes udtrykket med hele modtageradressen. # # Sammenligning med kun den første del af en modtageradresse # understøttes ikke længere. I fremtidige versioner af # Mailman vil kun sammenligning med hele modtageradresser blive # understøttet. acceptable_aliases = '' # Hvis en mail der er sendt til listen indeholder så mange som # eller flere modtagere end denne værdi, holdes mailen tilbage, # så listeadministrator eventuelt kan godkende den. Brug # værdien 0 for ingen begrænsning. max_num_recipients = 10 ## Privacy options # # Her kan du opsætte forskellige anti-spam filtre, som kan bidrage til # at reducere mængden af spam der distribueres via e-maillisten. # Hver filterregel består af to dele: en liste med regexp-udtryk, # et pr. linie, og en aktion der skal udføres. Mailman # sammenligner meddelelsens brevhoved med alle regexp-udtryk i reglen, # og hvis der er overensstemmelse, vil meddelelsen blive afvist, # tilbageholdt eller slettet, afhængigt af hvilken aktion du har # angivet her. Brug Afvent for midlertidigt at sætte en regel ud # af kraft. # # Du kan have flere end en regel for din liste. I så fald vil # hver regel blive anvendt efter tur, og processen stopper første # gang der findes overensstemmelse. # # Bemærk at brevhovedlinier indsamles fra alle vedhæftninger # (undtagen fra mailman administrivia meddelelser) og sammenlignes med # regexp-udtrykkene. Ved brug af denne funktionalitet kan du effektivt # sortere meddelelser fra med farlige filtyper eller filnavn-endelser. header_filter_rules = [] # Brug denne indstilling til at bortfiltrere mail til listen, baseret # på indholdet af et eller flere felter i brevhovedet. Her skal du # skrive regexp-udtryk (regular expressions), et pr. linie, som # sammenlignes med det aktuelle felt. Sammenligningen skelner ikke # imellem store og små bogstaver. Linier der begynder med '#' # sammenlignes ikke. # # For eksempel: udtrykket to: .*@public.com fortæller at al mail # som indeholder '@public.com' i To: feltet, skal holdes tilbage for # godkendelse. # # Bemærk: tomme tegn i starten af regexp-udtrykket fjernes. Dette # kan omgås på flere måder, f.eks. ved at bruge # escape-tegn eller parenteser. bounce_matching_headers = """ # Lines that *start* with a '#' are comments. to: friend@public.com message-id: relay.comanche.denmark.eu from: list@listme.com from: .*@uplinkpro.com""" ## Bounce options # # Disse regler bestemmer hvordan automatisk behandling af returmails # skal foregå. Her er en oversigt over hvordan det virker. # #

Når Mailman modtager en returmail, bliver to ting # forsøgt tolket. Den ene er e-mailadressen for medlemmet som # egentlig skulle modtage e-mailen, og den anden er årsagen til # problemet. Årsagen tolkes til at være alvorlig # eller harmløs alt efter om årsagen er af kritisk # eller af mindre alvorlig art. Hvis der er tvivl, tolkes årsagen # som alvorlig. # #

Hvis ingen e-mailadresse kan hentes ud af meddelelsen, bliver den # normalt afvist. Ellers vil medlemmet som har e-mailadressen få # tildelt et returtal, og hver gang der kommer en # returmeddelelse vil tallet øges. Alvorlige årsager # fører til at tallet øges med 1, harmløse # årsager fører til at det øges med 0.5. Dette sker # kun én gang pr. dag, så selv om der kommer 10 alvorlige # returmails fra et medlem på én dag, vil tallet kun # øges med 1. # #

Når returtallet for et medlem når en vis grænse, # stoppes levering til medlemmet. Dermed vil medlemmet ikke modtage # e-mail fra listen før levering sættes til igen. Medlemmet # vil med jævne mellemrum modtage meddelelse om at dette er sket, # og hvad han/hun skal gøre for at få e-mail fra listen # igen. # #

Du kan bestemme hvor mange # advarsler medlemmet skal have og hvor # ofte han/hun skal modtage sådanne advarsler. # #

Der er en vigtig indstilling mere: efter en vis tid -- hvor ingen # returmeddelelser dukker op -- regnes returinformation for at # være forældet og # stoppes. Ved at justere denne værdi, og sætte en # grænse for returantallet, kan du bestemme hvor lang tid der skal # gå før levering til et medlem stoppes. Begge disse # værdier bør tilpasses efter hvor ofte og hvor meget # e-mail der sendes til din liste. # Ved at sætte denne værdi til Nej, slår du al automatisk tolkning af # returmeddelelser for denne liste fra. Bemærk at hvis meddelelser # afvises vil listeadministratoren ikke blive forstyrret med dem. # # gyldige værdier: # 0 = "Nej" # 1 = "Ja" bounce_processing = True # Hvert medlem tildeles et returtal, og hver gang der kommer en # returmeddelelse vil dette tal øges. Alvorlige (årsager # fører til at det øges med 1, mens harmløse # årsager fører til at det øges med 0.5. Dette sker # kun én gang pr. dag, så selv om der kommer 10 alvorlige # returmails fra et medlem på én dag, vil tallet kun # øges med 1. # # Her sættes den øvre grænse for medlemmets returtal # Overskrides denne grænse stoppes levering automatisk, men # medlemmet bliver ikke fjernet fra listen. bounce_score_threshold = 5.0 # Antal dage før returinformation stoppes hvis der ikke dukker # flere returmails op. Dette tal skal være et heltal. bounce_info_stale_after = 7 # Hvor mange Levering til dig er stoppet advarsler der skal sendes til # et medlem før medlemmet frameldes listen. Sæt denne værdi # til 0 for at fjerne et medlem fra listen straks, hvis der kommer # returmails fra medlemmets e-mailadresse. Dette tal skal være et # heltal. bounce_you_are_disabled_warnings = 3 # Antal dage imellem hver gang en Levering til dig er stoppet advarsel # skal sendes ud. Dette tal skal være et heltal. bounce_you_are_disabled_warnings_interval = 7 # Mailmans automatiske returmailhåndtering er meget robust, men # det er alligevel umuligt at genkende alle typer returmails der kommer. # Du bør vælge Ja her, af to grunde: 1) Hvis det virkelig # er en permanent returmail fra et medlem af listen, bør du # antagelig manuelt afmelde medlemmet fra listen, og 2) du vil # måske sende en meddelelse til udviklerne af Mailman sådan # at returmails automatisk genkendes af Mailman i senere versioner. Hvis # du ikke vil gøre nogen af delene, sættes denne # indstilling til Nej. Så vil alle returmails afvises automatisk # uden videre behandling. Bemærk: Denne indstilling vil også # indvirke på al e-mail der sendes til listens -admin adresse. Den # adresse er forældet og udgået, men måske vil nogen # alligevel fortsat sende e-mail til den. Hvis nogen gør det, og # du har sat denne indstilling til Nej, vil disse mails også blive # afvist. Måske vil du også opsætte et automatisk svar # på e-mail sendt til -owner og -admin adresserne. # # gyldige værdier: # 0 = "Nej" # 1 = "Ja" bounce_unrecognized_goes_to_list_owner = True # Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til # ejer(e) af listen, når levering af e-mail til et medlem stoppes på # grund af for mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt # afsendt en e-mail med besked til medlemmet. # # gyldige værdier: # 0 = "Nej" # 1 = "Ja" bounce_notify_owner_on_disable = True # Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til # ejer(e) af listen, når et medlem frameldes listen på grund af for # mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt afsendt en # e-mail med besked til medlemmet. # # gyldige værdier: # 0 = "Nej" # 1 = "Ja" bounce_notify_owner_on_removal = True ## Archive options # # Regler for arkivering # Arkiver e-mail i et arkiv? # # gyldige værdier: # 0 = "Nej" # 1 = "Ja" archive = True # Skal arkivet være offentligt eller privat? # # gyldige værdier: # 0 = "Offentligt" # 1 = "Privat" archive_private = 0 # Hvor ofte skal arkivet deles op? # # gyldige værdier: # 0 = "Årlig" # 1 = "Månedlig" # 2 = "Kvartalsvis" # 3 = "Ugentlig" # 4 = "Daglig" archive_volume_frequency = 1 ## Gateway options # # E-mail-Til-Nyhedsgruppe og Nyhedsgruppe-Til-E-mail tjeneste. # Nyhedsgruppe-tjeneste er ikke en del af Mailman. Du skal have adgang # til en eksisterende NNTP tjeneste, og maskinen som denne mailliste # kører på skal have adgang til at hente og afsende # meddelelser til NNTP tjenesten. nntp_host = '' # Navn på nyhedsgruppe der skal sendes til og/eller fra. linked_newsgroup = '' # Skal nye meddelelser til denne liste sendes til nyhedsgruppen? # # gyldige værdier: # 0 = "Nej" # 1 = "Ja" gateway_to_news = 0 # Skal nye meddelelser til nyhedsgruppen sendes til denne mailliste? # # gyldige værdier: # 0 = "Nej" # 1 = "Ja" gateway_to_mail = 0 # Denne indstilling fortæller Mailman hvilken slags # moderationsregler nyhedsgruppen har og hvordan de koordineres med # maillistens moderationsregler. Dette gælder kun nyhedgrupper du # overfører meddelelser til, så hvis du kun overfører fra # en nyhedsgruppe, eller nyhedsgruppen du overfører til ikke er # modereret, sættes indstillingen til Ingen. # # Hvis nyhedsgruppen er modereret, kan du sætte maillisten til at # være moderationsadressen for nyhedsgruppen. Ved at vælge # Modereret, vil en ekstra meddelelse holdes tilbage i # godkendelsesprocessen. Al mail sendt til maillisten skal godkendes # før den sendes til nyhedsgruppen, eller til medlemmerne af # listen. # # Vær opmærksom på at hvis brevhovedet i mailen har et # Approved: felt med listens administrative adgangskode, vil denne regel # ikke blive benyttet. På den måde kan priviligerede afsendere # sende mail direkte til listen og nyhedsgruppen. # # Hvis nyhedsgruppen er modereret, men du alligevel vil have en # åben liste, bør du vælge Åben liste, modereret # nyhedsgruppe. Så vil de sædvanlige mekanismer for # moderation blive benyttet i Mailman, men alle meddelelser der sendes # til Usenet vil få et Approved felt i brevhovedet. # # gyldige værdier: # 0 = "Ingen" # 1 = "Åben liste, modereret nyhedsgruppe" # 2 = "Modereret" news_moderation = 0 # Mailman tilføjer normalt en tekst du selv kan tilrette (emne prefix) # foran emnefeltet i mail som sendes til listen, og normalt sker dette # også for mail som sendes videre til Usenet. Du kan sætte denne # indstilling til Nej hvis du ikke ønsker emne prefix tilføjet til mail # som sendes til Usenet. Sættes emne prefix for listen til off, vil # videresendte meddelelser heller ikke få prefix tilføjet. # # gyldige værdier: # 0 = "Nej" # 1 = "Ja" news_prefix_subject_too = 1 ## Autoreply options # # Indstillinger for automatiske svar.

# # I tekstboksene nedenfor kan du bruge følgende variabler: (skriv: # %(<variabelnavn>)s ) for at indsætte ønsket information:

# #

Du kan enten skrive teksten direkte i tekstboksene, eller du kan # angive navnet på en fil som indeholder teksten. Denne fil vil # så blive indlæst i tekstboksen, fra dit lokale filsystem. # Skal Mailman sende et automatisk svar til dem der sender e-mail til # listen? # # gyldige værdier: # 0 = "Nej" # 1 = "Ja" autorespond_postings = 0 # Automatisk svar der skal sendes. autoresponse_postings_text = '' # Skal Mailman sende et automatisk svar på e-mail der sendes til # -owner adressen? # # gyldige værdier: # 0 = "Nej" # 1 = "Ja" autorespond_admin = 0 # Automatisk svar på e-mail til -owner adressen. autoresponse_admin_text = '' # Skal Mailman sende et automatisk svar på e-mail der sendes til # -request adressen? Hvis du vælger ja, kan du også # vælge om e-mailen der blev sendt til -request adressen skal # medtages i det automatiske svar. # # gyldige værdier: # 0 = "Nej" # 1 = "Ja, men uden den originale e-mail" # 2 = "Ja, og medtag den originale e-mail" autorespond_requests = 0 # Automatisk svar på e-mail til -request adressen. autoresponse_request_text = '' # Antal dage imellem automatisk svar på e-mail, fra samme # afsender, til listen eller til -request/-owner adresserne. Sæt # denne værdi til 0 (eller et negativt tal) for at sende # automatisk svar hver gang. autoresponse_graceperiod = 90 ## Contentfilter options # # Policies concerning the content of list traffic. # #

Content filtering works like this: when a message is received by # the list and you have enabled content filtering, the individual # attachments are first compared to the filter types. If # the attachment type matches an entry in the filter types, it is # discarded. # #

Then, if there are pass types defined, # any attachment type that does not match a pass type is also # discarded. If there are no pass types defined, this check is skipped. # #

After this initial filtering, any multipart attachments # that are empty are removed. If the outer message is left empty after # this filtering, then the whole message is discarded. # #

Then, each multipart/alternative section will be replaced # by just the first alternative that is non-empty after filtering if collapse_alternatives is enabled. # #

Finally, any text/html parts that are left in the message # may be converted to text/plain if convert_html_to_plaintext is enabled and the site is configured # to allow these conversions. # Skal Mailman filtrere indhold i e-mail sendt til listen som angivet # nedenfor? # # gyldige værdier: # 0 = "Nej" # 1 = "Ja" filter_content = False # Brug denne indstilling til at fjerne vedhæftninger der passer # til MIME typer. Hver linie skal her indeholde navnet på en MIME # type/subtype, f.eks. image/gif. Hvis du ønsker at fjerne alle # vedhæftninger som har en given hoved MIME type, kan du undlade # at angive subtype, f.eks. image. # # Tomme linier medtages ikke. # # Se også gyldige MIME typer for whitelist af MIME typer. filter_mime_types = '' # Brug denne indstilling for at definere hvilke MIME typer der skal være # tilladt. Krav og format for filtrering er identisk med MIME filtre. # # Bemærk: hvis du lægger noget ind her, men ikke angiver # multipart, vil ingen e-mail med vedhæftninger blive medtaget. pass_mime_types = """multipart/mixed multipart/alternative text/plain""" # Fjern e-mailvedhæftninger med passende filnavn-endelser. filter_filename_extensions = """exe bat cmd com pif scr vbs cpl""" # Fjern alle vedhæftninger der ikke har en passende # filnavn-endelse. Lad dette felt være tomt for at udelade dette filter. pass_filename_extensions = '' # Should Mailman collapse multipart/alternative to its first part # content? # # gyldige værdier: # 0 = "Nej" # 1 = "Ja" collapse_alternatives = True # Skal Mailman konvertere text/html dele til ren tekst? Denne # konvertering vil finde sted efter at MIME filteret har fjernet de # uønskede dele. # # gyldige værdier: # 0 = "Nej" # 1 = "Ja" convert_html_to_plaintext = True # Her bestemmer du hvad der skal ske, når en meddelelse filtreres fra af # et filter, altså hvis vedhæftningen filtreres fra af MIME # filteret, eller en vedhæftning ikke har en af de gyldige MIME # typer, eller meddelelsen ender med at være tom efter filtrering. # # Bemærk at det du vælger her ikke vil ske hvis en meddelelse stadig # indeholder noget efter filtrering. Så vil meddelelsen altid blive # sendt videre til listen. # # Når meddelelsen afvises, skrives Message-ID for den afviste meddelelse # til loggen. Når meddelelsen sendes retur eller videresendes til # listens ejer, vil en begrundelse altid blive inkluderet i den # returmail der sendes til afsenderen. Når meddelelserne skal bevares, # gemmes de i et specielt køkatalog på disken, sådan at # serveradministrator kan se (og måske gøre noget med) dem, men bliver # ellers fjernet. Dette sidste valg er kun tilgængeligt hvis # serveradministrator har tilladt det. # # gyldige værdier: # 0 = "Slet" # 1 = "Afvis" # 2 = "Videresend til Listens Ejer" # 3 = "Bevar" filter_action = 0 ## Topics options # # Emneord for listen # Emnefilteret kategoriserer hver e-mail som kommer til listen, efter de # regexp-udtryk du skriver nedenfor. Hvis felterne Subject: eller # Keywords: i brevhovedet i en mail stemmer overens med et af disse # udtryk, bliver mailen placeret under det pågældende emne. # Hvert medlem af listen kan vælge kun at modtage mail der passer til de # ønskede emner. E-mail som ikke hører under noget emne, # bliver ikke leveret. # # Bemærk: Dette fungerer kun i normal-modus, ikke i # sammendrag-modus. # # Indholdet i meddelelsen kan også undersøges for Subject: # og Keyword: felter, alt efter hvad indstillingen # topics_bodylines_limit er sat til. # # gyldige værdier: # 0 = "Ikke tilgængeligt" # 1 = "Tilgængeligt" topics_enabled = 0 # Her angiver du hvor mange linier af mailens indhold emnefilteret skal # gennemsøge. En søgning stopper når det antal # linier er gennemsøgt, eller når den møder en linie # som ikke ligner et brevhoved-felt. Sættes denne værdi til # nul (0), vil ingen linier i indholdet blive undersøgt (dvs. kun # Keywords: og Subject: i brevhovedet undersøges). Sættes # denne værdi til et negativt tal, vil alle linier blive # undersøgt frem til den første linie som ikke ligner et # brevhoved-felt. topics_bodylines_limit = 5 # Hvert emneord er faktisk et regexp-udtryk, der sammenlignes med dele # af mailen, nemlig felterne Keywords: og Subject: i brevhovedet. # Bemærk at de første linier i mailens indhold også # kan bestå af sådanne "felter", og de kan dermed også # blive undersøgt. topics = []