From 20e6cf239a625f007115a0242e5f411f32c6f25b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jonas Smedegaard Date: Tue, 20 Mar 2007 07:53:55 +0000 Subject: Syncronize with actual list configs. --- mailman/absynthe.members | 2 - mailman/absynthe.py | 1739 +++++++++++++++++++++---------------------- mailman/assilissat.members | 6 - mailman/assilissat.py | 1745 +++++++++++++++++++++---------------------- mailman/bestyrelse.members | 2 - mailman/bestyrelse.py | 324 ++++---- mailman/debat.py | 324 ++++---- mailman/debian.members | 4 +- mailman/debian.py | 1745 +++++++++++++++++++++---------------------- mailman/friends.members | 33 +- mailman/friends.py | 1739 +++++++++++++++++++++---------------------- mailman/mailman.py | 1747 +++++++++++++++++++++---------------------- mailman/nilsstaerk.members | 160 +++- mailman/nilsstaerk.py | 1749 ++++++++++++++++++++++---------------------- mailman/nyheder.members | 1 - mailman/nyheder.py | 1739 +++++++++++++++++++++---------------------- mailman/trekroner.members | 17 + mailman/trekroner.py | 328 +++++---- mailman/uge29.py | 330 +++++---- mailman/users.members | 58 +- mailman/users.py | 1739 +++++++++++++++++++++---------------------- mailman/vigtigt.members | 1 + mailman/vigtigt.py | 324 ++++---- mailman/wikifans.members | 1 - mailman/wikifans.py | 1739 +++++++++++++++++++++---------------------- 25 files changed, 9061 insertions(+), 8535 deletions(-) (limited to 'mailman') diff --git a/mailman/absynthe.members b/mailman/absynthe.members index c8f3a77..587fc7d 100644 --- a/mailman/absynthe.members +++ b/mailman/absynthe.members @@ -1,5 +1,3 @@ -dr@jones.dk -go@jones.dk izi6@walla.co.il nahumury@xs4all.nl rurik@disinfo.net diff --git a/mailman/absynthe.py b/mailman/absynthe.py index b3966b6..c00311e 100644 --- a/mailman/absynthe.py +++ b/mailman/absynthe.py @@ -1,382 +1,369 @@ -## Indstillinger for maillisten "absynthe" -*- python -*- -## Dato: Sun Dec 11 16:35:45 2005 +# -*- python -*- +# -*- coding: us-ascii -*- +## "absynthe" mailing list configuration settings +## captured on Tue Mar 20 08:51:53 2007 ## General options # -# Grundlæggende egenskaber for listen, herunder en beskrivelse af -# listen. - -# Du kan f.eks. stave navnet med stort forbogstav eller ændre andre -# bogstaver til store, så navnet bliver udtalt rigtigt eller at -# forkortelser fremhæves. Bemærk at dette navn bruges i e-maillistens -# adresse (f.eks. i bekræftelser ved tilmeldinger), så navnet kan -# ikke ændres på nogen anden måde. (e-mailadresser er ikke -# følsomme for store eller små bogstaver, men de er -# følsomme for næsten alt andet :-) +# Fundamental list characteristics, including descriptive info and basic +# behaviors. + +# The capitalization of this name can be changed to make it presentable +# in polite company as a proper noun, or to make an acronym part all +# upper case, etc. However, the name will be advertised as the email +# address (e.g., in subscribe confirmation notices), so it should not be +# otherwise altered. (Email addresses are not case sensitive, but they +# are sensitive to almost everything else :-) real_name = 'Absynthe' -# Der er to roller forbundet med hver mailliste. Listeadministratorerne -# er dem der som sidste instans har kontrol over alle indstillingerne -# for maillisten. De kan ændre alle indstillinger der er -# tilgængelige via disse administrative websider. -# -# Listemoderatorerne har begrænset adgang; de kan ikke ændre -# indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af anmodninger i -# forbindelse med listen, f.eks. anmodning om medlemskab, eller -# godkende/afvise meddelelser der skal godkendes for at kunne udsendes -# til listen. Listeadministratorerne kan også udføre disse -# opgaver. -# -# For at aktivere muligheden for at have listemoderatorer, og på -# den måde fordele arbejdsopgaverne i forbindelse med listen, skal -# du anføre din egen moderatoradgangskode, og angive -# e-mailadresser for den/dem som skal være listemoderator(er). -# Bemærk at i tekstboksene nedenfor skal du skrive e-mailadresser for -# listeadministratorer. +# There are two ownership roles associated with each mailing list. The +# list administrators are the people who have ultimate control over all +# parameters of this mailing list. They are able to change any list +# configuration variable available through these administration web +# pages. +# +# The list moderators have more limited permissions; they are not able +# to change any list configuration variable, but they are allowed to +# tend to pending administration requests, including approving or +# rejecting held subscription requests, and disposing of held postings. +# Of course, the list administrators can also tend to pending requests. +# +# In order to split the list ownership duties into administrators and +# moderators, you must set a separate moderator password, and also +# provide the email addresses of the list moderators. Note that the +# field you are changing here specifies the list administrators. owner = ['go@jones.dk'] -# Der er to ejer-roller forbundet med hver mailliste. -# Listeadministratorerne er dem der har den endelige kontrol over alle -# indstillingerne for e-mallisten. De kan ændre alle indstillinger -# der er tilgængelige via disse administrative websider. -# -# Listemoderatorerne har begrænset adgang; de kan ikke ændre -# indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af anmodninger -# angående listen, f.eks. anmodning om medlemskab, eller -# godkende/afvise meddelelser der skal godkendes for at kunne udsendes -# på listen. Listeadministratorerne kan selvsagt også -# udføre disse opgaver. -# -# For at aktivere muligheden for at have listemoderatorer, og på -# den måde fordele arbejdsopgaverne i forbindelse med listen, skal -# du anføre din egen moderatoradgangskode, og indtaste -# e-mailadresser for den/dem der skal være listemoderatore(r). -# Bemærk, at i tekstboksene nedenfor skal du skrive listemoderator -# e-mailadresse(r). +# There are two ownership roles associated with each mailing list. The +# list administrators are the people who have ultimate control over all +# parameters of this mailing list. They are able to change any list +# configuration variable available through these administration web +# pages. +# +# The list moderators have more limited permissions; they are not able +# to change any list configuration variable, but they are allowed to +# tend to pending administration requests, including approving or +# rejecting held subscription requests, and disposing of held postings. +# Of course, the list administrators can also tend to pending requests. +# +# In order to split the list ownership duties into administrators and +# moderators, you must set a separate moderator password, and also +# provide the email addresses of the list moderators in this section. +# Note that the field you are changing here specifies the list +# moderators. moderator = [] -# Denne beskrivelse benyttes når denne malliste listes op sammen -# med andre maillister, i toptekster, osv. Den bør være -# så kort som overhovedet mulig, uden at det bliver uklart hvad -# meningen med maillisten er eller hvad den skal bruges til. +# This description is used when the mailing list is listed with other +# mailing lists, or in headers, and so forth. It should be as succinct +# as you can get it, while still identifying what the list is. description = '' -# Teksten tolkes som html bortset fra linieskift, der vil blive -# ændret til html-tag'et '
', sådan at du kan benytte links, -# forhåndsformateret tekst, osv. Men brug altså kun -# linieskift der hvor du vil have et nyt afsnit. Vær meget -# omhyggelig, hvis du benytter html-kode. Fejl (f.eks. manglende -# slut-tag's) kan føre til at listens informationsside ikke -# bliver vist sådan som den skal. +# The text will be treated as html except that newlines will be +# translated to
- so you can use links, preformatted text, etc, but +# don't put in carriage returns except where you mean to separate +# paragraphs. And review your changes - bad html (like some +# unterminated HTML constructs) can prevent display of the entire +# listinfo page. info = '' # This text will be prepended to subject lines of messages posted to the -# list, to distinguish mailing list messages in in mailbox summaries. +# list, to distinguish mailing list messages in mailbox summaries. # Brevity is premium here, it's ok to shorten long mailing list names to # something more concise, as long as it still identifies the mailing -# list. +# list. You can also add a sequential number by %d substitution +# directive. eg.; [listname %d] -> [listname 123] (listname %05d) -> +# (listname 00123) +# subject_prefix = '[Absynthe] ' -# Skjul afsenderen af meddelelser, ved at erstatte den med e-maillistens -# adresse (Dette medfører at alle From:, Sender, og Reply-To: felter -# fjernes) +# Hide the sender of a message, replacing it with the list address +# (Removes From, Sender and Reply-To fields) # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" anonymous_list = 0 -# Skal eksisterende Reply-To: felt i brevhovedet fjernes? Hvis ja, vil -# dette blive gjort uanset om Mailman tilføjer et Reply-To: felt eller -# ikke. +# Should any existing Reply-To: header found in the original message be +# stripped? If so, this will be done regardless of whether an explict +# Reply-To: header is added by Mailman or not. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" first_strip_reply_to = 0 -# Denne indstillling fortæller hvad Mailman skal gøre med -# Reply-To: feltet i brevhovedet på e-mail der sendes til listen. -# Hvis den er sat til Afsender, vil Mailman ikke tilføje noget -# Reply-To: felt, men findes et sådant felt allerede, vil det ikke -# blive fjernet. Sættes indstillingen til enten e-maillistens -# adresse eller Egendefineret adresse, vil Mailman tilføje, evt. -# erstatte, et Reply-To: felt. (Egendefineret adresse indsætter -# værdien af indstillingen reply_to_address). -# -# Der er flere grunde til ikke at indføre eller erstatte -# Reply-To: felter. En grund kan være at nogen af dem der sender -# mail til listen er afhængige af selv at kunne sætte -# Reply-To: adressen. En anden grund er at modifikation af Reply-To: -# adressen gør det vanskeligere kun at sende svar til afsender. -# Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskussion omkring -# emnet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger. -# -# Nogle maillister har begrænset adgang, med en parallel liste -# beregnet til diskussioner. Eksempler på dette er 'patches' eller -# 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender -# ændringer i programmet til, men diskussioner omkring udvikling -# af programmet sendes til udviklernes egen mailliste. For at -# understøtte lignende e-maillister, vælg Egendefineret -# adresse og sæt Reply-To: adressen i indstillingen -# reply_to_address til at pege på den parallelle diskussionsliste. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Afsender" -# 1 = "mail listens adresse" -# 2 = "Egendefineret adresse" +# This option controls what Mailman does to the Reply-To: header in +# messages flowing through this mailing list. When set to Poster, no +# Reply-To: header is added by Mailman, although if one is present in +# the original message, it is not stripped. Setting this value to +# either This list or Explicit address causes Mailman to insert a +# specific Reply-To: header in all messages, overriding the header in +# the original message if necessary (Explicit address inserts the value +# of reply_to_address). +# +# There are many reasons not to introduce or override the Reply-To: +# header. One is that some posters depend on their own Reply-To: +# settings to convey their valid return address. Another is that +# modifying Reply-To: makes it much more difficult to send private +# replies. See `Reply-To' +# Munging Considered Harmful for a general discussion of this issue. +# See Reply-To +# Munging Considered Useful for a dissenting opinion. +# +# Some mailing lists have restricted posting privileges, with a parallel +# list devoted to discussions. Examples are `patches' or `checkin' +# lists, where software changes are posted by a revision control system, +# but discussion about the changes occurs on a developers mailing list. +# To support these types of mailing lists, select Explicit address and +# set the Reply-To: address below to point to the parallel list. +# +# legal values are: +# 0 = "Poster" +# 1 = "This list" +# 2 = "Explicit address" reply_goes_to_list = 1 -# Her definerer du adressen der skal sættes i Reply-To: feltet -# når indstillingen reply_goes_to_list er sat til Egendefineret -# adresse. -# -# Der findes mange grunde til at ikke indføre eller erstatte -# Reply-To: felter. En grund kan være at nogen af dem der sender -# e-mail til listen er afhængige af selv at kunne sætte -# Reply-To: adressen. En anden grund er at modificering af Reply-To: -# adressen gør det vanskeligere at sende svar kun til afsender. -# Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskussion omkring -# temaet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger. -# -# Nogle maillister har begrænset adgang, med en egen parallel -# liste beregnet for diskussioner. Eksempler på dette er 'patches' -# eller 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender -# ændringer i programmet til, mens diskussioner omkring udvikling -# af programmet sendes til udviklernes egen mailliste. For at -# understøtte sådanne maillister, kan du definere Reply-To: -# adressen her, og vælge Egendefineret adresse i indstillingen -# reply_goes_to_list. -# -# Bemærk at hvis den oprindelige meddelelse indeholder et -# Reply-To: felt, vil det ikke ændres. +# This is the address set in the Reply-To: header when the reply_goes_to_list option +# is set to Explicit address. +# +# There are many reasons not to introduce or override the Reply-To: +# header. One is that some posters depend on their own Reply-To: +# settings to convey their valid return address. Another is that +# modifying Reply-To: makes it much more difficult to send private +# replies. See `Reply-To' +# Munging Considered Harmful for a general discussion of this issue. +# See Reply-To +# Munging Considered Useful for a dissenting opinion. +# +# Some mailing lists have restricted posting privileges, with a parallel +# list devoted to discussions. Examples are `patches' or `checkin' +# lists, where software changes are posted by a revision control system, +# but discussion about the changes occurs on a developers mailing list. +# To support these types of mailing lists, specify the explicit +# Reply-To: address here. You must also specify Explicit address in the +# reply_goes_to_list variable. +# +# Note that if the original message contains a Reply-To: header, it will +# not be changed. reply_to_address = '' -# Vælg kun 'ja' her, hvis listen skal bruges som "paraply" for -# andre lister. Hvis 'ja' er valgt, vil bekræftelser og -# meddelelser med adgangskode blive sendt til en adresse som konstrueres -# ud fra medlemmets e-mailadresse - værdien af indstillingen -# "umbrella_member_suffix" tilføjes medlemmets kontonavn (det som -# står før @-tegnet). +# Set this to yes when this list is intended to cascade only to other +# mailing lists. When set, meta notices like confirmations and password +# reminders will be directed to an address derived from the member's +# address - it will have the value of "umbrella_member_suffix" appended +# to the member's account name. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" umbrella_list = 0 -# Når "umbrella_list" indikerer at denne liste har andre -# maillister som medlemmer, skal administrative meddelelser som f.eks. -# bekræftelser og påmindelser om adgangskode ikke sendes til -# selve listen, men snarere til administrator for listen. Værdien -# af denne indstilling bestemmer, hvilken adresse administrative -# meddelelser skal sendes til. '-owner' er et almindeligt valg for denne -# indstilling. Denne indstilling har ingen effekt når -# "umbrella_list" er sat til "Nej". +# When "umbrella_list" is set to indicate that this list has other +# mailing lists as members, then administrative notices like +# confirmations and password reminders need to not be sent to the member +# list addresses, but rather to the owner of those member lists. In +# that case, the value of this setting is appended to the member's +# account name for such notices. `-owner' is the typical choice. This +# setting has no effect when "umbrella_list" is "No". umbrella_member_suffix = '-owner' -# Aktiver denne, hvis der skal sendes en påmindelse om adgangskode -# til medlemmerne en gang hver måned. Husk at medlemmerne -# også selv kan fravælge dette. +# Turn this on if you want password reminders to be sent once per month +# to your members. Note that members may disable their own individual +# password reminders. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" send_reminders = 0 -# Tekst du skriver her vil blive tilføjet øverst i -# velkomsthilsenen der sendes til nye medlemmer. Velkomshilsenen -# indeholder i forvejen vigtige adresser og URLer knyttet til -# maillisten, så den slags information er det ikke -# nødvendigt at inkludere her. Her kan du tilføje f.eks. -# oplysning om etikette eller regler for brug af listen, o.l. -# -# Bemærk: Linierne i denne tekst vil brydes efter følgende -# regler: +# This value, if any, will be added to the front of the new-subscriber +# welcome message. The rest of the welcome message already describes +# the important addresses and URLs for the mailing list, so you don't +# need to include any of that kind of stuff here. This should just +# contain mission-specific kinds of things, like etiquette policies or +# team orientation, or that kind of thing. # -# Hvert afsnit udfyldes sådan at ingen linie er længere en 70 -# tegn. Enhver linie der begynder med tomme tegn udfyldes ikke. Tomme -# linier adskiller afsnit. +# Note that this text will be wrapped, according to the following rules: +# Each paragraph is filled so that no line is longer than 70 characters. +# Any line that begins with whitespace is not filled. A blank line +# separates paragraphs. # welcome_msg = '' -# Sæt kun denne til 'Nej' hvis du skal tilføje nye -# medlemmer manuelt, og ikke vil have at de får det at vide. Dette -# er meget nyttigt når man går fra et andet mallistesystem -# og til Mailman, og vil have at overgangen skal være så -# lidt mærkbar som muligt. +# Turn this off only if you plan on subscribing people manually and +# don't want them to know that you did so. This option is most useful +# for transparently migrating lists from some other mailing list manager +# to Mailman. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" send_welcome_msg = 1 -# Tekst der sendes til medlemmer der framelder sig listen. Hvis feltet -# er tomt, tilføjes der ikke nogen speciel tekst til -# frameldingen. +# Text sent to people leaving the list. If empty, no special text will +# be added to the unsubscribe message. goodbye_msg = '' -# Send afskedshilsen til medlemmer når de frameldes? +# Send goodbye message to members when they are unsubscribed? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" send_goodbye_msg = 1 -# Der udsendes en påmindelse til listemoderator (og -# listeadministrator) dagligt om anmodninger der af en eller anden grund -# venter på behandling. Vælger du "Ja", vil -# listeadminstrator også modtage en meddelelse så snart en -# anmodning ankommer. +# List moderators (and list administrators) are sent daily reminders of +# requests pending approval, like subscriptions to a moderated list, or +# postings that are being held for one reason or another. Setting this +# option causes notices to be sent immediately on the arrival of new +# requests as well. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" admin_immed_notify = 1 -# Skal listeadministrator modtage meddelelse om tilmeldinger og -# afmeldinger? +# Should administrator get notices of subscribes and unsubscribes? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" admin_notify_mchanges = 0 -# Approval notices are sent when mail triggers certain of the limits -# except routine list moderation and spam filters, for which notices are -# not sent. This option overrides ever sending the notice. +# Send mail to poster when their posting is held for approval? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" respond_to_post_requests = 1 -# Når dette valg er aktiveret, vil al e-mail til listen blive modereret. -# Dette valg kan være nyttigt når din mailliste f.eks. har en såkaldt -# "flamewar", altså en "krig" hvor medlemmer kun skælder ud på hinanden. -# En "nød-moderering" kan da hjælpe dig at fjerne usaglige meddelelser -# til listen, og på den måde dysse en ophedet diskussion ned. +# When this option is enabled, all list traffic is emergency moderated, +# i.e. held for moderation. Turn this option on when your list is +# experiencing a flamewar and you want a cooling off period. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" emergency = 0 -# Når et nyt medlem tilmeldes listen, bliver medlemmets indstillinger -# taget herfra. +# When a new member is subscribed to this list, their initial set of +# options is taken from the this variable's setting. new_member_options = 256 -# Filter for administrative meddelelser vil undersøge om -# meddelelsen egentligt er ment som en administrativ anmodning (f.eks. -# tilmelding, framelding, o.l.), og i så fald sende meddelelsen -# til listeadministrator i stedet for. +# Administrivia tests will check postings to see whether it's really +# meant as an administrative request (like subscribe, unsubscribe, etc), +# and will add it to the the administrative requests queue, notifying +# the administrator of the new request, in the process. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" administrivia = 1 -# Maximum størrelse i kilobytes (KB) for indholdet i e-mail der -# sendes til listen. Brug værdien '0' for ikke at have nogen -# begrænsning. +# Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0 for no +# limit. max_message_size = 40 -# "Maskinnavnet" er det navn som skal benyttes for e-mailadresser -# relateret til Mailman på denne maskine, og er normalt navnet der -# er forbundet med e-mail-servicen på maskinen. Denne indstilling -# kan være nyttig hvis maskinen har flere navne. +# The "host_name" is the preferred name for email to mailman-related +# addresses on this host, and generally should be the mail host's +# exchanger address, if any. This setting can be useful for selecting +# among alternative names of a host that has multiple addresses. host_name = 'jones.dk' -# I RFC 2369 defineres en række List-* felter i brevhovedet, der -# normalt tilføjes enhver meddelelse der sendes ud via listen. -# Disse felter er til stor gavn for brugere , som benytter et -# e-mailprogram der følger standarden. Disse felter bør -# derfor altid være med. -# -# Ikke alle e-mailprogrammer følger denne standard. Hvis der er -# mange medlemmer på listen, der benytter e-mailprogrammer, der -# ikke kan håndtere disse felter i brevhovedet, kan du vælge -# at udelade dem. Men du bør først forsøge at -# lære og forklare medlemmerne hvad hensigten med sådanne -# felter er, og hvordan de kan skjule dem i deres e-mailprogram. Som en -# sidste udvej kan du udelade felterne, men det anbefales ikke (og denne -# mulighed kan faktisk også blive fjernet i senere versioner af -# Mailman). -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# RFC 2369 defines a set of List-* headers that are normally added to +# every message sent to the list membership. These greatly aid end-users +# who are using standards compliant mail readers. They should normally +# always be enabled. +# +# However, not all mail readers are standards compliant yet, and if you +# have a large number of members who are using non-compliant mail +# readers, they may be annoyed at these headers. You should first try +# to educate your members as to why these headers exist, and how to hide +# them in their mail clients. As a last resort you can disable these +# headers, but this is not recommended (and in fact, your ability to +# disable these headers may eventually go away). +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" include_rfc2369_headers = 1 -# List-Post: feltet er et af felterne anbefalet i RFC 2369. På -# nogle e-maillister (som f.eks. kun bruges til -# offentliggørelser), er det kun bestemte personer der har lov -# til at poste til listen. Almindelige medlemmer af listen har normalt -# ikke lov til at poste til listen. For den slags lister, er List-Post: -# feltet misvisende. Sæt denne indstilling til Nej, for at -# undgå at feltet tilføjes. (Dette påvirker ikke -# andre List-*: felter.) -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# The List-Post: header is one of the headers recommended by RFC 2369. +# However for some announce-only mailing lists, only a very select group +# of people are allowed to post to the list; the general membership is +# usually not allowed to post. For lists of this nature, the List-Post: +# header is misleading. Select No to disable the inclusion of this +# header. (This does not affect the inclusion of the other List-*: +# headers.) +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" include_list_post_header = 1 +# Discard held messages older than this number of days. Use 0 for no +# automatic discarding. +max_days_to_hold = 0 + ## Language options # -# Understøttelse af flere sprog. (Internationalisering) - -# Dette er standardsproget som benyttes for denne mailliste. Hvis flere -# end et sprog/ understøttes, vil medlemmer af listen selv kunne -# vælge hvilket sprog der skal benyttes når de går ind -# på deres personlige webside, og når meddelelser fra -# systemet sendes til dem. Hvis medlemmerne ikke ændrer noget -# selv, vil dette standardsprog blive benyttet. Dette gælder -# både web-baserede og e-mail-baserede meddelelser, men ikke -# meddelelser sendt af listens medlemmer. +# Natural language (internationalization) options. + +# This is the default natural language for this mailing list. If more +# than one language is supported then users will be able to select their +# own preferences for when they interact with the list. All other +# interactions will be conducted in the default language. This applies +# to both web-based and email-based messages, but not to email posted by +# list members. preferred_language = 'en' -# Her er alle sprog, som denne liste har understøttelse for. -# Bemærk at standardsproget skal være med. +# These are all the natural languages supported by this list. Note that +# the default language must be included. available_languages = ['en', 'da'] -# Hvis standardsproget for din mailliste benytter et andet tegnsæt -# end ASCII og Emne prefixet for listen indeholder tegn som ikke findes -# i ASCII-tegnsættet, vil prefixet altid blive kodet i henhold til -# den relevante standard. Hvis Emne prefixet kun indeholder ASCII tegn, -# ønsker du måske at vælge Aldrig for at undgå kodning. Dette kan gøre -# emnet lidt mere læseligt for brugere med e-mailprogrammer der ikke kan -# håndtere andre tegnsæt end ASCII. -# -# Bemærk imidlertid, at hvis din mailliste modtager både kodede og -# ukodede emnefelter , kan det være bedst at vælge Efter behov. Med -# denne indstilling vil Mailman ikke kode ASCII prefixer hvis resten af -# titelfeltet kun indeholder ASCII tegn, men vil kode prefixet hvis det -# indeholder tegn som ikke er ASCII tegn. På denne måde undgås en -# tvetydighed i standarderne, som forårsager at visse e-mailprogrammer -# vil vise ekstra eller manglende mellemrum imellem emne prefixet og det -# oprindelige emne. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Aldrig" -# 1 = "Altid" -# 2 = "Efter behov" +# If your mailing list's default language uses a non-ASCII character set +# and the prefix contains non-ASCII characters, the prefix will always +# be encoded according to the relevant standards. However, if your +# prefix contains only ASCII characters, you may want to set this option +# to Never to disable prefix encoding. This can make the subject +# headers slightly more readable for users with mail readers that don't +# properly handle non-ASCII encodings. +# +# Note however, that if your mailing list receives both encoded and +# unencoded subject headers, you might want to choose As needed. Using +# this setting, Mailman will not encode ASCII prefixes when the rest of +# the header contains only ASCII characters, but if the original header +# contains non-ASCII characters, it will encode the prefix. This avoids +# an ambiguity in the standards which could cause some mail readers to +# display extra, or missing spaces between the prefix and the original +# header. +# +# legal values are: +# 0 = "Never" +# 1 = "Always" +# 2 = "As needed" encode_ascii_prefixes = 0 ## Nondigest options # -# Regler for levering i normal-modus. +# Policies concerning immediately delivered list traffic. -# Kan medlemmer vælge normal-modus? +# Can subscribers choose to receive mail immediately, rather than in +# batched digests? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" nondigestable = 1 -# Tekst der tilføjes øverst i e-mail der sendes til listens -# medlemmer. This text can include Python format strings which are -# resolved against list attributes. The list of substitutions allowed -# are: +# Text prepended to the top of every immediately-delivery message. This +# text can include Python format strings which are resolved against list +# attributes. The list of substitutions allowed are: # # # real_name - The "pretty" name of the list; usually the list name with @@ -401,10 +388,9 @@ nondigestable = 1 # msg_header = '' -# Tekst som tilføjes nederst i e-mail der sendes til listens -# medlemmer. This text can include Python format strings which are -# resolved against list attributes. The list of substitutions allowed -# are: +# Text appended to the bottom of every immediately-delivery message. +# This text can include Python format strings which are resolved against +# list attributes. The list of substitutions allowed are: # # # real_name - The "pretty" name of the list; usually the list name with @@ -432,45 +418,54 @@ msg_footer = """_______________________________________________ %(real_name)s@%(host_name)s %(web_page_url)slistinfo%(cgiext)s/%(_internal_name)s""" +# When you scrub attachments, they are stored in archive area and links +# are made in the message so that the member can access via web browser. +# If you want the attachments totally disappear, you can use content +# filter options. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" +scrub_nondigest = False + ## Digest options # -# Opsætning af sammendrag-modus. +# Batched-delivery digest characteristics. -# Kan medlemmer af listen vælge sammendrag-modus? +# Can list members choose to receive list traffic bunched in digests? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" digestable = 1 -# Hvilken modus er standard for nye brugere? +# Which delivery mode is the default for new users? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Normal" -# 1 = "Sammendrag" +# legal values are: +# 0 = "Regular" +# 1 = "Digest" digest_is_default = 0 -# Hvilket format skal benyttes som standard for samle-email? +# When receiving digests, which format is default? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Ren tekst" +# legal values are: +# 0 = "Plain" # 1 = "MIME" mime_is_default_digest = 0 -# Hvor stor (i KB) må en samle-email højst være -# før den udsendes? +# How big in Kb should a digest be before it gets sent out? digest_size_threshhold = 30 -# Skal der sendes en samle-email dagligt, selv om størrelsen ikke -# er opnået? +# Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't +# reached? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" digest_send_periodic = 1 -# Tekst som tilføjes øverst i samle-emailen, før -# indholdsfortegnelsen.This text can include Python format strings which +# Text attached (as an initial message, before the table of contents) to +# the top of digests. This text can include Python format strings which # are resolved against list attributes. The list of substitutions # allowed are: # @@ -497,10 +492,9 @@ digest_send_periodic = 1 # digest_header = '' -# Tekst der tilføjes nederst i hver samle-email, som sidste -# information.This text can include Python format strings which are -# resolved against list attributes. The list of substitutions allowed -# are: +# Text attached (as a final message) to the bottom of digests. This text +# can include Python format strings which are resolved against list +# attributes. The list of substitutions allowed are: # # # real_name - The "pretty" name of the list; usually the list name with @@ -528,277 +522,279 @@ digest_footer = """_______________________________________________ %(real_name)s@%(host_name)s %(web_page_url)slistinfo%(cgiext)s/%(_internal_name)s""" -# Når et nyt volume startes, øges volume nummeret, og -# udgavenummeret sættes til 1. +# When a new digest volume is started, the volume number is incremented +# and the issue number is reset to 1. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Årlig" -# 1 = "Månedlig" -# 2 = "Kvartalsvis" -# 3 = "Ugentlig" -# 4 = "Daglig" +# legal values are: +# 0 = "Yearly" +# 1 = "Monthly" +# 2 = "Quarterly" +# 3 = "Weekly" +# 4 = "Daily" digest_volume_frequency = 1 ## Privacy options # -# Her kan du bestemme hvad der kræves for at tilmelde sig til -# maillisten, og bl.a. bestemme om maillisten skal være skjult -# eller ikke. Se også Indstillinger -# for arkivering for egne indstillinger, når det gælder -# arkivet og arkivering. +# This section allows you to configure subscription and membership +# exposure policy. You can also control whether this list is public or +# not. See also the Archival +# Options section for separate archive-related privacy settings. -# Vis denne mailliste når nogen beder om at se en oversigt over -# maillister på denne maskine? +# Advertise this list when people ask what lists are on this machine? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" advertised = 1 -# bekræftelse(*) - bekræftelse via e-mail er nødvendig -# godkendelse - anmodning om medlemskab skal godkendes af -# listeadministrator (eller evt. listemoderator) bekræftelse + -# godkendelse - både bekræftelse via e-mail og godkendelse -# fra listeadministrator (evt. listemoderator) er nødvendig -# -# (*) når nogen vil tilmelde sig en liste, sender Mailman en -# meddelelse med en unik identifikator som skal angives for at -# bekræfte tilmeldingen. På den måde vil det ikke -# være muligt at tilmelde nogen imod deres vilje. -# -# gyldige værdier: -# 1 = "Bekræftelse" -# 2 = "Godkendelse" -# 3 = "Bekræftelse og godkendelse" +# Confirm (*) - email confirmation required Require approval - require +# list administrator approval for subscriptions Confirm and approve - +# both confirm and approve +# +# (*) when someone requests a subscription, Mailman sends them a notice +# with a unique subscription request number that they must reply to in +# order to subscribe. This prevents mischievous (or malicious) people +# from creating subscriptions for others without their consent. +# +# legal values are: +# 1 = "Confirm" +# 2 = "Require approval" +# 3 = "Confirm and approve" subscribe_policy = 1 -# Når medlemmer ønsker at forlade en mailliste, sender de -# en anmodning om framelding, enten via web, eller via e-mail. Normalt -# er det bedst at disse anmodninger automatisk godkendes, så -# medlemmer kan afmelde sig når de ønsker det (mange -# ønsker selv at kunne administrere en framelding). For nogle -# få maillister kan det alligevel være aktuelt at have -# kontrol over om medlemmer kan afmelde sig selv eller ej. En liste som -# alle ansatte i et firma SKAL være medlem af, er et eksempel -# på en sådan liste. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# When members want to leave a list, they will make an unsubscription +# request, either via the web or via email. Normally it is best for you +# to allow open unsubscriptions so that users can easily remove +# themselves from mailing lists (they get really upset if they can't get +# off lists!). +# +# For some lists though, you may want to impose moderator approval +# before an unsubscription request is processed. Examples of such lists +# include a corporate mailing list that all employees are required to be +# members of. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" unsubscribe_policy = 0 -# Alle e-mailadresser som angives her vil blive udelukket fra listen, og -# kan ikke tilmelde sig. Indtast e-mailadresser, en pr. linie, start -# linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk der skal stemme -# overens med afsenderadressen. +# Addresses in this list are banned outright from subscribing to this +# mailing list, with no further moderation required. Add addresses one +# per line; start the line with a ^ character to designate a regular +# expression match. ban_list = [] -# Hvis denne indstilling ikke er sat til 'Alle', vil medlemslisten blive -# beskyttet af medlemmernes eller administrators adgangskode. +# When set, the list of subscribers is protected by member or admin +# password authentication. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Alle" -# 1 = "Kun medlemmer af listen" -# 2 = "Kun listeadministrator" +# legal values are: +# 0 = "Anyone" +# 1 = "List members" +# 2 = "List admin only" private_roster = 0 -# Vælger du 'Ja' her, vil medlemmers e-mailadresser blive -# omskrevet når de vises i en oversigt på websiderne -# (både som tekst og som links), så de ikke er nemme at -# tolke som e-mailadresser. Formålet er at undgå at medlemmernes -# mailadresser bliver opsamlet af e-mailsniffere som skanner websider -# for e-mailadresser (og derefter bruger dem til at udsende spam/junk -# mail). -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# Setting this option causes member email addresses to be transformed +# when they are presented on list web pages (both in text and as links), +# so they're not trivially recognizable as email addresses. The +# intention is to prevent the addresses from being snarfed up by +# automated web scanners for use by spammers. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" obscure_addresses = 1 ## Privacy options # -# Når en meddelelse sendes til maillisten, går den igennem -# nogle trin for at afgøre om moderator skal godkende meddelelsen -# eller ikke. Her finder du indstillinger til at kontrollere moderation -# af e-mail fra både medlemmer og ikke-medlemmer. -# -#

E-mail fra medlemmer holdes tilbage for godkendelse hvis deres -# moderationsflag er sat. Du kan bestemme om e-mail fra medlemmer -# normalt skal vurderes eller ikke før den sendes til listen. -# -#

E-mail som ikke er sendt af medlemmer af listen, kan automatisk -# blive godkendt, -# holdt tilbage -# for godkendelse, afvist (sendt -# retur), eller slettet, -# enten enkeltvis eller som en gruppe. Al e-mail fra ikke-medlemmer, som -# ikke specifikt bliver godkendt, sendt retur eller slettet, vil blive -# behandlet alt efter hvad generelle -# regler for ikke-medlemmer viser. -# -#

I tekstboksene nedenfor kan du tilføje en e-mailadresse pr. -# linie. Du kan også tilføje Python -# regexp-udtryk. Begynd i så fald linien med tegnet ^ for at -# markere at det er et sådant udtryk. Når du benytter -# backslash, skriv da lige som i rene strings (Python raw strings) -# (normalt kun én backslash ad gangen). -# -#

Bemærk: sammenligning med normale e-mailadresser -# udføres først, regexp-udtryk vil derfor blive behandlet -# sidst. - -# Hvert medlem af listen har et moderationsflag som fortæller om -# e-mails fra medlemmet kan sendes direkte til e-maillisten, eller om de -# først skal godkendes af listemoderator. Når -# moderationsflaget er sat til, skal e-mails fra medlemmet godkendes af -# listemoderator før de udsendes til alle på listen. Som -# listeadministrator kan du for hvert enkelt medlem bestemme om -# medlemmets e-mail skal modereres eller ikke. Når et nyt medlem -# tilmeldes listen, sættes moderationsflaget til den indstilling -# du vælger her. Sæt den til 'Nej' hvis du ønsker at -# e-mail fra medlemmer normalt skal gå lige til listen. Sæt -# den til 'Ja' hvis du ønsker at e-mail fra nye medlemmer skal -# godkendes før de udsendes til hele listen. Du kan altid -# sætte moderationsflaget for hvert enkelt medlem fra -# Administration af medlemmer siden. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# When a message is posted to the list, a series of moderation steps are +# take to decide whether the a moderator must first approve the message +# or not. This section contains the controls for moderation of both +# member and non-member postings. +# +#

Member postings are held for moderation if their moderation +# flag is turned on. You can control whether member postings are +# moderated by default or not. +# +#

Non-member postings can be automatically accepted, +# held for +# moderation, rejected +# (bounced), or discarded, either individually or as a group. Any posting from a +# non-member who is not explicitly accepted, rejected, or discarded, +# will have their posting filtered by the general +# non-member rules. +# +#

In the text boxes below, add one address per line; start the line +# with a ^ character to designate a Python regular +# expression. When entering backslashes, do so as if you were using +# Python raw strings (i.e. you generally just use a single backslash). +# +#

Note that non-regexp matches are always done first. + +# Each list member has a moderation flag which says whether messages +# from the list member can be posted directly to the list, or must first +# be approved by the list moderator. When the moderation flag is turned +# on, list member postings must be approved first. You, the list +# administrator can decide whether a specific individual's postings will +# be moderated or not. +# +# When a new member is subscribed, their initial moderation flag takes +# its value from this option. Turn this option off to accept member +# postings by default. Turn this option on to, by default, moderate +# member postings first. You can always manually set an individual +# member's moderation bit by using the membership management screens. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" default_member_moderation = 0 +# Hold -- this holds the message for approval by the list moderators. # -# Hold tilbage -- meddelelsen holdes tilbage for godkendelse af -# listemoderator(er). Afvis -- meddelelsen sendes automatisk retur til -# afsender. Begrundelsen der sendes kan du skrive selv Slet -- -# meddelelsen bliver fjernet uden at give besked om dette til afsender. +# Reject -- this automatically rejects the message by sending a bounce +# notice to the post's author. The text of the bounce notice can be configured by +# you. +# +# Discard -- this simply discards the message, with no notice sent to +# the post's author. # # -# gyldige værdier: -# 0 = "Hold tilbage" -# 1 = "Afvis" -# 2 = "Slet" +# legal values are: +# 0 = "Hold" +# 1 = "Reject" +# 2 = "Discard" member_moderation_action = 0 -# Tekst som skal sendes med meddelelsen om afvisning som sendes til -# modererede medlemmer af listen. +# Text to include in any rejection +# notice to be sent to moderated members who post to this list. member_moderation_notice = '' -# E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive godkendt. -# Tilføj e-mailadresser, en pr. linie. Start linien med tegnet ^ -# for at angive et regexp-udtryk som skal stemme overens med -# afsenderadressen. +# Postings from any of these non-members will be automatically accepted +# with no further moderation applied. Add member addresses one per +# line; start the line with a ^ character to designate a regular +# expression match. accept_these_nonmembers = [] -# e-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive holdt tilbage for -# vurdering af listemoderator. Afsenderen vil modtage en meddelelse om -# dette, med bl.a. instruktioner om hvordan han/hun kan -# tilbagetrække sin e-mail. Indtast e-mailadresser, en pr. linie. -# Start linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk som skal -# stemme overens med afsenderadressen. +# Postings from any of these non-members will be immediately and +# automatically held for moderation by the list moderators. The sender +# will receive a notification message which will allow them to cancel +# their held message. Add member addresses one per line; start the line +# with a ^ character to designate a regular expression match. hold_these_nonmembers = [] -# E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive afvist. De vil -# få mailen retur, med en meddelelse om at den blev automatisk -# afvist. Dette valg bør ikke benyttes for kendte spammere, de -# bør automatisk slettes. Indtast e-mailadresser, en pr. linie. -# Start linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk som skal -# stemme overens med afsenderadressen. +# Postings from any of these non-members will be automatically rejected. +# In other words, their messages will be bounced back to the sender with +# a notification of automatic rejection. This option is not appropriate +# for known spam senders; their messages should be automatically +# discarded. +# +# Add member addresses one per line; start the line with a ^ character +# to designate a regular expression match. reject_these_nonmembers = [] -# E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive slettet. Det vil -# sige at meddelelsen afvises uden nogen form for tilbagemelding, men -# listemoderator kan (om ønsket) modtage en kopi af den afviste -# e-mail. Tilføj e-mailadresser, en pr. linie, start linien med -# tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk der skal stemme overens med -# afsenderadressen. +# Postings from any of these non-members will be automatically +# discarded. That is, the message will be thrown away with no further +# processing or notification. The sender will not receive a +# notification or a bounce, however the list moderators can optionally +# receive +# copies of auto-discarded messages.. +# +# Add member addresses one per line; start the line with a ^ character +# to designate a regular expression match. discard_these_nonmembers = [] -# Når en e-mail fra et ikke-medlem bliver modtaget, sammenlignes -# e-mailens afsender med listen over e-mailadresser der skal godkendes, -# holdes tilbage, afvises -# (sendes retur), eller slettes. Hvis afsenderadressen ikke stemmer -# overens med en adresse der findes i listerne, bliver følgende -# afgørelse truffet. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Godkend" -# 1 = "Hold tilbage" -# 2 = "Afvis" -# 3 = "Slet" +# When a post from a non-member is received, the message's sender is +# matched against the list of explicitly accepted, +# held, rejected (bounced), and discarded +# addresses. If no match is found, then this action is taken. +# +# legal values are: +# 0 = "Accept" +# 1 = "Hold" +# 2 = "Reject" +# 3 = "Discard" generic_nonmember_action = 1 -# Skal meddelelser fra ikke-medlemmer, hvis mail automatisk slettes, -# videresendes til listemoderator? +# Should messages from non-members, which are automatically discarded, +# be forwarded to the list moderator? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" forward_auto_discards = 1 +# Text to include in any rejection notice to be sent to non-members who +# post to this list. This notice can include the list's owner address by +# %(listowner)s and replaces the internally crafted default message. +nonmember_rejection_notice = '' + ## Privacy options # -# Her kan du opsætte filtrering baseret på modtageren af -# meddelelsen. +# This section allows you to configure various filters based on the +# recipient of the message. -# Meget (faktisk det meste) spam/junk mail har ikke de endelige -# modtagere i modtagerfelterne. Faktisk indeholder felterne To: og/eller -# Cc: oftest en helt ugyldig adresse. Begrænsningen du -# sætter her har kun indvirkning på det som står -# før '@' tegnet i adressen, men filtret vil alligevel opfange og -# blokere det meste spam/junk mail. +# Many (in fact, most) spams do not explicitly name their myriad +# destinations in the explicit destination addresses - in fact often the +# To: field has a totally bogus address for obfuscation. The constraint +# applies only to the stuff in the address before the '@' sign, but +# still catches all such spams. +# +# The cost is that the list will not accept unhindered any postings +# relayed from other addresses, unless +# # -# Prisen for dette er, at listen ikke uhindret vil kunne modtage e-mail -# videresendt via andre e-mailadresser, med mindre +# The relaying address has the same name, or # +# The relaying address name is included on the options that specifies +# acceptable aliases for the list. # -# Adressen der videresendes fra hedder det samme, eller Adressen der -# videresendes fra inkluderes i indstillingen som bestemmer gyldige -# aliaser for listen. # # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" require_explicit_destination = 1 -# Alternative e-mailadresser som godtages når -# 'require_explicit_destination' er sat til. Som værdi for denne -# indstilling skal du angive regexp-udtryk ("regular expressions"), et -# udtryk pr. linie, der sammenlignes med hver modtageradresse i -# meddelelsen. Sammenligningen udføres med Pythons re.match() -# funktion, som betyder at de kun gælder for begyndelsen af -# strengen. -# -# For bagudkompatibilitet med Mailman 1.1, hvis regexp-udtryk ikke -# indeholder en '@', sammenlignes udtrykket kun med den første -# del (det som står før '@') i modtageradressen. Hvis -# sammenligningen ikke lykkes, eller hvis udtrykket ikke indholder en -# '@', sammenlignes udtrykket med hele modtageradressen. -# -# Sammenligning med kun den første del af en modtageradresse -# understøttes ikke længere. I fremtidige versioner af -# Mailman vil kun sammenligning med hele modtageradresser blive -# understøttet. +# Alternate addresses that are acceptable when +# `require_explicit_destination' is enabled. This option takes a list +# of regular expressions, one per line, which is matched against every +# recipient address in the message. The matching is performed with +# Python's re.match() function, meaning they are anchored to the start +# of the string. +# +# For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp does not +# contain an `@', then the pattern is matched against just the local +# part of the recipient address. If that match fails, or if the pattern +# does contain an `@', then the pattern is matched against the entire +# recipient address. +# +# Matching against the local part is deprecated; in a future release, +# the pattern will always be matched against the entire recipient +# address. acceptable_aliases = '' -# Hvis en mail der er sendt til listen indeholder så mange som -# eller flere modtagere end denne værdi, holdes mailen tilbage, -# så listeadministrator eventuelt kan godkende den. Brug -# værdien 0 for ingen begrænsning. +# If a posting has this number, or more, of recipients, it is held for +# admin approval. Use 0 for no ceiling. max_num_recipients = 10 ## Privacy options # -# Her kan du opsætte forskellige anti-spam filtre, som kan bidrage til -# at reducere mængden af spam der distribueres via e-maillisten. +# This section allows you to configure various anti-spam filters posting +# filters, which can help reduce the amount of spam your list members +# end up receiving. +# # Each header filter rule has two parts, a list of regular expressions, # one per line, and an action to take. Mailman matches the message's @@ -809,22 +805,23 @@ max_num_recipients = 10 # You can have more than one filter rule for your list. In that case, # each rule is matched in turn, with processing stopped after the first # match. +# +# Note that headers are collected from all the attachments (except for +# the mailman administrivia message) and matched against the regular +# expressions. With this feature, you can effectively sort out messages +# with dangerous file types or file name extensions. header_filter_rules = [] -# Brug denne indstilling til at bortfiltrere mail til listen, baseret -# på indholdet af et eller flere felter i brevhovedet. Her skal du -# skrive regexp-udtryk (regular expressions), et pr. linie, som -# sammenlignes med det aktuelle felt. Sammenligningen skelner ikke -# imellem store og små bogstaver. Linier der begynder med '#' -# sammenlignes ikke. +# Use this option to prohibit posts according to specific header values. +# The target value is a regular-expression for matching against the +# specified header. The match is done disregarding letter case. Lines +# beginning with '#' are ignored as comments. # -# For eksempel: udtrykket to: .*@public.com fortæller at al mail -# som indeholder '@public.com' i To: feltet, skal holdes tilbage for -# godkendelse. +# For example:to: .*@public.com says to hold all postings with a To: +# mail header containing '@public.com' anywhere among the addresses. # -# Bemærk: tomme tegn i starten af regexp-udtrykket fjernes. Dette -# kan omgås på flere måder, f.eks. ved at bruge -# escape-tegn eller parenteser. +# Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. This can be +# circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or bracketing it. bounce_matching_headers = """# Lines that *start* with a '#' are comments. to: friend@public.com message-id: relay.comanche.denmark.eu @@ -833,415 +830,439 @@ from: .*@uplinkpro.com""" ## Bounce options # -# Disse regler bestemmer hvordan automatisk behandling af returmails -# skal foregå. Her er en oversigt over hvordan det virker. -# -#

Når Mailman modtager en returmail, bliver to ting -# forsøgt tolket. Den ene er e-mailadressen for medlemmet som -# egentlig skulle modtage e-mailen, og den anden er årsagen til -# problemet. Årsagen tolkes til at være alvorlig -# eller harmløs alt efter om årsagen er af kritisk -# eller af mindre alvorlig art. Hvis der er tvivl, tolkes årsagen -# som alvorlig. -# -#

Hvis ingen e-mailadresse kan hentes ud af meddelelsen, bliver den -# normalt afvist. Ellers vil medlemmet som har e-mailadressen få -# tildelt et returtal, og hver gang der kommer en -# returmeddelelse vil tallet øges. Alvorlige årsager -# fører til at tallet øges med 1, harmløse -# årsager fører til at det øges med 0.5. Dette sker -# kun én gang pr. dag, så selv om der kommer 10 alvorlige -# returmails fra et medlem på én dag, vil tallet kun -# øges med 1. -# -#

Når returtallet for et medlem når en vis grænse, -# stoppes levering til medlemmet. Dermed vil medlemmet ikke modtage -# e-mail fra listen før levering sættes til igen. Medlemmet -# vil med jævne mellemrum modtage meddelelse om at dette er sket, -# og hvad han/hun skal gøre for at få e-mail fra listen -# igen. -# -#

Du kan bestemme hvor mange -# advarsler medlemmet skal have og hvor -# ofte han/hun skal modtage sådanne advarsler. -# -#

Der er en vigtig indstilling mere: efter en vis tid -- hvor ingen -# returmeddelelser dukker op -- regnes returinformation for at -# være forældet og -# stoppes. Ved at justere denne værdi, og sætte en -# grænse for returantallet, kan du bestemme hvor lang tid der skal -# gå før levering til et medlem stoppes. Begge disse -# værdier bør tilpasses efter hvor ofte og hvor meget -# e-mail der sendes til din liste. - -# Ved at sætte denne værdi til Nej, slår du al automatisk tolkning af -# returmeddelelser for denne liste fra. Bemærk at hvis meddelelser -# afvises vil listeadministratoren ikke blive forstyrret med dem. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# These policies control the automatic bounce processing system in +# Mailman. Here's an overview of how it works. +# +#

When a bounce is received, Mailman tries to extract two pieces of +# information from the message: the address of the member the message +# was intended for, and the severity of the problem causing the bounce. +# The severity can be either hard or soft meaning +# either a fatal error occurred, or a transient error occurred. When in +# doubt, a hard severity is used. +# +#

If no member address can be extracted from the bounce, then the +# bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned a +# bounce score and every time we encounter a bounce from this +# member we increment the score. Hard bounces increment by 1 while soft +# bounces increment by 0.5. We only increment the bounce score once per +# day, so even if we receive ten hard bounces from a member per day, +# their score will increase by only 1 for that day. +# +#

When a member's bounce score is greater than the bounce score +# threshold, the subscription is disabled. Once disabled, the +# member will not receive any postings from the list until their +# membership is explicitly re-enabled (either by the list administrator +# or the user). However, they will receive occasional reminders that +# their membership has been disabled, and these reminders will include +# information about how to re-enable their membership. +# +#

You can control both the number of +# reminders the member will receive and the frequency with which these reminders are sent. +# +#

There is one other important configuration variable; after a +# certain period of time -- during which no bounces from the member are +# received -- the bounce information is considered stale +# and discarded. Thus by adjusting this value, and the score threshold, +# you can control how quickly bouncing members are disabled. You should +# tune both of these to the frequency and traffic volume of your list. + +# By setting this value to No, you disable all automatic bounce +# processing for this list, however bounce messages will still be +# discarded so that the list administrator isn't inundated with them. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" bounce_processing = 1 -# Hvert medlem tildeles et returtal, og hver gang der kommer en -# returmeddelelse vil dette tal øges. Alvorlige (årsager -# fører til at det øges med 1, mens harmløse -# årsager fører til at det øges med 0.5. Dette sker -# kun én gang pr. dag, så selv om der kommer 10 alvorlige -# returmails fra et medlem på én dag, vil tallet kun -# øges med 1. -# -# Her sættes den øvre grænse for medlemmets returtal -# Overskrides denne grænse stoppes levering automatisk, men -# medlemmet bliver ikke fjernet fra listen. +# Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating point +# number. Whenever Mailman receives a bounce from a list member, that +# member's score is incremented. Hard bounces (fatal errors) increase +# the score by 1, while soft bounces (temporary errors) increase the +# score by 0.5. Only one bounce per day counts against a member's +# score, so even if 10 bounces are received for a member on the same +# day, their score will increase by just 1. +# +# This variable describes the upper limit for a member's bounce score, +# above which they are automatically disabled, but not removed from the +# mailing list. bounce_score_threshold = 5.0 -# Antal dage før returinformation stoppes hvis der ikke dukker -# flere returmails op. Dette tal skal være et heltal. +# The number of days after which a member's bounce information is +# discarded, if no new bounces have been received in the interim. This +# value must be an integer. bounce_info_stale_after = 7 -# Hvor mange Levering til dig er stoppet advarsler der skal sendes til -# et medlem før medlemmet frameldes listen. Sæt denne værdi -# til 0 for at fjerne et medlem fra listen straks, hvis der kommer -# returmails fra medlemmets e-mailadresse. Dette tal skal være et -# heltal. +# How many Your Membership Is Disabled warnings a disabled member should +# get before their address is removed from the mailing list. Set to 0 +# to immediately remove an address from the list once their bounce score +# exceeds the threshold. This value must be an integer. bounce_you_are_disabled_warnings = 3 -# Antal dage imellem hver gang en Levering til dig er stoppet advarsel -# skal sendes ud. Dette tal skal være et heltal. +# The number of days between sending the Your Membership Is Disabled +# warnings. This value must be an integer. bounce_you_are_disabled_warnings_interval = 7 -# Mailmans automatiske returmailhåndtering er meget robust, men -# det er alligevel umuligt at genkende alle typer returmails der kommer. -# Du bør vælge Ja her, af to grunde: 1) Hvis det virkelig -# er en permanent returmail fra et medlem af listen, bør du -# antagelig manuelt afmelde medlemmet fra listen, og 2) du vil -# måske sende en meddelelse til udviklerne af Mailman sådan -# at returmails automatisk genkendes af Mailman i senere versioner. Hvis -# du ikke vil gøre nogen af delene, sættes denne -# indstilling til Nej. Så vil alle returmails afvises automatisk -# uden videre behandling. Bemærk: Denne indstilling vil også -# indvirke på al e-mail der sendes til listens -admin adresse. Den -# adresse er forældet og udgået, men måske vil nogen -# alligevel fortsat sende e-mail til den. Hvis nogen gør det, og -# du har sat denne indstilling til Nej, vil disse mails også blive -# afvist. Måske vil du også opsætte et automatisk svar -# på e-mail sendt til -owner og -admin adresserne. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's impossible to +# detect every bounce format in the world. You should keep this +# variable set to Yes for two reasons: 1) If this really is a permanent +# bounce from one of your members, you should probably manually remove +# them from your list, and 2) you might want to send the message on to +# the Mailman developers so that this new format can be added to its +# known set. +# +# If you really can't be bothered, then set this variable to No and all +# non-detected bounces will be discarded without further processing. +# +# Note: This setting will also affect all messages sent to your list's +# -admin address. This address is deprecated and should never be used, +# but some people may still send mail to this address. If this happens, +# and this variable is set to No those messages too will get discarded. +# You may want to set up an autoresponse message for email to the -owner +# and -admin address. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" bounce_unrecognized_goes_to_list_owner = 1 -# Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til -# ejer(e) af listen, når levering af e-mail til et medlem stoppes på -# grund af for mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt -# afsendt en e-mail med besked til medlemmet. +# By setting this value to No, you turn off notification messages that +# are normally sent to the list owners when a member's delivery is +# disabled due to excessive bounces. An attempt to notify the member +# will always be made. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" bounce_notify_owner_on_disable = 1 -# Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til -# ejer(e) af listen, når et medlem frameldes listen på grund af for -# mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt afsendt en -# e-mail med besked til medlemmet. +# By setting this value to No, you turn off notification messages that +# are normally sent to the list owners when a member is unsubscribed due +# to excessive bounces. An attempt to notify the member will always be +# made. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" bounce_notify_owner_on_removal = 1 ## Archive options # -# Regler for arkivering +# List traffic archival policies. -# Arkiver e-mail i et arkiv? +# Archive messages? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" archive = 1 -# Skal arkivet være offentligt eller privat? +# Is archive file source for public or private archival? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Offentligt" -# 1 = "Privat" +# legal values are: +# 0 = "public" +# 1 = "private" archive_private = 0 -# Hvor ofte skal arkivet deles op? +# How often should a new archive volume be started? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Årlig" -# 1 = "Månedlig" -# 2 = "Kvartalsvis" -# 3 = "Ugentlig" -# 4 = "Daglig" +# legal values are: +# 0 = "Yearly" +# 1 = "Monthly" +# 2 = "Quarterly" +# 3 = "Weekly" +# 4 = "Daily" archive_volume_frequency = 0 ## Gateway options # -# E-mail-Til-Nyhedsgruppe og Nyhedsgruppe-Til-E-mail tjeneste. +# Mail-to-News and News-to-Mail gateway services. -# Nyhedsgruppe-tjeneste er ikke en del af Mailman. Du skal have adgang -# til en eksisterende NNTP tjeneste, og maskinen som denne mailliste -# kører på skal have adgang til at hente og afsende -# meddelelser til NNTP tjenesten. +# This value may be either the name of your news server, or optionally +# of the format name:port, where port is a port number. +# +# The news server is not part of Mailman proper. You have to already +# have access to an NNTP server, and that NNTP server must recognize the +# machine this mailing list runs on as a machine capable of reading and +# posting news. nntp_host = '' -# Navn på nyhedsgruppe der skal sendes til og/eller fra. +# The name of the Usenet group to gateway to and/or from. linked_newsgroup = '' -# Skal nye meddelelser til denne liste sendes til nyhedsgruppen? +# Should new posts to the mailing list be sent to the newsgroup? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" gateway_to_news = 0 -# Skal nye meddelelser til nyhedsgruppen sendes til denne mailliste? +# Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing list? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" gateway_to_mail = 0 -# Denne indstilling fortæller Mailman hvilken slags -# moderationsregler nyhedsgruppen har og hvordan de koordineres med -# maillistens moderationsregler. Dette gælder kun nyhedgrupper du -# overfører meddelelser til, så hvis du kun overfører fra -# en nyhedsgruppe, eller nyhedsgruppen du overfører til ikke er -# modereret, sættes indstillingen til Ingen. -# -# Hvis nyhedsgruppen er modereret, kan du sætte maillisten til at -# være moderationsadressen for nyhedsgruppen. Ved at vælge -# Modereret, vil en ekstra meddelelse holdes tilbage i -# godkendelsesprocessen. Al mail sendt til maillisten skal godkendes -# før den sendes til nyhedsgruppen, eller til medlemmerne af -# listen. -# -# Vær opmærksom på at hvis brevhovedet i mailen har et -# Approved: felt med listens administrative adgangskode, vil denne regel -# ikke blive benyttet. På den måde kan priviligerede afsendere -# sende mail direkte til listen og nyhedsgruppen. -# -# Hvis nyhedsgruppen er modereret, men du alligevel vil have en -# åben liste, bør du vælge Åben liste, modereret -# nyhedsgruppe. Så vil de sædvanlige mekanismer for -# moderation blive benyttet i Mailman, men alle meddelelser der sendes -# til Usenet vil få et Approved felt i brevhovedet. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Ingen" -# 1 = "Åben liste, modereret nyhedsgruppe" -# 2 = "Modereret" +# This setting determines the moderation policy of the newsgroup and its +# interaction with the moderation policy of the mailing list. This only +# applies to the newsgroup that you are gatewaying to, so if you are +# only gatewaying from Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is +# not moderated, set this option to None. +# +# If the newsgroup is moderated, you can set this mailing list up to be +# the moderation address for the newsgroup. By selecting Moderated, an +# additional posting hold will be placed in the approval process. All +# messages posted to the mailing list will have to be approved before +# being sent on to the newsgroup, or to the mailing list membership. +# +# Note that if the message has an Approved header with the list's +# administrative password in it, this hold test will be bypassed, +# allowing privileged posters to send messages directly to the list and +# the newsgroup. +# +# Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to have an open +# posting policy anyway, you should select Open list, moderated group. +# The effect of this is to use the normal Mailman moderation facilities, +# but to add an Approved header to all messages that are gatewayed to +# Usenet. +# +# legal values are: +# 0 = "None" +# 1 = "Open list, moderated group" +# 2 = "Moderated" news_moderation = 0 -# Mailman tilføjer normalt en tekst du selv kan tilrette (emne prefix) -# foran emnefeltet i mail som sendes til listen, og normalt sker dette -# også for mail som sendes videre til Usenet. Du kan sætte denne -# indstilling til Nej hvis du ikke ønsker emne prefix tilføjet til mail -# som sendes til Usenet. Sættes emne prefix for listen til off, vil -# videresendte meddelelser heller ikke få prefix tilføjet. +# Mailman prefixes Subject: headers with text you can customize and +# normally, this prefix shows up in messages gatewayed to Usenet. You +# can set this option to No to disable the prefix on gated messages. Of +# course, if you turn off normal Subject: prefixes, they won't be +# prefixed for gated messages either. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" news_prefix_subject_too = 1 ## Autoreply options # -# Indstillinger for automatiske svar.

+# Auto-responder characteristics.

# -# I tekstboksene nedenfor kan du bruge følgende variabler: (skriv: -# %(<variabelnavn>)s ) for at indsætte ønsket information:

+# In the text fields below, string interpolation is performed with the +# following key/value substitutions:

# -#

Du kan enten skrive teksten direkte i tekstboksene, eller du kan -# angive navnet på en fil som indeholder teksten. Denne fil vil -# så blive indlæst i tekstboksen, fra dit lokale filsystem. +#

For each text field, you can either enter the text directly into +# the text box, or you can specify a file on your local system to upload +# as the text. -# Skal Mailman sende et automatisk svar til dem der sender e-mail til -# listen? +# Should Mailman send an auto-response to mailing list posters? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" autorespond_postings = 0 -# Automatisk svar der skal sendes. +# Auto-response text to send to mailing list posters. autoresponse_postings_text = '' -# Skal Mailman sende et automatisk svar på e-mail der sendes til -# -owner adressen? +# Should Mailman send an auto-response to emails sent to the -owner +# address? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" autorespond_admin = 0 -# Automatisk svar på e-mail til -owner adressen. +# Auto-response text to send to -owner emails. autoresponse_admin_text = '' -# Skal Mailman sende et automatisk svar på e-mail der sendes til -# -request adressen? Hvis du vælger ja, kan du også -# vælge om e-mailen der blev sendt til -request adressen skal -# medtages i det automatiske svar. +# Should Mailman send an auto-response to emails sent to the -request +# address? If you choose yes, decide whether you want Mailman to +# discard the original email, or forward it on to the system as a normal +# mail command. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja, men uden den originale e-mail" -# 2 = "Ja, og medtag den originale e-mail" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes, w/discard" +# 2 = "Yes, w/forward" autorespond_requests = 0 -# Automatisk svar på e-mail til -request adressen. +# Auto-response text to send to -request emails. autoresponse_request_text = '' -# Antal dage imellem automatisk svar på e-mail, fra samme -# afsender, til listen eller til -request/-owner adresserne. Sæt -# denne værdi til 0 (eller et negativt tal) for at sende -# automatisk svar hver gang. +# Number of days between auto-responses to either the mailing list or +# -request/-owner address from the same poster. Set to zero (or +# negative) for no grace period (i.e. auto-respond to every message). autoresponse_graceperiod = 90 ## Contentfilter options # -# Regler for indhold i e-mail sendt til listen. -# -#

Filtrering af indhold fungerer således: når listen modtager en -# e-mail og du har beskyttelse med filtrering af indhold aktiveret, -# sammenlignes først eventuelle vedhæftninger med MIME filtrene. -# Hvis en vedhæftning passer med et af disse filtre, bliver -# vedhæftningen fjernet. -# -#

Derefter sammenlignes eventuelle vedhæftninger med gyldige MIME typer, -# hvis nogen er defineret. Alle vedhæftninger som ikke stemmer -# overens med de angivne MIME typer, bliver fjernet. -# -#

Efter filtreringen vil alle tomme multipart -# vedhæftninger være fjernet. Hvis selve meddelelsen er helt -# tom efter denne filtrering, vil meddelelsen blive afvist. Derefter vil -# enhver multipart/alternative vedhæftning blive -# erstattet af den første alternative som ikke er tom. -# -#

Til sidst vil alle text/html vedhæftninger som måtte -# være tilbage i meddelelsen blive konverteret til -# text/plain hvis konverter til -# ren tekst er sat til og serveren er konfigureret til at tillade -# sådanne konverteringer. - -# Skal Mailman filtrere indhold i e-mail sendt til listen som angivet -# nedenfor? -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# Policies concerning the content of list traffic. +# +#

Content filtering works like this: when a message is received by +# the list and you have enabled content filtering, the individual +# attachments are first compared to the filter types. If +# the attachment type matches an entry in the filter types, it is +# discarded. +# +#

Then, if there are pass types defined, +# any attachment type that does not match a pass type is also +# discarded. If there are no pass types defined, this check is skipped. +# +#

After this initial filtering, any multipart attachments +# that are empty are removed. If the outer message is left empty after +# this filtering, then the whole message is discarded. +# +#

Then, each multipart/alternative section will be replaced +# by just the first alternative that is non-empty after filtering if collapse_alternatives is enabled. +# +#

Finally, any text/html parts that are left in the message +# may be converted to text/plain if convert_html_to_plaintext is enabled and the site is configured +# to allow these conversions. + +# Should Mailman filter the content of list traffic according to the +# settings below? +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" filter_content = 0 -# Brug denne indstilling til at fjerne vedhæftninger der passer -# til MIME typer. Hver linie skal her indeholde navnet på en MIME -# type/subtype, f.eks. image/gif. Hvis du ønsker at fjerne alle -# vedhæftninger som har en given hoved MIME type, kan du undlade -# at angive subtype, f.eks. image. +# Use this option to remove each message attachment that matches one of +# these content types. Each line should contain a string naming a MIME +# type/subtype, e.g. image/gif. Leave off the subtype to remove all +# parts with a matching major content type, e.g. image. # -# Tomme linier medtages ikke. +# Blank lines are ignored. # -# Se også gyldige MIME typer for whitelist af MIME typer. +# See also pass_mime_types for a content type whitelist. filter_mime_types = '' -# Brug denne indstilling for at definere hvilke MIME typer der skal være -# tilladt. Krav og format for filtrering er identisk med MIME filtre. +# Use this option to remove each message attachment that does not have a +# matching content type. Requirements and formats are exactly like filter_mime_types. # -# Bemærk: hvis du lægger noget ind her, men ikke angiver -# multipart, vil ingen e-mail med vedhæftninger blive medtaget. +# Note: if you add entries to this list but don't add multipart to this +# list, any messages with attachments will be rejected by the pass +# filter. pass_mime_types = """multipart/mixed multipart/alternative text/plain""" -# Skal Mailman konvertere text/html dele til ren tekst? Denne -# konvertering vil finde sted efter at MIME filteret har fjernet de -# uønskede dele. +# Remove message attachments that have a matching filename extension. +filter_filename_extensions = """exe +bat +cmd +com +pif +scr +vbs +cpl""" + +# Remove message attachments that don't have a matching filename +# extension. Leave this field blank to skip this filter test. +pass_filename_extensions = '' + +# Should Mailman collapse multipart/alternative to its first part +# content? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" +collapse_alternatives = True + +# Should Mailman convert text/html parts to plain text? This conversion +# happens after MIME attachments have been stripped. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" convert_html_to_plaintext = 1 -# Her bestemmer du hvad der skal ske, når en meddelelse filtreres fra af -# et filter, altså hvis vedhæftningen filtreres fra af MIME -# filteret, eller en vedhæftning ikke har en af de gyldige MIME -# typer, eller meddelelsen ender med at være tom efter filtrering. -# -# Bemærk at det du vælger her ikke vil ske hvis en meddelelse stadig -# indeholder noget efter filtrering. Så vil meddelelsen altid blive -# sendt videre til listen. -# -# Når meddelelsen afvises, skrives Message-ID for den afviste meddelelse -# til loggen. Når meddelelsen sendes retur eller videresendes til -# listens ejer, vil en begrundelse altid blive inkluderet i den -# returmail der sendes til afsenderen. Når meddelelserne skal bevares, -# gemmes de i et specielt køkatalog på disken, sådan at -# serveradministrator kan se (og måske gøre noget med) dem, men bliver -# ellers fjernet. Dette sidste valg er kun tilgængeligt hvis -# serveradministrator har tilladt det. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Slet" -# 1 = "Afvis" -# 2 = "Videresend til Listens Ejer" -# 3 = "Bevar" +# One of these actions is taken when the message matches one of the +# content filtering rules, meaning, the top-level content type matches +# one of the filter_mime_types, or the top-level content type does not match one +# of the pass_mime_types, or if after filtering the subparts of the message, +# the message ends up empty. +# +# Note this action is not taken if after filtering the message still +# contains content. In that case the message is always forwarded on to +# the list membership. +# +# When messages are discarded, a log entry is written containing the +# Message-ID of the discarded message. When messages are rejected or +# forwarded to the list owner, a reason for the rejection is included in +# the bounce message to the original author. When messages are +# preserved, they are saved in a special queue directory on disk for the +# site administrator to view (and possibly rescue) but otherwise +# discarded. This last option is only available if enabled by the site +# administrator. +# +# legal values are: +# 0 = "Discard" +# 1 = "Reject" +# 2 = "Forward to List Owner" +# 3 = "Preserve" filter_action = 0 ## Topics options # -# Emneord for listen - -# Emnefilteret kategoriserer hver e-mail som kommer til listen, efter de -# regexp-udtryk du skriver nedenfor. Hvis felterne Subject: eller -# Keywords: i brevhovedet i en mail stemmer overens med et af disse -# udtryk, bliver mailen placeret under det pågældende emne. -# Hvert medlem af listen kan vælge kun at modtage mail der passer til de -# ønskede emner. E-mail som ikke hører under noget emne, -# bliver ikke leveret. -# -# Bemærk: Dette fungerer kun i normal-modus, ikke i -# sammendrag-modus. -# -# Indholdet i meddelelsen kan også undersøges for Subject: -# og Keyword: felter, alt efter hvad indstillingen -# topics_bodylines_limit er sat til. +# List topic keywords + +# The topic filter categorizes each incoming email message according to +# regular +# expression filters you specify below. If the message's Subject: or +# Keywords: header contains a match against a topic filter, the message +# is logically placed into a topic bucket. Each user can then choose to +# only receive messages from the mailing list for a particular topic +# bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic bucket +# registered with the user is not delivered to the list. +# +# Note that this feature only works with regular delivery, not digest +# delivery. +# +# The body of the message can also be optionally scanned for Subject: +# and Keywords: headers, as specified by the topics_bodylines_limit +# configuration variable. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Ikke tilgængeligt" -# 1 = "Tilgængeligt" +# legal values are: +# 0 = "Disabled" +# 1 = "Enabled" topics_enabled = 0 -# Her angiver du hvor mange linier af mailens indhold emnefilteret skal -# gennemsøge. En søgning stopper når det antal -# linier er gennemsøgt, eller når den møder en linie -# som ikke ligner et brevhoved-felt. Sættes denne værdi til -# nul (0), vil ingen linier i indholdet blive undersøgt (dvs. kun -# Keywords: og Subject: i brevhovedet undersøges). Sættes -# denne værdi til et negativt tal, vil alle linier blive -# undersøgt frem til den første linie som ikke ligner et -# brevhoved-felt. +# The topic matcher will scan this many lines of the message body +# looking for topic keyword matches. Body scanning stops when either +# this many lines have been looked at, or a non-header-like body line is +# encountered. By setting this value to zero, no body lines will be +# scanned (i.e. only the Keywords: and Subject: headers will be +# scanned). By setting this value to a negative number, then all body +# lines will be scanned until a non-header-like line is encountered. +# topics_bodylines_limit = 5 -# Hvert emneord er faktisk et regexp-udtryk, der sammenlignes med dele -# af mailen, nemlig felterne Keywords: og Subject: i brevhovedet. -# Bemærk at de første linier i mailens indhold også -# kan bestå af sådanne "felter", og de kan dermed også -# blive undersøgt. +# Each topic keyword is actually a regular expression, which is matched +# against certain parts of a mail message, specifically the Keywords: +# and Subject: message headers. Note that the first few lines of the +# body of the message can also contain a Keywords: and Subject: "header" +# on which matching is also performed. topics = [] diff --git a/mailman/assilissat.members b/mailman/assilissat.members index d717ed3..7b0e709 100644 --- a/mailman/assilissat.members +++ b/mailman/assilissat.members @@ -1,19 +1,13 @@ -a_funch@post12.tele.dk arnaaraq_85@hotmail.com -assilissat@film.dk elsenuna@greennet.gl gant@cfk.hum.aau.dk -georg@knr.gl imondrup@hotmail.com inuk@jones.dk inukmedia@greennet.gl jacobsenmiki@hotmail.com jessie@greennet.gl -jrs@asiaq.gl -kaneq@hotmail.com knudps@knr.gl lucas@greennet.gl -mazz@ofir.dk olekrist@greennet.gl polarjan@hotmail.com puilasoq@hotmail.com diff --git a/mailman/assilissat.py b/mailman/assilissat.py index 2c9b318..d1dba4b 100644 --- a/mailman/assilissat.py +++ b/mailman/assilissat.py @@ -1,382 +1,369 @@ -## Indstillinger for maillisten "assilissat" -*- python -*- -## Dato: Sun Dec 11 16:35:47 2005 +# -*- python -*- +# -*- coding: us-ascii -*- +## "assilissat" mailing list configuration settings +## captured on Tue Mar 20 08:51:57 2007 ## General options # -# Grundlæggende egenskaber for listen, herunder en beskrivelse af -# listen. - -# Du kan f.eks. stave navnet med stort forbogstav eller ændre andre -# bogstaver til store, så navnet bliver udtalt rigtigt eller at -# forkortelser fremhæves. Bemærk at dette navn bruges i e-maillistens -# adresse (f.eks. i bekræftelser ved tilmeldinger), så navnet kan -# ikke ændres på nogen anden måde. (e-mailadresser er ikke -# følsomme for store eller små bogstaver, men de er -# følsomme for næsten alt andet :-) +# Fundamental list characteristics, including descriptive info and basic +# behaviors. + +# The capitalization of this name can be changed to make it presentable +# in polite company as a proper noun, or to make an acronym part all +# upper case, etc. However, the name will be advertised as the email +# address (e.g., in subscribe confirmation notices), so it should not be +# otherwise altered. (Email addresses are not case sensitive, but they +# are sensitive to almost everything else :-) real_name = 'Assilissat' -# Der er to roller forbundet med hver mailliste. Listeadministratorerne -# er dem der som sidste instans har kontrol over alle indstillingerne -# for maillisten. De kan ændre alle indstillinger der er -# tilgængelige via disse administrative websider. -# -# Listemoderatorerne har begrænset adgang; de kan ikke ændre -# indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af anmodninger i -# forbindelse med listen, f.eks. anmodning om medlemskab, eller -# godkende/afvise meddelelser der skal godkendes for at kunne udsendes -# til listen. Listeadministratorerne kan også udføre disse -# opgaver. -# -# For at aktivere muligheden for at have listemoderatorer, og på -# den måde fordele arbejdsopgaverne i forbindelse med listen, skal -# du anføre din egen moderatoradgangskode, og angive -# e-mailadresser for den/dem som skal være listemoderator(er). -# Bemærk at i tekstboksene nedenfor skal du skrive e-mailadresser for -# listeadministratorer. +# There are two ownership roles associated with each mailing list. The +# list administrators are the people who have ultimate control over all +# parameters of this mailing list. They are able to change any list +# configuration variable available through these administration web +# pages. +# +# The list moderators have more limited permissions; they are not able +# to change any list configuration variable, but they are allowed to +# tend to pending administration requests, including approving or +# rejecting held subscription requests, and disposing of held postings. +# Of course, the list administrators can also tend to pending requests. +# +# In order to split the list ownership duties into administrators and +# moderators, you must set a separate moderator password, and also +# provide the email addresses of the list moderators. Note that the +# field you are changing here specifies the list administrators. owner = ['inuk@jones.dk'] -# Der er to ejer-roller forbundet med hver mailliste. -# Listeadministratorerne er dem der har den endelige kontrol over alle -# indstillingerne for e-mallisten. De kan ændre alle indstillinger -# der er tilgængelige via disse administrative websider. -# -# Listemoderatorerne har begrænset adgang; de kan ikke ændre -# indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af anmodninger -# angående listen, f.eks. anmodning om medlemskab, eller -# godkende/afvise meddelelser der skal godkendes for at kunne udsendes -# på listen. Listeadministratorerne kan selvsagt også -# udføre disse opgaver. -# -# For at aktivere muligheden for at have listemoderatorer, og på -# den måde fordele arbejdsopgaverne i forbindelse med listen, skal -# du anføre din egen moderatoradgangskode, og indtaste -# e-mailadresser for den/dem der skal være listemoderatore(r). -# Bemærk, at i tekstboksene nedenfor skal du skrive listemoderator -# e-mailadresse(r). +# There are two ownership roles associated with each mailing list. The +# list administrators are the people who have ultimate control over all +# parameters of this mailing list. They are able to change any list +# configuration variable available through these administration web +# pages. +# +# The list moderators have more limited permissions; they are not able +# to change any list configuration variable, but they are allowed to +# tend to pending administration requests, including approving or +# rejecting held subscription requests, and disposing of held postings. +# Of course, the list administrators can also tend to pending requests. +# +# In order to split the list ownership duties into administrators and +# moderators, you must set a separate moderator password, and also +# provide the email addresses of the list moderators in this section. +# Note that the field you are changing here specifies the list +# moderators. moderator = [] -# Denne beskrivelse benyttes når denne malliste listes op sammen -# med andre maillister, i toptekster, osv. Den bør være -# så kort som overhovedet mulig, uden at det bliver uklart hvad -# meningen med maillisten er eller hvad den skal bruges til. +# This description is used when the mailing list is listed with other +# mailing lists, or in headers, and so forth. It should be as succinct +# as you can get it, while still identifying what the list is. description = '' -# Teksten tolkes som html bortset fra linieskift, der vil blive -# ændret til html-tag'et '
', sådan at du kan benytte links, -# forhåndsformateret tekst, osv. Men brug altså kun -# linieskift der hvor du vil have et nyt afsnit. Vær meget -# omhyggelig, hvis du benytter html-kode. Fejl (f.eks. manglende -# slut-tag's) kan føre til at listens informationsside ikke -# bliver vist sådan som den skal. +# The text will be treated as html except that newlines will be +# translated to
- so you can use links, preformatted text, etc, but +# don't put in carriage returns except where you mean to separate +# paragraphs. And review your changes - bad html (like some +# unterminated HTML constructs) can prevent display of the entire +# listinfo page. info = '' # This text will be prepended to subject lines of messages posted to the -# list, to distinguish mailing list messages in in mailbox summaries. +# list, to distinguish mailing list messages in mailbox summaries. # Brevity is premium here, it's ok to shorten long mailing list names to # something more concise, as long as it still identifies the mailing -# list. +# list. You can also add a sequential number by %d substitution +# directive. eg.; [listname %d] -> [listname 123] (listname %05d) -> +# (listname 00123) +# subject_prefix = '[Assilissat] ' -# Skjul afsenderen af meddelelser, ved at erstatte den med e-maillistens -# adresse (Dette medfører at alle From:, Sender, og Reply-To: felter -# fjernes) +# Hide the sender of a message, replacing it with the list address +# (Removes From, Sender and Reply-To fields) # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" anonymous_list = 0 -# Skal eksisterende Reply-To: felt i brevhovedet fjernes? Hvis ja, vil -# dette blive gjort uanset om Mailman tilføjer et Reply-To: felt eller -# ikke. +# Should any existing Reply-To: header found in the original message be +# stripped? If so, this will be done regardless of whether an explict +# Reply-To: header is added by Mailman or not. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" first_strip_reply_to = 0 -# Denne indstillling fortæller hvad Mailman skal gøre med -# Reply-To: feltet i brevhovedet på e-mail der sendes til listen. -# Hvis den er sat til Afsender, vil Mailman ikke tilføje noget -# Reply-To: felt, men findes et sådant felt allerede, vil det ikke -# blive fjernet. Sættes indstillingen til enten e-maillistens -# adresse eller Egendefineret adresse, vil Mailman tilføje, evt. -# erstatte, et Reply-To: felt. (Egendefineret adresse indsætter -# værdien af indstillingen reply_to_address). -# -# Der er flere grunde til ikke at indføre eller erstatte -# Reply-To: felter. En grund kan være at nogen af dem der sender -# mail til listen er afhængige af selv at kunne sætte -# Reply-To: adressen. En anden grund er at modifikation af Reply-To: -# adressen gør det vanskeligere kun at sende svar til afsender. -# Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskussion omkring -# emnet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger. -# -# Nogle maillister har begrænset adgang, med en parallel liste -# beregnet til diskussioner. Eksempler på dette er 'patches' eller -# 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender -# ændringer i programmet til, men diskussioner omkring udvikling -# af programmet sendes til udviklernes egen mailliste. For at -# understøtte lignende e-maillister, vælg Egendefineret -# adresse og sæt Reply-To: adressen i indstillingen -# reply_to_address til at pege på den parallelle diskussionsliste. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Afsender" -# 1 = "mail listens adresse" -# 2 = "Egendefineret adresse" +# This option controls what Mailman does to the Reply-To: header in +# messages flowing through this mailing list. When set to Poster, no +# Reply-To: header is added by Mailman, although if one is present in +# the original message, it is not stripped. Setting this value to +# either This list or Explicit address causes Mailman to insert a +# specific Reply-To: header in all messages, overriding the header in +# the original message if necessary (Explicit address inserts the value +# of
reply_to_address). +# +# There are many reasons not to introduce or override the Reply-To: +# header. One is that some posters depend on their own Reply-To: +# settings to convey their valid return address. Another is that +# modifying Reply-To: makes it much more difficult to send private +# replies. See `Reply-To' +# Munging Considered Harmful for a general discussion of this issue. +# See Reply-To +# Munging Considered Useful for a dissenting opinion. +# +# Some mailing lists have restricted posting privileges, with a parallel +# list devoted to discussions. Examples are `patches' or `checkin' +# lists, where software changes are posted by a revision control system, +# but discussion about the changes occurs on a developers mailing list. +# To support these types of mailing lists, select Explicit address and +# set the Reply-To: address below to point to the parallel list. +# +# legal values are: +# 0 = "Poster" +# 1 = "This list" +# 2 = "Explicit address" reply_goes_to_list = 0 -# Her definerer du adressen der skal sættes i Reply-To: feltet -# når indstillingen reply_goes_to_list er sat til Egendefineret -# adresse. -# -# Der findes mange grunde til at ikke indføre eller erstatte -# Reply-To: felter. En grund kan være at nogen af dem der sender -# e-mail til listen er afhængige af selv at kunne sætte -# Reply-To: adressen. En anden grund er at modificering af Reply-To: -# adressen gør det vanskeligere at sende svar kun til afsender. -# Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskussion omkring -# temaet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger. -# -# Nogle maillister har begrænset adgang, med en egen parallel -# liste beregnet for diskussioner. Eksempler på dette er 'patches' -# eller 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender -# ændringer i programmet til, mens diskussioner omkring udvikling -# af programmet sendes til udviklernes egen mailliste. For at -# understøtte sådanne maillister, kan du definere Reply-To: -# adressen her, og vælge Egendefineret adresse i indstillingen -# reply_goes_to_list. -# -# Bemærk at hvis den oprindelige meddelelse indeholder et -# Reply-To: felt, vil det ikke ændres. +# This is the address set in the Reply-To: header when the reply_goes_to_list option +# is set to Explicit address. +# +# There are many reasons not to introduce or override the Reply-To: +# header. One is that some posters depend on their own Reply-To: +# settings to convey their valid return address. Another is that +# modifying Reply-To: makes it much more difficult to send private +# replies. See `Reply-To' +# Munging Considered Harmful for a general discussion of this issue. +# See Reply-To +# Munging Considered Useful for a dissenting opinion. +# +# Some mailing lists have restricted posting privileges, with a parallel +# list devoted to discussions. Examples are `patches' or `checkin' +# lists, where software changes are posted by a revision control system, +# but discussion about the changes occurs on a developers mailing list. +# To support these types of mailing lists, specify the explicit +# Reply-To: address here. You must also specify Explicit address in the +# reply_goes_to_list variable. +# +# Note that if the original message contains a Reply-To: header, it will +# not be changed. reply_to_address = '' -# Vælg kun 'ja' her, hvis listen skal bruges som "paraply" for -# andre lister. Hvis 'ja' er valgt, vil bekræftelser og -# meddelelser med adgangskode blive sendt til en adresse som konstrueres -# ud fra medlemmets e-mailadresse - værdien af indstillingen -# "umbrella_member_suffix" tilføjes medlemmets kontonavn (det som -# står før @-tegnet). +# Set this to yes when this list is intended to cascade only to other +# mailing lists. When set, meta notices like confirmations and password +# reminders will be directed to an address derived from the member's +# address - it will have the value of "umbrella_member_suffix" appended +# to the member's account name. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" umbrella_list = 0 -# Når "umbrella_list" indikerer at denne liste har andre -# maillister som medlemmer, skal administrative meddelelser som f.eks. -# bekræftelser og påmindelser om adgangskode ikke sendes til -# selve listen, men snarere til administrator for listen. Værdien -# af denne indstilling bestemmer, hvilken adresse administrative -# meddelelser skal sendes til. '-owner' er et almindeligt valg for denne -# indstilling. Denne indstilling har ingen effekt når -# "umbrella_list" er sat til "Nej". +# When "umbrella_list" is set to indicate that this list has other +# mailing lists as members, then administrative notices like +# confirmations and password reminders need to not be sent to the member +# list addresses, but rather to the owner of those member lists. In +# that case, the value of this setting is appended to the member's +# account name for such notices. `-owner' is the typical choice. This +# setting has no effect when "umbrella_list" is "No". umbrella_member_suffix = '-owner' -# Aktiver denne, hvis der skal sendes en påmindelse om adgangskode -# til medlemmerne en gang hver måned. Husk at medlemmerne -# også selv kan fravælge dette. +# Turn this on if you want password reminders to be sent once per month +# to your members. Note that members may disable their own individual +# password reminders. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" -send_reminders = 1 - -# Tekst du skriver her vil blive tilføjet øverst i -# velkomsthilsenen der sendes til nye medlemmer. Velkomshilsenen -# indeholder i forvejen vigtige adresser og URLer knyttet til -# maillisten, så den slags information er det ikke -# nødvendigt at inkludere her. Her kan du tilføje f.eks. -# oplysning om etikette eller regler for brug af listen, o.l. -# -# Bemærk: Linierne i denne tekst vil brydes efter følgende -# regler: -# -# Hvert afsnit udfyldes sådan at ingen linie er længere en 70 -# tegn. Enhver linie der begynder med tomme tegn udfyldes ikke. Tomme -# linier adskiller afsnit. +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" +send_reminders = 0 + +# This value, if any, will be added to the front of the new-subscriber +# welcome message. The rest of the welcome message already describes +# the important addresses and URLs for the mailing list, so you don't +# need to include any of that kind of stuff here. This should just +# contain mission-specific kinds of things, like etiquette policies or +# team orientation, or that kind of thing. +# +# Note that this text will be wrapped, according to the following rules: +# Each paragraph is filled so that no line is longer than 70 characters. +# Any line that begins with whitespace is not filled. A blank line +# separates paragraphs. # welcome_msg = '' -# Sæt kun denne til 'Nej' hvis du skal tilføje nye -# medlemmer manuelt, og ikke vil have at de får det at vide. Dette -# er meget nyttigt når man går fra et andet mallistesystem -# og til Mailman, og vil have at overgangen skal være så -# lidt mærkbar som muligt. +# Turn this off only if you plan on subscribing people manually and +# don't want them to know that you did so. This option is most useful +# for transparently migrating lists from some other mailing list manager +# to Mailman. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" send_welcome_msg = 1 -# Tekst der sendes til medlemmer der framelder sig listen. Hvis feltet -# er tomt, tilføjes der ikke nogen speciel tekst til -# frameldingen. +# Text sent to people leaving the list. If empty, no special text will +# be added to the unsubscribe message. goodbye_msg = '' -# Send afskedshilsen til medlemmer når de frameldes? +# Send goodbye message to members when they are unsubscribed? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" send_goodbye_msg = 1 -# Der udsendes en påmindelse til listemoderator (og -# listeadministrator) dagligt om anmodninger der af en eller anden grund -# venter på behandling. Vælger du "Ja", vil -# listeadminstrator også modtage en meddelelse så snart en -# anmodning ankommer. +# List moderators (and list administrators) are sent daily reminders of +# requests pending approval, like subscriptions to a moderated list, or +# postings that are being held for one reason or another. Setting this +# option causes notices to be sent immediately on the arrival of new +# requests as well. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" admin_immed_notify = 1 -# Skal listeadministrator modtage meddelelse om tilmeldinger og -# afmeldinger? +# Should administrator get notices of subscribes and unsubscribes? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" admin_notify_mchanges = 0 -# Approval notices are sent when mail triggers certain of the limits -# except routine list moderation and spam filters, for which notices are -# not sent. This option overrides ever sending the notice. +# Send mail to poster when their posting is held for approval? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" respond_to_post_requests = 1 -# Når dette valg er aktiveret, vil al e-mail til listen blive modereret. -# Dette valg kan være nyttigt når din mailliste f.eks. har en såkaldt -# "flamewar", altså en "krig" hvor medlemmer kun skælder ud på hinanden. -# En "nød-moderering" kan da hjælpe dig at fjerne usaglige meddelelser -# til listen, og på den måde dysse en ophedet diskussion ned. +# When this option is enabled, all list traffic is emergency moderated, +# i.e. held for moderation. Turn this option on when your list is +# experiencing a flamewar and you want a cooling off period. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" emergency = 0 -# Når et nyt medlem tilmeldes listen, bliver medlemmets indstillinger -# taget herfra. +# When a new member is subscribed to this list, their initial set of +# options is taken from the this variable's setting. new_member_options = 256 -# Filter for administrative meddelelser vil undersøge om -# meddelelsen egentligt er ment som en administrativ anmodning (f.eks. -# tilmelding, framelding, o.l.), og i så fald sende meddelelsen -# til listeadministrator i stedet for. +# Administrivia tests will check postings to see whether it's really +# meant as an administrative request (like subscribe, unsubscribe, etc), +# and will add it to the the administrative requests queue, notifying +# the administrator of the new request, in the process. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" administrivia = 1 -# Maximum størrelse i kilobytes (KB) for indholdet i e-mail der -# sendes til listen. Brug værdien '0' for ikke at have nogen -# begrænsning. +# Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0 for no +# limit. max_message_size = 40 -# "Maskinnavnet" er det navn som skal benyttes for e-mailadresser -# relateret til Mailman på denne maskine, og er normalt navnet der -# er forbundet med e-mail-servicen på maskinen. Denne indstilling -# kan være nyttig hvis maskinen har flere navne. +# The "host_name" is the preferred name for email to mailman-related +# addresses on this host, and generally should be the mail host's +# exchanger address, if any. This setting can be useful for selecting +# among alternative names of a host that has multiple addresses. host_name = 'jones.dk' -# I RFC 2369 defineres en række List-* felter i brevhovedet, der -# normalt tilføjes enhver meddelelse der sendes ud via listen. -# Disse felter er til stor gavn for brugere , som benytter et -# e-mailprogram der følger standarden. Disse felter bør -# derfor altid være med. -# -# Ikke alle e-mailprogrammer følger denne standard. Hvis der er -# mange medlemmer på listen, der benytter e-mailprogrammer, der -# ikke kan håndtere disse felter i brevhovedet, kan du vælge -# at udelade dem. Men du bør først forsøge at -# lære og forklare medlemmerne hvad hensigten med sådanne -# felter er, og hvordan de kan skjule dem i deres e-mailprogram. Som en -# sidste udvej kan du udelade felterne, men det anbefales ikke (og denne -# mulighed kan faktisk også blive fjernet i senere versioner af -# Mailman). -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# RFC 2369 defines a set of List-* headers that are normally added to +# every message sent to the list membership. These greatly aid end-users +# who are using standards compliant mail readers. They should normally +# always be enabled. +# +# However, not all mail readers are standards compliant yet, and if you +# have a large number of members who are using non-compliant mail +# readers, they may be annoyed at these headers. You should first try +# to educate your members as to why these headers exist, and how to hide +# them in their mail clients. As a last resort you can disable these +# headers, but this is not recommended (and in fact, your ability to +# disable these headers may eventually go away). +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" include_rfc2369_headers = 1 -# List-Post: feltet er et af felterne anbefalet i RFC 2369. På -# nogle e-maillister (som f.eks. kun bruges til -# offentliggørelser), er det kun bestemte personer der har lov -# til at poste til listen. Almindelige medlemmer af listen har normalt -# ikke lov til at poste til listen. For den slags lister, er List-Post: -# feltet misvisende. Sæt denne indstilling til Nej, for at -# undgå at feltet tilføjes. (Dette påvirker ikke -# andre List-*: felter.) -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# The List-Post: header is one of the headers recommended by RFC 2369. +# However for some announce-only mailing lists, only a very select group +# of people are allowed to post to the list; the general membership is +# usually not allowed to post. For lists of this nature, the List-Post: +# header is misleading. Select No to disable the inclusion of this +# header. (This does not affect the inclusion of the other List-*: +# headers.) +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" include_list_post_header = 1 +# Discard held messages older than this number of days. Use 0 for no +# automatic discarding. +max_days_to_hold = 0 + ## Language options # -# Understøttelse af flere sprog. (Internationalisering) - -# Dette er standardsproget som benyttes for denne mailliste. Hvis flere -# end et sprog/ understøttes, vil medlemmer af listen selv kunne -# vælge hvilket sprog der skal benyttes når de går ind -# på deres personlige webside, og når meddelelser fra -# systemet sendes til dem. Hvis medlemmerne ikke ændrer noget -# selv, vil dette standardsprog blive benyttet. Dette gælder -# både web-baserede og e-mail-baserede meddelelser, men ikke -# meddelelser sendt af listens medlemmer. +# Natural language (internationalization) options. + +# This is the default natural language for this mailing list. If more +# than one language is supported then users will be able to select their +# own preferences for when they interact with the list. All other +# interactions will be conducted in the default language. This applies +# to both web-based and email-based messages, but not to email posted by +# list members. preferred_language = 'en' -# Her er alle sprog, som denne liste har understøttelse for. -# Bemærk at standardsproget skal være med. +# These are all the natural languages supported by this list. Note that +# the default language must be included. available_languages = ['en', 'da'] -# Hvis standardsproget for din mailliste benytter et andet tegnsæt -# end ASCII og Emne prefixet for listen indeholder tegn som ikke findes -# i ASCII-tegnsættet, vil prefixet altid blive kodet i henhold til -# den relevante standard. Hvis Emne prefixet kun indeholder ASCII tegn, -# ønsker du måske at vælge Aldrig for at undgå kodning. Dette kan gøre -# emnet lidt mere læseligt for brugere med e-mailprogrammer der ikke kan -# håndtere andre tegnsæt end ASCII. -# -# Bemærk imidlertid, at hvis din mailliste modtager både kodede og -# ukodede emnefelter , kan det være bedst at vælge Efter behov. Med -# denne indstilling vil Mailman ikke kode ASCII prefixer hvis resten af -# titelfeltet kun indeholder ASCII tegn, men vil kode prefixet hvis det -# indeholder tegn som ikke er ASCII tegn. På denne måde undgås en -# tvetydighed i standarderne, som forårsager at visse e-mailprogrammer -# vil vise ekstra eller manglende mellemrum imellem emne prefixet og det -# oprindelige emne. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Aldrig" -# 1 = "Altid" -# 2 = "Efter behov" +# If your mailing list's default language uses a non-ASCII character set +# and the prefix contains non-ASCII characters, the prefix will always +# be encoded according to the relevant standards. However, if your +# prefix contains only ASCII characters, you may want to set this option +# to Never to disable prefix encoding. This can make the subject +# headers slightly more readable for users with mail readers that don't +# properly handle non-ASCII encodings. +# +# Note however, that if your mailing list receives both encoded and +# unencoded subject headers, you might want to choose As needed. Using +# this setting, Mailman will not encode ASCII prefixes when the rest of +# the header contains only ASCII characters, but if the original header +# contains non-ASCII characters, it will encode the prefix. This avoids +# an ambiguity in the standards which could cause some mail readers to +# display extra, or missing spaces between the prefix and the original +# header. +# +# legal values are: +# 0 = "Never" +# 1 = "Always" +# 2 = "As needed" encode_ascii_prefixes = 0 ## Nondigest options # -# Regler for levering i normal-modus. +# Policies concerning immediately delivered list traffic. -# Kan medlemmer vælge normal-modus? +# Can subscribers choose to receive mail immediately, rather than in +# batched digests? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" nondigestable = 1 -# Tekst der tilføjes øverst i e-mail der sendes til listens -# medlemmer. This text can include Python format strings which are -# resolved against list attributes. The list of substitutions allowed -# are: +# Text prepended to the top of every immediately-delivery message. This +# text can include Python format strings which are resolved against list +# attributes. The list of substitutions allowed are: # # # real_name - The "pretty" name of the list; usually the list name with @@ -401,10 +388,9 @@ nondigestable = 1 # msg_header = '' -# Tekst som tilføjes nederst i e-mail der sendes til listens -# medlemmer. This text can include Python format strings which are -# resolved against list attributes. The list of substitutions allowed -# are: +# Text appended to the bottom of every immediately-delivery message. +# This text can include Python format strings which are resolved against +# list attributes. The list of substitutions allowed are: # # # real_name - The "pretty" name of the list; usually the list name with @@ -432,45 +418,54 @@ msg_footer = """_______________________________________________ %(real_name)s@%(host_name)s %(web_page_url)slistinfo%(cgiext)s/%(_internal_name)s""" +# When you scrub attachments, they are stored in archive area and links +# are made in the message so that the member can access via web browser. +# If you want the attachments totally disappear, you can use content +# filter options. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" +scrub_nondigest = False + ## Digest options # -# Opsætning af sammendrag-modus. +# Batched-delivery digest characteristics. -# Kan medlemmer af listen vælge sammendrag-modus? +# Can list members choose to receive list traffic bunched in digests? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" digestable = 1 -# Hvilken modus er standard for nye brugere? +# Which delivery mode is the default for new users? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Normal" -# 1 = "Sammendrag" +# legal values are: +# 0 = "Regular" +# 1 = "Digest" digest_is_default = 0 -# Hvilket format skal benyttes som standard for samle-email? +# When receiving digests, which format is default? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Ren tekst" +# legal values are: +# 0 = "Plain" # 1 = "MIME" mime_is_default_digest = 0 -# Hvor stor (i KB) må en samle-email højst være -# før den udsendes? +# How big in Kb should a digest be before it gets sent out? digest_size_threshhold = 30 -# Skal der sendes en samle-email dagligt, selv om størrelsen ikke -# er opnået? +# Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't +# reached? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" digest_send_periodic = 1 -# Tekst som tilføjes øverst i samle-emailen, før -# indholdsfortegnelsen.This text can include Python format strings which +# Text attached (as an initial message, before the table of contents) to +# the top of digests. This text can include Python format strings which # are resolved against list attributes. The list of substitutions # allowed are: # @@ -497,10 +492,9 @@ digest_send_periodic = 1 # digest_header = '' -# Tekst der tilføjes nederst i hver samle-email, som sidste -# information.This text can include Python format strings which are -# resolved against list attributes. The list of substitutions allowed -# are: +# Text attached (as a final message) to the bottom of digests. This text +# can include Python format strings which are resolved against list +# attributes. The list of substitutions allowed are: # # # real_name - The "pretty" name of the list; usually the list name with @@ -528,277 +522,279 @@ digest_footer = """_______________________________________________ %(real_name)s@%(host_name)s %(web_page_url)slistinfo%(cgiext)s/%(_internal_name)s""" -# Når et nyt volume startes, øges volume nummeret, og -# udgavenummeret sættes til 1. +# When a new digest volume is started, the volume number is incremented +# and the issue number is reset to 1. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Årlig" -# 1 = "Månedlig" -# 2 = "Kvartalsvis" -# 3 = "Ugentlig" -# 4 = "Daglig" +# legal values are: +# 0 = "Yearly" +# 1 = "Monthly" +# 2 = "Quarterly" +# 3 = "Weekly" +# 4 = "Daily" digest_volume_frequency = 1 ## Privacy options # -# Her kan du bestemme hvad der kræves for at tilmelde sig til -# maillisten, og bl.a. bestemme om maillisten skal være skjult -# eller ikke. Se også Indstillinger -# for arkivering for egne indstillinger, når det gælder -# arkivet og arkivering. +# This section allows you to configure subscription and membership +# exposure policy. You can also control whether this list is public or +# not. See also the Archival +# Options section for separate archive-related privacy settings. -# Vis denne mailliste når nogen beder om at se en oversigt over -# maillister på denne maskine? +# Advertise this list when people ask what lists are on this machine? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" advertised = 1 -# bekræftelse(*) - bekræftelse via e-mail er nødvendig -# godkendelse - anmodning om medlemskab skal godkendes af -# listeadministrator (eller evt. listemoderator) bekræftelse + -# godkendelse - både bekræftelse via e-mail og godkendelse -# fra listeadministrator (evt. listemoderator) er nødvendig -# -# (*) når nogen vil tilmelde sig en liste, sender Mailman en -# meddelelse med en unik identifikator som skal angives for at -# bekræfte tilmeldingen. På den måde vil det ikke -# være muligt at tilmelde nogen imod deres vilje. -# -# gyldige værdier: -# 1 = "Bekræftelse" -# 2 = "Godkendelse" -# 3 = "Bekræftelse og godkendelse" +# Confirm (*) - email confirmation required Require approval - require +# list administrator approval for subscriptions Confirm and approve - +# both confirm and approve +# +# (*) when someone requests a subscription, Mailman sends them a notice +# with a unique subscription request number that they must reply to in +# order to subscribe. This prevents mischievous (or malicious) people +# from creating subscriptions for others without their consent. +# +# legal values are: +# 1 = "Confirm" +# 2 = "Require approval" +# 3 = "Confirm and approve" subscribe_policy = 1 -# Når medlemmer ønsker at forlade en mailliste, sender de -# en anmodning om framelding, enten via web, eller via e-mail. Normalt -# er det bedst at disse anmodninger automatisk godkendes, så -# medlemmer kan afmelde sig når de ønsker det (mange -# ønsker selv at kunne administrere en framelding). For nogle -# få maillister kan det alligevel være aktuelt at have -# kontrol over om medlemmer kan afmelde sig selv eller ej. En liste som -# alle ansatte i et firma SKAL være medlem af, er et eksempel -# på en sådan liste. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# When members want to leave a list, they will make an unsubscription +# request, either via the web or via email. Normally it is best for you +# to allow open unsubscriptions so that users can easily remove +# themselves from mailing lists (they get really upset if they can't get +# off lists!). +# +# For some lists though, you may want to impose moderator approval +# before an unsubscription request is processed. Examples of such lists +# include a corporate mailing list that all employees are required to be +# members of. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" unsubscribe_policy = 0 -# Alle e-mailadresser som angives her vil blive udelukket fra listen, og -# kan ikke tilmelde sig. Indtast e-mailadresser, en pr. linie, start -# linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk der skal stemme -# overens med afsenderadressen. +# Addresses in this list are banned outright from subscribing to this +# mailing list, with no further moderation required. Add addresses one +# per line; start the line with a ^ character to designate a regular +# expression match. ban_list = ['afygrobo@hotmail.com', 'hxufesemwr@aaiworldmarket.com', 'nddtu@yahoo.com', 'uznnmnok@aaiworldmarket.com'] -# Hvis denne indstilling ikke er sat til 'Alle', vil medlemslisten blive -# beskyttet af medlemmernes eller administrators adgangskode. +# When set, the list of subscribers is protected by member or admin +# password authentication. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Alle" -# 1 = "Kun medlemmer af listen" -# 2 = "Kun listeadministrator" +# legal values are: +# 0 = "Anyone" +# 1 = "List members" +# 2 = "List admin only" private_roster = 0 -# Vælger du 'Ja' her, vil medlemmers e-mailadresser blive -# omskrevet når de vises i en oversigt på websiderne -# (både som tekst og som links), så de ikke er nemme at -# tolke som e-mailadresser. Formålet er at undgå at medlemmernes -# mailadresser bliver opsamlet af e-mailsniffere som skanner websider -# for e-mailadresser (og derefter bruger dem til at udsende spam/junk -# mail). -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# Setting this option causes member email addresses to be transformed +# when they are presented on list web pages (both in text and as links), +# so they're not trivially recognizable as email addresses. The +# intention is to prevent the addresses from being snarfed up by +# automated web scanners for use by spammers. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" obscure_addresses = 1 ## Privacy options # -# Når en meddelelse sendes til maillisten, går den igennem -# nogle trin for at afgøre om moderator skal godkende meddelelsen -# eller ikke. Her finder du indstillinger til at kontrollere moderation -# af e-mail fra både medlemmer og ikke-medlemmer. -# -#

E-mail fra medlemmer holdes tilbage for godkendelse hvis deres -# moderationsflag er sat. Du kan bestemme om e-mail fra medlemmer -# normalt skal vurderes eller ikke før den sendes til listen. -# -#

E-mail som ikke er sendt af medlemmer af listen, kan automatisk -# blive godkendt, -# holdt tilbage -# for godkendelse, afvist (sendt -# retur), eller slettet, -# enten enkeltvis eller som en gruppe. Al e-mail fra ikke-medlemmer, som -# ikke specifikt bliver godkendt, sendt retur eller slettet, vil blive -# behandlet alt efter hvad generelle -# regler for ikke-medlemmer viser. -# -#

I tekstboksene nedenfor kan du tilføje en e-mailadresse pr. -# linie. Du kan også tilføje Python -# regexp-udtryk. Begynd i så fald linien med tegnet ^ for at -# markere at det er et sådant udtryk. Når du benytter -# backslash, skriv da lige som i rene strings (Python raw strings) -# (normalt kun én backslash ad gangen). -# -#

Bemærk: sammenligning med normale e-mailadresser -# udføres først, regexp-udtryk vil derfor blive behandlet -# sidst. - -# Hvert medlem af listen har et moderationsflag som fortæller om -# e-mails fra medlemmet kan sendes direkte til e-maillisten, eller om de -# først skal godkendes af listemoderator. Når -# moderationsflaget er sat til, skal e-mails fra medlemmet godkendes af -# listemoderator før de udsendes til alle på listen. Som -# listeadministrator kan du for hvert enkelt medlem bestemme om -# medlemmets e-mail skal modereres eller ikke. Når et nyt medlem -# tilmeldes listen, sættes moderationsflaget til den indstilling -# du vælger her. Sæt den til 'Nej' hvis du ønsker at -# e-mail fra medlemmer normalt skal gå lige til listen. Sæt -# den til 'Ja' hvis du ønsker at e-mail fra nye medlemmer skal -# godkendes før de udsendes til hele listen. Du kan altid -# sætte moderationsflaget for hvert enkelt medlem fra -# Administration af medlemmer siden. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# When a message is posted to the list, a series of moderation steps are +# take to decide whether the a moderator must first approve the message +# or not. This section contains the controls for moderation of both +# member and non-member postings. +# +#

Member postings are held for moderation if their moderation +# flag is turned on. You can control whether member postings are +# moderated by default or not. +# +#

Non-member postings can be automatically accepted, +# held for +# moderation, rejected +# (bounced), or discarded, either individually or as a group. Any posting from a +# non-member who is not explicitly accepted, rejected, or discarded, +# will have their posting filtered by the general +# non-member rules. +# +#

In the text boxes below, add one address per line; start the line +# with a ^ character to designate a Python regular +# expression. When entering backslashes, do so as if you were using +# Python raw strings (i.e. you generally just use a single backslash). +# +#

Note that non-regexp matches are always done first. + +# Each list member has a moderation flag which says whether messages +# from the list member can be posted directly to the list, or must first +# be approved by the list moderator. When the moderation flag is turned +# on, list member postings must be approved first. You, the list +# administrator can decide whether a specific individual's postings will +# be moderated or not. +# +# When a new member is subscribed, their initial moderation flag takes +# its value from this option. Turn this option off to accept member +# postings by default. Turn this option on to, by default, moderate +# member postings first. You can always manually set an individual +# member's moderation bit by using the membership management screens. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" default_member_moderation = 0 +# Hold -- this holds the message for approval by the list moderators. +# +# Reject -- this automatically rejects the message by sending a bounce +# notice to the post's author. The text of the bounce notice can be configured by +# you. # -# Hold tilbage -- meddelelsen holdes tilbage for godkendelse af -# listemoderator(er). Afvis -- meddelelsen sendes automatisk retur til -# afsender. Begrundelsen der sendes kan du skrive selv Slet -- -# meddelelsen bliver fjernet uden at give besked om dette til afsender. +# Discard -- this simply discards the message, with no notice sent to +# the post's author. # # -# gyldige værdier: -# 0 = "Hold tilbage" -# 1 = "Afvis" -# 2 = "Slet" +# legal values are: +# 0 = "Hold" +# 1 = "Reject" +# 2 = "Discard" member_moderation_action = 0 -# Tekst som skal sendes med meddelelsen om afvisning som sendes til -# modererede medlemmer af listen. +# Text to include in any rejection +# notice to be sent to moderated members who post to this list. member_moderation_notice = '' -# E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive godkendt. -# Tilføj e-mailadresser, en pr. linie. Start linien med tegnet ^ -# for at angive et regexp-udtryk som skal stemme overens med -# afsenderadressen. +# Postings from any of these non-members will be automatically accepted +# with no further moderation applied. Add member addresses one per +# line; start the line with a ^ character to designate a regular +# expression match. accept_these_nonmembers = [] -# e-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive holdt tilbage for -# vurdering af listemoderator. Afsenderen vil modtage en meddelelse om -# dette, med bl.a. instruktioner om hvordan han/hun kan -# tilbagetrække sin e-mail. Indtast e-mailadresser, en pr. linie. -# Start linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk som skal -# stemme overens med afsenderadressen. +# Postings from any of these non-members will be immediately and +# automatically held for moderation by the list moderators. The sender +# will receive a notification message which will allow them to cancel +# their held message. Add member addresses one per line; start the line +# with a ^ character to designate a regular expression match. hold_these_nonmembers = [] -# E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive afvist. De vil -# få mailen retur, med en meddelelse om at den blev automatisk -# afvist. Dette valg bør ikke benyttes for kendte spammere, de -# bør automatisk slettes. Indtast e-mailadresser, en pr. linie. -# Start linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk som skal -# stemme overens med afsenderadressen. +# Postings from any of these non-members will be automatically rejected. +# In other words, their messages will be bounced back to the sender with +# a notification of automatic rejection. This option is not appropriate +# for known spam senders; their messages should be automatically +# discarded. +# +# Add member addresses one per line; start the line with a ^ character +# to designate a regular expression match. reject_these_nonmembers = [] -# E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive slettet. Det vil -# sige at meddelelsen afvises uden nogen form for tilbagemelding, men -# listemoderator kan (om ønsket) modtage en kopi af den afviste -# e-mail. Tilføj e-mailadresser, en pr. linie, start linien med -# tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk der skal stemme overens med -# afsenderadressen. +# Postings from any of these non-members will be automatically +# discarded. That is, the message will be thrown away with no further +# processing or notification. The sender will not receive a +# notification or a bounce, however the list moderators can optionally +# receive +# copies of auto-discarded messages.. +# +# Add member addresses one per line; start the line with a ^ character +# to designate a regular expression match. discard_these_nonmembers = ['afygrobo@hotmail.com', 'hxufesemwr@aaiworldmarket.com', 'nddtu@yahoo.com', 'uznnmnok@aaiworldmarket.com'] -# Når en e-mail fra et ikke-medlem bliver modtaget, sammenlignes -# e-mailens afsender med listen over e-mailadresser der skal godkendes, -# holdes tilbage, afvises -# (sendes retur), eller slettes. Hvis afsenderadressen ikke stemmer -# overens med en adresse der findes i listerne, bliver følgende -# afgørelse truffet. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Godkend" -# 1 = "Hold tilbage" -# 2 = "Afvis" -# 3 = "Slet" +# When a post from a non-member is received, the message's sender is +# matched against the list of explicitly accepted, +# held, rejected (bounced), and discarded +# addresses. If no match is found, then this action is taken. +# +# legal values are: +# 0 = "Accept" +# 1 = "Hold" +# 2 = "Reject" +# 3 = "Discard" generic_nonmember_action = 0 -# Skal meddelelser fra ikke-medlemmer, hvis mail automatisk slettes, -# videresendes til listemoderator? +# Should messages from non-members, which are automatically discarded, +# be forwarded to the list moderator? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" forward_auto_discards = 1 +# Text to include in any rejection notice to be sent to non-members who +# post to this list. This notice can include the list's owner address by +# %(listowner)s and replaces the internally crafted default message. +nonmember_rejection_notice = '' + ## Privacy options # -# Her kan du opsætte filtrering baseret på modtageren af -# meddelelsen. +# This section allows you to configure various filters based on the +# recipient of the message. -# Meget (faktisk det meste) spam/junk mail har ikke de endelige -# modtagere i modtagerfelterne. Faktisk indeholder felterne To: og/eller -# Cc: oftest en helt ugyldig adresse. Begrænsningen du -# sætter her har kun indvirkning på det som står -# før '@' tegnet i adressen, men filtret vil alligevel opfange og -# blokere det meste spam/junk mail. +# Many (in fact, most) spams do not explicitly name their myriad +# destinations in the explicit destination addresses - in fact often the +# To: field has a totally bogus address for obfuscation. The constraint +# applies only to the stuff in the address before the '@' sign, but +# still catches all such spams. +# +# The cost is that the list will not accept unhindered any postings +# relayed from other addresses, unless # -# Prisen for dette er, at listen ikke uhindret vil kunne modtage e-mail -# videresendt via andre e-mailadresser, med mindre # +# The relaying address has the same name, or +# +# The relaying address name is included on the options that specifies +# acceptable aliases for the list. # -# Adressen der videresendes fra hedder det samme, eller Adressen der -# videresendes fra inkluderes i indstillingen som bestemmer gyldige -# aliaser for listen. # # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" require_explicit_destination = 1 -# Alternative e-mailadresser som godtages når -# 'require_explicit_destination' er sat til. Som værdi for denne -# indstilling skal du angive regexp-udtryk ("regular expressions"), et -# udtryk pr. linie, der sammenlignes med hver modtageradresse i -# meddelelsen. Sammenligningen udføres med Pythons re.match() -# funktion, som betyder at de kun gælder for begyndelsen af -# strengen. -# -# For bagudkompatibilitet med Mailman 1.1, hvis regexp-udtryk ikke -# indeholder en '@', sammenlignes udtrykket kun med den første -# del (det som står før '@') i modtageradressen. Hvis -# sammenligningen ikke lykkes, eller hvis udtrykket ikke indholder en -# '@', sammenlignes udtrykket med hele modtageradressen. -# -# Sammenligning med kun den første del af en modtageradresse -# understøttes ikke længere. I fremtidige versioner af -# Mailman vil kun sammenligning med hele modtageradresser blive -# understøttet. +# Alternate addresses that are acceptable when +# `require_explicit_destination' is enabled. This option takes a list +# of regular expressions, one per line, which is matched against every +# recipient address in the message. The matching is performed with +# Python's re.match() function, meaning they are anchored to the start +# of the string. +# +# For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp does not +# contain an `@', then the pattern is matched against just the local +# part of the recipient address. If that match fails, or if the pattern +# does contain an `@', then the pattern is matched against the entire +# recipient address. +# +# Matching against the local part is deprecated; in a future release, +# the pattern will always be matched against the entire recipient +# address. acceptable_aliases = '' -# Hvis en mail der er sendt til listen indeholder så mange som -# eller flere modtagere end denne værdi, holdes mailen tilbage, -# så listeadministrator eventuelt kan godkende den. Brug -# værdien 0 for ingen begrænsning. +# If a posting has this number, or more, of recipients, it is held for +# admin approval. Use 0 for no ceiling. max_num_recipients = 10 ## Privacy options # -# Her kan du opsætte forskellige anti-spam filtre, som kan bidrage til -# at reducere mængden af spam der distribueres via e-maillisten. +# This section allows you to configure various anti-spam filters posting +# filters, which can help reduce the amount of spam your list members +# end up receiving. +# # Each header filter rule has two parts, a list of regular expressions, # one per line, and an action to take. Mailman matches the message's @@ -809,22 +805,23 @@ max_num_recipients = 10 # You can have more than one filter rule for your list. In that case, # each rule is matched in turn, with processing stopped after the first # match. +# +# Note that headers are collected from all the attachments (except for +# the mailman administrivia message) and matched against the regular +# expressions. With this feature, you can effectively sort out messages +# with dangerous file types or file name extensions. header_filter_rules = [] -# Brug denne indstilling til at bortfiltrere mail til listen, baseret -# på indholdet af et eller flere felter i brevhovedet. Her skal du -# skrive regexp-udtryk (regular expressions), et pr. linie, som -# sammenlignes med det aktuelle felt. Sammenligningen skelner ikke -# imellem store og små bogstaver. Linier der begynder med '#' -# sammenlignes ikke. +# Use this option to prohibit posts according to specific header values. +# The target value is a regular-expression for matching against the +# specified header. The match is done disregarding letter case. Lines +# beginning with '#' are ignored as comments. # -# For eksempel: udtrykket to: .*@public.com fortæller at al mail -# som indeholder '@public.com' i To: feltet, skal holdes tilbage for -# godkendelse. +# For example:to: .*@public.com says to hold all postings with a To: +# mail header containing '@public.com' anywhere among the addresses. # -# Bemærk: tomme tegn i starten af regexp-udtrykket fjernes. Dette -# kan omgås på flere måder, f.eks. ved at bruge -# escape-tegn eller parenteser. +# Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. This can be +# circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or bracketing it. bounce_matching_headers = """ # Lines that *start* with a '#' are comments. to: friend@public.com @@ -834,415 +831,439 @@ from: .*@uplinkpro.com""" ## Bounce options # -# Disse regler bestemmer hvordan automatisk behandling af returmails -# skal foregå. Her er en oversigt over hvordan det virker. -# -#

Når Mailman modtager en returmail, bliver to ting -# forsøgt tolket. Den ene er e-mailadressen for medlemmet som -# egentlig skulle modtage e-mailen, og den anden er årsagen til -# problemet. Årsagen tolkes til at være alvorlig -# eller harmløs alt efter om årsagen er af kritisk -# eller af mindre alvorlig art. Hvis der er tvivl, tolkes årsagen -# som alvorlig. -# -#

Hvis ingen e-mailadresse kan hentes ud af meddelelsen, bliver den -# normalt afvist. Ellers vil medlemmet som har e-mailadressen få -# tildelt et returtal, og hver gang der kommer en -# returmeddelelse vil tallet øges. Alvorlige årsager -# fører til at tallet øges med 1, harmløse -# årsager fører til at det øges med 0.5. Dette sker -# kun én gang pr. dag, så selv om der kommer 10 alvorlige -# returmails fra et medlem på én dag, vil tallet kun -# øges med 1. -# -#

Når returtallet for et medlem når en vis grænse, -# stoppes levering til medlemmet. Dermed vil medlemmet ikke modtage -# e-mail fra listen før levering sættes til igen. Medlemmet -# vil med jævne mellemrum modtage meddelelse om at dette er sket, -# og hvad han/hun skal gøre for at få e-mail fra listen -# igen. -# -#

Du kan bestemme hvor mange -# advarsler medlemmet skal have og hvor -# ofte han/hun skal modtage sådanne advarsler. -# -#

Der er en vigtig indstilling mere: efter en vis tid -- hvor ingen -# returmeddelelser dukker op -- regnes returinformation for at -# være forældet og -# stoppes. Ved at justere denne værdi, og sætte en -# grænse for returantallet, kan du bestemme hvor lang tid der skal -# gå før levering til et medlem stoppes. Begge disse -# værdier bør tilpasses efter hvor ofte og hvor meget -# e-mail der sendes til din liste. - -# Ved at sætte denne værdi til Nej, slår du al automatisk tolkning af -# returmeddelelser for denne liste fra. Bemærk at hvis meddelelser -# afvises vil listeadministratoren ikke blive forstyrret med dem. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# These policies control the automatic bounce processing system in +# Mailman. Here's an overview of how it works. +# +#

When a bounce is received, Mailman tries to extract two pieces of +# information from the message: the address of the member the message +# was intended for, and the severity of the problem causing the bounce. +# The severity can be either hard or soft meaning +# either a fatal error occurred, or a transient error occurred. When in +# doubt, a hard severity is used. +# +#

If no member address can be extracted from the bounce, then the +# bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned a +# bounce score and every time we encounter a bounce from this +# member we increment the score. Hard bounces increment by 1 while soft +# bounces increment by 0.5. We only increment the bounce score once per +# day, so even if we receive ten hard bounces from a member per day, +# their score will increase by only 1 for that day. +# +#

When a member's bounce score is greater than the bounce score +# threshold, the subscription is disabled. Once disabled, the +# member will not receive any postings from the list until their +# membership is explicitly re-enabled (either by the list administrator +# or the user). However, they will receive occasional reminders that +# their membership has been disabled, and these reminders will include +# information about how to re-enable their membership. +# +#

You can control both the number of +# reminders the member will receive and the frequency with which these reminders are sent. +# +#

There is one other important configuration variable; after a +# certain period of time -- during which no bounces from the member are +# received -- the bounce information is considered stale +# and discarded. Thus by adjusting this value, and the score threshold, +# you can control how quickly bouncing members are disabled. You should +# tune both of these to the frequency and traffic volume of your list. + +# By setting this value to No, you disable all automatic bounce +# processing for this list, however bounce messages will still be +# discarded so that the list administrator isn't inundated with them. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" bounce_processing = 1 -# Hvert medlem tildeles et returtal, og hver gang der kommer en -# returmeddelelse vil dette tal øges. Alvorlige (årsager -# fører til at det øges med 1, mens harmløse -# årsager fører til at det øges med 0.5. Dette sker -# kun én gang pr. dag, så selv om der kommer 10 alvorlige -# returmails fra et medlem på én dag, vil tallet kun -# øges med 1. -# -# Her sættes den øvre grænse for medlemmets returtal -# Overskrides denne grænse stoppes levering automatisk, men -# medlemmet bliver ikke fjernet fra listen. +# Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating point +# number. Whenever Mailman receives a bounce from a list member, that +# member's score is incremented. Hard bounces (fatal errors) increase +# the score by 1, while soft bounces (temporary errors) increase the +# score by 0.5. Only one bounce per day counts against a member's +# score, so even if 10 bounces are received for a member on the same +# day, their score will increase by just 1. +# +# This variable describes the upper limit for a member's bounce score, +# above which they are automatically disabled, but not removed from the +# mailing list. bounce_score_threshold = 5.0 -# Antal dage før returinformation stoppes hvis der ikke dukker -# flere returmails op. Dette tal skal være et heltal. +# The number of days after which a member's bounce information is +# discarded, if no new bounces have been received in the interim. This +# value must be an integer. bounce_info_stale_after = 7 -# Hvor mange Levering til dig er stoppet advarsler der skal sendes til -# et medlem før medlemmet frameldes listen. Sæt denne værdi -# til 0 for at fjerne et medlem fra listen straks, hvis der kommer -# returmails fra medlemmets e-mailadresse. Dette tal skal være et -# heltal. +# How many Your Membership Is Disabled warnings a disabled member should +# get before their address is removed from the mailing list. Set to 0 +# to immediately remove an address from the list once their bounce score +# exceeds the threshold. This value must be an integer. bounce_you_are_disabled_warnings = 3 -# Antal dage imellem hver gang en Levering til dig er stoppet advarsel -# skal sendes ud. Dette tal skal være et heltal. +# The number of days between sending the Your Membership Is Disabled +# warnings. This value must be an integer. bounce_you_are_disabled_warnings_interval = 7 -# Mailmans automatiske returmailhåndtering er meget robust, men -# det er alligevel umuligt at genkende alle typer returmails der kommer. -# Du bør vælge Ja her, af to grunde: 1) Hvis det virkelig -# er en permanent returmail fra et medlem af listen, bør du -# antagelig manuelt afmelde medlemmet fra listen, og 2) du vil -# måske sende en meddelelse til udviklerne af Mailman sådan -# at returmails automatisk genkendes af Mailman i senere versioner. Hvis -# du ikke vil gøre nogen af delene, sættes denne -# indstilling til Nej. Så vil alle returmails afvises automatisk -# uden videre behandling. Bemærk: Denne indstilling vil også -# indvirke på al e-mail der sendes til listens -admin adresse. Den -# adresse er forældet og udgået, men måske vil nogen -# alligevel fortsat sende e-mail til den. Hvis nogen gør det, og -# du har sat denne indstilling til Nej, vil disse mails også blive -# afvist. Måske vil du også opsætte et automatisk svar -# på e-mail sendt til -owner og -admin adresserne. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's impossible to +# detect every bounce format in the world. You should keep this +# variable set to Yes for two reasons: 1) If this really is a permanent +# bounce from one of your members, you should probably manually remove +# them from your list, and 2) you might want to send the message on to +# the Mailman developers so that this new format can be added to its +# known set. +# +# If you really can't be bothered, then set this variable to No and all +# non-detected bounces will be discarded without further processing. +# +# Note: This setting will also affect all messages sent to your list's +# -admin address. This address is deprecated and should never be used, +# but some people may still send mail to this address. If this happens, +# and this variable is set to No those messages too will get discarded. +# You may want to set up an autoresponse message for email to the -owner +# and -admin address. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" bounce_unrecognized_goes_to_list_owner = 1 -# Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til -# ejer(e) af listen, når levering af e-mail til et medlem stoppes på -# grund af for mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt -# afsendt en e-mail med besked til medlemmet. +# By setting this value to No, you turn off notification messages that +# are normally sent to the list owners when a member's delivery is +# disabled due to excessive bounces. An attempt to notify the member +# will always be made. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" bounce_notify_owner_on_disable = 1 -# Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til -# ejer(e) af listen, når et medlem frameldes listen på grund af for -# mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt afsendt en -# e-mail med besked til medlemmet. +# By setting this value to No, you turn off notification messages that +# are normally sent to the list owners when a member is unsubscribed due +# to excessive bounces. An attempt to notify the member will always be +# made. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" bounce_notify_owner_on_removal = 1 ## Archive options # -# Regler for arkivering +# List traffic archival policies. -# Arkiver e-mail i et arkiv? +# Archive messages? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" archive = 1 -# Skal arkivet være offentligt eller privat? +# Is archive file source for public or private archival? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Offentligt" -# 1 = "Privat" +# legal values are: +# 0 = "public" +# 1 = "private" archive_private = 0 -# Hvor ofte skal arkivet deles op? +# How often should a new archive volume be started? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Årlig" -# 1 = "Månedlig" -# 2 = "Kvartalsvis" -# 3 = "Ugentlig" -# 4 = "Daglig" +# legal values are: +# 0 = "Yearly" +# 1 = "Monthly" +# 2 = "Quarterly" +# 3 = "Weekly" +# 4 = "Daily" archive_volume_frequency = 1 ## Gateway options # -# E-mail-Til-Nyhedsgruppe og Nyhedsgruppe-Til-E-mail tjeneste. +# Mail-to-News and News-to-Mail gateway services. -# Nyhedsgruppe-tjeneste er ikke en del af Mailman. Du skal have adgang -# til en eksisterende NNTP tjeneste, og maskinen som denne mailliste -# kører på skal have adgang til at hente og afsende -# meddelelser til NNTP tjenesten. +# This value may be either the name of your news server, or optionally +# of the format name:port, where port is a port number. +# +# The news server is not part of Mailman proper. You have to already +# have access to an NNTP server, and that NNTP server must recognize the +# machine this mailing list runs on as a machine capable of reading and +# posting news. nntp_host = '' -# Navn på nyhedsgruppe der skal sendes til og/eller fra. +# The name of the Usenet group to gateway to and/or from. linked_newsgroup = '' -# Skal nye meddelelser til denne liste sendes til nyhedsgruppen? +# Should new posts to the mailing list be sent to the newsgroup? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" gateway_to_news = 0 -# Skal nye meddelelser til nyhedsgruppen sendes til denne mailliste? +# Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing list? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" gateway_to_mail = 0 -# Denne indstilling fortæller Mailman hvilken slags -# moderationsregler nyhedsgruppen har og hvordan de koordineres med -# maillistens moderationsregler. Dette gælder kun nyhedgrupper du -# overfører meddelelser til, så hvis du kun overfører fra -# en nyhedsgruppe, eller nyhedsgruppen du overfører til ikke er -# modereret, sættes indstillingen til Ingen. -# -# Hvis nyhedsgruppen er modereret, kan du sætte maillisten til at -# være moderationsadressen for nyhedsgruppen. Ved at vælge -# Modereret, vil en ekstra meddelelse holdes tilbage i -# godkendelsesprocessen. Al mail sendt til maillisten skal godkendes -# før den sendes til nyhedsgruppen, eller til medlemmerne af -# listen. -# -# Vær opmærksom på at hvis brevhovedet i mailen har et -# Approved: felt med listens administrative adgangskode, vil denne regel -# ikke blive benyttet. På den måde kan priviligerede afsendere -# sende mail direkte til listen og nyhedsgruppen. -# -# Hvis nyhedsgruppen er modereret, men du alligevel vil have en -# åben liste, bør du vælge Åben liste, modereret -# nyhedsgruppe. Så vil de sædvanlige mekanismer for -# moderation blive benyttet i Mailman, men alle meddelelser der sendes -# til Usenet vil få et Approved felt i brevhovedet. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Ingen" -# 1 = "Åben liste, modereret nyhedsgruppe" -# 2 = "Modereret" +# This setting determines the moderation policy of the newsgroup and its +# interaction with the moderation policy of the mailing list. This only +# applies to the newsgroup that you are gatewaying to, so if you are +# only gatewaying from Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is +# not moderated, set this option to None. +# +# If the newsgroup is moderated, you can set this mailing list up to be +# the moderation address for the newsgroup. By selecting Moderated, an +# additional posting hold will be placed in the approval process. All +# messages posted to the mailing list will have to be approved before +# being sent on to the newsgroup, or to the mailing list membership. +# +# Note that if the message has an Approved header with the list's +# administrative password in it, this hold test will be bypassed, +# allowing privileged posters to send messages directly to the list and +# the newsgroup. +# +# Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to have an open +# posting policy anyway, you should select Open list, moderated group. +# The effect of this is to use the normal Mailman moderation facilities, +# but to add an Approved header to all messages that are gatewayed to +# Usenet. +# +# legal values are: +# 0 = "None" +# 1 = "Open list, moderated group" +# 2 = "Moderated" news_moderation = 0 -# Mailman tilføjer normalt en tekst du selv kan tilrette (emne prefix) -# foran emnefeltet i mail som sendes til listen, og normalt sker dette -# også for mail som sendes videre til Usenet. Du kan sætte denne -# indstilling til Nej hvis du ikke ønsker emne prefix tilføjet til mail -# som sendes til Usenet. Sættes emne prefix for listen til off, vil -# videresendte meddelelser heller ikke få prefix tilføjet. +# Mailman prefixes Subject: headers with text you can customize and +# normally, this prefix shows up in messages gatewayed to Usenet. You +# can set this option to No to disable the prefix on gated messages. Of +# course, if you turn off normal Subject: prefixes, they won't be +# prefixed for gated messages either. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" news_prefix_subject_too = 1 ## Autoreply options # -# Indstillinger for automatiske svar.

+# Auto-responder characteristics.

# -# I tekstboksene nedenfor kan du bruge følgende variabler: (skriv: -# %(<variabelnavn>)s ) for at indsætte ønsket information:

+# In the text fields below, string interpolation is performed with the +# following key/value substitutions:

# -#

Du kan enten skrive teksten direkte i tekstboksene, eller du kan -# angive navnet på en fil som indeholder teksten. Denne fil vil -# så blive indlæst i tekstboksen, fra dit lokale filsystem. +#

For each text field, you can either enter the text directly into +# the text box, or you can specify a file on your local system to upload +# as the text. -# Skal Mailman sende et automatisk svar til dem der sender e-mail til -# listen? +# Should Mailman send an auto-response to mailing list posters? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" autorespond_postings = 0 -# Automatisk svar der skal sendes. +# Auto-response text to send to mailing list posters. autoresponse_postings_text = '' -# Skal Mailman sende et automatisk svar på e-mail der sendes til -# -owner adressen? +# Should Mailman send an auto-response to emails sent to the -owner +# address? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" autorespond_admin = 0 -# Automatisk svar på e-mail til -owner adressen. +# Auto-response text to send to -owner emails. autoresponse_admin_text = '' -# Skal Mailman sende et automatisk svar på e-mail der sendes til -# -request adressen? Hvis du vælger ja, kan du også -# vælge om e-mailen der blev sendt til -request adressen skal -# medtages i det automatiske svar. +# Should Mailman send an auto-response to emails sent to the -request +# address? If you choose yes, decide whether you want Mailman to +# discard the original email, or forward it on to the system as a normal +# mail command. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja, men uden den originale e-mail" -# 2 = "Ja, og medtag den originale e-mail" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes, w/discard" +# 2 = "Yes, w/forward" autorespond_requests = 0 -# Automatisk svar på e-mail til -request adressen. +# Auto-response text to send to -request emails. autoresponse_request_text = '' -# Antal dage imellem automatisk svar på e-mail, fra samme -# afsender, til listen eller til -request/-owner adresserne. Sæt -# denne værdi til 0 (eller et negativt tal) for at sende -# automatisk svar hver gang. +# Number of days between auto-responses to either the mailing list or +# -request/-owner address from the same poster. Set to zero (or +# negative) for no grace period (i.e. auto-respond to every message). autoresponse_graceperiod = 90 ## Contentfilter options # -# Regler for indhold i e-mail sendt til listen. -# -#

Filtrering af indhold fungerer således: når listen modtager en -# e-mail og du har beskyttelse med filtrering af indhold aktiveret, -# sammenlignes først eventuelle vedhæftninger med MIME filtrene. -# Hvis en vedhæftning passer med et af disse filtre, bliver -# vedhæftningen fjernet. -# -#

Derefter sammenlignes eventuelle vedhæftninger med gyldige MIME typer, -# hvis nogen er defineret. Alle vedhæftninger som ikke stemmer -# overens med de angivne MIME typer, bliver fjernet. -# -#

Efter filtreringen vil alle tomme multipart -# vedhæftninger være fjernet. Hvis selve meddelelsen er helt -# tom efter denne filtrering, vil meddelelsen blive afvist. Derefter vil -# enhver multipart/alternative vedhæftning blive -# erstattet af den første alternative som ikke er tom. -# -#

Til sidst vil alle text/html vedhæftninger som måtte -# være tilbage i meddelelsen blive konverteret til -# text/plain hvis konverter til -# ren tekst er sat til og serveren er konfigureret til at tillade -# sådanne konverteringer. - -# Skal Mailman filtrere indhold i e-mail sendt til listen som angivet -# nedenfor? -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# Policies concerning the content of list traffic. +# +#

Content filtering works like this: when a message is received by +# the list and you have enabled content filtering, the individual +# attachments are first compared to the filter types. If +# the attachment type matches an entry in the filter types, it is +# discarded. +# +#

Then, if there are pass types defined, +# any attachment type that does not match a pass type is also +# discarded. If there are no pass types defined, this check is skipped. +# +#

After this initial filtering, any multipart attachments +# that are empty are removed. If the outer message is left empty after +# this filtering, then the whole message is discarded. +# +#

Then, each multipart/alternative section will be replaced +# by just the first alternative that is non-empty after filtering if collapse_alternatives is enabled. +# +#

Finally, any text/html parts that are left in the message +# may be converted to text/plain if convert_html_to_plaintext is enabled and the site is configured +# to allow these conversions. + +# Should Mailman filter the content of list traffic according to the +# settings below? +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" filter_content = 0 -# Brug denne indstilling til at fjerne vedhæftninger der passer -# til MIME typer. Hver linie skal her indeholde navnet på en MIME -# type/subtype, f.eks. image/gif. Hvis du ønsker at fjerne alle -# vedhæftninger som har en given hoved MIME type, kan du undlade -# at angive subtype, f.eks. image. +# Use this option to remove each message attachment that matches one of +# these content types. Each line should contain a string naming a MIME +# type/subtype, e.g. image/gif. Leave off the subtype to remove all +# parts with a matching major content type, e.g. image. # -# Tomme linier medtages ikke. +# Blank lines are ignored. # -# Se også gyldige MIME typer for whitelist af MIME typer. +# See also pass_mime_types for a content type whitelist. filter_mime_types = '' -# Brug denne indstilling for at definere hvilke MIME typer der skal være -# tilladt. Krav og format for filtrering er identisk med MIME filtre. +# Use this option to remove each message attachment that does not have a +# matching content type. Requirements and formats are exactly like filter_mime_types. # -# Bemærk: hvis du lægger noget ind her, men ikke angiver -# multipart, vil ingen e-mail med vedhæftninger blive medtaget. +# Note: if you add entries to this list but don't add multipart to this +# list, any messages with attachments will be rejected by the pass +# filter. pass_mime_types = """multipart/mixed multipart/alternative text/plain""" -# Skal Mailman konvertere text/html dele til ren tekst? Denne -# konvertering vil finde sted efter at MIME filteret har fjernet de -# uønskede dele. +# Remove message attachments that have a matching filename extension. +filter_filename_extensions = """exe +bat +cmd +com +pif +scr +vbs +cpl""" + +# Remove message attachments that don't have a matching filename +# extension. Leave this field blank to skip this filter test. +pass_filename_extensions = '' + +# Should Mailman collapse multipart/alternative to its first part +# content? +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" +collapse_alternatives = True + +# Should Mailman convert text/html parts to plain text? This conversion +# happens after MIME attachments have been stripped. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" convert_html_to_plaintext = 1 -# Her bestemmer du hvad der skal ske, når en meddelelse filtreres fra af -# et filter, altså hvis vedhæftningen filtreres fra af MIME -# filteret, eller en vedhæftning ikke har en af de gyldige MIME -# typer, eller meddelelsen ender med at være tom efter filtrering. -# -# Bemærk at det du vælger her ikke vil ske hvis en meddelelse stadig -# indeholder noget efter filtrering. Så vil meddelelsen altid blive -# sendt videre til listen. -# -# Når meddelelsen afvises, skrives Message-ID for den afviste meddelelse -# til loggen. Når meddelelsen sendes retur eller videresendes til -# listens ejer, vil en begrundelse altid blive inkluderet i den -# returmail der sendes til afsenderen. Når meddelelserne skal bevares, -# gemmes de i et specielt køkatalog på disken, sådan at -# serveradministrator kan se (og måske gøre noget med) dem, men bliver -# ellers fjernet. Dette sidste valg er kun tilgængeligt hvis -# serveradministrator har tilladt det. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Slet" -# 1 = "Afvis" -# 2 = "Videresend til Listens Ejer" -# 3 = "Bevar" +# One of these actions is taken when the message matches one of the +# content filtering rules, meaning, the top-level content type matches +# one of the filter_mime_types, or the top-level content type does not match one +# of the pass_mime_types, or if after filtering the subparts of the message, +# the message ends up empty. +# +# Note this action is not taken if after filtering the message still +# contains content. In that case the message is always forwarded on to +# the list membership. +# +# When messages are discarded, a log entry is written containing the +# Message-ID of the discarded message. When messages are rejected or +# forwarded to the list owner, a reason for the rejection is included in +# the bounce message to the original author. When messages are +# preserved, they are saved in a special queue directory on disk for the +# site administrator to view (and possibly rescue) but otherwise +# discarded. This last option is only available if enabled by the site +# administrator. +# +# legal values are: +# 0 = "Discard" +# 1 = "Reject" +# 2 = "Forward to List Owner" +# 3 = "Preserve" filter_action = 0 ## Topics options # -# Emneord for listen - -# Emnefilteret kategoriserer hver e-mail som kommer til listen, efter de -# regexp-udtryk du skriver nedenfor. Hvis felterne Subject: eller -# Keywords: i brevhovedet i en mail stemmer overens med et af disse -# udtryk, bliver mailen placeret under det pågældende emne. -# Hvert medlem af listen kan vælge kun at modtage mail der passer til de -# ønskede emner. E-mail som ikke hører under noget emne, -# bliver ikke leveret. -# -# Bemærk: Dette fungerer kun i normal-modus, ikke i -# sammendrag-modus. -# -# Indholdet i meddelelsen kan også undersøges for Subject: -# og Keyword: felter, alt efter hvad indstillingen -# topics_bodylines_limit er sat til. +# List topic keywords + +# The topic filter categorizes each incoming email message according to +# regular +# expression filters you specify below. If the message's Subject: or +# Keywords: header contains a match against a topic filter, the message +# is logically placed into a topic bucket. Each user can then choose to +# only receive messages from the mailing list for a particular topic +# bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic bucket +# registered with the user is not delivered to the list. +# +# Note that this feature only works with regular delivery, not digest +# delivery. +# +# The body of the message can also be optionally scanned for Subject: +# and Keywords: headers, as specified by the topics_bodylines_limit +# configuration variable. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Ikke tilgængeligt" -# 1 = "Tilgængeligt" +# legal values are: +# 0 = "Disabled" +# 1 = "Enabled" topics_enabled = 0 -# Her angiver du hvor mange linier af mailens indhold emnefilteret skal -# gennemsøge. En søgning stopper når det antal -# linier er gennemsøgt, eller når den møder en linie -# som ikke ligner et brevhoved-felt. Sættes denne værdi til -# nul (0), vil ingen linier i indholdet blive undersøgt (dvs. kun -# Keywords: og Subject: i brevhovedet undersøges). Sættes -# denne værdi til et negativt tal, vil alle linier blive -# undersøgt frem til den første linie som ikke ligner et -# brevhoved-felt. +# The topic matcher will scan this many lines of the message body +# looking for topic keyword matches. Body scanning stops when either +# this many lines have been looked at, or a non-header-like body line is +# encountered. By setting this value to zero, no body lines will be +# scanned (i.e. only the Keywords: and Subject: headers will be +# scanned). By setting this value to a negative number, then all body +# lines will be scanned until a non-header-like line is encountered. +# topics_bodylines_limit = 5 -# Hvert emneord er faktisk et regexp-udtryk, der sammenlignes med dele -# af mailen, nemlig felterne Keywords: og Subject: i brevhovedet. -# Bemærk at de første linier i mailens indhold også -# kan bestå af sådanne "felter", og de kan dermed også -# blive undersøgt. +# Each topic keyword is actually a regular expression, which is matched +# against certain parts of a mail message, specifically the Keywords: +# and Subject: message headers. Note that the first few lines of the +# body of the message can also contain a Keywords: and Subject: "header" +# on which matching is also performed. topics = [] diff --git a/mailman/bestyrelse.members b/mailman/bestyrelse.members index 79d4203..2786dae 100644 --- a/mailman/bestyrelse.members +++ b/mailman/bestyrelse.members @@ -1,8 +1,6 @@ Anna Margrete Majgaard Lone Samuelsson Bodil Arlif -Jacob B?kke Niels Th?gersen Per Helmer Roos Siri Reiter -S?ren Magnusson diff --git a/mailman/bestyrelse.py b/mailman/bestyrelse.py index ec6864b..b0b25e1 100644 --- a/mailman/bestyrelse.py +++ b/mailman/bestyrelse.py @@ -1,5 +1,7 @@ -## Indstillinger for maillisten "bestyrelse" -*- python -*- -## Dato: Sun Dec 11 16:35:49 2005 +# -*- python -*- +# -*- coding: iso-8859-1 -*- +## "bestyrelse" mailing list configuration settings +## captured on Tue Mar 20 08:52:03 2007 ## General options # @@ -74,11 +76,15 @@ info = """Lukket liste til bestyrelsen af Olinesgaard. * Alle kan se medlemmer af listen. * Emails arkiveres. Arkivet er kun for listens medlemmer.""" -# This text will be prepended to subject lines of messages posted to the -# list, to distinguish mailing list messages in in mailbox summaries. -# Brevity is premium here, it's ok to shorten long mailing list names to -# something more concise, as long as it still identifies the mailing -# list. +# Denne tekst vil blive placeret foran emnet i mails sendt til listen +# for nemmere og kunne skelne mail fra listen i indboksen i +# postprogrammet. Teksten bør holdes kort. Det er iorden og +# skære et langt listenavn ned til et mere kortfattet navn +# sålænge det stadig er beskrivende for listen. Du kan +# også tilføje et fortløbende nummer ved at bruge %d +# substitutions direktivet f.eks. [listenavn %d] -> [listenavn 123] +# (listenavn %05d) -> (listenavn 00123) +# subject_prefix = '[Oline bestyrelse] ' # Skjul afsenderen af meddelelser, ved at erstatte den med e-maillistens @@ -99,31 +105,32 @@ anonymous_list = False # 1 = "Ja" first_strip_reply_to = False -# Denne indstillling fortæller hvad Mailman skal gøre med -# Reply-To: feltet i brevhovedet på e-mail der sendes til listen. -# Hvis den er sat til Afsender, vil Mailman ikke tilføje noget -# Reply-To: felt, men findes et sådant felt allerede, vil det ikke -# blive fjernet. Sættes indstillingen til enten e-maillistens -# adresse eller Egendefineret adresse, vil Mailman tilføje, evt. -# erstatte, et Reply-To: felt. (Egendefineret adresse indsætter -# værdien af indstillingen reply_to_address). -# -# Der er flere grunde til ikke at indføre eller erstatte -# Reply-To: felter. En grund kan være at nogen af dem der sender -# mail til listen er afhængige af selv at kunne sætte -# Reply-To: adressen. En anden grund er at modifikation af Reply-To: -# adressen gør det vanskeligere kun at sende svar til afsender. -# Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskussion omkring -# emnet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger. -# -# Nogle maillister har begrænset adgang, med en parallel liste -# beregnet til diskussioner. Eksempler på dette er 'patches' eller -# 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender -# ændringer i programmet til, men diskussioner omkring udvikling -# af programmet sendes til udviklernes egen mailliste. For at -# understøtte lignende e-maillister, vælg Egendefineret -# adresse og sæt Reply-To: adressen i indstillingen -# reply_to_address til at pege på den parallelle diskussionsliste. +# This option controls what Mailman does to the Reply-To: header in +# messages flowing through this mailing list. When set to Poster, no +# Reply-To: header is added by Mailman, although if one is present in +# the original message, it is not stripped. Setting this value to +# either This list or Explicit address causes Mailman to insert a +# specific Reply-To: header in all messages, overriding the header in +# the original message if necessary (Explicit address inserts the value +# of reply_to_address). +# +# There are many reasons not to introduce or override the Reply-To: +# header. One is that some posters depend on their own Reply-To: +# settings to convey their valid return address. Another is that +# modifying Reply-To: makes it much more difficult to send private +# replies. See `Reply-To' +# Munging Considered Harmful for a general discussion of this issue. +# See Reply-To +# Munging Considered Useful for a dissenting opinion. +# +# Some mailing lists have restricted posting privileges, with a parallel +# list devoted to discussions. Examples are `patches' or `checkin' +# lists, where software changes are posted by a revision control system, +# but discussion about the changes occurs on a developers mailing list. +# To support these types of mailing lists, select Explicit address and +# set the Reply-To: address below to point to the parallel list. # # gyldige værdier: # 0 = "Afsender" @@ -131,29 +138,31 @@ first_strip_reply_to = False # 2 = "Egendefineret adresse" reply_goes_to_list = 0 -# Her definerer du adressen der skal sættes i Reply-To: feltet -# når indstillingen reply_goes_to_list er sat til Egendefineret -# adresse. -# -# Der findes mange grunde til at ikke indføre eller erstatte -# Reply-To: felter. En grund kan være at nogen af dem der sender -# e-mail til listen er afhængige af selv at kunne sætte -# Reply-To: adressen. En anden grund er at modificering af Reply-To: -# adressen gør det vanskeligere at sende svar kun til afsender. -# Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskussion omkring -# temaet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger. -# -# Nogle maillister har begrænset adgang, med en egen parallel -# liste beregnet for diskussioner. Eksempler på dette er 'patches' -# eller 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender -# ændringer i programmet til, mens diskussioner omkring udvikling -# af programmet sendes til udviklernes egen mailliste. For at -# understøtte sådanne maillister, kan du definere Reply-To: -# adressen her, og vælge Egendefineret adresse i indstillingen -# reply_goes_to_list. -# -# Bemærk at hvis den oprindelige meddelelse indeholder et -# Reply-To: felt, vil det ikke ændres. +# This is the address set in the Reply-To: header when the reply_goes_to_list option +# is set to Explicit address. +# +# There are many reasons not to introduce or override the Reply-To: +# header. One is that some posters depend on their own Reply-To: +# settings to convey their valid return address. Another is that +# modifying Reply-To: makes it much more difficult to send private +# replies. See `Reply-To' +# Munging Considered Harmful for a general discussion of this issue. +# See Reply-To +# Munging Considered Useful for a dissenting opinion. +# +# Some mailing lists have restricted posting privileges, with a parallel +# list devoted to discussions. Examples are `patches' or `checkin' +# lists, where software changes are posted by a revision control system, +# but discussion about the changes occurs on a developers mailing list. +# To support these types of mailing lists, specify the explicit +# Reply-To: address here. You must also specify Explicit address in the +# reply_goes_to_list variable. +# +# Note that if the original message contains a Reply-To: header, it will +# not be changed. reply_to_address = '' # Vælg kun 'ja' her, hvis listen skal bruges som "paraply" for @@ -249,9 +258,8 @@ admin_immed_notify = True # 1 = "Ja" admin_notify_mchanges = False -# Approval notices are sent when mail triggers certain of the limits -# except routine list moderation and spam filters, for which notices are -# not sent. This option overrides ever sending the notice. +# Send e-mail til afsendere når deres e-mail til listen holdes +# tilbage for godkendelse? # # gyldige værdier: # 0 = "Nej" @@ -329,6 +337,10 @@ include_rfc2369_headers = 1 # 1 = "Ja" include_list_post_header = 1 +# Slet alle tilbageholdte beskeder der er ældre end dette antal dage. +# Brug 0 for at slå automatisk sletning fra. +max_days_to_hold = 0 + ## Language options # # Understøttelse af flere sprog. (Internationalisering) @@ -382,59 +394,57 @@ encode_ascii_prefixes = 2 nondigestable = True # Tekst der tilføjes øverst i e-mail der sendes til listens -# medlemmer. Teksten kan inneholde formateringskoder som byttes ut med -# verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons +# medlemmer. Teksten kan indeholde formateringskoder som udskiftes med +# værdier fra listens opsætning. For detaljer, se Pythons # formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er: # # # real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort # forbogstav eller store bogstaver enkelte steder. # -# list_name - Listens navn som brugt i URLer, der det har betydning om +# list_name - Listens navn som brugt i URLer, hvor det har betydning om # den staves med store eller små bogstaver. (For # bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.) # -# host_name - Internetadressen (fully qulified domain name) til maskinen -# som listeserveren går på. +# host_name - Internetadressen (fully qualified domain name) til +# maskinen som listeserveren kører på. # -# web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan laegges til sammen -# med, f.eks. listinfo/%(internal_name)s for å danne URLen til en -# listes infoside. +# web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan kombineres med f.eks. +# listinfo/%(list_name)s for at danne URLen til en listes infoside. # # description - En kort beskrivelse af listen. # -# info - Full beskrivelse af listen. +# info - Fuld beskrivelse af listen. # -# cgiext - Tillaeg som laegges til CGI scripts. +# cgiext - Extension som tilføjes CGI scripts. # # msg_header = '' # Tekst som tilføjes nederst i e-mail der sendes til listens -# medlemmer. Teksten kan inneholde formateringskoder som byttes ut med -# verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons +# medlemmer. Teksten kan indeholde formateringskoder som udskiftes med +# værdier fra listens opsætning. For detaljer, se Pythons # formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er: # # # real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort # forbogstav eller store bogstaver enkelte steder. # -# list_name - Listens navn som brugt i URLer, der det har betydning om +# list_name - Listens navn som brugt i URLer, hvor det har betydning om # den staves med store eller små bogstaver. (For # bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.) # -# host_name - Internetadressen (fully qulified domain name) til maskinen -# som listeserveren går på. +# host_name - Internetadressen (fully qualified domain name) til +# maskinen som listeserveren kører på. # -# web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan laegges til sammen -# med, f.eks. listinfo/%(internal_name)s for å danne URLen til en -# listes infoside. +# web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan kombineres med f.eks. +# listinfo/%(list_name)s for at danne URLen til en listes infoside. # # description - En kort beskrivelse af listen. # -# info - Full beskrivelse af listen. +# info - Fuld beskrivelse af listen. # -# cgiext - Tillaeg som laegges til CGI scripts. +# cgiext - Extension som tilføjes CGI scripts. # # msg_footer = """-- @@ -442,6 +452,17 @@ msg_footer = """-- %(real_name)s@%(host_name)s %(web_page_url)slistinfo%(cgiext)s/%(_internal_name)s""" +# Når du fjerner vedhæftninger, gemmes de i et arkiv område og der +# laves istedet links i e-mailen således at medlemmer kan tilgå +# vedhæftninger via en webbrowser. Hvis du vil have +# vedhæftninger til helt og forsvinde så kan du bruge et +# indholdsfilter. +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +scrub_nondigest = False + ## Digest options # # Opsætning af sammendrag-modus. @@ -480,59 +501,57 @@ digest_size_threshhold = 300 digest_send_periodic = True # Tekst som tilføjes øverst i samle-emailen, før -# indholdsfortegnelsen.Teksten kan inneholde formateringskoder som -# byttes ut med verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons -# formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er: +# indholdsfortegnelsen.Teksten kan indeholde formateringskoder som +# udskiftes med værdier fra listens opsætning. For detaljer, +# se Pythons formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er: # # # real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort # forbogstav eller store bogstaver enkelte steder. # -# list_name - Listens navn som brugt i URLer, der det har betydning om +# list_name - Listens navn som brugt i URLer, hvor det har betydning om # den staves med store eller små bogstaver. (For # bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.) # -# host_name - Internetadressen (fully qulified domain name) til maskinen -# som listeserveren går på. +# host_name - Internetadressen (fully qualified domain name) til +# maskinen som listeserveren kører på. # -# web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan laegges til sammen -# med, f.eks. listinfo/%(internal_name)s for å danne URLen til en -# listes infoside. +# web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan kombineres med f.eks. +# listinfo/%(list_name)s for at danne URLen til en listes infoside. # # description - En kort beskrivelse af listen. # -# info - Full beskrivelse af listen. +# info - Fuld beskrivelse af listen. # -# cgiext - Tillaeg som laegges til CGI scripts. +# cgiext - Extension som tilføjes CGI scripts. # # digest_header = '' # Tekst der tilføjes nederst i hver samle-email, som sidste -# information.Teksten kan inneholde formateringskoder som byttes ut med -# verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons +# information.Teksten kan indeholde formateringskoder som udskiftes med +# værdier fra listens opsætning. For detaljer, se Pythons # formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er: # # # real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort # forbogstav eller store bogstaver enkelte steder. # -# list_name - Listens navn som brugt i URLer, der det har betydning om +# list_name - Listens navn som brugt i URLer, hvor det har betydning om # den staves med store eller små bogstaver. (For # bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.) # -# host_name - Internetadressen (fully qulified domain name) til maskinen -# som listeserveren går på. +# host_name - Internetadressen (fully qualified domain name) til +# maskinen som listeserveren kører på. # -# web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan laegges til sammen -# med, f.eks. listinfo/%(internal_name)s for å danne URLen til en -# listes infoside. +# web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan kombineres med f.eks. +# listinfo/%(list_name)s for at danne URLen til en listes infoside. # # description - En kort beskrivelse af listen. # -# info - Full beskrivelse af listen. +# info - Fuld beskrivelse af listen. # -# cgiext - Tillaeg som laegges til CGI scripts. +# cgiext - Extension som tilføjes CGI scripts. # # digest_footer = """-- @@ -755,6 +774,12 @@ generic_nonmember_action = 0 # 1 = "Ja" forward_auto_discards = 1 +# Tekst der skal inkluderes i en meddelelse om afvisning der sendes til +# ikke-medlemmer der poster til listen. Denne meddelelse kan inkludere +# listeejerens adresse vha. %(listowner)s og den erstatter den +# automatisk konstruerede standard meddelelse. +nonmember_rejection_notice = '' + ## Privacy options # # Her kan du opsætte filtrering baseret på modtageren af @@ -812,15 +837,22 @@ max_num_recipients = 0 # Her kan du opsætte forskellige anti-spam filtre, som kan bidrage til # at reducere mængden af spam der distribueres via e-maillisten. -# Each header filter rule has two parts, a list of regular expressions, -# one per line, and an action to take. Mailman matches the message's -# headers against every regular expression in the rule and if any match, -# the message is rejected, held, or discarded based on the action you -# specify. Use Defer to temporarily disable a rule. -# -# You can have more than one filter rule for your list. In that case, -# each rule is matched in turn, with processing stopped after the first -# match. +# Hver filterregel består af to dele: en liste med regexp-udtryk, +# et pr. linie, og en aktion der skal udføres. Mailman +# sammenligner meddelelsens brevhoved med alle regexp-udtryk i reglen, +# og hvis der er overensstemmelse, vil meddelelsen blive afvist, +# tilbageholdt eller slettet, afhængigt af hvilken aktion du har +# angivet her. Brug Afvent for midlertidigt at sætte en regel ud +# af kraft. +# +# Du kan have flere end en regel for din liste. I så fald vil +# hver regel blive anvendt efter tur, og processen stopper første +# gang der findes overensstemmelse. +# +# Bemærk at brevhovedlinier indsamles fra alle vedhæftninger +# (undtagen fra mailman administrivia meddelelser) og sammenlignes med +# regexp-udtrykkene. Ved brug af denne funktionalitet kan du effektivt +# sortere meddelelser fra med farlige filtyper eller filnavn-endelser. header_filter_rules = [] # Brug denne indstilling til at bortfiltrere mail til listen, baseret @@ -1127,32 +1159,34 @@ autoresponse_graceperiod = 90 ## Contentfilter options # -# Regler for indhold i e-mail sendt til listen. -# -#

Filtrering af indhold fungerer således: når listen modtager en -# e-mail og du har beskyttelse med filtrering af indhold aktiveret, -# sammenlignes først eventuelle vedhæftninger med MIME filtrene. -# Hvis en vedhæftning passer med et af disse filtre, bliver -# vedhæftningen fjernet. -# -#

Derefter sammenlignes eventuelle vedhæftninger med gyldige MIME typer, -# hvis nogen er defineret. Alle vedhæftninger som ikke stemmer -# overens med de angivne MIME typer, bliver fjernet. -# -#

Efter filtreringen vil alle tomme multipart -# vedhæftninger være fjernet. Hvis selve meddelelsen er helt -# tom efter denne filtrering, vil meddelelsen blive afvist. Derefter vil -# enhver multipart/alternative vedhæftning blive -# erstattet af den første alternative som ikke er tom. -# -#

Til sidst vil alle text/html vedhæftninger som måtte -# være tilbage i meddelelsen blive konverteret til -# text/plain hvis konverter til -# ren tekst er sat til og serveren er konfigureret til at tillade -# sådanne konverteringer. +# Policies concerning the content of list traffic. +# +#

Content filtering works like this: when a message is received by +# the list and you have enabled content filtering, the individual +# attachments are first compared to the filter types. If +# the attachment type matches an entry in the filter types, it is +# discarded. +# +#

Then, if there are pass types defined, +# any attachment type that does not match a pass type is also +# discarded. If there are no pass types defined, this check is skipped. +# +#

After this initial filtering, any multipart attachments +# that are empty are removed. If the outer message is left empty after +# this filtering, then the whole message is discarded. +# +#

Then, each multipart/alternative section will be replaced +# by just the first alternative that is non-empty after filtering if collapse_alternatives is enabled. +# +#

Finally, any text/html parts that are left in the message +# may be converted to text/plain if convert_html_to_plaintext is enabled and the site is configured +# to allow these conversions. # Skal Mailman filtrere indhold i e-mail sendt til listen som angivet # nedenfor? @@ -1182,6 +1216,28 @@ pass_mime_types = """multipart/mixed multipart/alternative text/plain""" +# Fjern e-mailvedhæftninger med passende filnavn-endelser. +filter_filename_extensions = """exe +bat +cmd +com +pif +scr +vbs +cpl""" + +# Fjern alle vedhæftninger der ikke har en passende +# filnavn-endelse. Lad dette felt være tomt for at udelade dette filter. +pass_filename_extensions = '' + +# Should Mailman collapse multipart/alternative to its first part +# content? +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +collapse_alternatives = True + # Skal Mailman konvertere text/html dele til ren tekst? Denne # konvertering vil finde sted efter at MIME filteret har fjernet de # uønskede dele. diff --git a/mailman/debat.py b/mailman/debat.py index 0a936b6..2eeab00 100644 --- a/mailman/debat.py +++ b/mailman/debat.py @@ -1,5 +1,7 @@ -## Indstillinger for maillisten "debat" -*- python -*- -## Dato: Sun Dec 11 16:35:50 2005 +# -*- python -*- +# -*- coding: iso-8859-1 -*- +## "debat" mailing list configuration settings +## captured on Tue Mar 20 08:52:09 2007 ## General options # @@ -75,11 +77,15 @@ info = """Åben liste til løst og fast om Olinegård-aktivitete * Emails arkiveres. Arkivet er offentligt tilgængeligt. * Alle kan tilmelde sig listen.""" -# This text will be prepended to subject lines of messages posted to the -# list, to distinguish mailing list messages in in mailbox summaries. -# Brevity is premium here, it's ok to shorten long mailing list names to -# something more concise, as long as it still identifies the mailing -# list. +# Denne tekst vil blive placeret foran emnet i mails sendt til listen +# for nemmere og kunne skelne mail fra listen i indboksen i +# postprogrammet. Teksten bør holdes kort. Det er iorden og +# skære et langt listenavn ned til et mere kortfattet navn +# sålænge det stadig er beskrivende for listen. Du kan +# også tilføje et fortløbende nummer ved at bruge %d +# substitutions direktivet f.eks. [listenavn %d] -> [listenavn 123] +# (listenavn %05d) -> (listenavn 00123) +# subject_prefix = '[Oline debat] ' # Skjul afsenderen af meddelelser, ved at erstatte den med e-maillistens @@ -100,31 +106,32 @@ anonymous_list = False # 1 = "Ja" first_strip_reply_to = False -# Denne indstillling fortæller hvad Mailman skal gøre med -# Reply-To: feltet i brevhovedet på e-mail der sendes til listen. -# Hvis den er sat til Afsender, vil Mailman ikke tilføje noget -# Reply-To: felt, men findes et sådant felt allerede, vil det ikke -# blive fjernet. Sættes indstillingen til enten e-maillistens -# adresse eller Egendefineret adresse, vil Mailman tilføje, evt. -# erstatte, et Reply-To: felt. (Egendefineret adresse indsætter -# værdien af indstillingen reply_to_address). -# -# Der er flere grunde til ikke at indføre eller erstatte -# Reply-To: felter. En grund kan være at nogen af dem der sender -# mail til listen er afhængige af selv at kunne sætte -# Reply-To: adressen. En anden grund er at modifikation af Reply-To: -# adressen gør det vanskeligere kun at sende svar til afsender. -# Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskussion omkring -# emnet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger. -# -# Nogle maillister har begrænset adgang, med en parallel liste -# beregnet til diskussioner. Eksempler på dette er 'patches' eller -# 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender -# ændringer i programmet til, men diskussioner omkring udvikling -# af programmet sendes til udviklernes egen mailliste. For at -# understøtte lignende e-maillister, vælg Egendefineret -# adresse og sæt Reply-To: adressen i indstillingen -# reply_to_address til at pege på den parallelle diskussionsliste. +# This option controls what Mailman does to the Reply-To: header in +# messages flowing through this mailing list. When set to Poster, no +# Reply-To: header is added by Mailman, although if one is present in +# the original message, it is not stripped. Setting this value to +# either This list or Explicit address causes Mailman to insert a +# specific Reply-To: header in all messages, overriding the header in +# the original message if necessary (Explicit address inserts the value +# of reply_to_address). +# +# There are many reasons not to introduce or override the Reply-To: +# header. One is that some posters depend on their own Reply-To: +# settings to convey their valid return address. Another is that +# modifying Reply-To: makes it much more difficult to send private +# replies. See `Reply-To' +# Munging Considered Harmful for a general discussion of this issue. +# See Reply-To +# Munging Considered Useful for a dissenting opinion. +# +# Some mailing lists have restricted posting privileges, with a parallel +# list devoted to discussions. Examples are `patches' or `checkin' +# lists, where software changes are posted by a revision control system, +# but discussion about the changes occurs on a developers mailing list. +# To support these types of mailing lists, select Explicit address and +# set the Reply-To: address below to point to the parallel list. # # gyldige værdier: # 0 = "Afsender" @@ -132,29 +139,31 @@ first_strip_reply_to = False # 2 = "Egendefineret adresse" reply_goes_to_list = 0 -# Her definerer du adressen der skal sættes i Reply-To: feltet -# når indstillingen reply_goes_to_list er sat til Egendefineret -# adresse. -# -# Der findes mange grunde til at ikke indføre eller erstatte -# Reply-To: felter. En grund kan være at nogen af dem der sender -# e-mail til listen er afhængige af selv at kunne sætte -# Reply-To: adressen. En anden grund er at modificering af Reply-To: -# adressen gør det vanskeligere at sende svar kun til afsender. -# Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskussion omkring -# temaet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger. -# -# Nogle maillister har begrænset adgang, med en egen parallel -# liste beregnet for diskussioner. Eksempler på dette er 'patches' -# eller 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender -# ændringer i programmet til, mens diskussioner omkring udvikling -# af programmet sendes til udviklernes egen mailliste. For at -# understøtte sådanne maillister, kan du definere Reply-To: -# adressen her, og vælge Egendefineret adresse i indstillingen -# reply_goes_to_list. -# -# Bemærk at hvis den oprindelige meddelelse indeholder et -# Reply-To: felt, vil det ikke ændres. +# This is the address set in the Reply-To: header when the reply_goes_to_list option +# is set to Explicit address. +# +# There are many reasons not to introduce or override the Reply-To: +# header. One is that some posters depend on their own Reply-To: +# settings to convey their valid return address. Another is that +# modifying Reply-To: makes it much more difficult to send private +# replies. See `Reply-To' +# Munging Considered Harmful for a general discussion of this issue. +# See Reply-To +# Munging Considered Useful for a dissenting opinion. +# +# Some mailing lists have restricted posting privileges, with a parallel +# list devoted to discussions. Examples are `patches' or `checkin' +# lists, where software changes are posted by a revision control system, +# but discussion about the changes occurs on a developers mailing list. +# To support these types of mailing lists, specify the explicit +# Reply-To: address here. You must also specify Explicit address in the +# reply_goes_to_list variable. +# +# Note that if the original message contains a Reply-To: header, it will +# not be changed. reply_to_address = '' # Vælg kun 'ja' her, hvis listen skal bruges som "paraply" for @@ -251,9 +260,8 @@ admin_immed_notify = True # 1 = "Ja" admin_notify_mchanges = False -# Approval notices are sent when mail triggers certain of the limits -# except routine list moderation and spam filters, for which notices are -# not sent. This option overrides ever sending the notice. +# Send e-mail til afsendere når deres e-mail til listen holdes +# tilbage for godkendelse? # # gyldige værdier: # 0 = "Nej" @@ -331,6 +339,10 @@ include_rfc2369_headers = 1 # 1 = "Ja" include_list_post_header = 1 +# Slet alle tilbageholdte beskeder der er ældre end dette antal dage. +# Brug 0 for at slå automatisk sletning fra. +max_days_to_hold = 0 + ## Language options # # Understøttelse af flere sprog. (Internationalisering) @@ -384,59 +396,57 @@ encode_ascii_prefixes = 2 nondigestable = True # Tekst der tilføjes øverst i e-mail der sendes til listens -# medlemmer. Teksten kan inneholde formateringskoder som byttes ut med -# verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons +# medlemmer. Teksten kan indeholde formateringskoder som udskiftes med +# værdier fra listens opsætning. For detaljer, se Pythons # formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er: # # # real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort # forbogstav eller store bogstaver enkelte steder. # -# list_name - Listens navn som brugt i URLer, der det har betydning om +# list_name - Listens navn som brugt i URLer, hvor det har betydning om # den staves med store eller små bogstaver. (For # bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.) # -# host_name - Internetadressen (fully qulified domain name) til maskinen -# som listeserveren går på. +# host_name - Internetadressen (fully qualified domain name) til +# maskinen som listeserveren kører på. # -# web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan laegges til sammen -# med, f.eks. listinfo/%(internal_name)s for å danne URLen til en -# listes infoside. +# web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan kombineres med f.eks. +# listinfo/%(list_name)s for at danne URLen til en listes infoside. # # description - En kort beskrivelse af listen. # -# info - Full beskrivelse af listen. +# info - Fuld beskrivelse af listen. # -# cgiext - Tillaeg som laegges til CGI scripts. +# cgiext - Extension som tilføjes CGI scripts. # # msg_header = '' # Tekst som tilføjes nederst i e-mail der sendes til listens -# medlemmer. Teksten kan inneholde formateringskoder som byttes ut med -# verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons +# medlemmer. Teksten kan indeholde formateringskoder som udskiftes med +# værdier fra listens opsætning. For detaljer, se Pythons # formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er: # # # real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort # forbogstav eller store bogstaver enkelte steder. # -# list_name - Listens navn som brugt i URLer, der det har betydning om +# list_name - Listens navn som brugt i URLer, hvor det har betydning om # den staves med store eller små bogstaver. (For # bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.) # -# host_name - Internetadressen (fully qulified domain name) til maskinen -# som listeserveren går på. +# host_name - Internetadressen (fully qualified domain name) til +# maskinen som listeserveren kører på. # -# web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan laegges til sammen -# med, f.eks. listinfo/%(internal_name)s for å danne URLen til en -# listes infoside. +# web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan kombineres med f.eks. +# listinfo/%(list_name)s for at danne URLen til en listes infoside. # # description - En kort beskrivelse af listen. # -# info - Full beskrivelse af listen. +# info - Fuld beskrivelse af listen. # -# cgiext - Tillaeg som laegges til CGI scripts. +# cgiext - Extension som tilføjes CGI scripts. # # msg_footer = """-- @@ -444,6 +454,17 @@ msg_footer = """-- %(real_name)s@%(host_name)s %(web_page_url)slistinfo%(cgiext)s/%(_internal_name)s""" +# Når du fjerner vedhæftninger, gemmes de i et arkiv område og der +# laves istedet links i e-mailen således at medlemmer kan tilgå +# vedhæftninger via en webbrowser. Hvis du vil have +# vedhæftninger til helt og forsvinde så kan du bruge et +# indholdsfilter. +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +scrub_nondigest = False + ## Digest options # # Opsætning af sammendrag-modus. @@ -482,59 +503,57 @@ digest_size_threshhold = 300 digest_send_periodic = True # Tekst som tilføjes øverst i samle-emailen, før -# indholdsfortegnelsen.Teksten kan inneholde formateringskoder som -# byttes ut med verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons -# formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er: +# indholdsfortegnelsen.Teksten kan indeholde formateringskoder som +# udskiftes med værdier fra listens opsætning. For detaljer, +# se Pythons formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er: # # # real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort # forbogstav eller store bogstaver enkelte steder. # -# list_name - Listens navn som brugt i URLer, der det har betydning om +# list_name - Listens navn som brugt i URLer, hvor det har betydning om # den staves med store eller små bogstaver. (For # bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.) # -# host_name - Internetadressen (fully qulified domain name) til maskinen -# som listeserveren går på. +# host_name - Internetadressen (fully qualified domain name) til +# maskinen som listeserveren kører på. # -# web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan laegges til sammen -# med, f.eks. listinfo/%(internal_name)s for å danne URLen til en -# listes infoside. +# web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan kombineres med f.eks. +# listinfo/%(list_name)s for at danne URLen til en listes infoside. # # description - En kort beskrivelse af listen. # -# info - Full beskrivelse af listen. +# info - Fuld beskrivelse af listen. # -# cgiext - Tillaeg som laegges til CGI scripts. +# cgiext - Extension som tilføjes CGI scripts. # # digest_header = '' # Tekst der tilføjes nederst i hver samle-email, som sidste -# information.Teksten kan inneholde formateringskoder som byttes ut med -# verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons +# information.Teksten kan indeholde formateringskoder som udskiftes med +# værdier fra listens opsætning. For detaljer, se Pythons # formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er: # # # real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort # forbogstav eller store bogstaver enkelte steder. # -# list_name - Listens navn som brugt i URLer, der det har betydning om +# list_name - Listens navn som brugt i URLer, hvor det har betydning om # den staves med store eller små bogstaver. (For # bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.) # -# host_name - Internetadressen (fully qulified domain name) til maskinen -# som listeserveren går på. +# host_name - Internetadressen (fully qualified domain name) til +# maskinen som listeserveren kører på. # -# web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan laegges til sammen -# med, f.eks. listinfo/%(internal_name)s for å danne URLen til en -# listes infoside. +# web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan kombineres med f.eks. +# listinfo/%(list_name)s for at danne URLen til en listes infoside. # # description - En kort beskrivelse af listen. # -# info - Full beskrivelse af listen. +# info - Fuld beskrivelse af listen. # -# cgiext - Tillaeg som laegges til CGI scripts. +# cgiext - Extension som tilføjes CGI scripts. # # digest_footer = """-- @@ -757,6 +776,12 @@ generic_nonmember_action = 0 # 1 = "Ja" forward_auto_discards = 1 +# Tekst der skal inkluderes i en meddelelse om afvisning der sendes til +# ikke-medlemmer der poster til listen. Denne meddelelse kan inkludere +# listeejerens adresse vha. %(listowner)s og den erstatter den +# automatisk konstruerede standard meddelelse. +nonmember_rejection_notice = '' + ## Privacy options # # Her kan du opsætte filtrering baseret på modtageren af @@ -814,15 +839,22 @@ max_num_recipients = 10 # Her kan du opsætte forskellige anti-spam filtre, som kan bidrage til # at reducere mængden af spam der distribueres via e-maillisten. -# Each header filter rule has two parts, a list of regular expressions, -# one per line, and an action to take. Mailman matches the message's -# headers against every regular expression in the rule and if any match, -# the message is rejected, held, or discarded based on the action you -# specify. Use Defer to temporarily disable a rule. -# -# You can have more than one filter rule for your list. In that case, -# each rule is matched in turn, with processing stopped after the first -# match. +# Hver filterregel består af to dele: en liste med regexp-udtryk, +# et pr. linie, og en aktion der skal udføres. Mailman +# sammenligner meddelelsens brevhoved med alle regexp-udtryk i reglen, +# og hvis der er overensstemmelse, vil meddelelsen blive afvist, +# tilbageholdt eller slettet, afhængigt af hvilken aktion du har +# angivet her. Brug Afvent for midlertidigt at sætte en regel ud +# af kraft. +# +# Du kan have flere end en regel for din liste. I så fald vil +# hver regel blive anvendt efter tur, og processen stopper første +# gang der findes overensstemmelse. +# +# Bemærk at brevhovedlinier indsamles fra alle vedhæftninger +# (undtagen fra mailman administrivia meddelelser) og sammenlignes med +# regexp-udtrykkene. Ved brug af denne funktionalitet kan du effektivt +# sortere meddelelser fra med farlige filtyper eller filnavn-endelser. header_filter_rules = [] # Brug denne indstilling til at bortfiltrere mail til listen, baseret @@ -1129,32 +1161,34 @@ autoresponse_graceperiod = 90 ## Contentfilter options # -# Regler for indhold i e-mail sendt til listen. -# -#

Filtrering af indhold fungerer således: når listen modtager en -# e-mail og du har beskyttelse med filtrering af indhold aktiveret, -# sammenlignes først eventuelle vedhæftninger med MIME filtrene. -# Hvis en vedhæftning passer med et af disse filtre, bliver -# vedhæftningen fjernet. -# -#

Derefter sammenlignes eventuelle vedhæftninger med gyldige MIME typer, -# hvis nogen er defineret. Alle vedhæftninger som ikke stemmer -# overens med de angivne MIME typer, bliver fjernet. -# -#

Efter filtreringen vil alle tomme multipart -# vedhæftninger være fjernet. Hvis selve meddelelsen er helt -# tom efter denne filtrering, vil meddelelsen blive afvist. Derefter vil -# enhver multipart/alternative vedhæftning blive -# erstattet af den første alternative som ikke er tom. -# -#

Til sidst vil alle text/html vedhæftninger som måtte -# være tilbage i meddelelsen blive konverteret til -# text/plain hvis konverter til -# ren tekst er sat til og serveren er konfigureret til at tillade -# sådanne konverteringer. +# Policies concerning the content of list traffic. +# +#

Content filtering works like this: when a message is received by +# the list and you have enabled content filtering, the individual +# attachments are first compared to the filter types. If +# the attachment type matches an entry in the filter types, it is +# discarded. +# +#

Then, if there are pass types defined, +# any attachment type that does not match a pass type is also +# discarded. If there are no pass types defined, this check is skipped. +# +#

After this initial filtering, any multipart attachments +# that are empty are removed. If the outer message is left empty after +# this filtering, then the whole message is discarded. +# +#

Then, each multipart/alternative section will be replaced +# by just the first alternative that is non-empty after filtering if collapse_alternatives is enabled. +# +#

Finally, any text/html parts that are left in the message +# may be converted to text/plain if convert_html_to_plaintext is enabled and the site is configured +# to allow these conversions. # Skal Mailman filtrere indhold i e-mail sendt til listen som angivet # nedenfor? @@ -1184,6 +1218,28 @@ pass_mime_types = """multipart/mixed multipart/alternative text/plain""" +# Fjern e-mailvedhæftninger med passende filnavn-endelser. +filter_filename_extensions = """exe +bat +cmd +com +pif +scr +vbs +cpl""" + +# Fjern alle vedhæftninger der ikke har en passende +# filnavn-endelse. Lad dette felt være tomt for at udelade dette filter. +pass_filename_extensions = '' + +# Should Mailman collapse multipart/alternative to its first part +# content? +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +collapse_alternatives = True + # Skal Mailman konvertere text/html dele til ren tekst? Denne # konvertering vil finde sted efter at MIME filteret har fjernet de # uønskede dele. diff --git a/mailman/debian.members b/mailman/debian.members index 194d77d..5024c2e 100644 --- a/mailman/debian.members +++ b/mailman/debian.members @@ -1,6 +1,8 @@ -Jonas Smedegard +Jonas Smedegaard gaudenz@soziologie.ch Juri Jensen +Kasper Myram kun.stoej@stoej.org +oz@bluemonk.de ruggero@jones.dk Thijs Kroesbergen diff --git a/mailman/debian.py b/mailman/debian.py index d1c22a0..1f745fc 100644 --- a/mailman/debian.py +++ b/mailman/debian.py @@ -1,382 +1,369 @@ -## Indstillinger for maillisten "debian" -*- python -*- -## Dato: Sun Dec 11 16:35:54 2005 +# -*- python -*- +# -*- coding: us-ascii -*- +## "debian" mailing list configuration settings +## captured on Tue Mar 20 08:52:14 2007 ## General options # -# Grundlæggende egenskaber for listen, herunder en beskrivelse af -# listen. - -# Du kan f.eks. stave navnet med stort forbogstav eller ændre andre -# bogstaver til store, så navnet bliver udtalt rigtigt eller at -# forkortelser fremhæves. Bemærk at dette navn bruges i e-maillistens -# adresse (f.eks. i bekræftelser ved tilmeldinger), så navnet kan -# ikke ændres på nogen anden måde. (e-mailadresser er ikke -# følsomme for store eller små bogstaver, men de er -# følsomme for næsten alt andet :-) +# Fundamental list characteristics, including descriptive info and basic +# behaviors. + +# The capitalization of this name can be changed to make it presentable +# in polite company as a proper noun, or to make an acronym part all +# upper case, etc. However, the name will be advertised as the email +# address (e.g., in subscribe confirmation notices), so it should not be +# otherwise altered. (Email addresses are not case sensitive, but they +# are sensitive to almost everything else :-) real_name = 'Debian' -# Der er to roller forbundet med hver mailliste. Listeadministratorerne -# er dem der som sidste instans har kontrol over alle indstillingerne -# for maillisten. De kan ændre alle indstillinger der er -# tilgængelige via disse administrative websider. -# -# Listemoderatorerne har begrænset adgang; de kan ikke ændre -# indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af anmodninger i -# forbindelse med listen, f.eks. anmodning om medlemskab, eller -# godkende/afvise meddelelser der skal godkendes for at kunne udsendes -# til listen. Listeadministratorerne kan også udføre disse -# opgaver. -# -# For at aktivere muligheden for at have listemoderatorer, og på -# den måde fordele arbejdsopgaverne i forbindelse med listen, skal -# du anføre din egen moderatoradgangskode, og angive -# e-mailadresser for den/dem som skal være listemoderator(er). -# Bemærk at i tekstboksene nedenfor skal du skrive e-mailadresser for -# listeadministratorer. +# There are two ownership roles associated with each mailing list. The +# list administrators are the people who have ultimate control over all +# parameters of this mailing list. They are able to change any list +# configuration variable available through these administration web +# pages. +# +# The list moderators have more limited permissions; they are not able +# to change any list configuration variable, but they are allowed to +# tend to pending administration requests, including approving or +# rejecting held subscription requests, and disposing of held postings. +# Of course, the list administrators can also tend to pending requests. +# +# In order to split the list ownership duties into administrators and +# moderators, you must set a separate moderator password, and also +# provide the email addresses of the list moderators. Note that the +# field you are changing here specifies the list administrators. owner = ['dr@jones.dk'] -# Der er to ejer-roller forbundet med hver mailliste. -# Listeadministratorerne er dem der har den endelige kontrol over alle -# indstillingerne for e-mallisten. De kan ændre alle indstillinger -# der er tilgængelige via disse administrative websider. -# -# Listemoderatorerne har begrænset adgang; de kan ikke ændre -# indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af anmodninger -# angående listen, f.eks. anmodning om medlemskab, eller -# godkende/afvise meddelelser der skal godkendes for at kunne udsendes -# på listen. Listeadministratorerne kan selvsagt også -# udføre disse opgaver. -# -# For at aktivere muligheden for at have listemoderatorer, og på -# den måde fordele arbejdsopgaverne i forbindelse med listen, skal -# du anføre din egen moderatoradgangskode, og indtaste -# e-mailadresser for den/dem der skal være listemoderatore(r). -# Bemærk, at i tekstboksene nedenfor skal du skrive listemoderator -# e-mailadresse(r). +# There are two ownership roles associated with each mailing list. The +# list administrators are the people who have ultimate control over all +# parameters of this mailing list. They are able to change any list +# configuration variable available through these administration web +# pages. +# +# The list moderators have more limited permissions; they are not able +# to change any list configuration variable, but they are allowed to +# tend to pending administration requests, including approving or +# rejecting held subscription requests, and disposing of held postings. +# Of course, the list administrators can also tend to pending requests. +# +# In order to split the list ownership duties into administrators and +# moderators, you must set a separate moderator password, and also +# provide the email addresses of the list moderators in this section. +# Note that the field you are changing here specifies the list +# moderators. moderator = [] -# Denne beskrivelse benyttes når denne malliste listes op sammen -# med andre maillister, i toptekster, osv. Den bør være -# så kort som overhovedet mulig, uden at det bliver uklart hvad -# meningen med maillisten er eller hvad den skal bruges til. +# This description is used when the mailing list is listed with other +# mailing lists, or in headers, and so forth. It should be as succinct +# as you can get it, while still identifying what the list is. description = 'Discussions regarding unofficial Debian packages at debian.jones.dk' -# Teksten tolkes som html bortset fra linieskift, der vil blive -# ændret til html-tag'et '
', sådan at du kan benytte links, -# forhåndsformateret tekst, osv. Men brug altså kun -# linieskift der hvor du vil have et nyt afsnit. Vær meget -# omhyggelig, hvis du benytter html-kode. Fejl (f.eks. manglende -# slut-tag's) kan føre til at listens informationsside ikke -# bliver vist sådan som den skal. +# The text will be treated as html except that newlines will be +# translated to
- so you can use links, preformatted text, etc, but +# don't put in carriage returns except where you mean to separate +# paragraphs. And review your changes - bad html (like some +# unterminated HTML constructs) can prevent display of the entire +# listinfo page. info = '' # This text will be prepended to subject lines of messages posted to the -# list, to distinguish mailing list messages in in mailbox summaries. +# list, to distinguish mailing list messages in mailbox summaries. # Brevity is premium here, it's ok to shorten long mailing list names to # something more concise, as long as it still identifies the mailing -# list. +# list. You can also add a sequential number by %d substitution +# directive. eg.; [listname %d] -> [listname 123] (listname %05d) -> +# (listname 00123) +# subject_prefix = '[Debian] ' -# Skjul afsenderen af meddelelser, ved at erstatte den med e-maillistens -# adresse (Dette medfører at alle From:, Sender, og Reply-To: felter -# fjernes) +# Hide the sender of a message, replacing it with the list address +# (Removes From, Sender and Reply-To fields) # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" anonymous_list = 0 -# Skal eksisterende Reply-To: felt i brevhovedet fjernes? Hvis ja, vil -# dette blive gjort uanset om Mailman tilføjer et Reply-To: felt eller -# ikke. +# Should any existing Reply-To: header found in the original message be +# stripped? If so, this will be done regardless of whether an explict +# Reply-To: header is added by Mailman or not. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" first_strip_reply_to = 0 -# Denne indstillling fortæller hvad Mailman skal gøre med -# Reply-To: feltet i brevhovedet på e-mail der sendes til listen. -# Hvis den er sat til Afsender, vil Mailman ikke tilføje noget -# Reply-To: felt, men findes et sådant felt allerede, vil det ikke -# blive fjernet. Sættes indstillingen til enten e-maillistens -# adresse eller Egendefineret adresse, vil Mailman tilføje, evt. -# erstatte, et Reply-To: felt. (Egendefineret adresse indsætter -# værdien af indstillingen reply_to_address). -# -# Der er flere grunde til ikke at indføre eller erstatte -# Reply-To: felter. En grund kan være at nogen af dem der sender -# mail til listen er afhængige af selv at kunne sætte -# Reply-To: adressen. En anden grund er at modifikation af Reply-To: -# adressen gør det vanskeligere kun at sende svar til afsender. -# Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskussion omkring -# emnet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger. -# -# Nogle maillister har begrænset adgang, med en parallel liste -# beregnet til diskussioner. Eksempler på dette er 'patches' eller -# 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender -# ændringer i programmet til, men diskussioner omkring udvikling -# af programmet sendes til udviklernes egen mailliste. For at -# understøtte lignende e-maillister, vælg Egendefineret -# adresse og sæt Reply-To: adressen i indstillingen -# reply_to_address til at pege på den parallelle diskussionsliste. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Afsender" -# 1 = "mail listens adresse" -# 2 = "Egendefineret adresse" +# This option controls what Mailman does to the Reply-To: header in +# messages flowing through this mailing list. When set to Poster, no +# Reply-To: header is added by Mailman, although if one is present in +# the original message, it is not stripped. Setting this value to +# either This list or Explicit address causes Mailman to insert a +# specific Reply-To: header in all messages, overriding the header in +# the original message if necessary (Explicit address inserts the value +# of reply_to_address). +# +# There are many reasons not to introduce or override the Reply-To: +# header. One is that some posters depend on their own Reply-To: +# settings to convey their valid return address. Another is that +# modifying Reply-To: makes it much more difficult to send private +# replies. See `Reply-To' +# Munging Considered Harmful for a general discussion of this issue. +# See Reply-To +# Munging Considered Useful for a dissenting opinion. +# +# Some mailing lists have restricted posting privileges, with a parallel +# list devoted to discussions. Examples are `patches' or `checkin' +# lists, where software changes are posted by a revision control system, +# but discussion about the changes occurs on a developers mailing list. +# To support these types of mailing lists, select Explicit address and +# set the Reply-To: address below to point to the parallel list. +# +# legal values are: +# 0 = "Poster" +# 1 = "This list" +# 2 = "Explicit address" reply_goes_to_list = 1 -# Her definerer du adressen der skal sættes i Reply-To: feltet -# når indstillingen reply_goes_to_list er sat til Egendefineret -# adresse. -# -# Der findes mange grunde til at ikke indføre eller erstatte -# Reply-To: felter. En grund kan være at nogen af dem der sender -# e-mail til listen er afhængige af selv at kunne sætte -# Reply-To: adressen. En anden grund er at modificering af Reply-To: -# adressen gør det vanskeligere at sende svar kun til afsender. -# Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskussion omkring -# temaet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger. -# -# Nogle maillister har begrænset adgang, med en egen parallel -# liste beregnet for diskussioner. Eksempler på dette er 'patches' -# eller 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender -# ændringer i programmet til, mens diskussioner omkring udvikling -# af programmet sendes til udviklernes egen mailliste. For at -# understøtte sådanne maillister, kan du definere Reply-To: -# adressen her, og vælge Egendefineret adresse i indstillingen -# reply_goes_to_list. -# -# Bemærk at hvis den oprindelige meddelelse indeholder et -# Reply-To: felt, vil det ikke ændres. +# This is the address set in the Reply-To: header when the reply_goes_to_list option +# is set to Explicit address. +# +# There are many reasons not to introduce or override the Reply-To: +# header. One is that some posters depend on their own Reply-To: +# settings to convey their valid return address. Another is that +# modifying Reply-To: makes it much more difficult to send private +# replies. See `Reply-To' +# Munging Considered Harmful for a general discussion of this issue. +# See Reply-To +# Munging Considered Useful for a dissenting opinion. +# +# Some mailing lists have restricted posting privileges, with a parallel +# list devoted to discussions. Examples are `patches' or `checkin' +# lists, where software changes are posted by a revision control system, +# but discussion about the changes occurs on a developers mailing list. +# To support these types of mailing lists, specify the explicit +# Reply-To: address here. You must also specify Explicit address in the +# reply_goes_to_list variable. +# +# Note that if the original message contains a Reply-To: header, it will +# not be changed. reply_to_address = '' -# Vælg kun 'ja' her, hvis listen skal bruges som "paraply" for -# andre lister. Hvis 'ja' er valgt, vil bekræftelser og -# meddelelser med adgangskode blive sendt til en adresse som konstrueres -# ud fra medlemmets e-mailadresse - værdien af indstillingen -# "umbrella_member_suffix" tilføjes medlemmets kontonavn (det som -# står før @-tegnet). +# Set this to yes when this list is intended to cascade only to other +# mailing lists. When set, meta notices like confirmations and password +# reminders will be directed to an address derived from the member's +# address - it will have the value of "umbrella_member_suffix" appended +# to the member's account name. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" umbrella_list = 0 -# Når "umbrella_list" indikerer at denne liste har andre -# maillister som medlemmer, skal administrative meddelelser som f.eks. -# bekræftelser og påmindelser om adgangskode ikke sendes til -# selve listen, men snarere til administrator for listen. Værdien -# af denne indstilling bestemmer, hvilken adresse administrative -# meddelelser skal sendes til. '-owner' er et almindeligt valg for denne -# indstilling. Denne indstilling har ingen effekt når -# "umbrella_list" er sat til "Nej". +# When "umbrella_list" is set to indicate that this list has other +# mailing lists as members, then administrative notices like +# confirmations and password reminders need to not be sent to the member +# list addresses, but rather to the owner of those member lists. In +# that case, the value of this setting is appended to the member's +# account name for such notices. `-owner' is the typical choice. This +# setting has no effect when "umbrella_list" is "No". umbrella_member_suffix = '-owner' -# Aktiver denne, hvis der skal sendes en påmindelse om adgangskode -# til medlemmerne en gang hver måned. Husk at medlemmerne -# også selv kan fravælge dette. +# Turn this on if you want password reminders to be sent once per month +# to your members. Note that members may disable their own individual +# password reminders. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" send_reminders = 0 -# Tekst du skriver her vil blive tilføjet øverst i -# velkomsthilsenen der sendes til nye medlemmer. Velkomshilsenen -# indeholder i forvejen vigtige adresser og URLer knyttet til -# maillisten, så den slags information er det ikke -# nødvendigt at inkludere her. Her kan du tilføje f.eks. -# oplysning om etikette eller regler for brug af listen, o.l. -# -# Bemærk: Linierne i denne tekst vil brydes efter følgende -# regler: +# This value, if any, will be added to the front of the new-subscriber +# welcome message. The rest of the welcome message already describes +# the important addresses and URLs for the mailing list, so you don't +# need to include any of that kind of stuff here. This should just +# contain mission-specific kinds of things, like etiquette policies or +# team orientation, or that kind of thing. # -# Hvert afsnit udfyldes sådan at ingen linie er længere en 70 -# tegn. Enhver linie der begynder med tomme tegn udfyldes ikke. Tomme -# linier adskiller afsnit. +# Note that this text will be wrapped, according to the following rules: +# Each paragraph is filled so that no line is longer than 70 characters. +# Any line that begins with whitespace is not filled. A blank line +# separates paragraphs. # welcome_msg = '' -# Sæt kun denne til 'Nej' hvis du skal tilføje nye -# medlemmer manuelt, og ikke vil have at de får det at vide. Dette -# er meget nyttigt når man går fra et andet mallistesystem -# og til Mailman, og vil have at overgangen skal være så -# lidt mærkbar som muligt. +# Turn this off only if you plan on subscribing people manually and +# don't want them to know that you did so. This option is most useful +# for transparently migrating lists from some other mailing list manager +# to Mailman. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" send_welcome_msg = 1 -# Tekst der sendes til medlemmer der framelder sig listen. Hvis feltet -# er tomt, tilføjes der ikke nogen speciel tekst til -# frameldingen. +# Text sent to people leaving the list. If empty, no special text will +# be added to the unsubscribe message. goodbye_msg = '' -# Send afskedshilsen til medlemmer når de frameldes? +# Send goodbye message to members when they are unsubscribed? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" send_goodbye_msg = 1 -# Der udsendes en påmindelse til listemoderator (og -# listeadministrator) dagligt om anmodninger der af en eller anden grund -# venter på behandling. Vælger du "Ja", vil -# listeadminstrator også modtage en meddelelse så snart en -# anmodning ankommer. +# List moderators (and list administrators) are sent daily reminders of +# requests pending approval, like subscriptions to a moderated list, or +# postings that are being held for one reason or another. Setting this +# option causes notices to be sent immediately on the arrival of new +# requests as well. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" admin_immed_notify = 1 -# Skal listeadministrator modtage meddelelse om tilmeldinger og -# afmeldinger? +# Should administrator get notices of subscribes and unsubscribes? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" admin_notify_mchanges = 1 -# Approval notices are sent when mail triggers certain of the limits -# except routine list moderation and spam filters, for which notices are -# not sent. This option overrides ever sending the notice. +# Send mail to poster when their posting is held for approval? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" respond_to_post_requests = 1 -# Når dette valg er aktiveret, vil al e-mail til listen blive modereret. -# Dette valg kan være nyttigt når din mailliste f.eks. har en såkaldt -# "flamewar", altså en "krig" hvor medlemmer kun skælder ud på hinanden. -# En "nød-moderering" kan da hjælpe dig at fjerne usaglige meddelelser -# til listen, og på den måde dysse en ophedet diskussion ned. +# When this option is enabled, all list traffic is emergency moderated, +# i.e. held for moderation. Turn this option on when your list is +# experiencing a flamewar and you want a cooling off period. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" emergency = 0 -# Når et nyt medlem tilmeldes listen, bliver medlemmets indstillinger -# taget herfra. +# When a new member is subscribed to this list, their initial set of +# options is taken from the this variable's setting. new_member_options = 256 -# Filter for administrative meddelelser vil undersøge om -# meddelelsen egentligt er ment som en administrativ anmodning (f.eks. -# tilmelding, framelding, o.l.), og i så fald sende meddelelsen -# til listeadministrator i stedet for. +# Administrivia tests will check postings to see whether it's really +# meant as an administrative request (like subscribe, unsubscribe, etc), +# and will add it to the the administrative requests queue, notifying +# the administrator of the new request, in the process. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" administrivia = 1 -# Maximum størrelse i kilobytes (KB) for indholdet i e-mail der -# sendes til listen. Brug værdien '0' for ikke at have nogen -# begrænsning. +# Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0 for no +# limit. max_message_size = 40 -# "Maskinnavnet" er det navn som skal benyttes for e-mailadresser -# relateret til Mailman på denne maskine, og er normalt navnet der -# er forbundet med e-mail-servicen på maskinen. Denne indstilling -# kan være nyttig hvis maskinen har flere navne. +# The "host_name" is the preferred name for email to mailman-related +# addresses on this host, and generally should be the mail host's +# exchanger address, if any. This setting can be useful for selecting +# among alternative names of a host that has multiple addresses. host_name = 'jones.dk' -# I RFC 2369 defineres en række List-* felter i brevhovedet, der -# normalt tilføjes enhver meddelelse der sendes ud via listen. -# Disse felter er til stor gavn for brugere , som benytter et -# e-mailprogram der følger standarden. Disse felter bør -# derfor altid være med. -# -# Ikke alle e-mailprogrammer følger denne standard. Hvis der er -# mange medlemmer på listen, der benytter e-mailprogrammer, der -# ikke kan håndtere disse felter i brevhovedet, kan du vælge -# at udelade dem. Men du bør først forsøge at -# lære og forklare medlemmerne hvad hensigten med sådanne -# felter er, og hvordan de kan skjule dem i deres e-mailprogram. Som en -# sidste udvej kan du udelade felterne, men det anbefales ikke (og denne -# mulighed kan faktisk også blive fjernet i senere versioner af -# Mailman). -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# RFC 2369 defines a set of List-* headers that are normally added to +# every message sent to the list membership. These greatly aid end-users +# who are using standards compliant mail readers. They should normally +# always be enabled. +# +# However, not all mail readers are standards compliant yet, and if you +# have a large number of members who are using non-compliant mail +# readers, they may be annoyed at these headers. You should first try +# to educate your members as to why these headers exist, and how to hide +# them in their mail clients. As a last resort you can disable these +# headers, but this is not recommended (and in fact, your ability to +# disable these headers may eventually go away). +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" include_rfc2369_headers = 1 -# List-Post: feltet er et af felterne anbefalet i RFC 2369. På -# nogle e-maillister (som f.eks. kun bruges til -# offentliggørelser), er det kun bestemte personer der har lov -# til at poste til listen. Almindelige medlemmer af listen har normalt -# ikke lov til at poste til listen. For den slags lister, er List-Post: -# feltet misvisende. Sæt denne indstilling til Nej, for at -# undgå at feltet tilføjes. (Dette påvirker ikke -# andre List-*: felter.) -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# The List-Post: header is one of the headers recommended by RFC 2369. +# However for some announce-only mailing lists, only a very select group +# of people are allowed to post to the list; the general membership is +# usually not allowed to post. For lists of this nature, the List-Post: +# header is misleading. Select No to disable the inclusion of this +# header. (This does not affect the inclusion of the other List-*: +# headers.) +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" include_list_post_header = 1 +# Discard held messages older than this number of days. Use 0 for no +# automatic discarding. +max_days_to_hold = 0 + ## Language options # -# Understøttelse af flere sprog. (Internationalisering) - -# Dette er standardsproget som benyttes for denne mailliste. Hvis flere -# end et sprog/ understøttes, vil medlemmer af listen selv kunne -# vælge hvilket sprog der skal benyttes når de går ind -# på deres personlige webside, og når meddelelser fra -# systemet sendes til dem. Hvis medlemmerne ikke ændrer noget -# selv, vil dette standardsprog blive benyttet. Dette gælder -# både web-baserede og e-mail-baserede meddelelser, men ikke -# meddelelser sendt af listens medlemmer. +# Natural language (internationalization) options. + +# This is the default natural language for this mailing list. If more +# than one language is supported then users will be able to select their +# own preferences for when they interact with the list. All other +# interactions will be conducted in the default language. This applies +# to both web-based and email-based messages, but not to email posted by +# list members. preferred_language = 'en' -# Her er alle sprog, som denne liste har understøttelse for. -# Bemærk at standardsproget skal være med. +# These are all the natural languages supported by this list. Note that +# the default language must be included. available_languages = ['da', 'de', 'en', 'no', 'sv'] -# Hvis standardsproget for din mailliste benytter et andet tegnsæt -# end ASCII og Emne prefixet for listen indeholder tegn som ikke findes -# i ASCII-tegnsættet, vil prefixet altid blive kodet i henhold til -# den relevante standard. Hvis Emne prefixet kun indeholder ASCII tegn, -# ønsker du måske at vælge Aldrig for at undgå kodning. Dette kan gøre -# emnet lidt mere læseligt for brugere med e-mailprogrammer der ikke kan -# håndtere andre tegnsæt end ASCII. -# -# Bemærk imidlertid, at hvis din mailliste modtager både kodede og -# ukodede emnefelter , kan det være bedst at vælge Efter behov. Med -# denne indstilling vil Mailman ikke kode ASCII prefixer hvis resten af -# titelfeltet kun indeholder ASCII tegn, men vil kode prefixet hvis det -# indeholder tegn som ikke er ASCII tegn. På denne måde undgås en -# tvetydighed i standarderne, som forårsager at visse e-mailprogrammer -# vil vise ekstra eller manglende mellemrum imellem emne prefixet og det -# oprindelige emne. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Aldrig" -# 1 = "Altid" -# 2 = "Efter behov" +# If your mailing list's default language uses a non-ASCII character set +# and the prefix contains non-ASCII characters, the prefix will always +# be encoded according to the relevant standards. However, if your +# prefix contains only ASCII characters, you may want to set this option +# to Never to disable prefix encoding. This can make the subject +# headers slightly more readable for users with mail readers that don't +# properly handle non-ASCII encodings. +# +# Note however, that if your mailing list receives both encoded and +# unencoded subject headers, you might want to choose As needed. Using +# this setting, Mailman will not encode ASCII prefixes when the rest of +# the header contains only ASCII characters, but if the original header +# contains non-ASCII characters, it will encode the prefix. This avoids +# an ambiguity in the standards which could cause some mail readers to +# display extra, or missing spaces between the prefix and the original +# header. +# +# legal values are: +# 0 = "Never" +# 1 = "Always" +# 2 = "As needed" encode_ascii_prefixes = 0 ## Nondigest options # -# Regler for levering i normal-modus. +# Policies concerning immediately delivered list traffic. -# Kan medlemmer vælge normal-modus? +# Can subscribers choose to receive mail immediately, rather than in +# batched digests? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" nondigestable = 1 -# Tekst der tilføjes øverst i e-mail der sendes til listens -# medlemmer. This text can include Python format strings which are -# resolved against list attributes. The list of substitutions allowed -# are: +# Text prepended to the top of every immediately-delivery message. This +# text can include Python format strings which are resolved against list +# attributes. The list of substitutions allowed are: # # # real_name - The "pretty" name of the list; usually the list name with @@ -401,10 +388,9 @@ nondigestable = 1 # msg_header = '' -# Tekst som tilføjes nederst i e-mail der sendes til listens -# medlemmer. This text can include Python format strings which are -# resolved against list attributes. The list of substitutions allowed -# are: +# Text appended to the bottom of every immediately-delivery message. +# This text can include Python format strings which are resolved against +# list attributes. The list of substitutions allowed are: # # # real_name - The "pretty" name of the list; usually the list name with @@ -432,45 +418,54 @@ msg_footer = """_______________________________________________ %(real_name)s@%(host_name)s %(web_page_url)slistinfo%(cgiext)s/%(_internal_name)s""" +# When you scrub attachments, they are stored in archive area and links +# are made in the message so that the member can access via web browser. +# If you want the attachments totally disappear, you can use content +# filter options. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" +scrub_nondigest = False + ## Digest options # -# Opsætning af sammendrag-modus. +# Batched-delivery digest characteristics. -# Kan medlemmer af listen vælge sammendrag-modus? +# Can list members choose to receive list traffic bunched in digests? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" digestable = 1 -# Hvilken modus er standard for nye brugere? +# Which delivery mode is the default for new users? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Normal" -# 1 = "Sammendrag" +# legal values are: +# 0 = "Regular" +# 1 = "Digest" digest_is_default = 0 -# Hvilket format skal benyttes som standard for samle-email? +# When receiving digests, which format is default? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Ren tekst" +# legal values are: +# 0 = "Plain" # 1 = "MIME" mime_is_default_digest = 0 -# Hvor stor (i KB) må en samle-email højst være -# før den udsendes? +# How big in Kb should a digest be before it gets sent out? digest_size_threshhold = 30 -# Skal der sendes en samle-email dagligt, selv om størrelsen ikke -# er opnået? +# Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't +# reached? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" digest_send_periodic = 1 -# Tekst som tilføjes øverst i samle-emailen, før -# indholdsfortegnelsen.This text can include Python format strings which +# Text attached (as an initial message, before the table of contents) to +# the top of digests. This text can include Python format strings which # are resolved against list attributes. The list of substitutions # allowed are: # @@ -497,10 +492,9 @@ digest_send_periodic = 1 # digest_header = '' -# Tekst der tilføjes nederst i hver samle-email, som sidste -# information.This text can include Python format strings which are -# resolved against list attributes. The list of substitutions allowed -# are: +# Text attached (as a final message) to the bottom of digests. This text +# can include Python format strings which are resolved against list +# attributes. The list of substitutions allowed are: # # # real_name - The "pretty" name of the list; usually the list name with @@ -528,277 +522,279 @@ digest_footer = """_______________________________________________ %(real_name)s@%(host_name)s %(web_page_url)slistinfo%(cgiext)s/%(_internal_name)s""" -# Når et nyt volume startes, øges volume nummeret, og -# udgavenummeret sættes til 1. +# When a new digest volume is started, the volume number is incremented +# and the issue number is reset to 1. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Årlig" -# 1 = "Månedlig" -# 2 = "Kvartalsvis" -# 3 = "Ugentlig" -# 4 = "Daglig" +# legal values are: +# 0 = "Yearly" +# 1 = "Monthly" +# 2 = "Quarterly" +# 3 = "Weekly" +# 4 = "Daily" digest_volume_frequency = 1 ## Privacy options # -# Her kan du bestemme hvad der kræves for at tilmelde sig til -# maillisten, og bl.a. bestemme om maillisten skal være skjult -# eller ikke. Se også Indstillinger -# for arkivering for egne indstillinger, når det gælder -# arkivet og arkivering. +# This section allows you to configure subscription and membership +# exposure policy. You can also control whether this list is public or +# not. See also the Archival +# Options section for separate archive-related privacy settings. -# Vis denne mailliste når nogen beder om at se en oversigt over -# maillister på denne maskine? +# Advertise this list when people ask what lists are on this machine? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" advertised = 1 -# bekræftelse(*) - bekræftelse via e-mail er nødvendig -# godkendelse - anmodning om medlemskab skal godkendes af -# listeadministrator (eller evt. listemoderator) bekræftelse + -# godkendelse - både bekræftelse via e-mail og godkendelse -# fra listeadministrator (evt. listemoderator) er nødvendig -# -# (*) når nogen vil tilmelde sig en liste, sender Mailman en -# meddelelse med en unik identifikator som skal angives for at -# bekræfte tilmeldingen. På den måde vil det ikke -# være muligt at tilmelde nogen imod deres vilje. -# -# gyldige værdier: -# 1 = "Bekræftelse" -# 2 = "Godkendelse" -# 3 = "Bekræftelse og godkendelse" +# Confirm (*) - email confirmation required Require approval - require +# list administrator approval for subscriptions Confirm and approve - +# both confirm and approve +# +# (*) when someone requests a subscription, Mailman sends them a notice +# with a unique subscription request number that they must reply to in +# order to subscribe. This prevents mischievous (or malicious) people +# from creating subscriptions for others without their consent. +# +# legal values are: +# 1 = "Confirm" +# 2 = "Require approval" +# 3 = "Confirm and approve" subscribe_policy = 1 -# Når medlemmer ønsker at forlade en mailliste, sender de -# en anmodning om framelding, enten via web, eller via e-mail. Normalt -# er det bedst at disse anmodninger automatisk godkendes, så -# medlemmer kan afmelde sig når de ønsker det (mange -# ønsker selv at kunne administrere en framelding). For nogle -# få maillister kan det alligevel være aktuelt at have -# kontrol over om medlemmer kan afmelde sig selv eller ej. En liste som -# alle ansatte i et firma SKAL være medlem af, er et eksempel -# på en sådan liste. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# When members want to leave a list, they will make an unsubscription +# request, either via the web or via email. Normally it is best for you +# to allow open unsubscriptions so that users can easily remove +# themselves from mailing lists (they get really upset if they can't get +# off lists!). +# +# For some lists though, you may want to impose moderator approval +# before an unsubscription request is processed. Examples of such lists +# include a corporate mailing list that all employees are required to be +# members of. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" unsubscribe_policy = 0 -# Alle e-mailadresser som angives her vil blive udelukket fra listen, og -# kan ikke tilmelde sig. Indtast e-mailadresser, en pr. linie, start -# linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk der skal stemme -# overens med afsenderadressen. +# Addresses in this list are banned outright from subscribing to this +# mailing list, with no further moderation required. Add addresses one +# per line; start the line with a ^ character to designate a regular +# expression match. ban_list = [] -# Hvis denne indstilling ikke er sat til 'Alle', vil medlemslisten blive -# beskyttet af medlemmernes eller administrators adgangskode. +# When set, the list of subscribers is protected by member or admin +# password authentication. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Alle" -# 1 = "Kun medlemmer af listen" -# 2 = "Kun listeadministrator" +# legal values are: +# 0 = "Anyone" +# 1 = "List members" +# 2 = "List admin only" private_roster = 0 -# Vælger du 'Ja' her, vil medlemmers e-mailadresser blive -# omskrevet når de vises i en oversigt på websiderne -# (både som tekst og som links), så de ikke er nemme at -# tolke som e-mailadresser. Formålet er at undgå at medlemmernes -# mailadresser bliver opsamlet af e-mailsniffere som skanner websider -# for e-mailadresser (og derefter bruger dem til at udsende spam/junk -# mail). -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# Setting this option causes member email addresses to be transformed +# when they are presented on list web pages (both in text and as links), +# so they're not trivially recognizable as email addresses. The +# intention is to prevent the addresses from being snarfed up by +# automated web scanners for use by spammers. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" obscure_addresses = 1 ## Privacy options # -# Når en meddelelse sendes til maillisten, går den igennem -# nogle trin for at afgøre om moderator skal godkende meddelelsen -# eller ikke. Her finder du indstillinger til at kontrollere moderation -# af e-mail fra både medlemmer og ikke-medlemmer. -# -#

E-mail fra medlemmer holdes tilbage for godkendelse hvis deres -# moderationsflag er sat. Du kan bestemme om e-mail fra medlemmer -# normalt skal vurderes eller ikke før den sendes til listen. -# -#

E-mail som ikke er sendt af medlemmer af listen, kan automatisk -# blive godkendt, -# holdt tilbage -# for godkendelse, afvist (sendt -# retur), eller slettet, -# enten enkeltvis eller som en gruppe. Al e-mail fra ikke-medlemmer, som -# ikke specifikt bliver godkendt, sendt retur eller slettet, vil blive -# behandlet alt efter hvad generelle -# regler for ikke-medlemmer viser. -# -#

I tekstboksene nedenfor kan du tilføje en e-mailadresse pr. -# linie. Du kan også tilføje Python -# regexp-udtryk. Begynd i så fald linien med tegnet ^ for at -# markere at det er et sådant udtryk. Når du benytter -# backslash, skriv da lige som i rene strings (Python raw strings) -# (normalt kun én backslash ad gangen). -# -#

Bemærk: sammenligning med normale e-mailadresser -# udføres først, regexp-udtryk vil derfor blive behandlet -# sidst. - -# Hvert medlem af listen har et moderationsflag som fortæller om -# e-mails fra medlemmet kan sendes direkte til e-maillisten, eller om de -# først skal godkendes af listemoderator. Når -# moderationsflaget er sat til, skal e-mails fra medlemmet godkendes af -# listemoderator før de udsendes til alle på listen. Som -# listeadministrator kan du for hvert enkelt medlem bestemme om -# medlemmets e-mail skal modereres eller ikke. Når et nyt medlem -# tilmeldes listen, sættes moderationsflaget til den indstilling -# du vælger her. Sæt den til 'Nej' hvis du ønsker at -# e-mail fra medlemmer normalt skal gå lige til listen. Sæt -# den til 'Ja' hvis du ønsker at e-mail fra nye medlemmer skal -# godkendes før de udsendes til hele listen. Du kan altid -# sætte moderationsflaget for hvert enkelt medlem fra -# Administration af medlemmer siden. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# When a message is posted to the list, a series of moderation steps are +# take to decide whether the a moderator must first approve the message +# or not. This section contains the controls for moderation of both +# member and non-member postings. +# +#

Member postings are held for moderation if their moderation +# flag is turned on. You can control whether member postings are +# moderated by default or not. +# +#

Non-member postings can be automatically accepted, +# held for +# moderation, rejected +# (bounced), or discarded, either individually or as a group. Any posting from a +# non-member who is not explicitly accepted, rejected, or discarded, +# will have their posting filtered by the general +# non-member rules. +# +#

In the text boxes below, add one address per line; start the line +# with a ^ character to designate a Python regular +# expression. When entering backslashes, do so as if you were using +# Python raw strings (i.e. you generally just use a single backslash). +# +#

Note that non-regexp matches are always done first. + +# Each list member has a moderation flag which says whether messages +# from the list member can be posted directly to the list, or must first +# be approved by the list moderator. When the moderation flag is turned +# on, list member postings must be approved first. You, the list +# administrator can decide whether a specific individual's postings will +# be moderated or not. +# +# When a new member is subscribed, their initial moderation flag takes +# its value from this option. Turn this option off to accept member +# postings by default. Turn this option on to, by default, moderate +# member postings first. You can always manually set an individual +# member's moderation bit by using the membership management screens. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" default_member_moderation = 0 +# Hold -- this holds the message for approval by the list moderators. # -# Hold tilbage -- meddelelsen holdes tilbage for godkendelse af -# listemoderator(er). Afvis -- meddelelsen sendes automatisk retur til -# afsender. Begrundelsen der sendes kan du skrive selv Slet -- -# meddelelsen bliver fjernet uden at give besked om dette til afsender. +# Reject -- this automatically rejects the message by sending a bounce +# notice to the post's author. The text of the bounce notice can be configured by +# you. +# +# Discard -- this simply discards the message, with no notice sent to +# the post's author. # # -# gyldige værdier: -# 0 = "Hold tilbage" -# 1 = "Afvis" -# 2 = "Slet" +# legal values are: +# 0 = "Hold" +# 1 = "Reject" +# 2 = "Discard" member_moderation_action = 0 -# Tekst som skal sendes med meddelelsen om afvisning som sendes til -# modererede medlemmer af listen. +# Text to include in any rejection +# notice to be sent to moderated members who post to this list. member_moderation_notice = '' -# E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive godkendt. -# Tilføj e-mailadresser, en pr. linie. Start linien med tegnet ^ -# for at angive et regexp-udtryk som skal stemme overens med -# afsenderadressen. +# Postings from any of these non-members will be automatically accepted +# with no further moderation applied. Add member addresses one per +# line; start the line with a ^ character to designate a regular +# expression match. accept_these_nonmembers = [] -# e-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive holdt tilbage for -# vurdering af listemoderator. Afsenderen vil modtage en meddelelse om -# dette, med bl.a. instruktioner om hvordan han/hun kan -# tilbagetrække sin e-mail. Indtast e-mailadresser, en pr. linie. -# Start linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk som skal -# stemme overens med afsenderadressen. +# Postings from any of these non-members will be immediately and +# automatically held for moderation by the list moderators. The sender +# will receive a notification message which will allow them to cancel +# their held message. Add member addresses one per line; start the line +# with a ^ character to designate a regular expression match. hold_these_nonmembers = [] -# E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive afvist. De vil -# få mailen retur, med en meddelelse om at den blev automatisk -# afvist. Dette valg bør ikke benyttes for kendte spammere, de -# bør automatisk slettes. Indtast e-mailadresser, en pr. linie. -# Start linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk som skal -# stemme overens med afsenderadressen. +# Postings from any of these non-members will be automatically rejected. +# In other words, their messages will be bounced back to the sender with +# a notification of automatic rejection. This option is not appropriate +# for known spam senders; their messages should be automatically +# discarded. +# +# Add member addresses one per line; start the line with a ^ character +# to designate a regular expression match. reject_these_nonmembers = [] -# E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive slettet. Det vil -# sige at meddelelsen afvises uden nogen form for tilbagemelding, men -# listemoderator kan (om ønsket) modtage en kopi af den afviste -# e-mail. Tilføj e-mailadresser, en pr. linie, start linien med -# tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk der skal stemme overens med -# afsenderadressen. +# Postings from any of these non-members will be automatically +# discarded. That is, the message will be thrown away with no further +# processing or notification. The sender will not receive a +# notification or a bounce, however the list moderators can optionally +# receive +# copies of auto-discarded messages.. +# +# Add member addresses one per line; start the line with a ^ character +# to designate a regular expression match. discard_these_nonmembers = [] -# Når en e-mail fra et ikke-medlem bliver modtaget, sammenlignes -# e-mailens afsender med listen over e-mailadresser der skal godkendes, -# holdes tilbage, afvises -# (sendes retur), eller slettes. Hvis afsenderadressen ikke stemmer -# overens med en adresse der findes i listerne, bliver følgende -# afgørelse truffet. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Godkend" -# 1 = "Hold tilbage" -# 2 = "Afvis" -# 3 = "Slet" -generic_nonmember_action = 0 - -# Skal meddelelser fra ikke-medlemmer, hvis mail automatisk slettes, -# videresendes til listemoderator? -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# When a post from a non-member is received, the message's sender is +# matched against the list of explicitly accepted, +# held, rejected (bounced), and discarded +# addresses. If no match is found, then this action is taken. +# +# legal values are: +# 0 = "Accept" +# 1 = "Hold" +# 2 = "Reject" +# 3 = "Discard" +generic_nonmember_action = 1 + +# Should messages from non-members, which are automatically discarded, +# be forwarded to the list moderator? +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" forward_auto_discards = 1 +# Text to include in any rejection notice to be sent to non-members who +# post to this list. This notice can include the list's owner address by +# %(listowner)s and replaces the internally crafted default message. +nonmember_rejection_notice = '' + ## Privacy options # -# Her kan du opsætte filtrering baseret på modtageren af -# meddelelsen. +# This section allows you to configure various filters based on the +# recipient of the message. -# Meget (faktisk det meste) spam/junk mail har ikke de endelige -# modtagere i modtagerfelterne. Faktisk indeholder felterne To: og/eller -# Cc: oftest en helt ugyldig adresse. Begrænsningen du -# sætter her har kun indvirkning på det som står -# før '@' tegnet i adressen, men filtret vil alligevel opfange og -# blokere det meste spam/junk mail. +# Many (in fact, most) spams do not explicitly name their myriad +# destinations in the explicit destination addresses - in fact often the +# To: field has a totally bogus address for obfuscation. The constraint +# applies only to the stuff in the address before the '@' sign, but +# still catches all such spams. +# +# The cost is that the list will not accept unhindered any postings +# relayed from other addresses, unless # -# Prisen for dette er, at listen ikke uhindret vil kunne modtage e-mail -# videresendt via andre e-mailadresser, med mindre # +# The relaying address has the same name, or +# +# The relaying address name is included on the options that specifies +# acceptable aliases for the list. # -# Adressen der videresendes fra hedder det samme, eller Adressen der -# videresendes fra inkluderes i indstillingen som bestemmer gyldige -# aliaser for listen. # # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" require_explicit_destination = 1 -# Alternative e-mailadresser som godtages når -# 'require_explicit_destination' er sat til. Som værdi for denne -# indstilling skal du angive regexp-udtryk ("regular expressions"), et -# udtryk pr. linie, der sammenlignes med hver modtageradresse i -# meddelelsen. Sammenligningen udføres med Pythons re.match() -# funktion, som betyder at de kun gælder for begyndelsen af -# strengen. -# -# For bagudkompatibilitet med Mailman 1.1, hvis regexp-udtryk ikke -# indeholder en '@', sammenlignes udtrykket kun med den første -# del (det som står før '@') i modtageradressen. Hvis -# sammenligningen ikke lykkes, eller hvis udtrykket ikke indholder en -# '@', sammenlignes udtrykket med hele modtageradressen. -# -# Sammenligning med kun den første del af en modtageradresse -# understøttes ikke længere. I fremtidige versioner af -# Mailman vil kun sammenligning med hele modtageradresser blive -# understøttet. +# Alternate addresses that are acceptable when +# `require_explicit_destination' is enabled. This option takes a list +# of regular expressions, one per line, which is matched against every +# recipient address in the message. The matching is performed with +# Python's re.match() function, meaning they are anchored to the start +# of the string. +# +# For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp does not +# contain an `@', then the pattern is matched against just the local +# part of the recipient address. If that match fails, or if the pattern +# does contain an `@', then the pattern is matched against the entire +# recipient address. +# +# Matching against the local part is deprecated; in a future release, +# the pattern will always be matched against the entire recipient +# address. acceptable_aliases = '' -# Hvis en mail der er sendt til listen indeholder så mange som -# eller flere modtagere end denne værdi, holdes mailen tilbage, -# så listeadministrator eventuelt kan godkende den. Brug -# værdien 0 for ingen begrænsning. +# If a posting has this number, or more, of recipients, it is held for +# admin approval. Use 0 for no ceiling. max_num_recipients = 10 ## Privacy options # -# Her kan du opsætte forskellige anti-spam filtre, som kan bidrage til -# at reducere mængden af spam der distribueres via e-maillisten. +# This section allows you to configure various anti-spam filters posting +# filters, which can help reduce the amount of spam your list members +# end up receiving. +# # Each header filter rule has two parts, a list of regular expressions, # one per line, and an action to take. Mailman matches the message's @@ -809,22 +805,23 @@ max_num_recipients = 10 # You can have more than one filter rule for your list. In that case, # each rule is matched in turn, with processing stopped after the first # match. +# +# Note that headers are collected from all the attachments (except for +# the mailman administrivia message) and matched against the regular +# expressions. With this feature, you can effectively sort out messages +# with dangerous file types or file name extensions. header_filter_rules = [] -# Brug denne indstilling til at bortfiltrere mail til listen, baseret -# på indholdet af et eller flere felter i brevhovedet. Her skal du -# skrive regexp-udtryk (regular expressions), et pr. linie, som -# sammenlignes med det aktuelle felt. Sammenligningen skelner ikke -# imellem store og små bogstaver. Linier der begynder med '#' -# sammenlignes ikke. +# Use this option to prohibit posts according to specific header values. +# The target value is a regular-expression for matching against the +# specified header. The match is done disregarding letter case. Lines +# beginning with '#' are ignored as comments. # -# For eksempel: udtrykket to: .*@public.com fortæller at al mail -# som indeholder '@public.com' i To: feltet, skal holdes tilbage for -# godkendelse. +# For example:to: .*@public.com says to hold all postings with a To: +# mail header containing '@public.com' anywhere among the addresses. # -# Bemærk: tomme tegn i starten af regexp-udtrykket fjernes. Dette -# kan omgås på flere måder, f.eks. ved at bruge -# escape-tegn eller parenteser. +# Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. This can be +# circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or bracketing it. bounce_matching_headers = """ # Lines that *start* with a '#' are comments. to: friend@public.com @@ -834,415 +831,439 @@ from: .*@uplinkpro.com""" ## Bounce options # -# Disse regler bestemmer hvordan automatisk behandling af returmails -# skal foregå. Her er en oversigt over hvordan det virker. -# -#

Når Mailman modtager en returmail, bliver to ting -# forsøgt tolket. Den ene er e-mailadressen for medlemmet som -# egentlig skulle modtage e-mailen, og den anden er årsagen til -# problemet. Årsagen tolkes til at være alvorlig -# eller harmløs alt efter om årsagen er af kritisk -# eller af mindre alvorlig art. Hvis der er tvivl, tolkes årsagen -# som alvorlig. -# -#

Hvis ingen e-mailadresse kan hentes ud af meddelelsen, bliver den -# normalt afvist. Ellers vil medlemmet som har e-mailadressen få -# tildelt et returtal, og hver gang der kommer en -# returmeddelelse vil tallet øges. Alvorlige årsager -# fører til at tallet øges med 1, harmløse -# årsager fører til at det øges med 0.5. Dette sker -# kun én gang pr. dag, så selv om der kommer 10 alvorlige -# returmails fra et medlem på én dag, vil tallet kun -# øges med 1. -# -#

Når returtallet for et medlem når en vis grænse, -# stoppes levering til medlemmet. Dermed vil medlemmet ikke modtage -# e-mail fra listen før levering sættes til igen. Medlemmet -# vil med jævne mellemrum modtage meddelelse om at dette er sket, -# og hvad han/hun skal gøre for at få e-mail fra listen -# igen. -# -#

Du kan bestemme hvor mange -# advarsler medlemmet skal have og hvor -# ofte han/hun skal modtage sådanne advarsler. -# -#

Der er en vigtig indstilling mere: efter en vis tid -- hvor ingen -# returmeddelelser dukker op -- regnes returinformation for at -# være forældet og -# stoppes. Ved at justere denne værdi, og sætte en -# grænse for returantallet, kan du bestemme hvor lang tid der skal -# gå før levering til et medlem stoppes. Begge disse -# værdier bør tilpasses efter hvor ofte og hvor meget -# e-mail der sendes til din liste. - -# Ved at sætte denne værdi til Nej, slår du al automatisk tolkning af -# returmeddelelser for denne liste fra. Bemærk at hvis meddelelser -# afvises vil listeadministratoren ikke blive forstyrret med dem. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# These policies control the automatic bounce processing system in +# Mailman. Here's an overview of how it works. +# +#

When a bounce is received, Mailman tries to extract two pieces of +# information from the message: the address of the member the message +# was intended for, and the severity of the problem causing the bounce. +# The severity can be either hard or soft meaning +# either a fatal error occurred, or a transient error occurred. When in +# doubt, a hard severity is used. +# +#

If no member address can be extracted from the bounce, then the +# bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned a +# bounce score and every time we encounter a bounce from this +# member we increment the score. Hard bounces increment by 1 while soft +# bounces increment by 0.5. We only increment the bounce score once per +# day, so even if we receive ten hard bounces from a member per day, +# their score will increase by only 1 for that day. +# +#

When a member's bounce score is greater than the bounce score +# threshold, the subscription is disabled. Once disabled, the +# member will not receive any postings from the list until their +# membership is explicitly re-enabled (either by the list administrator +# or the user). However, they will receive occasional reminders that +# their membership has been disabled, and these reminders will include +# information about how to re-enable their membership. +# +#

You can control both the number of +# reminders the member will receive and the frequency with which these reminders are sent. +# +#

There is one other important configuration variable; after a +# certain period of time -- during which no bounces from the member are +# received -- the bounce information is considered stale +# and discarded. Thus by adjusting this value, and the score threshold, +# you can control how quickly bouncing members are disabled. You should +# tune both of these to the frequency and traffic volume of your list. + +# By setting this value to No, you disable all automatic bounce +# processing for this list, however bounce messages will still be +# discarded so that the list administrator isn't inundated with them. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" bounce_processing = 1 -# Hvert medlem tildeles et returtal, og hver gang der kommer en -# returmeddelelse vil dette tal øges. Alvorlige (årsager -# fører til at det øges med 1, mens harmløse -# årsager fører til at det øges med 0.5. Dette sker -# kun én gang pr. dag, så selv om der kommer 10 alvorlige -# returmails fra et medlem på én dag, vil tallet kun -# øges med 1. -# -# Her sættes den øvre grænse for medlemmets returtal -# Overskrides denne grænse stoppes levering automatisk, men -# medlemmet bliver ikke fjernet fra listen. +# Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating point +# number. Whenever Mailman receives a bounce from a list member, that +# member's score is incremented. Hard bounces (fatal errors) increase +# the score by 1, while soft bounces (temporary errors) increase the +# score by 0.5. Only one bounce per day counts against a member's +# score, so even if 10 bounces are received for a member on the same +# day, their score will increase by just 1. +# +# This variable describes the upper limit for a member's bounce score, +# above which they are automatically disabled, but not removed from the +# mailing list. bounce_score_threshold = 5.0 -# Antal dage før returinformation stoppes hvis der ikke dukker -# flere returmails op. Dette tal skal være et heltal. +# The number of days after which a member's bounce information is +# discarded, if no new bounces have been received in the interim. This +# value must be an integer. bounce_info_stale_after = 7 -# Hvor mange Levering til dig er stoppet advarsler der skal sendes til -# et medlem før medlemmet frameldes listen. Sæt denne værdi -# til 0 for at fjerne et medlem fra listen straks, hvis der kommer -# returmails fra medlemmets e-mailadresse. Dette tal skal være et -# heltal. +# How many Your Membership Is Disabled warnings a disabled member should +# get before their address is removed from the mailing list. Set to 0 +# to immediately remove an address from the list once their bounce score +# exceeds the threshold. This value must be an integer. bounce_you_are_disabled_warnings = 3 -# Antal dage imellem hver gang en Levering til dig er stoppet advarsel -# skal sendes ud. Dette tal skal være et heltal. +# The number of days between sending the Your Membership Is Disabled +# warnings. This value must be an integer. bounce_you_are_disabled_warnings_interval = 7 -# Mailmans automatiske returmailhåndtering er meget robust, men -# det er alligevel umuligt at genkende alle typer returmails der kommer. -# Du bør vælge Ja her, af to grunde: 1) Hvis det virkelig -# er en permanent returmail fra et medlem af listen, bør du -# antagelig manuelt afmelde medlemmet fra listen, og 2) du vil -# måske sende en meddelelse til udviklerne af Mailman sådan -# at returmails automatisk genkendes af Mailman i senere versioner. Hvis -# du ikke vil gøre nogen af delene, sættes denne -# indstilling til Nej. Så vil alle returmails afvises automatisk -# uden videre behandling. Bemærk: Denne indstilling vil også -# indvirke på al e-mail der sendes til listens -admin adresse. Den -# adresse er forældet og udgået, men måske vil nogen -# alligevel fortsat sende e-mail til den. Hvis nogen gør det, og -# du har sat denne indstilling til Nej, vil disse mails også blive -# afvist. Måske vil du også opsætte et automatisk svar -# på e-mail sendt til -owner og -admin adresserne. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's impossible to +# detect every bounce format in the world. You should keep this +# variable set to Yes for two reasons: 1) If this really is a permanent +# bounce from one of your members, you should probably manually remove +# them from your list, and 2) you might want to send the message on to +# the Mailman developers so that this new format can be added to its +# known set. +# +# If you really can't be bothered, then set this variable to No and all +# non-detected bounces will be discarded without further processing. +# +# Note: This setting will also affect all messages sent to your list's +# -admin address. This address is deprecated and should never be used, +# but some people may still send mail to this address. If this happens, +# and this variable is set to No those messages too will get discarded. +# You may want to set up an autoresponse message for email to the -owner +# and -admin address. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" bounce_unrecognized_goes_to_list_owner = 1 -# Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til -# ejer(e) af listen, når levering af e-mail til et medlem stoppes på -# grund af for mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt -# afsendt en e-mail med besked til medlemmet. +# By setting this value to No, you turn off notification messages that +# are normally sent to the list owners when a member's delivery is +# disabled due to excessive bounces. An attempt to notify the member +# will always be made. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" bounce_notify_owner_on_disable = 1 -# Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til -# ejer(e) af listen, når et medlem frameldes listen på grund af for -# mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt afsendt en -# e-mail med besked til medlemmet. +# By setting this value to No, you turn off notification messages that +# are normally sent to the list owners when a member is unsubscribed due +# to excessive bounces. An attempt to notify the member will always be +# made. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" bounce_notify_owner_on_removal = 1 ## Archive options # -# Regler for arkivering +# List traffic archival policies. -# Arkiver e-mail i et arkiv? +# Archive messages? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" archive = 1 -# Skal arkivet være offentligt eller privat? +# Is archive file source for public or private archival? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Offentligt" -# 1 = "Privat" +# legal values are: +# 0 = "public" +# 1 = "private" archive_private = 0 -# Hvor ofte skal arkivet deles op? +# How often should a new archive volume be started? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Årlig" -# 1 = "Månedlig" -# 2 = "Kvartalsvis" -# 3 = "Ugentlig" -# 4 = "Daglig" +# legal values are: +# 0 = "Yearly" +# 1 = "Monthly" +# 2 = "Quarterly" +# 3 = "Weekly" +# 4 = "Daily" archive_volume_frequency = 2 ## Gateway options # -# E-mail-Til-Nyhedsgruppe og Nyhedsgruppe-Til-E-mail tjeneste. +# Mail-to-News and News-to-Mail gateway services. -# Nyhedsgruppe-tjeneste er ikke en del af Mailman. Du skal have adgang -# til en eksisterende NNTP tjeneste, og maskinen som denne mailliste -# kører på skal have adgang til at hente og afsende -# meddelelser til NNTP tjenesten. +# This value may be either the name of your news server, or optionally +# of the format name:port, where port is a port number. +# +# The news server is not part of Mailman proper. You have to already +# have access to an NNTP server, and that NNTP server must recognize the +# machine this mailing list runs on as a machine capable of reading and +# posting news. nntp_host = '' -# Navn på nyhedsgruppe der skal sendes til og/eller fra. +# The name of the Usenet group to gateway to and/or from. linked_newsgroup = '' -# Skal nye meddelelser til denne liste sendes til nyhedsgruppen? +# Should new posts to the mailing list be sent to the newsgroup? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" gateway_to_news = 0 -# Skal nye meddelelser til nyhedsgruppen sendes til denne mailliste? +# Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing list? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" gateway_to_mail = 0 -# Denne indstilling fortæller Mailman hvilken slags -# moderationsregler nyhedsgruppen har og hvordan de koordineres med -# maillistens moderationsregler. Dette gælder kun nyhedgrupper du -# overfører meddelelser til, så hvis du kun overfører fra -# en nyhedsgruppe, eller nyhedsgruppen du overfører til ikke er -# modereret, sættes indstillingen til Ingen. -# -# Hvis nyhedsgruppen er modereret, kan du sætte maillisten til at -# være moderationsadressen for nyhedsgruppen. Ved at vælge -# Modereret, vil en ekstra meddelelse holdes tilbage i -# godkendelsesprocessen. Al mail sendt til maillisten skal godkendes -# før den sendes til nyhedsgruppen, eller til medlemmerne af -# listen. -# -# Vær opmærksom på at hvis brevhovedet i mailen har et -# Approved: felt med listens administrative adgangskode, vil denne regel -# ikke blive benyttet. På den måde kan priviligerede afsendere -# sende mail direkte til listen og nyhedsgruppen. -# -# Hvis nyhedsgruppen er modereret, men du alligevel vil have en -# åben liste, bør du vælge Åben liste, modereret -# nyhedsgruppe. Så vil de sædvanlige mekanismer for -# moderation blive benyttet i Mailman, men alle meddelelser der sendes -# til Usenet vil få et Approved felt i brevhovedet. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Ingen" -# 1 = "Åben liste, modereret nyhedsgruppe" -# 2 = "Modereret" +# This setting determines the moderation policy of the newsgroup and its +# interaction with the moderation policy of the mailing list. This only +# applies to the newsgroup that you are gatewaying to, so if you are +# only gatewaying from Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is +# not moderated, set this option to None. +# +# If the newsgroup is moderated, you can set this mailing list up to be +# the moderation address for the newsgroup. By selecting Moderated, an +# additional posting hold will be placed in the approval process. All +# messages posted to the mailing list will have to be approved before +# being sent on to the newsgroup, or to the mailing list membership. +# +# Note that if the message has an Approved header with the list's +# administrative password in it, this hold test will be bypassed, +# allowing privileged posters to send messages directly to the list and +# the newsgroup. +# +# Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to have an open +# posting policy anyway, you should select Open list, moderated group. +# The effect of this is to use the normal Mailman moderation facilities, +# but to add an Approved header to all messages that are gatewayed to +# Usenet. +# +# legal values are: +# 0 = "None" +# 1 = "Open list, moderated group" +# 2 = "Moderated" news_moderation = 0 -# Mailman tilføjer normalt en tekst du selv kan tilrette (emne prefix) -# foran emnefeltet i mail som sendes til listen, og normalt sker dette -# også for mail som sendes videre til Usenet. Du kan sætte denne -# indstilling til Nej hvis du ikke ønsker emne prefix tilføjet til mail -# som sendes til Usenet. Sættes emne prefix for listen til off, vil -# videresendte meddelelser heller ikke få prefix tilføjet. +# Mailman prefixes Subject: headers with text you can customize and +# normally, this prefix shows up in messages gatewayed to Usenet. You +# can set this option to No to disable the prefix on gated messages. Of +# course, if you turn off normal Subject: prefixes, they won't be +# prefixed for gated messages either. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" news_prefix_subject_too = 1 ## Autoreply options # -# Indstillinger for automatiske svar.

+# Auto-responder characteristics.

# -# I tekstboksene nedenfor kan du bruge følgende variabler: (skriv: -# %(<variabelnavn>)s ) for at indsætte ønsket information:

+# In the text fields below, string interpolation is performed with the +# following key/value substitutions:

# -#

Du kan enten skrive teksten direkte i tekstboksene, eller du kan -# angive navnet på en fil som indeholder teksten. Denne fil vil -# så blive indlæst i tekstboksen, fra dit lokale filsystem. +#

For each text field, you can either enter the text directly into +# the text box, or you can specify a file on your local system to upload +# as the text. -# Skal Mailman sende et automatisk svar til dem der sender e-mail til -# listen? +# Should Mailman send an auto-response to mailing list posters? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" autorespond_postings = 0 -# Automatisk svar der skal sendes. +# Auto-response text to send to mailing list posters. autoresponse_postings_text = '' -# Skal Mailman sende et automatisk svar på e-mail der sendes til -# -owner adressen? +# Should Mailman send an auto-response to emails sent to the -owner +# address? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" autorespond_admin = 0 -# Automatisk svar på e-mail til -owner adressen. +# Auto-response text to send to -owner emails. autoresponse_admin_text = '' -# Skal Mailman sende et automatisk svar på e-mail der sendes til -# -request adressen? Hvis du vælger ja, kan du også -# vælge om e-mailen der blev sendt til -request adressen skal -# medtages i det automatiske svar. +# Should Mailman send an auto-response to emails sent to the -request +# address? If you choose yes, decide whether you want Mailman to +# discard the original email, or forward it on to the system as a normal +# mail command. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja, men uden den originale e-mail" -# 2 = "Ja, og medtag den originale e-mail" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes, w/discard" +# 2 = "Yes, w/forward" autorespond_requests = 0 -# Automatisk svar på e-mail til -request adressen. +# Auto-response text to send to -request emails. autoresponse_request_text = '' -# Antal dage imellem automatisk svar på e-mail, fra samme -# afsender, til listen eller til -request/-owner adresserne. Sæt -# denne værdi til 0 (eller et negativt tal) for at sende -# automatisk svar hver gang. +# Number of days between auto-responses to either the mailing list or +# -request/-owner address from the same poster. Set to zero (or +# negative) for no grace period (i.e. auto-respond to every message). autoresponse_graceperiod = 90 ## Contentfilter options # -# Regler for indhold i e-mail sendt til listen. -# -#

Filtrering af indhold fungerer således: når listen modtager en -# e-mail og du har beskyttelse med filtrering af indhold aktiveret, -# sammenlignes først eventuelle vedhæftninger med MIME filtrene. -# Hvis en vedhæftning passer med et af disse filtre, bliver -# vedhæftningen fjernet. -# -#

Derefter sammenlignes eventuelle vedhæftninger med gyldige MIME typer, -# hvis nogen er defineret. Alle vedhæftninger som ikke stemmer -# overens med de angivne MIME typer, bliver fjernet. -# -#

Efter filtreringen vil alle tomme multipart -# vedhæftninger være fjernet. Hvis selve meddelelsen er helt -# tom efter denne filtrering, vil meddelelsen blive afvist. Derefter vil -# enhver multipart/alternative vedhæftning blive -# erstattet af den første alternative som ikke er tom. -# -#

Til sidst vil alle text/html vedhæftninger som måtte -# være tilbage i meddelelsen blive konverteret til -# text/plain hvis konverter til -# ren tekst er sat til og serveren er konfigureret til at tillade -# sådanne konverteringer. - -# Skal Mailman filtrere indhold i e-mail sendt til listen som angivet -# nedenfor? -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# Policies concerning the content of list traffic. +# +#

Content filtering works like this: when a message is received by +# the list and you have enabled content filtering, the individual +# attachments are first compared to the filter types. If +# the attachment type matches an entry in the filter types, it is +# discarded. +# +#

Then, if there are pass types defined, +# any attachment type that does not match a pass type is also +# discarded. If there are no pass types defined, this check is skipped. +# +#

After this initial filtering, any multipart attachments +# that are empty are removed. If the outer message is left empty after +# this filtering, then the whole message is discarded. +# +#

Then, each multipart/alternative section will be replaced +# by just the first alternative that is non-empty after filtering if collapse_alternatives is enabled. +# +#

Finally, any text/html parts that are left in the message +# may be converted to text/plain if convert_html_to_plaintext is enabled and the site is configured +# to allow these conversions. + +# Should Mailman filter the content of list traffic according to the +# settings below? +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" filter_content = 0 -# Brug denne indstilling til at fjerne vedhæftninger der passer -# til MIME typer. Hver linie skal her indeholde navnet på en MIME -# type/subtype, f.eks. image/gif. Hvis du ønsker at fjerne alle -# vedhæftninger som har en given hoved MIME type, kan du undlade -# at angive subtype, f.eks. image. +# Use this option to remove each message attachment that matches one of +# these content types. Each line should contain a string naming a MIME +# type/subtype, e.g. image/gif. Leave off the subtype to remove all +# parts with a matching major content type, e.g. image. # -# Tomme linier medtages ikke. +# Blank lines are ignored. # -# Se også gyldige MIME typer for whitelist af MIME typer. +# See also pass_mime_types for a content type whitelist. filter_mime_types = '' -# Brug denne indstilling for at definere hvilke MIME typer der skal være -# tilladt. Krav og format for filtrering er identisk med MIME filtre. +# Use this option to remove each message attachment that does not have a +# matching content type. Requirements and formats are exactly like filter_mime_types. # -# Bemærk: hvis du lægger noget ind her, men ikke angiver -# multipart, vil ingen e-mail med vedhæftninger blive medtaget. +# Note: if you add entries to this list but don't add multipart to this +# list, any messages with attachments will be rejected by the pass +# filter. pass_mime_types = """multipart/mixed multipart/alternative text/plain""" -# Skal Mailman konvertere text/html dele til ren tekst? Denne -# konvertering vil finde sted efter at MIME filteret har fjernet de -# uønskede dele. +# Remove message attachments that have a matching filename extension. +filter_filename_extensions = """exe +bat +cmd +com +pif +scr +vbs +cpl""" + +# Remove message attachments that don't have a matching filename +# extension. Leave this field blank to skip this filter test. +pass_filename_extensions = '' + +# Should Mailman collapse multipart/alternative to its first part +# content? +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" +collapse_alternatives = True + +# Should Mailman convert text/html parts to plain text? This conversion +# happens after MIME attachments have been stripped. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" convert_html_to_plaintext = 1 -# Her bestemmer du hvad der skal ske, når en meddelelse filtreres fra af -# et filter, altså hvis vedhæftningen filtreres fra af MIME -# filteret, eller en vedhæftning ikke har en af de gyldige MIME -# typer, eller meddelelsen ender med at være tom efter filtrering. -# -# Bemærk at det du vælger her ikke vil ske hvis en meddelelse stadig -# indeholder noget efter filtrering. Så vil meddelelsen altid blive -# sendt videre til listen. -# -# Når meddelelsen afvises, skrives Message-ID for den afviste meddelelse -# til loggen. Når meddelelsen sendes retur eller videresendes til -# listens ejer, vil en begrundelse altid blive inkluderet i den -# returmail der sendes til afsenderen. Når meddelelserne skal bevares, -# gemmes de i et specielt køkatalog på disken, sådan at -# serveradministrator kan se (og måske gøre noget med) dem, men bliver -# ellers fjernet. Dette sidste valg er kun tilgængeligt hvis -# serveradministrator har tilladt det. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Slet" -# 1 = "Afvis" -# 2 = "Videresend til Listens Ejer" -# 3 = "Bevar" +# One of these actions is taken when the message matches one of the +# content filtering rules, meaning, the top-level content type matches +# one of the filter_mime_types, or the top-level content type does not match one +# of the pass_mime_types, or if after filtering the subparts of the message, +# the message ends up empty. +# +# Note this action is not taken if after filtering the message still +# contains content. In that case the message is always forwarded on to +# the list membership. +# +# When messages are discarded, a log entry is written containing the +# Message-ID of the discarded message. When messages are rejected or +# forwarded to the list owner, a reason for the rejection is included in +# the bounce message to the original author. When messages are +# preserved, they are saved in a special queue directory on disk for the +# site administrator to view (and possibly rescue) but otherwise +# discarded. This last option is only available if enabled by the site +# administrator. +# +# legal values are: +# 0 = "Discard" +# 1 = "Reject" +# 2 = "Forward to List Owner" +# 3 = "Preserve" filter_action = 0 ## Topics options # -# Emneord for listen - -# Emnefilteret kategoriserer hver e-mail som kommer til listen, efter de -# regexp-udtryk du skriver nedenfor. Hvis felterne Subject: eller -# Keywords: i brevhovedet i en mail stemmer overens med et af disse -# udtryk, bliver mailen placeret under det pågældende emne. -# Hvert medlem af listen kan vælge kun at modtage mail der passer til de -# ønskede emner. E-mail som ikke hører under noget emne, -# bliver ikke leveret. -# -# Bemærk: Dette fungerer kun i normal-modus, ikke i -# sammendrag-modus. -# -# Indholdet i meddelelsen kan også undersøges for Subject: -# og Keyword: felter, alt efter hvad indstillingen -# topics_bodylines_limit er sat til. +# List topic keywords + +# The topic filter categorizes each incoming email message according to +# regular +# expression filters you specify below. If the message's Subject: or +# Keywords: header contains a match against a topic filter, the message +# is logically placed into a topic bucket. Each user can then choose to +# only receive messages from the mailing list for a particular topic +# bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic bucket +# registered with the user is not delivered to the list. +# +# Note that this feature only works with regular delivery, not digest +# delivery. +# +# The body of the message can also be optionally scanned for Subject: +# and Keywords: headers, as specified by the topics_bodylines_limit +# configuration variable. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Ikke tilgængeligt" -# 1 = "Tilgængeligt" +# legal values are: +# 0 = "Disabled" +# 1 = "Enabled" topics_enabled = 0 -# Her angiver du hvor mange linier af mailens indhold emnefilteret skal -# gennemsøge. En søgning stopper når det antal -# linier er gennemsøgt, eller når den møder en linie -# som ikke ligner et brevhoved-felt. Sættes denne værdi til -# nul (0), vil ingen linier i indholdet blive undersøgt (dvs. kun -# Keywords: og Subject: i brevhovedet undersøges). Sættes -# denne værdi til et negativt tal, vil alle linier blive -# undersøgt frem til den første linie som ikke ligner et -# brevhoved-felt. +# The topic matcher will scan this many lines of the message body +# looking for topic keyword matches. Body scanning stops when either +# this many lines have been looked at, or a non-header-like body line is +# encountered. By setting this value to zero, no body lines will be +# scanned (i.e. only the Keywords: and Subject: headers will be +# scanned). By setting this value to a negative number, then all body +# lines will be scanned until a non-header-like line is encountered. +# topics_bodylines_limit = 5 -# Hvert emneord er faktisk et regexp-udtryk, der sammenlignes med dele -# af mailen, nemlig felterne Keywords: og Subject: i brevhovedet. -# Bemærk at de første linier i mailens indhold også -# kan bestå af sådanne "felter", og de kan dermed også -# blive undersøgt. +# Each topic keyword is actually a regular expression, which is matched +# against certain parts of a mail message, specifically the Keywords: +# and Subject: message headers. Note that the first few lines of the +# body of the message can also contain a Keywords: and Subject: "header" +# on which matching is also performed. topics = [] diff --git a/mailman/friends.members b/mailman/friends.members index 999b8ad..fec2d04 100644 --- a/mailman/friends.members +++ b/mailman/friends.members @@ -8,74 +8,52 @@ alo@jones.dk anarres@postmaster.co.uk anders@jones.dk ane@jones.dk -anne@jones.dk ascanius@jones.dk assenbjerg@jones.dk -awh@jones.dk -benny@jones.dk bering@binx.com -betina@jones.dk bettina@jones.dk bjorn@daimi.au.dk bolette@jones.dk borking@jones.dk bsmedegaard@sol.dk -camilla@jones.dk chr.h@pobox.com chsje@tdk.dk -cm@jones.dk cpoll@get2net.dk cro@kaosman.com daenzer@debian.org -dewd@jones.dk diva@jones.dk -dolmer@jones.dk donvet1@hotmail.com dreijer@jones.dk elaksj@post10.tele.dk elmahan@yahoo.com emilie@jones.dk emilmail@another.com -emma@jones.dk erica@kaospilot.dk esben@jones.dk -eva@jones.dk -evamaria@jones.dk fair@get2net.dk -fire@jones.dk -flip@jones.dk -frederik@jones.dk -fsl@jones.dk gio@jones.dk global@jones.dk -go@jones.dk grit@jones.dk -grohmann@jones.dk helle_dk24@hotmail.com -henrik@jones.dk -hh@jones.dk hilde@jones.dk -hvam@jones.dk +id@jones.dk ingersme@pobox.com izi6@walla.co.il -izi@jones.dk izi_versano@hotmail.com izig@walla.co.il +jais@jones.dk janus@netcetera.dk -jason@jones.dk -jens@jones.dk -jfe@jones.dk jgh@jones.dk joachim@jones.dk jonas@jones.dk jorgen@jones.dk jourand.jorgensen@get2net.dk -joy@jones.dk jukka.rajala@iki.fi juri_j@yahoo.com justadewd@altavista.net karenringsmose@hotmail.com karina@jones.dk +karineggert@jones.dk katja@jones.dk keld@jones.dk kim@jones.dk @@ -121,14 +99,11 @@ mogens@jones.dk morgan@jones.dk mortenp@tuba.dk mp@jones.dk -mr@jones.dk nahumury@xs4all.nl nancy@jones.dk negon@pop.agora.dk nelle@chaos.wit.no -nicolai@jones.dk niels@jones.dk -nils@jones.dk nina@jones.dk nors@jones.dk o.smedegaard@mobilixnet.dk @@ -159,14 +134,12 @@ rune@jones.dk sa@minisoft.dk samuel@jones.dk sanna@jones.dk -saturn@jones.dk scn73@hotmail.com sebwijk@jones.dk sg@jones.dk sj@jones.dk skafte75@hotmail.com skkh@jones.dk -sm@jones.dk smedegaard@12move.dk snovz@hotmail.com spannung@post7.tele.dk diff --git a/mailman/friends.py b/mailman/friends.py index efc46bb..c51e4d7 100644 --- a/mailman/friends.py +++ b/mailman/friends.py @@ -1,386 +1,373 @@ -## Indstillinger for maillisten "friends" -*- python -*- -## Dato: Sun Dec 11 16:35:56 2005 +# -*- python -*- +# -*- coding: us-ascii -*- +## "friends" mailing list configuration settings +## captured on Tue Mar 20 08:52:18 2007 ## General options # -# Grundlæggende egenskaber for listen, herunder en beskrivelse af -# listen. - -# Du kan f.eks. stave navnet med stort forbogstav eller ændre andre -# bogstaver til store, så navnet bliver udtalt rigtigt eller at -# forkortelser fremhæves. Bemærk at dette navn bruges i e-maillistens -# adresse (f.eks. i bekræftelser ved tilmeldinger), så navnet kan -# ikke ændres på nogen anden måde. (e-mailadresser er ikke -# følsomme for store eller små bogstaver, men de er -# følsomme for næsten alt andet :-) +# Fundamental list characteristics, including descriptive info and basic +# behaviors. + +# The capitalization of this name can be changed to make it presentable +# in polite company as a proper noun, or to make an acronym part all +# upper case, etc. However, the name will be advertised as the email +# address (e.g., in subscribe confirmation notices), so it should not be +# otherwise altered. (Email addresses are not case sensitive, but they +# are sensitive to almost everything else :-) real_name = 'Friends' -# Der er to roller forbundet med hver mailliste. Listeadministratorerne -# er dem der som sidste instans har kontrol over alle indstillingerne -# for maillisten. De kan ændre alle indstillinger der er -# tilgængelige via disse administrative websider. -# -# Listemoderatorerne har begrænset adgang; de kan ikke ændre -# indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af anmodninger i -# forbindelse med listen, f.eks. anmodning om medlemskab, eller -# godkende/afvise meddelelser der skal godkendes for at kunne udsendes -# til listen. Listeadministratorerne kan også udføre disse -# opgaver. -# -# For at aktivere muligheden for at have listemoderatorer, og på -# den måde fordele arbejdsopgaverne i forbindelse med listen, skal -# du anføre din egen moderatoradgangskode, og angive -# e-mailadresser for den/dem som skal være listemoderator(er). -# Bemærk at i tekstboksene nedenfor skal du skrive e-mailadresser for -# listeadministratorer. +# There are two ownership roles associated with each mailing list. The +# list administrators are the people who have ultimate control over all +# parameters of this mailing list. They are able to change any list +# configuration variable available through these administration web +# pages. +# +# The list moderators have more limited permissions; they are not able +# to change any list configuration variable, but they are allowed to +# tend to pending administration requests, including approving or +# rejecting held subscription requests, and disposing of held postings. +# Of course, the list administrators can also tend to pending requests. +# +# In order to split the list ownership duties into administrators and +# moderators, you must set a separate moderator password, and also +# provide the email addresses of the list moderators. Note that the +# field you are changing here specifies the list administrators. owner = ['dr@jones.dk'] -# Der er to ejer-roller forbundet med hver mailliste. -# Listeadministratorerne er dem der har den endelige kontrol over alle -# indstillingerne for e-mallisten. De kan ændre alle indstillinger -# der er tilgængelige via disse administrative websider. -# -# Listemoderatorerne har begrænset adgang; de kan ikke ændre -# indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af anmodninger -# angående listen, f.eks. anmodning om medlemskab, eller -# godkende/afvise meddelelser der skal godkendes for at kunne udsendes -# på listen. Listeadministratorerne kan selvsagt også -# udføre disse opgaver. -# -# For at aktivere muligheden for at have listemoderatorer, og på -# den måde fordele arbejdsopgaverne i forbindelse med listen, skal -# du anføre din egen moderatoradgangskode, og indtaste -# e-mailadresser for den/dem der skal være listemoderatore(r). -# Bemærk, at i tekstboksene nedenfor skal du skrive listemoderator -# e-mailadresse(r). +# There are two ownership roles associated with each mailing list. The +# list administrators are the people who have ultimate control over all +# parameters of this mailing list. They are able to change any list +# configuration variable available through these administration web +# pages. +# +# The list moderators have more limited permissions; they are not able +# to change any list configuration variable, but they are allowed to +# tend to pending administration requests, including approving or +# rejecting held subscription requests, and disposing of held postings. +# Of course, the list administrators can also tend to pending requests. +# +# In order to split the list ownership duties into administrators and +# moderators, you must set a separate moderator password, and also +# provide the email addresses of the list moderators in this section. +# Note that the field you are changing here specifies the list +# moderators. moderator = [] -# Denne beskrivelse benyttes når denne malliste listes op sammen -# med andre maillister, i toptekster, osv. Den bør være -# så kort som overhovedet mulig, uden at det bliver uklart hvad -# meningen med maillisten er eller hvad den skal bruges til. +# This description is used when the mailing list is listed with other +# mailing lists, or in headers, and so forth. It should be as succinct +# as you can get it, while still identifying what the list is. description = 'News about me to all of my friends' -# Teksten tolkes som html bortset fra linieskift, der vil blive -# ændret til html-tag'et '
', sådan at du kan benytte links, -# forhåndsformateret tekst, osv. Men brug altså kun -# linieskift der hvor du vil have et nyt afsnit. Vær meget -# omhyggelig, hvis du benytter html-kode. Fejl (f.eks. manglende -# slut-tag's) kan føre til at listens informationsside ikke -# bliver vist sådan som den skal. +# The text will be treated as html except that newlines will be +# translated to
- so you can use links, preformatted text, etc, but +# don't put in carriage returns except where you mean to separate +# paragraphs. And review your changes - bad html (like some +# unterminated HTML constructs) can prevent display of the entire +# listinfo page. info = """Once upon a time I started spreading newsletters to people I thought would be happy to know about my thoughts, work and sparetime. Now I have put it into a regular maling list server, giving you the option *not* to receive these mails - or how and when...""" # This text will be prepended to subject lines of messages posted to the -# list, to distinguish mailing list messages in in mailbox summaries. +# list, to distinguish mailing list messages in mailbox summaries. # Brevity is premium here, it's ok to shorten long mailing list names to # something more concise, as long as it still identifies the mailing -# list. +# list. You can also add a sequential number by %d substitution +# directive. eg.; [listname %d] -> [listname 123] (listname %05d) -> +# (listname 00123) +# subject_prefix = '[Friends] ' -# Skjul afsenderen af meddelelser, ved at erstatte den med e-maillistens -# adresse (Dette medfører at alle From:, Sender, og Reply-To: felter -# fjernes) +# Hide the sender of a message, replacing it with the list address +# (Removes From, Sender and Reply-To fields) # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" anonymous_list = 0 -# Skal eksisterende Reply-To: felt i brevhovedet fjernes? Hvis ja, vil -# dette blive gjort uanset om Mailman tilføjer et Reply-To: felt eller -# ikke. +# Should any existing Reply-To: header found in the original message be +# stripped? If so, this will be done regardless of whether an explict +# Reply-To: header is added by Mailman or not. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" first_strip_reply_to = 0 -# Denne indstillling fortæller hvad Mailman skal gøre med -# Reply-To: feltet i brevhovedet på e-mail der sendes til listen. -# Hvis den er sat til Afsender, vil Mailman ikke tilføje noget -# Reply-To: felt, men findes et sådant felt allerede, vil det ikke -# blive fjernet. Sættes indstillingen til enten e-maillistens -# adresse eller Egendefineret adresse, vil Mailman tilføje, evt. -# erstatte, et Reply-To: felt. (Egendefineret adresse indsætter -# værdien af indstillingen reply_to_address). -# -# Der er flere grunde til ikke at indføre eller erstatte -# Reply-To: felter. En grund kan være at nogen af dem der sender -# mail til listen er afhængige af selv at kunne sætte -# Reply-To: adressen. En anden grund er at modifikation af Reply-To: -# adressen gør det vanskeligere kun at sende svar til afsender. -# Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskussion omkring -# emnet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger. -# -# Nogle maillister har begrænset adgang, med en parallel liste -# beregnet til diskussioner. Eksempler på dette er 'patches' eller -# 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender -# ændringer i programmet til, men diskussioner omkring udvikling -# af programmet sendes til udviklernes egen mailliste. For at -# understøtte lignende e-maillister, vælg Egendefineret -# adresse og sæt Reply-To: adressen i indstillingen -# reply_to_address til at pege på den parallelle diskussionsliste. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Afsender" -# 1 = "mail listens adresse" -# 2 = "Egendefineret adresse" +# This option controls what Mailman does to the Reply-To: header in +# messages flowing through this mailing list. When set to Poster, no +# Reply-To: header is added by Mailman, although if one is present in +# the original message, it is not stripped. Setting this value to +# either This list or Explicit address causes Mailman to insert a +# specific Reply-To: header in all messages, overriding the header in +# the original message if necessary (Explicit address inserts the value +# of
reply_to_address). +# +# There are many reasons not to introduce or override the Reply-To: +# header. One is that some posters depend on their own Reply-To: +# settings to convey their valid return address. Another is that +# modifying Reply-To: makes it much more difficult to send private +# replies. See `Reply-To' +# Munging Considered Harmful for a general discussion of this issue. +# See Reply-To +# Munging Considered Useful for a dissenting opinion. +# +# Some mailing lists have restricted posting privileges, with a parallel +# list devoted to discussions. Examples are `patches' or `checkin' +# lists, where software changes are posted by a revision control system, +# but discussion about the changes occurs on a developers mailing list. +# To support these types of mailing lists, select Explicit address and +# set the Reply-To: address below to point to the parallel list. +# +# legal values are: +# 0 = "Poster" +# 1 = "This list" +# 2 = "Explicit address" reply_goes_to_list = 0 -# Her definerer du adressen der skal sættes i Reply-To: feltet -# når indstillingen reply_goes_to_list er sat til Egendefineret -# adresse. -# -# Der findes mange grunde til at ikke indføre eller erstatte -# Reply-To: felter. En grund kan være at nogen af dem der sender -# e-mail til listen er afhængige af selv at kunne sætte -# Reply-To: adressen. En anden grund er at modificering af Reply-To: -# adressen gør det vanskeligere at sende svar kun til afsender. -# Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskussion omkring -# temaet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger. -# -# Nogle maillister har begrænset adgang, med en egen parallel -# liste beregnet for diskussioner. Eksempler på dette er 'patches' -# eller 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender -# ændringer i programmet til, mens diskussioner omkring udvikling -# af programmet sendes til udviklernes egen mailliste. For at -# understøtte sådanne maillister, kan du definere Reply-To: -# adressen her, og vælge Egendefineret adresse i indstillingen -# reply_goes_to_list. -# -# Bemærk at hvis den oprindelige meddelelse indeholder et -# Reply-To: felt, vil det ikke ændres. +# This is the address set in the Reply-To: header when the reply_goes_to_list option +# is set to Explicit address. +# +# There are many reasons not to introduce or override the Reply-To: +# header. One is that some posters depend on their own Reply-To: +# settings to convey their valid return address. Another is that +# modifying Reply-To: makes it much more difficult to send private +# replies. See `Reply-To' +# Munging Considered Harmful for a general discussion of this issue. +# See Reply-To +# Munging Considered Useful for a dissenting opinion. +# +# Some mailing lists have restricted posting privileges, with a parallel +# list devoted to discussions. Examples are `patches' or `checkin' +# lists, where software changes are posted by a revision control system, +# but discussion about the changes occurs on a developers mailing list. +# To support these types of mailing lists, specify the explicit +# Reply-To: address here. You must also specify Explicit address in the +# reply_goes_to_list variable. +# +# Note that if the original message contains a Reply-To: header, it will +# not be changed. reply_to_address = '' -# Vælg kun 'ja' her, hvis listen skal bruges som "paraply" for -# andre lister. Hvis 'ja' er valgt, vil bekræftelser og -# meddelelser med adgangskode blive sendt til en adresse som konstrueres -# ud fra medlemmets e-mailadresse - værdien af indstillingen -# "umbrella_member_suffix" tilføjes medlemmets kontonavn (det som -# står før @-tegnet). +# Set this to yes when this list is intended to cascade only to other +# mailing lists. When set, meta notices like confirmations and password +# reminders will be directed to an address derived from the member's +# address - it will have the value of "umbrella_member_suffix" appended +# to the member's account name. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" umbrella_list = 0 -# Når "umbrella_list" indikerer at denne liste har andre -# maillister som medlemmer, skal administrative meddelelser som f.eks. -# bekræftelser og påmindelser om adgangskode ikke sendes til -# selve listen, men snarere til administrator for listen. Værdien -# af denne indstilling bestemmer, hvilken adresse administrative -# meddelelser skal sendes til. '-owner' er et almindeligt valg for denne -# indstilling. Denne indstilling har ingen effekt når -# "umbrella_list" er sat til "Nej". +# When "umbrella_list" is set to indicate that this list has other +# mailing lists as members, then administrative notices like +# confirmations and password reminders need to not be sent to the member +# list addresses, but rather to the owner of those member lists. In +# that case, the value of this setting is appended to the member's +# account name for such notices. `-owner' is the typical choice. This +# setting has no effect when "umbrella_list" is "No". umbrella_member_suffix = '-owner' -# Aktiver denne, hvis der skal sendes en påmindelse om adgangskode -# til medlemmerne en gang hver måned. Husk at medlemmerne -# også selv kan fravælge dette. +# Turn this on if you want password reminders to be sent once per month +# to your members. Note that members may disable their own individual +# password reminders. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" send_reminders = 0 -# Tekst du skriver her vil blive tilføjet øverst i -# velkomsthilsenen der sendes til nye medlemmer. Velkomshilsenen -# indeholder i forvejen vigtige adresser og URLer knyttet til -# maillisten, så den slags information er det ikke -# nødvendigt at inkludere her. Her kan du tilføje f.eks. -# oplysning om etikette eller regler for brug af listen, o.l. -# -# Bemærk: Linierne i denne tekst vil brydes efter følgende -# regler: +# This value, if any, will be added to the front of the new-subscriber +# welcome message. The rest of the welcome message already describes +# the important addresses and URLs for the mailing list, so you don't +# need to include any of that kind of stuff here. This should just +# contain mission-specific kinds of things, like etiquette policies or +# team orientation, or that kind of thing. # -# Hvert afsnit udfyldes sådan at ingen linie er længere en 70 -# tegn. Enhver linie der begynder med tomme tegn udfyldes ikke. Tomme -# linier adskiller afsnit. +# Note that this text will be wrapped, according to the following rules: +# Each paragraph is filled so that no line is longer than 70 characters. +# Any line that begins with whitespace is not filled. A blank line +# separates paragraphs. # welcome_msg = """Once upon a time I started spreading newsletters to people I thought would be happy to know about my thoughts, work and sparetime. Now I have put it into a regular maling list server, giving you the option *not* to receive these mails - or how and when...""" -# Sæt kun denne til 'Nej' hvis du skal tilføje nye -# medlemmer manuelt, og ikke vil have at de får det at vide. Dette -# er meget nyttigt når man går fra et andet mallistesystem -# og til Mailman, og vil have at overgangen skal være så -# lidt mærkbar som muligt. +# Turn this off only if you plan on subscribing people manually and +# don't want them to know that you did so. This option is most useful +# for transparently migrating lists from some other mailing list manager +# to Mailman. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" send_welcome_msg = 1 -# Tekst der sendes til medlemmer der framelder sig listen. Hvis feltet -# er tomt, tilføjes der ikke nogen speciel tekst til -# frameldingen. +# Text sent to people leaving the list. If empty, no special text will +# be added to the unsubscribe message. goodbye_msg = '' -# Send afskedshilsen til medlemmer når de frameldes? +# Send goodbye message to members when they are unsubscribed? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" send_goodbye_msg = 1 -# Der udsendes en påmindelse til listemoderator (og -# listeadministrator) dagligt om anmodninger der af en eller anden grund -# venter på behandling. Vælger du "Ja", vil -# listeadminstrator også modtage en meddelelse så snart en -# anmodning ankommer. +# List moderators (and list administrators) are sent daily reminders of +# requests pending approval, like subscriptions to a moderated list, or +# postings that are being held for one reason or another. Setting this +# option causes notices to be sent immediately on the arrival of new +# requests as well. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" admin_immed_notify = 1 -# Skal listeadministrator modtage meddelelse om tilmeldinger og -# afmeldinger? +# Should administrator get notices of subscribes and unsubscribes? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" admin_notify_mchanges = 1 -# Approval notices are sent when mail triggers certain of the limits -# except routine list moderation and spam filters, for which notices are -# not sent. This option overrides ever sending the notice. +# Send mail to poster when their posting is held for approval? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" respond_to_post_requests = 1 -# Når dette valg er aktiveret, vil al e-mail til listen blive modereret. -# Dette valg kan være nyttigt når din mailliste f.eks. har en såkaldt -# "flamewar", altså en "krig" hvor medlemmer kun skælder ud på hinanden. -# En "nød-moderering" kan da hjælpe dig at fjerne usaglige meddelelser -# til listen, og på den måde dysse en ophedet diskussion ned. +# When this option is enabled, all list traffic is emergency moderated, +# i.e. held for moderation. Turn this option on when your list is +# experiencing a flamewar and you want a cooling off period. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" emergency = 0 -# Når et nyt medlem tilmeldes listen, bliver medlemmets indstillinger -# taget herfra. +# When a new member is subscribed to this list, their initial set of +# options is taken from the this variable's setting. new_member_options = 256 -# Filter for administrative meddelelser vil undersøge om -# meddelelsen egentligt er ment som en administrativ anmodning (f.eks. -# tilmelding, framelding, o.l.), og i så fald sende meddelelsen -# til listeadministrator i stedet for. +# Administrivia tests will check postings to see whether it's really +# meant as an administrative request (like subscribe, unsubscribe, etc), +# and will add it to the the administrative requests queue, notifying +# the administrator of the new request, in the process. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" administrivia = 1 -# Maximum størrelse i kilobytes (KB) for indholdet i e-mail der -# sendes til listen. Brug værdien '0' for ikke at have nogen -# begrænsning. +# Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0 for no +# limit. max_message_size = 40 -# "Maskinnavnet" er det navn som skal benyttes for e-mailadresser -# relateret til Mailman på denne maskine, og er normalt navnet der -# er forbundet med e-mail-servicen på maskinen. Denne indstilling -# kan være nyttig hvis maskinen har flere navne. +# The "host_name" is the preferred name for email to mailman-related +# addresses on this host, and generally should be the mail host's +# exchanger address, if any. This setting can be useful for selecting +# among alternative names of a host that has multiple addresses. host_name = 'jones.dk' -# I RFC 2369 defineres en række List-* felter i brevhovedet, der -# normalt tilføjes enhver meddelelse der sendes ud via listen. -# Disse felter er til stor gavn for brugere , som benytter et -# e-mailprogram der følger standarden. Disse felter bør -# derfor altid være med. -# -# Ikke alle e-mailprogrammer følger denne standard. Hvis der er -# mange medlemmer på listen, der benytter e-mailprogrammer, der -# ikke kan håndtere disse felter i brevhovedet, kan du vælge -# at udelade dem. Men du bør først forsøge at -# lære og forklare medlemmerne hvad hensigten med sådanne -# felter er, og hvordan de kan skjule dem i deres e-mailprogram. Som en -# sidste udvej kan du udelade felterne, men det anbefales ikke (og denne -# mulighed kan faktisk også blive fjernet i senere versioner af -# Mailman). -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# RFC 2369 defines a set of List-* headers that are normally added to +# every message sent to the list membership. These greatly aid end-users +# who are using standards compliant mail readers. They should normally +# always be enabled. +# +# However, not all mail readers are standards compliant yet, and if you +# have a large number of members who are using non-compliant mail +# readers, they may be annoyed at these headers. You should first try +# to educate your members as to why these headers exist, and how to hide +# them in their mail clients. As a last resort you can disable these +# headers, but this is not recommended (and in fact, your ability to +# disable these headers may eventually go away). +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" include_rfc2369_headers = 1 -# List-Post: feltet er et af felterne anbefalet i RFC 2369. På -# nogle e-maillister (som f.eks. kun bruges til -# offentliggørelser), er det kun bestemte personer der har lov -# til at poste til listen. Almindelige medlemmer af listen har normalt -# ikke lov til at poste til listen. For den slags lister, er List-Post: -# feltet misvisende. Sæt denne indstilling til Nej, for at -# undgå at feltet tilføjes. (Dette påvirker ikke -# andre List-*: felter.) -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# The List-Post: header is one of the headers recommended by RFC 2369. +# However for some announce-only mailing lists, only a very select group +# of people are allowed to post to the list; the general membership is +# usually not allowed to post. For lists of this nature, the List-Post: +# header is misleading. Select No to disable the inclusion of this +# header. (This does not affect the inclusion of the other List-*: +# headers.) +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" include_list_post_header = 1 +# Discard held messages older than this number of days. Use 0 for no +# automatic discarding. +max_days_to_hold = 0 + ## Language options # -# Understøttelse af flere sprog. (Internationalisering) - -# Dette er standardsproget som benyttes for denne mailliste. Hvis flere -# end et sprog/ understøttes, vil medlemmer af listen selv kunne -# vælge hvilket sprog der skal benyttes når de går ind -# på deres personlige webside, og når meddelelser fra -# systemet sendes til dem. Hvis medlemmerne ikke ændrer noget -# selv, vil dette standardsprog blive benyttet. Dette gælder -# både web-baserede og e-mail-baserede meddelelser, men ikke -# meddelelser sendt af listens medlemmer. +# Natural language (internationalization) options. + +# This is the default natural language for this mailing list. If more +# than one language is supported then users will be able to select their +# own preferences for when they interact with the list. All other +# interactions will be conducted in the default language. This applies +# to both web-based and email-based messages, but not to email posted by +# list members. preferred_language = 'en' -# Her er alle sprog, som denne liste har understøttelse for. -# Bemærk at standardsproget skal være med. +# These are all the natural languages supported by this list. Note that +# the default language must be included. available_languages = ['da', 'en'] -# Hvis standardsproget for din mailliste benytter et andet tegnsæt -# end ASCII og Emne prefixet for listen indeholder tegn som ikke findes -# i ASCII-tegnsættet, vil prefixet altid blive kodet i henhold til -# den relevante standard. Hvis Emne prefixet kun indeholder ASCII tegn, -# ønsker du måske at vælge Aldrig for at undgå kodning. Dette kan gøre -# emnet lidt mere læseligt for brugere med e-mailprogrammer der ikke kan -# håndtere andre tegnsæt end ASCII. -# -# Bemærk imidlertid, at hvis din mailliste modtager både kodede og -# ukodede emnefelter , kan det være bedst at vælge Efter behov. Med -# denne indstilling vil Mailman ikke kode ASCII prefixer hvis resten af -# titelfeltet kun indeholder ASCII tegn, men vil kode prefixet hvis det -# indeholder tegn som ikke er ASCII tegn. På denne måde undgås en -# tvetydighed i standarderne, som forårsager at visse e-mailprogrammer -# vil vise ekstra eller manglende mellemrum imellem emne prefixet og det -# oprindelige emne. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Aldrig" -# 1 = "Altid" -# 2 = "Efter behov" +# If your mailing list's default language uses a non-ASCII character set +# and the prefix contains non-ASCII characters, the prefix will always +# be encoded according to the relevant standards. However, if your +# prefix contains only ASCII characters, you may want to set this option +# to Never to disable prefix encoding. This can make the subject +# headers slightly more readable for users with mail readers that don't +# properly handle non-ASCII encodings. +# +# Note however, that if your mailing list receives both encoded and +# unencoded subject headers, you might want to choose As needed. Using +# this setting, Mailman will not encode ASCII prefixes when the rest of +# the header contains only ASCII characters, but if the original header +# contains non-ASCII characters, it will encode the prefix. This avoids +# an ambiguity in the standards which could cause some mail readers to +# display extra, or missing spaces between the prefix and the original +# header. +# +# legal values are: +# 0 = "Never" +# 1 = "Always" +# 2 = "As needed" encode_ascii_prefixes = 0 ## Nondigest options # -# Regler for levering i normal-modus. +# Policies concerning immediately delivered list traffic. -# Kan medlemmer vælge normal-modus? +# Can subscribers choose to receive mail immediately, rather than in +# batched digests? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" nondigestable = 1 -# Tekst der tilføjes øverst i e-mail der sendes til listens -# medlemmer. This text can include Python format strings which are -# resolved against list attributes. The list of substitutions allowed -# are: +# Text prepended to the top of every immediately-delivery message. This +# text can include Python format strings which are resolved against list +# attributes. The list of substitutions allowed are: # # # real_name - The "pretty" name of the list; usually the list name with @@ -405,10 +392,9 @@ nondigestable = 1 # msg_header = '' -# Tekst som tilføjes nederst i e-mail der sendes til listens -# medlemmer. This text can include Python format strings which are -# resolved against list attributes. The list of substitutions allowed -# are: +# Text appended to the bottom of every immediately-delivery message. +# This text can include Python format strings which are resolved against +# list attributes. The list of substitutions allowed are: # # # real_name - The "pretty" name of the list; usually the list name with @@ -435,45 +421,54 @@ msg_footer = """_______________________________________________ %(real_name)s maillist - %(real_name)s@%(host_name)s %(web_page_url)slistinfo/%(_internal_name)s""" +# When you scrub attachments, they are stored in archive area and links +# are made in the message so that the member can access via web browser. +# If you want the attachments totally disappear, you can use content +# filter options. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" +scrub_nondigest = False + ## Digest options # -# Opsætning af sammendrag-modus. +# Batched-delivery digest characteristics. -# Kan medlemmer af listen vælge sammendrag-modus? +# Can list members choose to receive list traffic bunched in digests? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" digestable = 1 -# Hvilken modus er standard for nye brugere? +# Which delivery mode is the default for new users? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Normal" -# 1 = "Sammendrag" +# legal values are: +# 0 = "Regular" +# 1 = "Digest" digest_is_default = 0 -# Hvilket format skal benyttes som standard for samle-email? +# When receiving digests, which format is default? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Ren tekst" +# legal values are: +# 0 = "Plain" # 1 = "MIME" mime_is_default_digest = 0 -# Hvor stor (i KB) må en samle-email højst være -# før den udsendes? +# How big in Kb should a digest be before it gets sent out? digest_size_threshhold = 30 -# Skal der sendes en samle-email dagligt, selv om størrelsen ikke -# er opnået? +# Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't +# reached? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" digest_send_periodic = 1 -# Tekst som tilføjes øverst i samle-emailen, før -# indholdsfortegnelsen.This text can include Python format strings which +# Text attached (as an initial message, before the table of contents) to +# the top of digests. This text can include Python format strings which # are resolved against list attributes. The list of substitutions # allowed are: # @@ -500,10 +495,9 @@ digest_send_periodic = 1 # digest_header = '' -# Tekst der tilføjes nederst i hver samle-email, som sidste -# information.This text can include Python format strings which are -# resolved against list attributes. The list of substitutions allowed -# are: +# Text attached (as a final message) to the bottom of digests. This text +# can include Python format strings which are resolved against list +# attributes. The list of substitutions allowed are: # # # real_name - The "pretty" name of the list; usually the list name with @@ -530,277 +524,279 @@ digest_footer = """_______________________________________________ %(real_name)s maillist - %(real_name)s@%(host_name)s %(web_page_url)slistinfo/%(_internal_name)s""" -# Når et nyt volume startes, øges volume nummeret, og -# udgavenummeret sættes til 1. +# When a new digest volume is started, the volume number is incremented +# and the issue number is reset to 1. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Årlig" -# 1 = "Månedlig" -# 2 = "Kvartalsvis" -# 3 = "Ugentlig" -# 4 = "Daglig" +# legal values are: +# 0 = "Yearly" +# 1 = "Monthly" +# 2 = "Quarterly" +# 3 = "Weekly" +# 4 = "Daily" digest_volume_frequency = 1 ## Privacy options # -# Her kan du bestemme hvad der kræves for at tilmelde sig til -# maillisten, og bl.a. bestemme om maillisten skal være skjult -# eller ikke. Se også Indstillinger -# for arkivering for egne indstillinger, når det gælder -# arkivet og arkivering. +# This section allows you to configure subscription and membership +# exposure policy. You can also control whether this list is public or +# not. See also the Archival +# Options section for separate archive-related privacy settings. -# Vis denne mailliste når nogen beder om at se en oversigt over -# maillister på denne maskine? +# Advertise this list when people ask what lists are on this machine? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" advertised = 1 -# bekræftelse(*) - bekræftelse via e-mail er nødvendig -# godkendelse - anmodning om medlemskab skal godkendes af -# listeadministrator (eller evt. listemoderator) bekræftelse + -# godkendelse - både bekræftelse via e-mail og godkendelse -# fra listeadministrator (evt. listemoderator) er nødvendig -# -# (*) når nogen vil tilmelde sig en liste, sender Mailman en -# meddelelse med en unik identifikator som skal angives for at -# bekræfte tilmeldingen. På den måde vil det ikke -# være muligt at tilmelde nogen imod deres vilje. -# -# gyldige værdier: -# 1 = "Bekræftelse" -# 2 = "Godkendelse" -# 3 = "Bekræftelse og godkendelse" +# Confirm (*) - email confirmation required Require approval - require +# list administrator approval for subscriptions Confirm and approve - +# both confirm and approve +# +# (*) when someone requests a subscription, Mailman sends them a notice +# with a unique subscription request number that they must reply to in +# order to subscribe. This prevents mischievous (or malicious) people +# from creating subscriptions for others without their consent. +# +# legal values are: +# 1 = "Confirm" +# 2 = "Require approval" +# 3 = "Confirm and approve" subscribe_policy = 1 -# Når medlemmer ønsker at forlade en mailliste, sender de -# en anmodning om framelding, enten via web, eller via e-mail. Normalt -# er det bedst at disse anmodninger automatisk godkendes, så -# medlemmer kan afmelde sig når de ønsker det (mange -# ønsker selv at kunne administrere en framelding). For nogle -# få maillister kan det alligevel være aktuelt at have -# kontrol over om medlemmer kan afmelde sig selv eller ej. En liste som -# alle ansatte i et firma SKAL være medlem af, er et eksempel -# på en sådan liste. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# When members want to leave a list, they will make an unsubscription +# request, either via the web or via email. Normally it is best for you +# to allow open unsubscriptions so that users can easily remove +# themselves from mailing lists (they get really upset if they can't get +# off lists!). +# +# For some lists though, you may want to impose moderator approval +# before an unsubscription request is processed. Examples of such lists +# include a corporate mailing list that all employees are required to be +# members of. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" unsubscribe_policy = 0 -# Alle e-mailadresser som angives her vil blive udelukket fra listen, og -# kan ikke tilmelde sig. Indtast e-mailadresser, en pr. linie, start -# linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk der skal stemme -# overens med afsenderadressen. +# Addresses in this list are banned outright from subscribing to this +# mailing list, with no further moderation required. Add addresses one +# per line; start the line with a ^ character to designate a regular +# expression match. ban_list = [] -# Hvis denne indstilling ikke er sat til 'Alle', vil medlemslisten blive -# beskyttet af medlemmernes eller administrators adgangskode. +# When set, the list of subscribers is protected by member or admin +# password authentication. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Alle" -# 1 = "Kun medlemmer af listen" -# 2 = "Kun listeadministrator" +# legal values are: +# 0 = "Anyone" +# 1 = "List members" +# 2 = "List admin only" private_roster = 1 -# Vælger du 'Ja' her, vil medlemmers e-mailadresser blive -# omskrevet når de vises i en oversigt på websiderne -# (både som tekst og som links), så de ikke er nemme at -# tolke som e-mailadresser. Formålet er at undgå at medlemmernes -# mailadresser bliver opsamlet af e-mailsniffere som skanner websider -# for e-mailadresser (og derefter bruger dem til at udsende spam/junk -# mail). -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# Setting this option causes member email addresses to be transformed +# when they are presented on list web pages (both in text and as links), +# so they're not trivially recognizable as email addresses. The +# intention is to prevent the addresses from being snarfed up by +# automated web scanners for use by spammers. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" obscure_addresses = 1 ## Privacy options # -# Når en meddelelse sendes til maillisten, går den igennem -# nogle trin for at afgøre om moderator skal godkende meddelelsen -# eller ikke. Her finder du indstillinger til at kontrollere moderation -# af e-mail fra både medlemmer og ikke-medlemmer. -# -#

E-mail fra medlemmer holdes tilbage for godkendelse hvis deres -# moderationsflag er sat. Du kan bestemme om e-mail fra medlemmer -# normalt skal vurderes eller ikke før den sendes til listen. -# -#

E-mail som ikke er sendt af medlemmer af listen, kan automatisk -# blive godkendt, -# holdt tilbage -# for godkendelse, afvist (sendt -# retur), eller slettet, -# enten enkeltvis eller som en gruppe. Al e-mail fra ikke-medlemmer, som -# ikke specifikt bliver godkendt, sendt retur eller slettet, vil blive -# behandlet alt efter hvad generelle -# regler for ikke-medlemmer viser. -# -#

I tekstboksene nedenfor kan du tilføje en e-mailadresse pr. -# linie. Du kan også tilføje Python -# regexp-udtryk. Begynd i så fald linien med tegnet ^ for at -# markere at det er et sådant udtryk. Når du benytter -# backslash, skriv da lige som i rene strings (Python raw strings) -# (normalt kun én backslash ad gangen). -# -#

Bemærk: sammenligning med normale e-mailadresser -# udføres først, regexp-udtryk vil derfor blive behandlet -# sidst. - -# Hvert medlem af listen har et moderationsflag som fortæller om -# e-mails fra medlemmet kan sendes direkte til e-maillisten, eller om de -# først skal godkendes af listemoderator. Når -# moderationsflaget er sat til, skal e-mails fra medlemmet godkendes af -# listemoderator før de udsendes til alle på listen. Som -# listeadministrator kan du for hvert enkelt medlem bestemme om -# medlemmets e-mail skal modereres eller ikke. Når et nyt medlem -# tilmeldes listen, sættes moderationsflaget til den indstilling -# du vælger her. Sæt den til 'Nej' hvis du ønsker at -# e-mail fra medlemmer normalt skal gå lige til listen. Sæt -# den til 'Ja' hvis du ønsker at e-mail fra nye medlemmer skal -# godkendes før de udsendes til hele listen. Du kan altid -# sætte moderationsflaget for hvert enkelt medlem fra -# Administration af medlemmer siden. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# When a message is posted to the list, a series of moderation steps are +# take to decide whether the a moderator must first approve the message +# or not. This section contains the controls for moderation of both +# member and non-member postings. +# +#

Member postings are held for moderation if their moderation +# flag is turned on. You can control whether member postings are +# moderated by default or not. +# +#

Non-member postings can be automatically accepted, +# held for +# moderation, rejected +# (bounced), or discarded, either individually or as a group. Any posting from a +# non-member who is not explicitly accepted, rejected, or discarded, +# will have their posting filtered by the general +# non-member rules. +# +#

In the text boxes below, add one address per line; start the line +# with a ^ character to designate a Python regular +# expression. When entering backslashes, do so as if you were using +# Python raw strings (i.e. you generally just use a single backslash). +# +#

Note that non-regexp matches are always done first. + +# Each list member has a moderation flag which says whether messages +# from the list member can be posted directly to the list, or must first +# be approved by the list moderator. When the moderation flag is turned +# on, list member postings must be approved first. You, the list +# administrator can decide whether a specific individual's postings will +# be moderated or not. +# +# When a new member is subscribed, their initial moderation flag takes +# its value from this option. Turn this option off to accept member +# postings by default. Turn this option on to, by default, moderate +# member postings first. You can always manually set an individual +# member's moderation bit by using the membership management screens. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" default_member_moderation = 1 +# Hold -- this holds the message for approval by the list moderators. # -# Hold tilbage -- meddelelsen holdes tilbage for godkendelse af -# listemoderator(er). Afvis -- meddelelsen sendes automatisk retur til -# afsender. Begrundelsen der sendes kan du skrive selv Slet -- -# meddelelsen bliver fjernet uden at give besked om dette til afsender. +# Reject -- this automatically rejects the message by sending a bounce +# notice to the post's author. The text of the bounce notice can be configured by +# you. +# +# Discard -- this simply discards the message, with no notice sent to +# the post's author. # # -# gyldige værdier: -# 0 = "Hold tilbage" -# 1 = "Afvis" -# 2 = "Slet" +# legal values are: +# 0 = "Hold" +# 1 = "Reject" +# 2 = "Discard" member_moderation_action = 0 -# Tekst som skal sendes med meddelelsen om afvisning som sendes til -# modererede medlemmer af listen. +# Text to include in any rejection +# notice to be sent to moderated members who post to this list. member_moderation_notice = '' -# E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive godkendt. -# Tilføj e-mailadresser, en pr. linie. Start linien med tegnet ^ -# for at angive et regexp-udtryk som skal stemme overens med -# afsenderadressen. +# Postings from any of these non-members will be automatically accepted +# with no further moderation applied. Add member addresses one per +# line; start the line with a ^ character to designate a regular +# expression match. accept_these_nonmembers = ['dr@jones.dk', 'dr.jones@pobox.com'] -# e-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive holdt tilbage for -# vurdering af listemoderator. Afsenderen vil modtage en meddelelse om -# dette, med bl.a. instruktioner om hvordan han/hun kan -# tilbagetrække sin e-mail. Indtast e-mailadresser, en pr. linie. -# Start linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk som skal -# stemme overens med afsenderadressen. +# Postings from any of these non-members will be immediately and +# automatically held for moderation by the list moderators. The sender +# will receive a notification message which will allow them to cancel +# their held message. Add member addresses one per line; start the line +# with a ^ character to designate a regular expression match. hold_these_nonmembers = [] -# E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive afvist. De vil -# få mailen retur, med en meddelelse om at den blev automatisk -# afvist. Dette valg bør ikke benyttes for kendte spammere, de -# bør automatisk slettes. Indtast e-mailadresser, en pr. linie. -# Start linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk som skal -# stemme overens med afsenderadressen. +# Postings from any of these non-members will be automatically rejected. +# In other words, their messages will be bounced back to the sender with +# a notification of automatic rejection. This option is not appropriate +# for known spam senders; their messages should be automatically +# discarded. +# +# Add member addresses one per line; start the line with a ^ character +# to designate a regular expression match. reject_these_nonmembers = [] -# E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive slettet. Det vil -# sige at meddelelsen afvises uden nogen form for tilbagemelding, men -# listemoderator kan (om ønsket) modtage en kopi af den afviste -# e-mail. Tilføj e-mailadresser, en pr. linie, start linien med -# tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk der skal stemme overens med -# afsenderadressen. +# Postings from any of these non-members will be automatically +# discarded. That is, the message will be thrown away with no further +# processing or notification. The sender will not receive a +# notification or a bounce, however the list moderators can optionally +# receive +# copies of auto-discarded messages.. +# +# Add member addresses one per line; start the line with a ^ character +# to designate a regular expression match. discard_these_nonmembers = [] -# Når en e-mail fra et ikke-medlem bliver modtaget, sammenlignes -# e-mailens afsender med listen over e-mailadresser der skal godkendes, -# holdes tilbage, afvises -# (sendes retur), eller slettes. Hvis afsenderadressen ikke stemmer -# overens med en adresse der findes i listerne, bliver følgende -# afgørelse truffet. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Godkend" -# 1 = "Hold tilbage" -# 2 = "Afvis" -# 3 = "Slet" +# When a post from a non-member is received, the message's sender is +# matched against the list of explicitly accepted, +# held, rejected (bounced), and discarded +# addresses. If no match is found, then this action is taken. +# +# legal values are: +# 0 = "Accept" +# 1 = "Hold" +# 2 = "Reject" +# 3 = "Discard" generic_nonmember_action = 1 -# Skal meddelelser fra ikke-medlemmer, hvis mail automatisk slettes, -# videresendes til listemoderator? +# Should messages from non-members, which are automatically discarded, +# be forwarded to the list moderator? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" forward_auto_discards = 1 +# Text to include in any rejection notice to be sent to non-members who +# post to this list. This notice can include the list's owner address by +# %(listowner)s and replaces the internally crafted default message. +nonmember_rejection_notice = '' + ## Privacy options # -# Her kan du opsætte filtrering baseret på modtageren af -# meddelelsen. +# This section allows you to configure various filters based on the +# recipient of the message. -# Meget (faktisk det meste) spam/junk mail har ikke de endelige -# modtagere i modtagerfelterne. Faktisk indeholder felterne To: og/eller -# Cc: oftest en helt ugyldig adresse. Begrænsningen du -# sætter her har kun indvirkning på det som står -# før '@' tegnet i adressen, men filtret vil alligevel opfange og -# blokere det meste spam/junk mail. +# Many (in fact, most) spams do not explicitly name their myriad +# destinations in the explicit destination addresses - in fact often the +# To: field has a totally bogus address for obfuscation. The constraint +# applies only to the stuff in the address before the '@' sign, but +# still catches all such spams. +# +# The cost is that the list will not accept unhindered any postings +# relayed from other addresses, unless +# # -# Prisen for dette er, at listen ikke uhindret vil kunne modtage e-mail -# videresendt via andre e-mailadresser, med mindre +# The relaying address has the same name, or # +# The relaying address name is included on the options that specifies +# acceptable aliases for the list. # -# Adressen der videresendes fra hedder det samme, eller Adressen der -# videresendes fra inkluderes i indstillingen som bestemmer gyldige -# aliaser for listen. # # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" require_explicit_destination = 1 -# Alternative e-mailadresser som godtages når -# 'require_explicit_destination' er sat til. Som værdi for denne -# indstilling skal du angive regexp-udtryk ("regular expressions"), et -# udtryk pr. linie, der sammenlignes med hver modtageradresse i -# meddelelsen. Sammenligningen udføres med Pythons re.match() -# funktion, som betyder at de kun gælder for begyndelsen af -# strengen. -# -# For bagudkompatibilitet med Mailman 1.1, hvis regexp-udtryk ikke -# indeholder en '@', sammenlignes udtrykket kun med den første -# del (det som står før '@') i modtageradressen. Hvis -# sammenligningen ikke lykkes, eller hvis udtrykket ikke indholder en -# '@', sammenlignes udtrykket med hele modtageradressen. -# -# Sammenligning med kun den første del af en modtageradresse -# understøttes ikke længere. I fremtidige versioner af -# Mailman vil kun sammenligning med hele modtageradresser blive -# understøttet. +# Alternate addresses that are acceptable when +# `require_explicit_destination' is enabled. This option takes a list +# of regular expressions, one per line, which is matched against every +# recipient address in the message. The matching is performed with +# Python's re.match() function, meaning they are anchored to the start +# of the string. +# +# For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp does not +# contain an `@', then the pattern is matched against just the local +# part of the recipient address. If that match fails, or if the pattern +# does contain an `@', then the pattern is matched against the entire +# recipient address. +# +# Matching against the local part is deprecated; in a future release, +# the pattern will always be matched against the entire recipient +# address. acceptable_aliases = '' -# Hvis en mail der er sendt til listen indeholder så mange som -# eller flere modtagere end denne værdi, holdes mailen tilbage, -# så listeadministrator eventuelt kan godkende den. Brug -# værdien 0 for ingen begrænsning. +# If a posting has this number, or more, of recipients, it is held for +# admin approval. Use 0 for no ceiling. max_num_recipients = 10 ## Privacy options # -# Her kan du opsætte forskellige anti-spam filtre, som kan bidrage til -# at reducere mængden af spam der distribueres via e-maillisten. +# This section allows you to configure various anti-spam filters posting +# filters, which can help reduce the amount of spam your list members +# end up receiving. +# # Each header filter rule has two parts, a list of regular expressions, # one per line, and an action to take. Mailman matches the message's @@ -811,22 +807,23 @@ max_num_recipients = 10 # You can have more than one filter rule for your list. In that case, # each rule is matched in turn, with processing stopped after the first # match. +# +# Note that headers are collected from all the attachments (except for +# the mailman administrivia message) and matched against the regular +# expressions. With this feature, you can effectively sort out messages +# with dangerous file types or file name extensions. header_filter_rules = [] -# Brug denne indstilling til at bortfiltrere mail til listen, baseret -# på indholdet af et eller flere felter i brevhovedet. Her skal du -# skrive regexp-udtryk (regular expressions), et pr. linie, som -# sammenlignes med det aktuelle felt. Sammenligningen skelner ikke -# imellem store og små bogstaver. Linier der begynder med '#' -# sammenlignes ikke. +# Use this option to prohibit posts according to specific header values. +# The target value is a regular-expression for matching against the +# specified header. The match is done disregarding letter case. Lines +# beginning with '#' are ignored as comments. # -# For eksempel: udtrykket to: .*@public.com fortæller at al mail -# som indeholder '@public.com' i To: feltet, skal holdes tilbage for -# godkendelse. +# For example:to: .*@public.com says to hold all postings with a To: +# mail header containing '@public.com' anywhere among the addresses. # -# Bemærk: tomme tegn i starten af regexp-udtrykket fjernes. Dette -# kan omgås på flere måder, f.eks. ved at bruge -# escape-tegn eller parenteser. +# Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. This can be +# circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or bracketing it. bounce_matching_headers = """# Lines that *start* with a '#' are comments. to: friend@public.com message-id: relay.comanche.denmark.eu @@ -835,415 +832,439 @@ from: .*@uplinkpro.com""" ## Bounce options # -# Disse regler bestemmer hvordan automatisk behandling af returmails -# skal foregå. Her er en oversigt over hvordan det virker. -# -#

Når Mailman modtager en returmail, bliver to ting -# forsøgt tolket. Den ene er e-mailadressen for medlemmet som -# egentlig skulle modtage e-mailen, og den anden er årsagen til -# problemet. Årsagen tolkes til at være alvorlig -# eller harmløs alt efter om årsagen er af kritisk -# eller af mindre alvorlig art. Hvis der er tvivl, tolkes årsagen -# som alvorlig. -# -#

Hvis ingen e-mailadresse kan hentes ud af meddelelsen, bliver den -# normalt afvist. Ellers vil medlemmet som har e-mailadressen få -# tildelt et returtal, og hver gang der kommer en -# returmeddelelse vil tallet øges. Alvorlige årsager -# fører til at tallet øges med 1, harmløse -# årsager fører til at det øges med 0.5. Dette sker -# kun én gang pr. dag, så selv om der kommer 10 alvorlige -# returmails fra et medlem på én dag, vil tallet kun -# øges med 1. -# -#

Når returtallet for et medlem når en vis grænse, -# stoppes levering til medlemmet. Dermed vil medlemmet ikke modtage -# e-mail fra listen før levering sættes til igen. Medlemmet -# vil med jævne mellemrum modtage meddelelse om at dette er sket, -# og hvad han/hun skal gøre for at få e-mail fra listen -# igen. -# -#

Du kan bestemme hvor mange -# advarsler medlemmet skal have og hvor -# ofte han/hun skal modtage sådanne advarsler. -# -#

Der er en vigtig indstilling mere: efter en vis tid -- hvor ingen -# returmeddelelser dukker op -- regnes returinformation for at -# være forældet og -# stoppes. Ved at justere denne værdi, og sætte en -# grænse for returantallet, kan du bestemme hvor lang tid der skal -# gå før levering til et medlem stoppes. Begge disse -# værdier bør tilpasses efter hvor ofte og hvor meget -# e-mail der sendes til din liste. - -# Ved at sætte denne værdi til Nej, slår du al automatisk tolkning af -# returmeddelelser for denne liste fra. Bemærk at hvis meddelelser -# afvises vil listeadministratoren ikke blive forstyrret med dem. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# These policies control the automatic bounce processing system in +# Mailman. Here's an overview of how it works. +# +#

When a bounce is received, Mailman tries to extract two pieces of +# information from the message: the address of the member the message +# was intended for, and the severity of the problem causing the bounce. +# The severity can be either hard or soft meaning +# either a fatal error occurred, or a transient error occurred. When in +# doubt, a hard severity is used. +# +#

If no member address can be extracted from the bounce, then the +# bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned a +# bounce score and every time we encounter a bounce from this +# member we increment the score. Hard bounces increment by 1 while soft +# bounces increment by 0.5. We only increment the bounce score once per +# day, so even if we receive ten hard bounces from a member per day, +# their score will increase by only 1 for that day. +# +#

When a member's bounce score is greater than the bounce score +# threshold, the subscription is disabled. Once disabled, the +# member will not receive any postings from the list until their +# membership is explicitly re-enabled (either by the list administrator +# or the user). However, they will receive occasional reminders that +# their membership has been disabled, and these reminders will include +# information about how to re-enable their membership. +# +#

You can control both the number of +# reminders the member will receive and the frequency with which these reminders are sent. +# +#

There is one other important configuration variable; after a +# certain period of time -- during which no bounces from the member are +# received -- the bounce information is considered stale +# and discarded. Thus by adjusting this value, and the score threshold, +# you can control how quickly bouncing members are disabled. You should +# tune both of these to the frequency and traffic volume of your list. + +# By setting this value to No, you disable all automatic bounce +# processing for this list, however bounce messages will still be +# discarded so that the list administrator isn't inundated with them. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" bounce_processing = 1 -# Hvert medlem tildeles et returtal, og hver gang der kommer en -# returmeddelelse vil dette tal øges. Alvorlige (årsager -# fører til at det øges med 1, mens harmløse -# årsager fører til at det øges med 0.5. Dette sker -# kun én gang pr. dag, så selv om der kommer 10 alvorlige -# returmails fra et medlem på én dag, vil tallet kun -# øges med 1. -# -# Her sættes den øvre grænse for medlemmets returtal -# Overskrides denne grænse stoppes levering automatisk, men -# medlemmet bliver ikke fjernet fra listen. +# Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating point +# number. Whenever Mailman receives a bounce from a list member, that +# member's score is incremented. Hard bounces (fatal errors) increase +# the score by 1, while soft bounces (temporary errors) increase the +# score by 0.5. Only one bounce per day counts against a member's +# score, so even if 10 bounces are received for a member on the same +# day, their score will increase by just 1. +# +# This variable describes the upper limit for a member's bounce score, +# above which they are automatically disabled, but not removed from the +# mailing list. bounce_score_threshold = 5.0 -# Antal dage før returinformation stoppes hvis der ikke dukker -# flere returmails op. Dette tal skal være et heltal. +# The number of days after which a member's bounce information is +# discarded, if no new bounces have been received in the interim. This +# value must be an integer. bounce_info_stale_after = 7 -# Hvor mange Levering til dig er stoppet advarsler der skal sendes til -# et medlem før medlemmet frameldes listen. Sæt denne værdi -# til 0 for at fjerne et medlem fra listen straks, hvis der kommer -# returmails fra medlemmets e-mailadresse. Dette tal skal være et -# heltal. +# How many Your Membership Is Disabled warnings a disabled member should +# get before their address is removed from the mailing list. Set to 0 +# to immediately remove an address from the list once their bounce score +# exceeds the threshold. This value must be an integer. bounce_you_are_disabled_warnings = 3 -# Antal dage imellem hver gang en Levering til dig er stoppet advarsel -# skal sendes ud. Dette tal skal være et heltal. +# The number of days between sending the Your Membership Is Disabled +# warnings. This value must be an integer. bounce_you_are_disabled_warnings_interval = 7 -# Mailmans automatiske returmailhåndtering er meget robust, men -# det er alligevel umuligt at genkende alle typer returmails der kommer. -# Du bør vælge Ja her, af to grunde: 1) Hvis det virkelig -# er en permanent returmail fra et medlem af listen, bør du -# antagelig manuelt afmelde medlemmet fra listen, og 2) du vil -# måske sende en meddelelse til udviklerne af Mailman sådan -# at returmails automatisk genkendes af Mailman i senere versioner. Hvis -# du ikke vil gøre nogen af delene, sættes denne -# indstilling til Nej. Så vil alle returmails afvises automatisk -# uden videre behandling. Bemærk: Denne indstilling vil også -# indvirke på al e-mail der sendes til listens -admin adresse. Den -# adresse er forældet og udgået, men måske vil nogen -# alligevel fortsat sende e-mail til den. Hvis nogen gør det, og -# du har sat denne indstilling til Nej, vil disse mails også blive -# afvist. Måske vil du også opsætte et automatisk svar -# på e-mail sendt til -owner og -admin adresserne. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's impossible to +# detect every bounce format in the world. You should keep this +# variable set to Yes for two reasons: 1) If this really is a permanent +# bounce from one of your members, you should probably manually remove +# them from your list, and 2) you might want to send the message on to +# the Mailman developers so that this new format can be added to its +# known set. +# +# If you really can't be bothered, then set this variable to No and all +# non-detected bounces will be discarded without further processing. +# +# Note: This setting will also affect all messages sent to your list's +# -admin address. This address is deprecated and should never be used, +# but some people may still send mail to this address. If this happens, +# and this variable is set to No those messages too will get discarded. +# You may want to set up an autoresponse message for email to the -owner +# and -admin address. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" bounce_unrecognized_goes_to_list_owner = 1 -# Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til -# ejer(e) af listen, når levering af e-mail til et medlem stoppes på -# grund af for mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt -# afsendt en e-mail med besked til medlemmet. +# By setting this value to No, you turn off notification messages that +# are normally sent to the list owners when a member's delivery is +# disabled due to excessive bounces. An attempt to notify the member +# will always be made. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" bounce_notify_owner_on_disable = 1 -# Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til -# ejer(e) af listen, når et medlem frameldes listen på grund af for -# mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt afsendt en -# e-mail med besked til medlemmet. +# By setting this value to No, you turn off notification messages that +# are normally sent to the list owners when a member is unsubscribed due +# to excessive bounces. An attempt to notify the member will always be +# made. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" bounce_notify_owner_on_removal = 1 ## Archive options # -# Regler for arkivering +# List traffic archival policies. -# Arkiver e-mail i et arkiv? +# Archive messages? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" archive = 1 -# Skal arkivet være offentligt eller privat? +# Is archive file source for public or private archival? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Offentligt" -# 1 = "Privat" +# legal values are: +# 0 = "public" +# 1 = "private" archive_private = 0 -# Hvor ofte skal arkivet deles op? +# How often should a new archive volume be started? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Årlig" -# 1 = "Månedlig" -# 2 = "Kvartalsvis" -# 3 = "Ugentlig" -# 4 = "Daglig" +# legal values are: +# 0 = "Yearly" +# 1 = "Monthly" +# 2 = "Quarterly" +# 3 = "Weekly" +# 4 = "Daily" archive_volume_frequency = 0 ## Gateway options # -# E-mail-Til-Nyhedsgruppe og Nyhedsgruppe-Til-E-mail tjeneste. +# Mail-to-News and News-to-Mail gateway services. -# Nyhedsgruppe-tjeneste er ikke en del af Mailman. Du skal have adgang -# til en eksisterende NNTP tjeneste, og maskinen som denne mailliste -# kører på skal have adgang til at hente og afsende -# meddelelser til NNTP tjenesten. +# This value may be either the name of your news server, or optionally +# of the format name:port, where port is a port number. +# +# The news server is not part of Mailman proper. You have to already +# have access to an NNTP server, and that NNTP server must recognize the +# machine this mailing list runs on as a machine capable of reading and +# posting news. nntp_host = '' -# Navn på nyhedsgruppe der skal sendes til og/eller fra. +# The name of the Usenet group to gateway to and/or from. linked_newsgroup = '' -# Skal nye meddelelser til denne liste sendes til nyhedsgruppen? +# Should new posts to the mailing list be sent to the newsgroup? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" gateway_to_news = 0 -# Skal nye meddelelser til nyhedsgruppen sendes til denne mailliste? +# Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing list? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" gateway_to_mail = 0 -# Denne indstilling fortæller Mailman hvilken slags -# moderationsregler nyhedsgruppen har og hvordan de koordineres med -# maillistens moderationsregler. Dette gælder kun nyhedgrupper du -# overfører meddelelser til, så hvis du kun overfører fra -# en nyhedsgruppe, eller nyhedsgruppen du overfører til ikke er -# modereret, sættes indstillingen til Ingen. -# -# Hvis nyhedsgruppen er modereret, kan du sætte maillisten til at -# være moderationsadressen for nyhedsgruppen. Ved at vælge -# Modereret, vil en ekstra meddelelse holdes tilbage i -# godkendelsesprocessen. Al mail sendt til maillisten skal godkendes -# før den sendes til nyhedsgruppen, eller til medlemmerne af -# listen. -# -# Vær opmærksom på at hvis brevhovedet i mailen har et -# Approved: felt med listens administrative adgangskode, vil denne regel -# ikke blive benyttet. På den måde kan priviligerede afsendere -# sende mail direkte til listen og nyhedsgruppen. -# -# Hvis nyhedsgruppen er modereret, men du alligevel vil have en -# åben liste, bør du vælge Åben liste, modereret -# nyhedsgruppe. Så vil de sædvanlige mekanismer for -# moderation blive benyttet i Mailman, men alle meddelelser der sendes -# til Usenet vil få et Approved felt i brevhovedet. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Ingen" -# 1 = "Åben liste, modereret nyhedsgruppe" -# 2 = "Modereret" +# This setting determines the moderation policy of the newsgroup and its +# interaction with the moderation policy of the mailing list. This only +# applies to the newsgroup that you are gatewaying to, so if you are +# only gatewaying from Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is +# not moderated, set this option to None. +# +# If the newsgroup is moderated, you can set this mailing list up to be +# the moderation address for the newsgroup. By selecting Moderated, an +# additional posting hold will be placed in the approval process. All +# messages posted to the mailing list will have to be approved before +# being sent on to the newsgroup, or to the mailing list membership. +# +# Note that if the message has an Approved header with the list's +# administrative password in it, this hold test will be bypassed, +# allowing privileged posters to send messages directly to the list and +# the newsgroup. +# +# Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to have an open +# posting policy anyway, you should select Open list, moderated group. +# The effect of this is to use the normal Mailman moderation facilities, +# but to add an Approved header to all messages that are gatewayed to +# Usenet. +# +# legal values are: +# 0 = "None" +# 1 = "Open list, moderated group" +# 2 = "Moderated" news_moderation = 0 -# Mailman tilføjer normalt en tekst du selv kan tilrette (emne prefix) -# foran emnefeltet i mail som sendes til listen, og normalt sker dette -# også for mail som sendes videre til Usenet. Du kan sætte denne -# indstilling til Nej hvis du ikke ønsker emne prefix tilføjet til mail -# som sendes til Usenet. Sættes emne prefix for listen til off, vil -# videresendte meddelelser heller ikke få prefix tilføjet. +# Mailman prefixes Subject: headers with text you can customize and +# normally, this prefix shows up in messages gatewayed to Usenet. You +# can set this option to No to disable the prefix on gated messages. Of +# course, if you turn off normal Subject: prefixes, they won't be +# prefixed for gated messages either. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" news_prefix_subject_too = 1 ## Autoreply options # -# Indstillinger for automatiske svar.

+# Auto-responder characteristics.

# -# I tekstboksene nedenfor kan du bruge følgende variabler: (skriv: -# %(<variabelnavn>)s ) for at indsætte ønsket information:

+# In the text fields below, string interpolation is performed with the +# following key/value substitutions:

# -#

Du kan enten skrive teksten direkte i tekstboksene, eller du kan -# angive navnet på en fil som indeholder teksten. Denne fil vil -# så blive indlæst i tekstboksen, fra dit lokale filsystem. +#

For each text field, you can either enter the text directly into +# the text box, or you can specify a file on your local system to upload +# as the text. -# Skal Mailman sende et automatisk svar til dem der sender e-mail til -# listen? +# Should Mailman send an auto-response to mailing list posters? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" autorespond_postings = 0 -# Automatisk svar der skal sendes. +# Auto-response text to send to mailing list posters. autoresponse_postings_text = '' -# Skal Mailman sende et automatisk svar på e-mail der sendes til -# -owner adressen? +# Should Mailman send an auto-response to emails sent to the -owner +# address? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" autorespond_admin = 0 -# Automatisk svar på e-mail til -owner adressen. +# Auto-response text to send to -owner emails. autoresponse_admin_text = '' -# Skal Mailman sende et automatisk svar på e-mail der sendes til -# -request adressen? Hvis du vælger ja, kan du også -# vælge om e-mailen der blev sendt til -request adressen skal -# medtages i det automatiske svar. +# Should Mailman send an auto-response to emails sent to the -request +# address? If you choose yes, decide whether you want Mailman to +# discard the original email, or forward it on to the system as a normal +# mail command. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja, men uden den originale e-mail" -# 2 = "Ja, og medtag den originale e-mail" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes, w/discard" +# 2 = "Yes, w/forward" autorespond_requests = 0 -# Automatisk svar på e-mail til -request adressen. +# Auto-response text to send to -request emails. autoresponse_request_text = '' -# Antal dage imellem automatisk svar på e-mail, fra samme -# afsender, til listen eller til -request/-owner adresserne. Sæt -# denne værdi til 0 (eller et negativt tal) for at sende -# automatisk svar hver gang. +# Number of days between auto-responses to either the mailing list or +# -request/-owner address from the same poster. Set to zero (or +# negative) for no grace period (i.e. auto-respond to every message). autoresponse_graceperiod = 90 ## Contentfilter options # -# Regler for indhold i e-mail sendt til listen. -# -#

Filtrering af indhold fungerer således: når listen modtager en -# e-mail og du har beskyttelse med filtrering af indhold aktiveret, -# sammenlignes først eventuelle vedhæftninger med MIME filtrene. -# Hvis en vedhæftning passer med et af disse filtre, bliver -# vedhæftningen fjernet. -# -#

Derefter sammenlignes eventuelle vedhæftninger med gyldige MIME typer, -# hvis nogen er defineret. Alle vedhæftninger som ikke stemmer -# overens med de angivne MIME typer, bliver fjernet. -# -#

Efter filtreringen vil alle tomme multipart -# vedhæftninger være fjernet. Hvis selve meddelelsen er helt -# tom efter denne filtrering, vil meddelelsen blive afvist. Derefter vil -# enhver multipart/alternative vedhæftning blive -# erstattet af den første alternative som ikke er tom. -# -#

Til sidst vil alle text/html vedhæftninger som måtte -# være tilbage i meddelelsen blive konverteret til -# text/plain hvis konverter til -# ren tekst er sat til og serveren er konfigureret til at tillade -# sådanne konverteringer. - -# Skal Mailman filtrere indhold i e-mail sendt til listen som angivet -# nedenfor? -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# Policies concerning the content of list traffic. +# +#

Content filtering works like this: when a message is received by +# the list and you have enabled content filtering, the individual +# attachments are first compared to the filter types. If +# the attachment type matches an entry in the filter types, it is +# discarded. +# +#

Then, if there are pass types defined, +# any attachment type that does not match a pass type is also +# discarded. If there are no pass types defined, this check is skipped. +# +#

After this initial filtering, any multipart attachments +# that are empty are removed. If the outer message is left empty after +# this filtering, then the whole message is discarded. +# +#

Then, each multipart/alternative section will be replaced +# by just the first alternative that is non-empty after filtering if collapse_alternatives is enabled. +# +#

Finally, any text/html parts that are left in the message +# may be converted to text/plain if convert_html_to_plaintext is enabled and the site is configured +# to allow these conversions. + +# Should Mailman filter the content of list traffic according to the +# settings below? +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" filter_content = 0 -# Brug denne indstilling til at fjerne vedhæftninger der passer -# til MIME typer. Hver linie skal her indeholde navnet på en MIME -# type/subtype, f.eks. image/gif. Hvis du ønsker at fjerne alle -# vedhæftninger som har en given hoved MIME type, kan du undlade -# at angive subtype, f.eks. image. +# Use this option to remove each message attachment that matches one of +# these content types. Each line should contain a string naming a MIME +# type/subtype, e.g. image/gif. Leave off the subtype to remove all +# parts with a matching major content type, e.g. image. # -# Tomme linier medtages ikke. +# Blank lines are ignored. # -# Se også gyldige MIME typer for whitelist af MIME typer. +# See also pass_mime_types for a content type whitelist. filter_mime_types = '' -# Brug denne indstilling for at definere hvilke MIME typer der skal være -# tilladt. Krav og format for filtrering er identisk med MIME filtre. +# Use this option to remove each message attachment that does not have a +# matching content type. Requirements and formats are exactly like filter_mime_types. # -# Bemærk: hvis du lægger noget ind her, men ikke angiver -# multipart, vil ingen e-mail med vedhæftninger blive medtaget. +# Note: if you add entries to this list but don't add multipart to this +# list, any messages with attachments will be rejected by the pass +# filter. pass_mime_types = """multipart/mixed multipart/alternative text/plain""" -# Skal Mailman konvertere text/html dele til ren tekst? Denne -# konvertering vil finde sted efter at MIME filteret har fjernet de -# uønskede dele. +# Remove message attachments that have a matching filename extension. +filter_filename_extensions = """exe +bat +cmd +com +pif +scr +vbs +cpl""" + +# Remove message attachments that don't have a matching filename +# extension. Leave this field blank to skip this filter test. +pass_filename_extensions = '' + +# Should Mailman collapse multipart/alternative to its first part +# content? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" +collapse_alternatives = True + +# Should Mailman convert text/html parts to plain text? This conversion +# happens after MIME attachments have been stripped. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" convert_html_to_plaintext = 1 -# Her bestemmer du hvad der skal ske, når en meddelelse filtreres fra af -# et filter, altså hvis vedhæftningen filtreres fra af MIME -# filteret, eller en vedhæftning ikke har en af de gyldige MIME -# typer, eller meddelelsen ender med at være tom efter filtrering. -# -# Bemærk at det du vælger her ikke vil ske hvis en meddelelse stadig -# indeholder noget efter filtrering. Så vil meddelelsen altid blive -# sendt videre til listen. -# -# Når meddelelsen afvises, skrives Message-ID for den afviste meddelelse -# til loggen. Når meddelelsen sendes retur eller videresendes til -# listens ejer, vil en begrundelse altid blive inkluderet i den -# returmail der sendes til afsenderen. Når meddelelserne skal bevares, -# gemmes de i et specielt køkatalog på disken, sådan at -# serveradministrator kan se (og måske gøre noget med) dem, men bliver -# ellers fjernet. Dette sidste valg er kun tilgængeligt hvis -# serveradministrator har tilladt det. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Slet" -# 1 = "Afvis" -# 2 = "Videresend til Listens Ejer" -# 3 = "Bevar" +# One of these actions is taken when the message matches one of the +# content filtering rules, meaning, the top-level content type matches +# one of the filter_mime_types, or the top-level content type does not match one +# of the pass_mime_types, or if after filtering the subparts of the message, +# the message ends up empty. +# +# Note this action is not taken if after filtering the message still +# contains content. In that case the message is always forwarded on to +# the list membership. +# +# When messages are discarded, a log entry is written containing the +# Message-ID of the discarded message. When messages are rejected or +# forwarded to the list owner, a reason for the rejection is included in +# the bounce message to the original author. When messages are +# preserved, they are saved in a special queue directory on disk for the +# site administrator to view (and possibly rescue) but otherwise +# discarded. This last option is only available if enabled by the site +# administrator. +# +# legal values are: +# 0 = "Discard" +# 1 = "Reject" +# 2 = "Forward to List Owner" +# 3 = "Preserve" filter_action = 0 ## Topics options # -# Emneord for listen - -# Emnefilteret kategoriserer hver e-mail som kommer til listen, efter de -# regexp-udtryk du skriver nedenfor. Hvis felterne Subject: eller -# Keywords: i brevhovedet i en mail stemmer overens med et af disse -# udtryk, bliver mailen placeret under det pågældende emne. -# Hvert medlem af listen kan vælge kun at modtage mail der passer til de -# ønskede emner. E-mail som ikke hører under noget emne, -# bliver ikke leveret. -# -# Bemærk: Dette fungerer kun i normal-modus, ikke i -# sammendrag-modus. -# -# Indholdet i meddelelsen kan også undersøges for Subject: -# og Keyword: felter, alt efter hvad indstillingen -# topics_bodylines_limit er sat til. +# List topic keywords + +# The topic filter categorizes each incoming email message according to +# regular +# expression filters you specify below. If the message's Subject: or +# Keywords: header contains a match against a topic filter, the message +# is logically placed into a topic bucket. Each user can then choose to +# only receive messages from the mailing list for a particular topic +# bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic bucket +# registered with the user is not delivered to the list. +# +# Note that this feature only works with regular delivery, not digest +# delivery. +# +# The body of the message can also be optionally scanned for Subject: +# and Keywords: headers, as specified by the topics_bodylines_limit +# configuration variable. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Ikke tilgængeligt" -# 1 = "Tilgængeligt" +# legal values are: +# 0 = "Disabled" +# 1 = "Enabled" topics_enabled = 0 -# Her angiver du hvor mange linier af mailens indhold emnefilteret skal -# gennemsøge. En søgning stopper når det antal -# linier er gennemsøgt, eller når den møder en linie -# som ikke ligner et brevhoved-felt. Sættes denne værdi til -# nul (0), vil ingen linier i indholdet blive undersøgt (dvs. kun -# Keywords: og Subject: i brevhovedet undersøges). Sættes -# denne værdi til et negativt tal, vil alle linier blive -# undersøgt frem til den første linie som ikke ligner et -# brevhoved-felt. +# The topic matcher will scan this many lines of the message body +# looking for topic keyword matches. Body scanning stops when either +# this many lines have been looked at, or a non-header-like body line is +# encountered. By setting this value to zero, no body lines will be +# scanned (i.e. only the Keywords: and Subject: headers will be +# scanned). By setting this value to a negative number, then all body +# lines will be scanned until a non-header-like line is encountered. +# topics_bodylines_limit = 5 -# Hvert emneord er faktisk et regexp-udtryk, der sammenlignes med dele -# af mailen, nemlig felterne Keywords: og Subject: i brevhovedet. -# Bemærk at de første linier i mailens indhold også -# kan bestå af sådanne "felter", og de kan dermed også -# blive undersøgt. +# Each topic keyword is actually a regular expression, which is matched +# against certain parts of a mail message, specifically the Keywords: +# and Subject: message headers. Note that the first few lines of the +# body of the message can also contain a Keywords: and Subject: "header" +# on which matching is also performed. topics = [] diff --git a/mailman/mailman.py b/mailman/mailman.py index 8fb26d5..b6c18f8 100644 --- a/mailman/mailman.py +++ b/mailman/mailman.py @@ -1,382 +1,369 @@ -## Indstillinger for maillisten "mailman" -*- python -*- -## Dato: Sun Dec 11 16:36:00 2005 +# -*- python -*- +# -*- coding: us-ascii -*- +## "mailman" mailing list configuration settings +## captured on Tue Mar 20 08:52:22 2007 ## General options # -# Grundlæggende egenskaber for listen, herunder en beskrivelse af -# listen. - -# Du kan f.eks. stave navnet med stort forbogstav eller ændre andre -# bogstaver til store, så navnet bliver udtalt rigtigt eller at -# forkortelser fremhæves. Bemærk at dette navn bruges i e-maillistens -# adresse (f.eks. i bekræftelser ved tilmeldinger), så navnet kan -# ikke ændres på nogen anden måde. (e-mailadresser er ikke -# følsomme for store eller små bogstaver, men de er -# følsomme for næsten alt andet :-) +# Fundamental list characteristics, including descriptive info and basic +# behaviors. + +# The capitalization of this name can be changed to make it presentable +# in polite company as a proper noun, or to make an acronym part all +# upper case, etc. However, the name will be advertised as the email +# address (e.g., in subscribe confirmation notices), so it should not be +# otherwise altered. (Email addresses are not case sensitive, but they +# are sensitive to almost everything else :-) real_name = 'Mailman' -# Der er to roller forbundet med hver mailliste. Listeadministratorerne -# er dem der som sidste instans har kontrol over alle indstillingerne -# for maillisten. De kan ændre alle indstillinger der er -# tilgængelige via disse administrative websider. -# -# Listemoderatorerne har begrænset adgang; de kan ikke ændre -# indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af anmodninger i -# forbindelse med listen, f.eks. anmodning om medlemskab, eller -# godkende/afvise meddelelser der skal godkendes for at kunne udsendes -# til listen. Listeadministratorerne kan også udføre disse -# opgaver. -# -# For at aktivere muligheden for at have listemoderatorer, og på -# den måde fordele arbejdsopgaverne i forbindelse med listen, skal -# du anføre din egen moderatoradgangskode, og angive -# e-mailadresser for den/dem som skal være listemoderator(er). -# Bemærk at i tekstboksene nedenfor skal du skrive e-mailadresser for -# listeadministratorer. +# There are two ownership roles associated with each mailing list. The +# list administrators are the people who have ultimate control over all +# parameters of this mailing list. They are able to change any list +# configuration variable available through these administration web +# pages. +# +# The list moderators have more limited permissions; they are not able +# to change any list configuration variable, but they are allowed to +# tend to pending administration requests, including approving or +# rejecting held subscription requests, and disposing of held postings. +# Of course, the list administrators can also tend to pending requests. +# +# In order to split the list ownership duties into administrators and +# moderators, you must set a separate moderator password, and also +# provide the email addresses of the list moderators. Note that the +# field you are changing here specifies the list administrators. owner = ['postmaster@jones.dk'] -# Der er to ejer-roller forbundet med hver mailliste. -# Listeadministratorerne er dem der har den endelige kontrol over alle -# indstillingerne for e-mallisten. De kan ændre alle indstillinger -# der er tilgængelige via disse administrative websider. -# -# Listemoderatorerne har begrænset adgang; de kan ikke ændre -# indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af anmodninger -# angående listen, f.eks. anmodning om medlemskab, eller -# godkende/afvise meddelelser der skal godkendes for at kunne udsendes -# på listen. Listeadministratorerne kan selvsagt også -# udføre disse opgaver. -# -# For at aktivere muligheden for at have listemoderatorer, og på -# den måde fordele arbejdsopgaverne i forbindelse med listen, skal -# du anføre din egen moderatoradgangskode, og indtaste -# e-mailadresser for den/dem der skal være listemoderatore(r). -# Bemærk, at i tekstboksene nedenfor skal du skrive listemoderator -# e-mailadresse(r). +# There are two ownership roles associated with each mailing list. The +# list administrators are the people who have ultimate control over all +# parameters of this mailing list. They are able to change any list +# configuration variable available through these administration web +# pages. +# +# The list moderators have more limited permissions; they are not able +# to change any list configuration variable, but they are allowed to +# tend to pending administration requests, including approving or +# rejecting held subscription requests, and disposing of held postings. +# Of course, the list administrators can also tend to pending requests. +# +# In order to split the list ownership duties into administrators and +# moderators, you must set a separate moderator password, and also +# provide the email addresses of the list moderators in this section. +# Note that the field you are changing here specifies the list +# moderators. moderator = [] -# Denne beskrivelse benyttes når denne malliste listes op sammen -# med andre maillister, i toptekster, osv. Den bør være -# så kort som overhovedet mulig, uden at det bliver uklart hvad -# meningen med maillisten er eller hvad den skal bruges til. +# This description is used when the mailing list is listed with other +# mailing lists, or in headers, and so forth. It should be as succinct +# as you can get it, while still identifying what the list is. description = '' -# Teksten tolkes som html bortset fra linieskift, der vil blive -# ændret til html-tag'et '
', sådan at du kan benytte links, -# forhåndsformateret tekst, osv. Men brug altså kun -# linieskift der hvor du vil have et nyt afsnit. Vær meget -# omhyggelig, hvis du benytter html-kode. Fejl (f.eks. manglende -# slut-tag's) kan føre til at listens informationsside ikke -# bliver vist sådan som den skal. +# The text will be treated as html except that newlines will be +# translated to
- so you can use links, preformatted text, etc, but +# don't put in carriage returns except where you mean to separate +# paragraphs. And review your changes - bad html (like some +# unterminated HTML constructs) can prevent display of the entire +# listinfo page. info = '' # This text will be prepended to subject lines of messages posted to the -# list, to distinguish mailing list messages in in mailbox summaries. +# list, to distinguish mailing list messages in mailbox summaries. # Brevity is premium here, it's ok to shorten long mailing list names to # something more concise, as long as it still identifies the mailing -# list. +# list. You can also add a sequential number by %d substitution +# directive. eg.; [listname %d] -> [listname 123] (listname %05d) -> +# (listname 00123) +# subject_prefix = '[Mailman] ' -# Skjul afsenderen af meddelelser, ved at erstatte den med e-maillistens -# adresse (Dette medfører at alle From:, Sender, og Reply-To: felter -# fjernes) +# Hide the sender of a message, replacing it with the list address +# (Removes From, Sender and Reply-To fields) # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" anonymous_list = 0 -# Skal eksisterende Reply-To: felt i brevhovedet fjernes? Hvis ja, vil -# dette blive gjort uanset om Mailman tilføjer et Reply-To: felt eller -# ikke. +# Should any existing Reply-To: header found in the original message be +# stripped? If so, this will be done regardless of whether an explict +# Reply-To: header is added by Mailman or not. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" first_strip_reply_to = 0 -# Denne indstillling fortæller hvad Mailman skal gøre med -# Reply-To: feltet i brevhovedet på e-mail der sendes til listen. -# Hvis den er sat til Afsender, vil Mailman ikke tilføje noget -# Reply-To: felt, men findes et sådant felt allerede, vil det ikke -# blive fjernet. Sættes indstillingen til enten e-maillistens -# adresse eller Egendefineret adresse, vil Mailman tilføje, evt. -# erstatte, et Reply-To: felt. (Egendefineret adresse indsætter -# værdien af indstillingen reply_to_address). -# -# Der er flere grunde til ikke at indføre eller erstatte -# Reply-To: felter. En grund kan være at nogen af dem der sender -# mail til listen er afhængige af selv at kunne sætte -# Reply-To: adressen. En anden grund er at modifikation af Reply-To: -# adressen gør det vanskeligere kun at sende svar til afsender. -# Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskussion omkring -# emnet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger. -# -# Nogle maillister har begrænset adgang, med en parallel liste -# beregnet til diskussioner. Eksempler på dette er 'patches' eller -# 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender -# ændringer i programmet til, men diskussioner omkring udvikling -# af programmet sendes til udviklernes egen mailliste. For at -# understøtte lignende e-maillister, vælg Egendefineret -# adresse og sæt Reply-To: adressen i indstillingen -# reply_to_address til at pege på den parallelle diskussionsliste. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Afsender" -# 1 = "mail listens adresse" -# 2 = "Egendefineret adresse" +# This option controls what Mailman does to the Reply-To: header in +# messages flowing through this mailing list. When set to Poster, no +# Reply-To: header is added by Mailman, although if one is present in +# the original message, it is not stripped. Setting this value to +# either This list or Explicit address causes Mailman to insert a +# specific Reply-To: header in all messages, overriding the header in +# the original message if necessary (Explicit address inserts the value +# of
reply_to_address). +# +# There are many reasons not to introduce or override the Reply-To: +# header. One is that some posters depend on their own Reply-To: +# settings to convey their valid return address. Another is that +# modifying Reply-To: makes it much more difficult to send private +# replies. See `Reply-To' +# Munging Considered Harmful for a general discussion of this issue. +# See Reply-To +# Munging Considered Useful for a dissenting opinion. +# +# Some mailing lists have restricted posting privileges, with a parallel +# list devoted to discussions. Examples are `patches' or `checkin' +# lists, where software changes are posted by a revision control system, +# but discussion about the changes occurs on a developers mailing list. +# To support these types of mailing lists, select Explicit address and +# set the Reply-To: address below to point to the parallel list. +# +# legal values are: +# 0 = "Poster" +# 1 = "This list" +# 2 = "Explicit address" reply_goes_to_list = 0 -# Her definerer du adressen der skal sættes i Reply-To: feltet -# når indstillingen reply_goes_to_list er sat til Egendefineret -# adresse. -# -# Der findes mange grunde til at ikke indføre eller erstatte -# Reply-To: felter. En grund kan være at nogen af dem der sender -# e-mail til listen er afhængige af selv at kunne sætte -# Reply-To: adressen. En anden grund er at modificering af Reply-To: -# adressen gør det vanskeligere at sende svar kun til afsender. -# Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskussion omkring -# temaet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger. -# -# Nogle maillister har begrænset adgang, med en egen parallel -# liste beregnet for diskussioner. Eksempler på dette er 'patches' -# eller 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender -# ændringer i programmet til, mens diskussioner omkring udvikling -# af programmet sendes til udviklernes egen mailliste. For at -# understøtte sådanne maillister, kan du definere Reply-To: -# adressen her, og vælge Egendefineret adresse i indstillingen -# reply_goes_to_list. -# -# Bemærk at hvis den oprindelige meddelelse indeholder et -# Reply-To: felt, vil det ikke ændres. +# This is the address set in the Reply-To: header when the reply_goes_to_list option +# is set to Explicit address. +# +# There are many reasons not to introduce or override the Reply-To: +# header. One is that some posters depend on their own Reply-To: +# settings to convey their valid return address. Another is that +# modifying Reply-To: makes it much more difficult to send private +# replies. See `Reply-To' +# Munging Considered Harmful for a general discussion of this issue. +# See Reply-To +# Munging Considered Useful for a dissenting opinion. +# +# Some mailing lists have restricted posting privileges, with a parallel +# list devoted to discussions. Examples are `patches' or `checkin' +# lists, where software changes are posted by a revision control system, +# but discussion about the changes occurs on a developers mailing list. +# To support these types of mailing lists, specify the explicit +# Reply-To: address here. You must also specify Explicit address in the +# reply_goes_to_list variable. +# +# Note that if the original message contains a Reply-To: header, it will +# not be changed. reply_to_address = '' -# Vælg kun 'ja' her, hvis listen skal bruges som "paraply" for -# andre lister. Hvis 'ja' er valgt, vil bekræftelser og -# meddelelser med adgangskode blive sendt til en adresse som konstrueres -# ud fra medlemmets e-mailadresse - værdien af indstillingen -# "umbrella_member_suffix" tilføjes medlemmets kontonavn (det som -# står før @-tegnet). +# Set this to yes when this list is intended to cascade only to other +# mailing lists. When set, meta notices like confirmations and password +# reminders will be directed to an address derived from the member's +# address - it will have the value of "umbrella_member_suffix" appended +# to the member's account name. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" umbrella_list = 0 -# Når "umbrella_list" indikerer at denne liste har andre -# maillister som medlemmer, skal administrative meddelelser som f.eks. -# bekræftelser og påmindelser om adgangskode ikke sendes til -# selve listen, men snarere til administrator for listen. Værdien -# af denne indstilling bestemmer, hvilken adresse administrative -# meddelelser skal sendes til. '-owner' er et almindeligt valg for denne -# indstilling. Denne indstilling har ingen effekt når -# "umbrella_list" er sat til "Nej". +# When "umbrella_list" is set to indicate that this list has other +# mailing lists as members, then administrative notices like +# confirmations and password reminders need to not be sent to the member +# list addresses, but rather to the owner of those member lists. In +# that case, the value of this setting is appended to the member's +# account name for such notices. `-owner' is the typical choice. This +# setting has no effect when "umbrella_list" is "No". umbrella_member_suffix = '-owner' -# Aktiver denne, hvis der skal sendes en påmindelse om adgangskode -# til medlemmerne en gang hver måned. Husk at medlemmerne -# også selv kan fravælge dette. +# Turn this on if you want password reminders to be sent once per month +# to your members. Note that members may disable their own individual +# password reminders. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" send_reminders = 0 -# Tekst du skriver her vil blive tilføjet øverst i -# velkomsthilsenen der sendes til nye medlemmer. Velkomshilsenen -# indeholder i forvejen vigtige adresser og URLer knyttet til -# maillisten, så den slags information er det ikke -# nødvendigt at inkludere her. Her kan du tilføje f.eks. -# oplysning om etikette eller regler for brug af listen, o.l. -# -# Bemærk: Linierne i denne tekst vil brydes efter følgende -# regler: +# This value, if any, will be added to the front of the new-subscriber +# welcome message. The rest of the welcome message already describes +# the important addresses and URLs for the mailing list, so you don't +# need to include any of that kind of stuff here. This should just +# contain mission-specific kinds of things, like etiquette policies or +# team orientation, or that kind of thing. # -# Hvert afsnit udfyldes sådan at ingen linie er længere en 70 -# tegn. Enhver linie der begynder med tomme tegn udfyldes ikke. Tomme -# linier adskiller afsnit. +# Note that this text will be wrapped, according to the following rules: +# Each paragraph is filled so that no line is longer than 70 characters. +# Any line that begins with whitespace is not filled. A blank line +# separates paragraphs. # welcome_msg = '' -# Sæt kun denne til 'Nej' hvis du skal tilføje nye -# medlemmer manuelt, og ikke vil have at de får det at vide. Dette -# er meget nyttigt når man går fra et andet mallistesystem -# og til Mailman, og vil have at overgangen skal være så -# lidt mærkbar som muligt. +# Turn this off only if you plan on subscribing people manually and +# don't want them to know that you did so. This option is most useful +# for transparently migrating lists from some other mailing list manager +# to Mailman. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" send_welcome_msg = 1 -# Tekst der sendes til medlemmer der framelder sig listen. Hvis feltet -# er tomt, tilføjes der ikke nogen speciel tekst til -# frameldingen. +# Text sent to people leaving the list. If empty, no special text will +# be added to the unsubscribe message. goodbye_msg = '' -# Send afskedshilsen til medlemmer når de frameldes? +# Send goodbye message to members when they are unsubscribed? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" send_goodbye_msg = 1 -# Der udsendes en påmindelse til listemoderator (og -# listeadministrator) dagligt om anmodninger der af en eller anden grund -# venter på behandling. Vælger du "Ja", vil -# listeadminstrator også modtage en meddelelse så snart en -# anmodning ankommer. +# List moderators (and list administrators) are sent daily reminders of +# requests pending approval, like subscriptions to a moderated list, or +# postings that are being held for one reason or another. Setting this +# option causes notices to be sent immediately on the arrival of new +# requests as well. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" admin_immed_notify = 1 -# Skal listeadministrator modtage meddelelse om tilmeldinger og -# afmeldinger? +# Should administrator get notices of subscribes and unsubscribes? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" admin_notify_mchanges = 0 -# Approval notices are sent when mail triggers certain of the limits -# except routine list moderation and spam filters, for which notices are -# not sent. This option overrides ever sending the notice. +# Send mail to poster when their posting is held for approval? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" respond_to_post_requests = 1 -# Når dette valg er aktiveret, vil al e-mail til listen blive modereret. -# Dette valg kan være nyttigt når din mailliste f.eks. har en såkaldt -# "flamewar", altså en "krig" hvor medlemmer kun skælder ud på hinanden. -# En "nød-moderering" kan da hjælpe dig at fjerne usaglige meddelelser -# til listen, og på den måde dysse en ophedet diskussion ned. +# When this option is enabled, all list traffic is emergency moderated, +# i.e. held for moderation. Turn this option on when your list is +# experiencing a flamewar and you want a cooling off period. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" emergency = 0 -# Når et nyt medlem tilmeldes listen, bliver medlemmets indstillinger -# taget herfra. +# When a new member is subscribed to this list, their initial set of +# options is taken from the this variable's setting. new_member_options = 256 -# Filter for administrative meddelelser vil undersøge om -# meddelelsen egentligt er ment som en administrativ anmodning (f.eks. -# tilmelding, framelding, o.l.), og i så fald sende meddelelsen -# til listeadministrator i stedet for. +# Administrivia tests will check postings to see whether it's really +# meant as an administrative request (like subscribe, unsubscribe, etc), +# and will add it to the the administrative requests queue, notifying +# the administrator of the new request, in the process. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" administrivia = 1 -# Maximum størrelse i kilobytes (KB) for indholdet i e-mail der -# sendes til listen. Brug værdien '0' for ikke at have nogen -# begrænsning. +# Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0 for no +# limit. max_message_size = 40 -# "Maskinnavnet" er det navn som skal benyttes for e-mailadresser -# relateret til Mailman på denne maskine, og er normalt navnet der -# er forbundet med e-mail-servicen på maskinen. Denne indstilling -# kan være nyttig hvis maskinen har flere navne. +# The "host_name" is the preferred name for email to mailman-related +# addresses on this host, and generally should be the mail host's +# exchanger address, if any. This setting can be useful for selecting +# among alternative names of a host that has multiple addresses. host_name = 'jones.dk' -# I RFC 2369 defineres en række List-* felter i brevhovedet, der -# normalt tilføjes enhver meddelelse der sendes ud via listen. -# Disse felter er til stor gavn for brugere , som benytter et -# e-mailprogram der følger standarden. Disse felter bør -# derfor altid være med. -# -# Ikke alle e-mailprogrammer følger denne standard. Hvis der er -# mange medlemmer på listen, der benytter e-mailprogrammer, der -# ikke kan håndtere disse felter i brevhovedet, kan du vælge -# at udelade dem. Men du bør først forsøge at -# lære og forklare medlemmerne hvad hensigten med sådanne -# felter er, og hvordan de kan skjule dem i deres e-mailprogram. Som en -# sidste udvej kan du udelade felterne, men det anbefales ikke (og denne -# mulighed kan faktisk også blive fjernet i senere versioner af -# Mailman). -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# RFC 2369 defines a set of List-* headers that are normally added to +# every message sent to the list membership. These greatly aid end-users +# who are using standards compliant mail readers. They should normally +# always be enabled. +# +# However, not all mail readers are standards compliant yet, and if you +# have a large number of members who are using non-compliant mail +# readers, they may be annoyed at these headers. You should first try +# to educate your members as to why these headers exist, and how to hide +# them in their mail clients. As a last resort you can disable these +# headers, but this is not recommended (and in fact, your ability to +# disable these headers may eventually go away). +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" include_rfc2369_headers = 1 -# List-Post: feltet er et af felterne anbefalet i RFC 2369. På -# nogle e-maillister (som f.eks. kun bruges til -# offentliggørelser), er det kun bestemte personer der har lov -# til at poste til listen. Almindelige medlemmer af listen har normalt -# ikke lov til at poste til listen. For den slags lister, er List-Post: -# feltet misvisende. Sæt denne indstilling til Nej, for at -# undgå at feltet tilføjes. (Dette påvirker ikke -# andre List-*: felter.) -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# The List-Post: header is one of the headers recommended by RFC 2369. +# However for some announce-only mailing lists, only a very select group +# of people are allowed to post to the list; the general membership is +# usually not allowed to post. For lists of this nature, the List-Post: +# header is misleading. Select No to disable the inclusion of this +# header. (This does not affect the inclusion of the other List-*: +# headers.) +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" include_list_post_header = 1 +# Discard held messages older than this number of days. Use 0 for no +# automatic discarding. +max_days_to_hold = 0 + ## Language options # -# Understøttelse af flere sprog. (Internationalisering) - -# Dette er standardsproget som benyttes for denne mailliste. Hvis flere -# end et sprog/ understøttes, vil medlemmer af listen selv kunne -# vælge hvilket sprog der skal benyttes når de går ind -# på deres personlige webside, og når meddelelser fra -# systemet sendes til dem. Hvis medlemmerne ikke ændrer noget -# selv, vil dette standardsprog blive benyttet. Dette gælder -# både web-baserede og e-mail-baserede meddelelser, men ikke -# meddelelser sendt af listens medlemmer. +# Natural language (internationalization) options. + +# This is the default natural language for this mailing list. If more +# than one language is supported then users will be able to select their +# own preferences for when they interact with the list. All other +# interactions will be conducted in the default language. This applies +# to both web-based and email-based messages, but not to email posted by +# list members. preferred_language = 'en' -# Her er alle sprog, som denne liste har understøttelse for. -# Bemærk at standardsproget skal være med. +# These are all the natural languages supported by this list. Note that +# the default language must be included. available_languages = ['en', 'da'] -# Hvis standardsproget for din mailliste benytter et andet tegnsæt -# end ASCII og Emne prefixet for listen indeholder tegn som ikke findes -# i ASCII-tegnsættet, vil prefixet altid blive kodet i henhold til -# den relevante standard. Hvis Emne prefixet kun indeholder ASCII tegn, -# ønsker du måske at vælge Aldrig for at undgå kodning. Dette kan gøre -# emnet lidt mere læseligt for brugere med e-mailprogrammer der ikke kan -# håndtere andre tegnsæt end ASCII. -# -# Bemærk imidlertid, at hvis din mailliste modtager både kodede og -# ukodede emnefelter , kan det være bedst at vælge Efter behov. Med -# denne indstilling vil Mailman ikke kode ASCII prefixer hvis resten af -# titelfeltet kun indeholder ASCII tegn, men vil kode prefixet hvis det -# indeholder tegn som ikke er ASCII tegn. På denne måde undgås en -# tvetydighed i standarderne, som forårsager at visse e-mailprogrammer -# vil vise ekstra eller manglende mellemrum imellem emne prefixet og det -# oprindelige emne. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Aldrig" -# 1 = "Altid" -# 2 = "Efter behov" +# If your mailing list's default language uses a non-ASCII character set +# and the prefix contains non-ASCII characters, the prefix will always +# be encoded according to the relevant standards. However, if your +# prefix contains only ASCII characters, you may want to set this option +# to Never to disable prefix encoding. This can make the subject +# headers slightly more readable for users with mail readers that don't +# properly handle non-ASCII encodings. +# +# Note however, that if your mailing list receives both encoded and +# unencoded subject headers, you might want to choose As needed. Using +# this setting, Mailman will not encode ASCII prefixes when the rest of +# the header contains only ASCII characters, but if the original header +# contains non-ASCII characters, it will encode the prefix. This avoids +# an ambiguity in the standards which could cause some mail readers to +# display extra, or missing spaces between the prefix and the original +# header. +# +# legal values are: +# 0 = "Never" +# 1 = "Always" +# 2 = "As needed" encode_ascii_prefixes = 0 ## Nondigest options # -# Regler for levering i normal-modus. +# Policies concerning immediately delivered list traffic. -# Kan medlemmer vælge normal-modus? +# Can subscribers choose to receive mail immediately, rather than in +# batched digests? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" nondigestable = 1 -# Tekst der tilføjes øverst i e-mail der sendes til listens -# medlemmer. This text can include Python format strings which are -# resolved against list attributes. The list of substitutions allowed -# are: +# Text prepended to the top of every immediately-delivery message. This +# text can include Python format strings which are resolved against list +# attributes. The list of substitutions allowed are: # # # real_name - The "pretty" name of the list; usually the list name with @@ -401,10 +388,9 @@ nondigestable = 1 # msg_header = '' -# Tekst som tilføjes nederst i e-mail der sendes til listens -# medlemmer. This text can include Python format strings which are -# resolved against list attributes. The list of substitutions allowed -# are: +# Text appended to the bottom of every immediately-delivery message. +# This text can include Python format strings which are resolved against +# list attributes. The list of substitutions allowed are: # # # real_name - The "pretty" name of the list; usually the list name with @@ -432,45 +418,54 @@ msg_footer = """_______________________________________________ %(real_name)s@%(host_name)s %(web_page_url)slistinfo%(cgiext)s/%(_internal_name)s""" +# When you scrub attachments, they are stored in archive area and links +# are made in the message so that the member can access via web browser. +# If you want the attachments totally disappear, you can use content +# filter options. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" +scrub_nondigest = False + ## Digest options # -# Opsætning af sammendrag-modus. +# Batched-delivery digest characteristics. -# Kan medlemmer af listen vælge sammendrag-modus? +# Can list members choose to receive list traffic bunched in digests? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" digestable = 1 -# Hvilken modus er standard for nye brugere? +# Which delivery mode is the default for new users? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Normal" -# 1 = "Sammendrag" +# legal values are: +# 0 = "Regular" +# 1 = "Digest" digest_is_default = 0 -# Hvilket format skal benyttes som standard for samle-email? +# When receiving digests, which format is default? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Ren tekst" +# legal values are: +# 0 = "Plain" # 1 = "MIME" mime_is_default_digest = 0 -# Hvor stor (i KB) må en samle-email højst være -# før den udsendes? +# How big in Kb should a digest be before it gets sent out? digest_size_threshhold = 30 -# Skal der sendes en samle-email dagligt, selv om størrelsen ikke -# er opnået? +# Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't +# reached? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" digest_send_periodic = 1 -# Tekst som tilføjes øverst i samle-emailen, før -# indholdsfortegnelsen.This text can include Python format strings which +# Text attached (as an initial message, before the table of contents) to +# the top of digests. This text can include Python format strings which # are resolved against list attributes. The list of substitutions # allowed are: # @@ -497,10 +492,9 @@ digest_send_periodic = 1 # digest_header = '' -# Tekst der tilføjes nederst i hver samle-email, som sidste -# information.This text can include Python format strings which are -# resolved against list attributes. The list of substitutions allowed -# are: +# Text attached (as a final message) to the bottom of digests. This text +# can include Python format strings which are resolved against list +# attributes. The list of substitutions allowed are: # # # real_name - The "pretty" name of the list; usually the list name with @@ -528,277 +522,279 @@ digest_footer = """_______________________________________________ %(real_name)s@%(host_name)s %(web_page_url)slistinfo%(cgiext)s/%(_internal_name)s""" -# Når et nyt volume startes, øges volume nummeret, og -# udgavenummeret sættes til 1. +# When a new digest volume is started, the volume number is incremented +# and the issue number is reset to 1. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Årlig" -# 1 = "Månedlig" -# 2 = "Kvartalsvis" -# 3 = "Ugentlig" -# 4 = "Daglig" +# legal values are: +# 0 = "Yearly" +# 1 = "Monthly" +# 2 = "Quarterly" +# 3 = "Weekly" +# 4 = "Daily" digest_volume_frequency = 1 ## Privacy options # -# Her kan du bestemme hvad der kræves for at tilmelde sig til -# maillisten, og bl.a. bestemme om maillisten skal være skjult -# eller ikke. Se også Indstillinger -# for arkivering for egne indstillinger, når det gælder -# arkivet og arkivering. - -# Vis denne mailliste når nogen beder om at se en oversigt over -# maillister på denne maskine? -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" -advertised = 1 - -# bekræftelse(*) - bekræftelse via e-mail er nødvendig -# godkendelse - anmodning om medlemskab skal godkendes af -# listeadministrator (eller evt. listemoderator) bekræftelse + -# godkendelse - både bekræftelse via e-mail og godkendelse -# fra listeadministrator (evt. listemoderator) er nødvendig -# -# (*) når nogen vil tilmelde sig en liste, sender Mailman en -# meddelelse med en unik identifikator som skal angives for at -# bekræfte tilmeldingen. På den måde vil det ikke -# være muligt at tilmelde nogen imod deres vilje. -# -# gyldige værdier: -# 1 = "Bekræftelse" -# 2 = "Godkendelse" -# 3 = "Bekræftelse og godkendelse" +# This section allows you to configure subscription and membership +# exposure policy. You can also control whether this list is public or +# not. See also the Archival +# Options section for separate archive-related privacy settings. + +# Advertise this list when people ask what lists are on this machine? +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" +advertised = 0 + +# Confirm (*) - email confirmation required Require approval - require +# list administrator approval for subscriptions Confirm and approve - +# both confirm and approve +# +# (*) when someone requests a subscription, Mailman sends them a notice +# with a unique subscription request number that they must reply to in +# order to subscribe. This prevents mischievous (or malicious) people +# from creating subscriptions for others without their consent. +# +# legal values are: +# 1 = "Confirm" +# 2 = "Require approval" +# 3 = "Confirm and approve" subscribe_policy = 1 -# Når medlemmer ønsker at forlade en mailliste, sender de -# en anmodning om framelding, enten via web, eller via e-mail. Normalt -# er det bedst at disse anmodninger automatisk godkendes, så -# medlemmer kan afmelde sig når de ønsker det (mange -# ønsker selv at kunne administrere en framelding). For nogle -# få maillister kan det alligevel være aktuelt at have -# kontrol over om medlemmer kan afmelde sig selv eller ej. En liste som -# alle ansatte i et firma SKAL være medlem af, er et eksempel -# på en sådan liste. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# When members want to leave a list, they will make an unsubscription +# request, either via the web or via email. Normally it is best for you +# to allow open unsubscriptions so that users can easily remove +# themselves from mailing lists (they get really upset if they can't get +# off lists!). +# +# For some lists though, you may want to impose moderator approval +# before an unsubscription request is processed. Examples of such lists +# include a corporate mailing list that all employees are required to be +# members of. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" unsubscribe_policy = 0 -# Alle e-mailadresser som angives her vil blive udelukket fra listen, og -# kan ikke tilmelde sig. Indtast e-mailadresser, en pr. linie, start -# linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk der skal stemme -# overens med afsenderadressen. +# Addresses in this list are banned outright from subscribing to this +# mailing list, with no further moderation required. Add addresses one +# per line; start the line with a ^ character to designate a regular +# expression match. ban_list = ['walters@yahoo.com', 'carson@yahoo.com', 'gill@yahoo.com', 'kramer@yahoo.com', 'mccormick@yahoo.com', 'wolfowitz@yahoo.com', 'partnerrewards@yahoo.com', 'glover@yahoo.com', 'zakmomoh@netscape.net', 'malone@yahoo.com', 'becker@yahoo.com', 'moreno@yahoo.com', 'warburg@yahoo.com', 'newsletter@premiumreifen.de', 'goodwin@yahoo.com', 'hampton@yahoo.com', 'martinszee32@yahoo.fr', 'alexander@aheadhost.co.uk', 'buber@yahoo.com', 'lazard@yahoo.com', 'sembler@yahoo.com', 'reich@yahoo.com', 'kim@yahoo.com', 'odetts@yahoo.com', 'owens@yahoo.com'] -# Hvis denne indstilling ikke er sat til 'Alle', vil medlemslisten blive -# beskyttet af medlemmernes eller administrators adgangskode. +# When set, the list of subscribers is protected by member or admin +# password authentication. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Alle" -# 1 = "Kun medlemmer af listen" -# 2 = "Kun listeadministrator" +# legal values are: +# 0 = "Anyone" +# 1 = "List members" +# 2 = "List admin only" private_roster = 1 -# Vælger du 'Ja' her, vil medlemmers e-mailadresser blive -# omskrevet når de vises i en oversigt på websiderne -# (både som tekst og som links), så de ikke er nemme at -# tolke som e-mailadresser. Formålet er at undgå at medlemmernes -# mailadresser bliver opsamlet af e-mailsniffere som skanner websider -# for e-mailadresser (og derefter bruger dem til at udsende spam/junk -# mail). -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# Setting this option causes member email addresses to be transformed +# when they are presented on list web pages (both in text and as links), +# so they're not trivially recognizable as email addresses. The +# intention is to prevent the addresses from being snarfed up by +# automated web scanners for use by spammers. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" obscure_addresses = 1 ## Privacy options # -# Når en meddelelse sendes til maillisten, går den igennem -# nogle trin for at afgøre om moderator skal godkende meddelelsen -# eller ikke. Her finder du indstillinger til at kontrollere moderation -# af e-mail fra både medlemmer og ikke-medlemmer. -# -#

E-mail fra medlemmer holdes tilbage for godkendelse hvis deres -# moderationsflag er sat. Du kan bestemme om e-mail fra medlemmer -# normalt skal vurderes eller ikke før den sendes til listen. -# -#

E-mail som ikke er sendt af medlemmer af listen, kan automatisk -# blive godkendt, -# holdt tilbage -# for godkendelse, afvist (sendt -# retur), eller slettet, -# enten enkeltvis eller som en gruppe. Al e-mail fra ikke-medlemmer, som -# ikke specifikt bliver godkendt, sendt retur eller slettet, vil blive -# behandlet alt efter hvad generelle -# regler for ikke-medlemmer viser. -# -#

I tekstboksene nedenfor kan du tilføje en e-mailadresse pr. -# linie. Du kan også tilføje Python -# regexp-udtryk. Begynd i så fald linien med tegnet ^ for at -# markere at det er et sådant udtryk. Når du benytter -# backslash, skriv da lige som i rene strings (Python raw strings) -# (normalt kun én backslash ad gangen). -# -#

Bemærk: sammenligning med normale e-mailadresser -# udføres først, regexp-udtryk vil derfor blive behandlet -# sidst. - -# Hvert medlem af listen har et moderationsflag som fortæller om -# e-mails fra medlemmet kan sendes direkte til e-maillisten, eller om de -# først skal godkendes af listemoderator. Når -# moderationsflaget er sat til, skal e-mails fra medlemmet godkendes af -# listemoderator før de udsendes til alle på listen. Som -# listeadministrator kan du for hvert enkelt medlem bestemme om -# medlemmets e-mail skal modereres eller ikke. Når et nyt medlem -# tilmeldes listen, sættes moderationsflaget til den indstilling -# du vælger her. Sæt den til 'Nej' hvis du ønsker at -# e-mail fra medlemmer normalt skal gå lige til listen. Sæt -# den til 'Ja' hvis du ønsker at e-mail fra nye medlemmer skal -# godkendes før de udsendes til hele listen. Du kan altid -# sætte moderationsflaget for hvert enkelt medlem fra -# Administration af medlemmer siden. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# When a message is posted to the list, a series of moderation steps are +# take to decide whether the a moderator must first approve the message +# or not. This section contains the controls for moderation of both +# member and non-member postings. +# +#

Member postings are held for moderation if their moderation +# flag is turned on. You can control whether member postings are +# moderated by default or not. +# +#

Non-member postings can be automatically accepted, +# held for +# moderation, rejected +# (bounced), or discarded, either individually or as a group. Any posting from a +# non-member who is not explicitly accepted, rejected, or discarded, +# will have their posting filtered by the general +# non-member rules. +# +#

In the text boxes below, add one address per line; start the line +# with a ^ character to designate a Python regular +# expression. When entering backslashes, do so as if you were using +# Python raw strings (i.e. you generally just use a single backslash). +# +#

Note that non-regexp matches are always done first. + +# Each list member has a moderation flag which says whether messages +# from the list member can be posted directly to the list, or must first +# be approved by the list moderator. When the moderation flag is turned +# on, list member postings must be approved first. You, the list +# administrator can decide whether a specific individual's postings will +# be moderated or not. +# +# When a new member is subscribed, their initial moderation flag takes +# its value from this option. Turn this option off to accept member +# postings by default. Turn this option on to, by default, moderate +# member postings first. You can always manually set an individual +# member's moderation bit by using the membership management screens. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" default_member_moderation = 0 +# Hold -- this holds the message for approval by the list moderators. +# +# Reject -- this automatically rejects the message by sending a bounce +# notice to the post's author. The text of the bounce notice can be configured by +# you. # -# Hold tilbage -- meddelelsen holdes tilbage for godkendelse af -# listemoderator(er). Afvis -- meddelelsen sendes automatisk retur til -# afsender. Begrundelsen der sendes kan du skrive selv Slet -- -# meddelelsen bliver fjernet uden at give besked om dette til afsender. +# Discard -- this simply discards the message, with no notice sent to +# the post's author. # # -# gyldige værdier: -# 0 = "Hold tilbage" -# 1 = "Afvis" -# 2 = "Slet" +# legal values are: +# 0 = "Hold" +# 1 = "Reject" +# 2 = "Discard" member_moderation_action = 0 -# Tekst som skal sendes med meddelelsen om afvisning som sendes til -# modererede medlemmer af listen. +# Text to include in any rejection +# notice to be sent to moderated members who post to this list. member_moderation_notice = '' -# E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive godkendt. -# Tilføj e-mailadresser, en pr. linie. Start linien med tegnet ^ -# for at angive et regexp-udtryk som skal stemme overens med -# afsenderadressen. +# Postings from any of these non-members will be automatically accepted +# with no further moderation applied. Add member addresses one per +# line; start the line with a ^ character to designate a regular +# expression match. accept_these_nonmembers = [] -# e-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive holdt tilbage for -# vurdering af listemoderator. Afsenderen vil modtage en meddelelse om -# dette, med bl.a. instruktioner om hvordan han/hun kan -# tilbagetrække sin e-mail. Indtast e-mailadresser, en pr. linie. -# Start linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk som skal -# stemme overens med afsenderadressen. +# Postings from any of these non-members will be immediately and +# automatically held for moderation by the list moderators. The sender +# will receive a notification message which will allow them to cancel +# their held message. Add member addresses one per line; start the line +# with a ^ character to designate a regular expression match. hold_these_nonmembers = [] -# E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive afvist. De vil -# få mailen retur, med en meddelelse om at den blev automatisk -# afvist. Dette valg bør ikke benyttes for kendte spammere, de -# bør automatisk slettes. Indtast e-mailadresser, en pr. linie. -# Start linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk som skal -# stemme overens med afsenderadressen. +# Postings from any of these non-members will be automatically rejected. +# In other words, their messages will be bounced back to the sender with +# a notification of automatic rejection. This option is not appropriate +# for known spam senders; their messages should be automatically +# discarded. +# +# Add member addresses one per line; start the line with a ^ character +# to designate a regular expression match. reject_these_nonmembers = [] -# E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive slettet. Det vil -# sige at meddelelsen afvises uden nogen form for tilbagemelding, men -# listemoderator kan (om ønsket) modtage en kopi af den afviste -# e-mail. Tilføj e-mailadresser, en pr. linie, start linien med -# tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk der skal stemme overens med -# afsenderadressen. +# Postings from any of these non-members will be automatically +# discarded. That is, the message will be thrown away with no further +# processing or notification. The sender will not receive a +# notification or a bounce, however the list moderators can optionally +# receive +# copies of auto-discarded messages.. +# +# Add member addresses one per line; start the line with a ^ character +# to designate a regular expression match. discard_these_nonmembers = ['bounce@gaintrafficfast.com', 'loteria_espana@zwallet.com', 'nijie101@fsmail.net', 'douglascole@telstra.com', 'bush.e@telstra.com', 'erjam_james@telstra.com', 'gracestaylor1@netscape.net', 'walters@yahoo.com', 'carson@yahoo.com', 'gill@yahoo.com', 'kramer@yahoo.com', 'mccormick@yahoo.com', 'wolfowitz@yahoo.com', 'partnerrewards@yahoo.com', 'glover@yahoo.com', 'zakmomoh@netscape.net', 'malone@yahoo.com', 'becker@yahoo.com', 'moreno@yahoo.com', 'warburg@yahoo.com', 'newsletter@premiumreifen.de', 'goodwin@yahoo.com', 'hampton@yahoo.com', 'martinszee32@yahoo.fr', 'alexander@aheadhost.co.uk', 'buber@yahoo.com', 'lazard@yahoo.com', 'sembler@yahoo.com', 'reich@yahoo.com', 'kim@yahoo.com', 'odetts@yahoo.com', 'owens@yahoo.com'] -# Når en e-mail fra et ikke-medlem bliver modtaget, sammenlignes -# e-mailens afsender med listen over e-mailadresser der skal godkendes, -# holdes tilbage, afvises -# (sendes retur), eller slettes. Hvis afsenderadressen ikke stemmer -# overens med en adresse der findes i listerne, bliver følgende -# afgørelse truffet. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Godkend" -# 1 = "Hold tilbage" -# 2 = "Afvis" -# 3 = "Slet" +# When a post from a non-member is received, the message's sender is +# matched against the list of explicitly accepted, +# held, rejected (bounced), and discarded +# addresses. If no match is found, then this action is taken. +# +# legal values are: +# 0 = "Accept" +# 1 = "Hold" +# 2 = "Reject" +# 3 = "Discard" generic_nonmember_action = 1 -# Skal meddelelser fra ikke-medlemmer, hvis mail automatisk slettes, -# videresendes til listemoderator? +# Should messages from non-members, which are automatically discarded, +# be forwarded to the list moderator? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" forward_auto_discards = 1 +# Text to include in any rejection notice to be sent to non-members who +# post to this list. This notice can include the list's owner address by +# %(listowner)s and replaces the internally crafted default message. +nonmember_rejection_notice = '' + ## Privacy options # -# Her kan du opsætte filtrering baseret på modtageren af -# meddelelsen. +# This section allows you to configure various filters based on the +# recipient of the message. -# Meget (faktisk det meste) spam/junk mail har ikke de endelige -# modtagere i modtagerfelterne. Faktisk indeholder felterne To: og/eller -# Cc: oftest en helt ugyldig adresse. Begrænsningen du -# sætter her har kun indvirkning på det som står -# før '@' tegnet i adressen, men filtret vil alligevel opfange og -# blokere det meste spam/junk mail. +# Many (in fact, most) spams do not explicitly name their myriad +# destinations in the explicit destination addresses - in fact often the +# To: field has a totally bogus address for obfuscation. The constraint +# applies only to the stuff in the address before the '@' sign, but +# still catches all such spams. +# +# The cost is that the list will not accept unhindered any postings +# relayed from other addresses, unless # -# Prisen for dette er, at listen ikke uhindret vil kunne modtage e-mail -# videresendt via andre e-mailadresser, med mindre # +# The relaying address has the same name, or +# +# The relaying address name is included on the options that specifies +# acceptable aliases for the list. # -# Adressen der videresendes fra hedder det samme, eller Adressen der -# videresendes fra inkluderes i indstillingen som bestemmer gyldige -# aliaser for listen. # # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" require_explicit_destination = 1 -# Alternative e-mailadresser som godtages når -# 'require_explicit_destination' er sat til. Som værdi for denne -# indstilling skal du angive regexp-udtryk ("regular expressions"), et -# udtryk pr. linie, der sammenlignes med hver modtageradresse i -# meddelelsen. Sammenligningen udføres med Pythons re.match() -# funktion, som betyder at de kun gælder for begyndelsen af -# strengen. -# -# For bagudkompatibilitet med Mailman 1.1, hvis regexp-udtryk ikke -# indeholder en '@', sammenlignes udtrykket kun med den første -# del (det som står før '@') i modtageradressen. Hvis -# sammenligningen ikke lykkes, eller hvis udtrykket ikke indholder en -# '@', sammenlignes udtrykket med hele modtageradressen. -# -# Sammenligning med kun den første del af en modtageradresse -# understøttes ikke længere. I fremtidige versioner af -# Mailman vil kun sammenligning med hele modtageradresser blive -# understøttet. +# Alternate addresses that are acceptable when +# `require_explicit_destination' is enabled. This option takes a list +# of regular expressions, one per line, which is matched against every +# recipient address in the message. The matching is performed with +# Python's re.match() function, meaning they are anchored to the start +# of the string. +# +# For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp does not +# contain an `@', then the pattern is matched against just the local +# part of the recipient address. If that match fails, or if the pattern +# does contain an `@', then the pattern is matched against the entire +# recipient address. +# +# Matching against the local part is deprecated; in a future release, +# the pattern will always be matched against the entire recipient +# address. acceptable_aliases = '' -# Hvis en mail der er sendt til listen indeholder så mange som -# eller flere modtagere end denne værdi, holdes mailen tilbage, -# så listeadministrator eventuelt kan godkende den. Brug -# værdien 0 for ingen begrænsning. +# If a posting has this number, or more, of recipients, it is held for +# admin approval. Use 0 for no ceiling. max_num_recipients = 10 ## Privacy options # -# Her kan du opsætte forskellige anti-spam filtre, som kan bidrage til -# at reducere mængden af spam der distribueres via e-maillisten. +# This section allows you to configure various anti-spam filters posting +# filters, which can help reduce the amount of spam your list members +# end up receiving. +# # Each header filter rule has two parts, a list of regular expressions, # one per line, and an action to take. Mailman matches the message's @@ -809,22 +805,23 @@ max_num_recipients = 10 # You can have more than one filter rule for your list. In that case, # each rule is matched in turn, with processing stopped after the first # match. +# +# Note that headers are collected from all the attachments (except for +# the mailman administrivia message) and matched against the regular +# expressions. With this feature, you can effectively sort out messages +# with dangerous file types or file name extensions. header_filter_rules = [] -# Brug denne indstilling til at bortfiltrere mail til listen, baseret -# på indholdet af et eller flere felter i brevhovedet. Her skal du -# skrive regexp-udtryk (regular expressions), et pr. linie, som -# sammenlignes med det aktuelle felt. Sammenligningen skelner ikke -# imellem store og små bogstaver. Linier der begynder med '#' -# sammenlignes ikke. +# Use this option to prohibit posts according to specific header values. +# The target value is a regular-expression for matching against the +# specified header. The match is done disregarding letter case. Lines +# beginning with '#' are ignored as comments. # -# For eksempel: udtrykket to: .*@public.com fortæller at al mail -# som indeholder '@public.com' i To: feltet, skal holdes tilbage for -# godkendelse. +# For example:to: .*@public.com says to hold all postings with a To: +# mail header containing '@public.com' anywhere among the addresses. # -# Bemærk: tomme tegn i starten af regexp-udtrykket fjernes. Dette -# kan omgås på flere måder, f.eks. ved at bruge -# escape-tegn eller parenteser. +# Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. This can be +# circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or bracketing it. bounce_matching_headers = """ # Lines that *start* with a '#' are comments. to: friend@public.com @@ -834,415 +831,439 @@ from: .*@uplinkpro.com""" ## Bounce options # -# Disse regler bestemmer hvordan automatisk behandling af returmails -# skal foregå. Her er en oversigt over hvordan det virker. -# -#

Når Mailman modtager en returmail, bliver to ting -# forsøgt tolket. Den ene er e-mailadressen for medlemmet som -# egentlig skulle modtage e-mailen, og den anden er årsagen til -# problemet. Årsagen tolkes til at være alvorlig -# eller harmløs alt efter om årsagen er af kritisk -# eller af mindre alvorlig art. Hvis der er tvivl, tolkes årsagen -# som alvorlig. -# -#

Hvis ingen e-mailadresse kan hentes ud af meddelelsen, bliver den -# normalt afvist. Ellers vil medlemmet som har e-mailadressen få -# tildelt et returtal, og hver gang der kommer en -# returmeddelelse vil tallet øges. Alvorlige årsager -# fører til at tallet øges med 1, harmløse -# årsager fører til at det øges med 0.5. Dette sker -# kun én gang pr. dag, så selv om der kommer 10 alvorlige -# returmails fra et medlem på én dag, vil tallet kun -# øges med 1. -# -#

Når returtallet for et medlem når en vis grænse, -# stoppes levering til medlemmet. Dermed vil medlemmet ikke modtage -# e-mail fra listen før levering sættes til igen. Medlemmet -# vil med jævne mellemrum modtage meddelelse om at dette er sket, -# og hvad han/hun skal gøre for at få e-mail fra listen -# igen. -# -#

Du kan bestemme hvor mange -# advarsler medlemmet skal have og hvor -# ofte han/hun skal modtage sådanne advarsler. -# -#

Der er en vigtig indstilling mere: efter en vis tid -- hvor ingen -# returmeddelelser dukker op -- regnes returinformation for at -# være forældet og -# stoppes. Ved at justere denne værdi, og sætte en -# grænse for returantallet, kan du bestemme hvor lang tid der skal -# gå før levering til et medlem stoppes. Begge disse -# værdier bør tilpasses efter hvor ofte og hvor meget -# e-mail der sendes til din liste. - -# Ved at sætte denne værdi til Nej, slår du al automatisk tolkning af -# returmeddelelser for denne liste fra. Bemærk at hvis meddelelser -# afvises vil listeadministratoren ikke blive forstyrret med dem. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# These policies control the automatic bounce processing system in +# Mailman. Here's an overview of how it works. +# +#

When a bounce is received, Mailman tries to extract two pieces of +# information from the message: the address of the member the message +# was intended for, and the severity of the problem causing the bounce. +# The severity can be either hard or soft meaning +# either a fatal error occurred, or a transient error occurred. When in +# doubt, a hard severity is used. +# +#

If no member address can be extracted from the bounce, then the +# bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned a +# bounce score and every time we encounter a bounce from this +# member we increment the score. Hard bounces increment by 1 while soft +# bounces increment by 0.5. We only increment the bounce score once per +# day, so even if we receive ten hard bounces from a member per day, +# their score will increase by only 1 for that day. +# +#

When a member's bounce score is greater than the bounce score +# threshold, the subscription is disabled. Once disabled, the +# member will not receive any postings from the list until their +# membership is explicitly re-enabled (either by the list administrator +# or the user). However, they will receive occasional reminders that +# their membership has been disabled, and these reminders will include +# information about how to re-enable their membership. +# +#

You can control both the number of +# reminders the member will receive and the frequency with which these reminders are sent. +# +#

There is one other important configuration variable; after a +# certain period of time -- during which no bounces from the member are +# received -- the bounce information is considered stale +# and discarded. Thus by adjusting this value, and the score threshold, +# you can control how quickly bouncing members are disabled. You should +# tune both of these to the frequency and traffic volume of your list. + +# By setting this value to No, you disable all automatic bounce +# processing for this list, however bounce messages will still be +# discarded so that the list administrator isn't inundated with them. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" bounce_processing = 1 -# Hvert medlem tildeles et returtal, og hver gang der kommer en -# returmeddelelse vil dette tal øges. Alvorlige (årsager -# fører til at det øges med 1, mens harmløse -# årsager fører til at det øges med 0.5. Dette sker -# kun én gang pr. dag, så selv om der kommer 10 alvorlige -# returmails fra et medlem på én dag, vil tallet kun -# øges med 1. -# -# Her sættes den øvre grænse for medlemmets returtal -# Overskrides denne grænse stoppes levering automatisk, men -# medlemmet bliver ikke fjernet fra listen. +# Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating point +# number. Whenever Mailman receives a bounce from a list member, that +# member's score is incremented. Hard bounces (fatal errors) increase +# the score by 1, while soft bounces (temporary errors) increase the +# score by 0.5. Only one bounce per day counts against a member's +# score, so even if 10 bounces are received for a member on the same +# day, their score will increase by just 1. +# +# This variable describes the upper limit for a member's bounce score, +# above which they are automatically disabled, but not removed from the +# mailing list. bounce_score_threshold = 5.0 -# Antal dage før returinformation stoppes hvis der ikke dukker -# flere returmails op. Dette tal skal være et heltal. +# The number of days after which a member's bounce information is +# discarded, if no new bounces have been received in the interim. This +# value must be an integer. bounce_info_stale_after = 7 -# Hvor mange Levering til dig er stoppet advarsler der skal sendes til -# et medlem før medlemmet frameldes listen. Sæt denne værdi -# til 0 for at fjerne et medlem fra listen straks, hvis der kommer -# returmails fra medlemmets e-mailadresse. Dette tal skal være et -# heltal. +# How many Your Membership Is Disabled warnings a disabled member should +# get before their address is removed from the mailing list. Set to 0 +# to immediately remove an address from the list once their bounce score +# exceeds the threshold. This value must be an integer. bounce_you_are_disabled_warnings = 3 -# Antal dage imellem hver gang en Levering til dig er stoppet advarsel -# skal sendes ud. Dette tal skal være et heltal. +# The number of days between sending the Your Membership Is Disabled +# warnings. This value must be an integer. bounce_you_are_disabled_warnings_interval = 7 -# Mailmans automatiske returmailhåndtering er meget robust, men -# det er alligevel umuligt at genkende alle typer returmails der kommer. -# Du bør vælge Ja her, af to grunde: 1) Hvis det virkelig -# er en permanent returmail fra et medlem af listen, bør du -# antagelig manuelt afmelde medlemmet fra listen, og 2) du vil -# måske sende en meddelelse til udviklerne af Mailman sådan -# at returmails automatisk genkendes af Mailman i senere versioner. Hvis -# du ikke vil gøre nogen af delene, sættes denne -# indstilling til Nej. Så vil alle returmails afvises automatisk -# uden videre behandling. Bemærk: Denne indstilling vil også -# indvirke på al e-mail der sendes til listens -admin adresse. Den -# adresse er forældet og udgået, men måske vil nogen -# alligevel fortsat sende e-mail til den. Hvis nogen gør det, og -# du har sat denne indstilling til Nej, vil disse mails også blive -# afvist. Måske vil du også opsætte et automatisk svar -# på e-mail sendt til -owner og -admin adresserne. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's impossible to +# detect every bounce format in the world. You should keep this +# variable set to Yes for two reasons: 1) If this really is a permanent +# bounce from one of your members, you should probably manually remove +# them from your list, and 2) you might want to send the message on to +# the Mailman developers so that this new format can be added to its +# known set. +# +# If you really can't be bothered, then set this variable to No and all +# non-detected bounces will be discarded without further processing. +# +# Note: This setting will also affect all messages sent to your list's +# -admin address. This address is deprecated and should never be used, +# but some people may still send mail to this address. If this happens, +# and this variable is set to No those messages too will get discarded. +# You may want to set up an autoresponse message for email to the -owner +# and -admin address. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" bounce_unrecognized_goes_to_list_owner = 1 -# Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til -# ejer(e) af listen, når levering af e-mail til et medlem stoppes på -# grund af for mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt -# afsendt en e-mail med besked til medlemmet. +# By setting this value to No, you turn off notification messages that +# are normally sent to the list owners when a member's delivery is +# disabled due to excessive bounces. An attempt to notify the member +# will always be made. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" bounce_notify_owner_on_disable = 1 -# Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til -# ejer(e) af listen, når et medlem frameldes listen på grund af for -# mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt afsendt en -# e-mail med besked til medlemmet. +# By setting this value to No, you turn off notification messages that +# are normally sent to the list owners when a member is unsubscribed due +# to excessive bounces. An attempt to notify the member will always be +# made. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" bounce_notify_owner_on_removal = 1 ## Archive options # -# Regler for arkivering +# List traffic archival policies. -# Arkiver e-mail i et arkiv? +# Archive messages? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" archive = 1 -# Skal arkivet være offentligt eller privat? +# Is archive file source for public or private archival? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Offentligt" -# 1 = "Privat" +# legal values are: +# 0 = "public" +# 1 = "private" archive_private = 0 -# Hvor ofte skal arkivet deles op? +# How often should a new archive volume be started? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Årlig" -# 1 = "Månedlig" -# 2 = "Kvartalsvis" -# 3 = "Ugentlig" -# 4 = "Daglig" +# legal values are: +# 0 = "Yearly" +# 1 = "Monthly" +# 2 = "Quarterly" +# 3 = "Weekly" +# 4 = "Daily" archive_volume_frequency = 1 ## Gateway options # -# E-mail-Til-Nyhedsgruppe og Nyhedsgruppe-Til-E-mail tjeneste. +# Mail-to-News and News-to-Mail gateway services. -# Nyhedsgruppe-tjeneste er ikke en del af Mailman. Du skal have adgang -# til en eksisterende NNTP tjeneste, og maskinen som denne mailliste -# kører på skal have adgang til at hente og afsende -# meddelelser til NNTP tjenesten. +# This value may be either the name of your news server, or optionally +# of the format name:port, where port is a port number. +# +# The news server is not part of Mailman proper. You have to already +# have access to an NNTP server, and that NNTP server must recognize the +# machine this mailing list runs on as a machine capable of reading and +# posting news. nntp_host = '' -# Navn på nyhedsgruppe der skal sendes til og/eller fra. +# The name of the Usenet group to gateway to and/or from. linked_newsgroup = '' -# Skal nye meddelelser til denne liste sendes til nyhedsgruppen? +# Should new posts to the mailing list be sent to the newsgroup? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" gateway_to_news = 0 -# Skal nye meddelelser til nyhedsgruppen sendes til denne mailliste? +# Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing list? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" gateway_to_mail = 0 -# Denne indstilling fortæller Mailman hvilken slags -# moderationsregler nyhedsgruppen har og hvordan de koordineres med -# maillistens moderationsregler. Dette gælder kun nyhedgrupper du -# overfører meddelelser til, så hvis du kun overfører fra -# en nyhedsgruppe, eller nyhedsgruppen du overfører til ikke er -# modereret, sættes indstillingen til Ingen. -# -# Hvis nyhedsgruppen er modereret, kan du sætte maillisten til at -# være moderationsadressen for nyhedsgruppen. Ved at vælge -# Modereret, vil en ekstra meddelelse holdes tilbage i -# godkendelsesprocessen. Al mail sendt til maillisten skal godkendes -# før den sendes til nyhedsgruppen, eller til medlemmerne af -# listen. -# -# Vær opmærksom på at hvis brevhovedet i mailen har et -# Approved: felt med listens administrative adgangskode, vil denne regel -# ikke blive benyttet. På den måde kan priviligerede afsendere -# sende mail direkte til listen og nyhedsgruppen. -# -# Hvis nyhedsgruppen er modereret, men du alligevel vil have en -# åben liste, bør du vælge Åben liste, modereret -# nyhedsgruppe. Så vil de sædvanlige mekanismer for -# moderation blive benyttet i Mailman, men alle meddelelser der sendes -# til Usenet vil få et Approved felt i brevhovedet. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Ingen" -# 1 = "Åben liste, modereret nyhedsgruppe" -# 2 = "Modereret" +# This setting determines the moderation policy of the newsgroup and its +# interaction with the moderation policy of the mailing list. This only +# applies to the newsgroup that you are gatewaying to, so if you are +# only gatewaying from Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is +# not moderated, set this option to None. +# +# If the newsgroup is moderated, you can set this mailing list up to be +# the moderation address for the newsgroup. By selecting Moderated, an +# additional posting hold will be placed in the approval process. All +# messages posted to the mailing list will have to be approved before +# being sent on to the newsgroup, or to the mailing list membership. +# +# Note that if the message has an Approved header with the list's +# administrative password in it, this hold test will be bypassed, +# allowing privileged posters to send messages directly to the list and +# the newsgroup. +# +# Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to have an open +# posting policy anyway, you should select Open list, moderated group. +# The effect of this is to use the normal Mailman moderation facilities, +# but to add an Approved header to all messages that are gatewayed to +# Usenet. +# +# legal values are: +# 0 = "None" +# 1 = "Open list, moderated group" +# 2 = "Moderated" news_moderation = 0 -# Mailman tilføjer normalt en tekst du selv kan tilrette (emne prefix) -# foran emnefeltet i mail som sendes til listen, og normalt sker dette -# også for mail som sendes videre til Usenet. Du kan sætte denne -# indstilling til Nej hvis du ikke ønsker emne prefix tilføjet til mail -# som sendes til Usenet. Sættes emne prefix for listen til off, vil -# videresendte meddelelser heller ikke få prefix tilføjet. +# Mailman prefixes Subject: headers with text you can customize and +# normally, this prefix shows up in messages gatewayed to Usenet. You +# can set this option to No to disable the prefix on gated messages. Of +# course, if you turn off normal Subject: prefixes, they won't be +# prefixed for gated messages either. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" news_prefix_subject_too = 1 ## Autoreply options # -# Indstillinger for automatiske svar.

+# Auto-responder characteristics.

# -# I tekstboksene nedenfor kan du bruge følgende variabler: (skriv: -# %(<variabelnavn>)s ) for at indsætte ønsket information:

+# In the text fields below, string interpolation is performed with the +# following key/value substitutions:

# -#

Du kan enten skrive teksten direkte i tekstboksene, eller du kan -# angive navnet på en fil som indeholder teksten. Denne fil vil -# så blive indlæst i tekstboksen, fra dit lokale filsystem. +#

For each text field, you can either enter the text directly into +# the text box, or you can specify a file on your local system to upload +# as the text. -# Skal Mailman sende et automatisk svar til dem der sender e-mail til -# listen? +# Should Mailman send an auto-response to mailing list posters? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" autorespond_postings = 0 -# Automatisk svar der skal sendes. +# Auto-response text to send to mailing list posters. autoresponse_postings_text = '' -# Skal Mailman sende et automatisk svar på e-mail der sendes til -# -owner adressen? +# Should Mailman send an auto-response to emails sent to the -owner +# address? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" autorespond_admin = 0 -# Automatisk svar på e-mail til -owner adressen. +# Auto-response text to send to -owner emails. autoresponse_admin_text = '' -# Skal Mailman sende et automatisk svar på e-mail der sendes til -# -request adressen? Hvis du vælger ja, kan du også -# vælge om e-mailen der blev sendt til -request adressen skal -# medtages i det automatiske svar. +# Should Mailman send an auto-response to emails sent to the -request +# address? If you choose yes, decide whether you want Mailman to +# discard the original email, or forward it on to the system as a normal +# mail command. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja, men uden den originale e-mail" -# 2 = "Ja, og medtag den originale e-mail" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes, w/discard" +# 2 = "Yes, w/forward" autorespond_requests = 0 -# Automatisk svar på e-mail til -request adressen. +# Auto-response text to send to -request emails. autoresponse_request_text = '' -# Antal dage imellem automatisk svar på e-mail, fra samme -# afsender, til listen eller til -request/-owner adresserne. Sæt -# denne værdi til 0 (eller et negativt tal) for at sende -# automatisk svar hver gang. +# Number of days between auto-responses to either the mailing list or +# -request/-owner address from the same poster. Set to zero (or +# negative) for no grace period (i.e. auto-respond to every message). autoresponse_graceperiod = 90 ## Contentfilter options # -# Regler for indhold i e-mail sendt til listen. -# -#

Filtrering af indhold fungerer således: når listen modtager en -# e-mail og du har beskyttelse med filtrering af indhold aktiveret, -# sammenlignes først eventuelle vedhæftninger med MIME filtrene. -# Hvis en vedhæftning passer med et af disse filtre, bliver -# vedhæftningen fjernet. -# -#

Derefter sammenlignes eventuelle vedhæftninger med gyldige MIME typer, -# hvis nogen er defineret. Alle vedhæftninger som ikke stemmer -# overens med de angivne MIME typer, bliver fjernet. -# -#

Efter filtreringen vil alle tomme multipart -# vedhæftninger være fjernet. Hvis selve meddelelsen er helt -# tom efter denne filtrering, vil meddelelsen blive afvist. Derefter vil -# enhver multipart/alternative vedhæftning blive -# erstattet af den første alternative som ikke er tom. -# -#

Til sidst vil alle text/html vedhæftninger som måtte -# være tilbage i meddelelsen blive konverteret til -# text/plain hvis konverter til -# ren tekst er sat til og serveren er konfigureret til at tillade -# sådanne konverteringer. - -# Skal Mailman filtrere indhold i e-mail sendt til listen som angivet -# nedenfor? -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# Policies concerning the content of list traffic. +# +#

Content filtering works like this: when a message is received by +# the list and you have enabled content filtering, the individual +# attachments are first compared to the filter types. If +# the attachment type matches an entry in the filter types, it is +# discarded. +# +#

Then, if there are pass types defined, +# any attachment type that does not match a pass type is also +# discarded. If there are no pass types defined, this check is skipped. +# +#

After this initial filtering, any multipart attachments +# that are empty are removed. If the outer message is left empty after +# this filtering, then the whole message is discarded. +# +#

Then, each multipart/alternative section will be replaced +# by just the first alternative that is non-empty after filtering if collapse_alternatives is enabled. +# +#

Finally, any text/html parts that are left in the message +# may be converted to text/plain if convert_html_to_plaintext is enabled and the site is configured +# to allow these conversions. + +# Should Mailman filter the content of list traffic according to the +# settings below? +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" filter_content = 0 -# Brug denne indstilling til at fjerne vedhæftninger der passer -# til MIME typer. Hver linie skal her indeholde navnet på en MIME -# type/subtype, f.eks. image/gif. Hvis du ønsker at fjerne alle -# vedhæftninger som har en given hoved MIME type, kan du undlade -# at angive subtype, f.eks. image. +# Use this option to remove each message attachment that matches one of +# these content types. Each line should contain a string naming a MIME +# type/subtype, e.g. image/gif. Leave off the subtype to remove all +# parts with a matching major content type, e.g. image. # -# Tomme linier medtages ikke. +# Blank lines are ignored. # -# Se også gyldige MIME typer for whitelist af MIME typer. +# See also pass_mime_types for a content type whitelist. filter_mime_types = '' -# Brug denne indstilling for at definere hvilke MIME typer der skal være -# tilladt. Krav og format for filtrering er identisk med MIME filtre. +# Use this option to remove each message attachment that does not have a +# matching content type. Requirements and formats are exactly like filter_mime_types. # -# Bemærk: hvis du lægger noget ind her, men ikke angiver -# multipart, vil ingen e-mail med vedhæftninger blive medtaget. +# Note: if you add entries to this list but don't add multipart to this +# list, any messages with attachments will be rejected by the pass +# filter. pass_mime_types = """multipart/mixed multipart/alternative text/plain""" -# Skal Mailman konvertere text/html dele til ren tekst? Denne -# konvertering vil finde sted efter at MIME filteret har fjernet de -# uønskede dele. +# Remove message attachments that have a matching filename extension. +filter_filename_extensions = """exe +bat +cmd +com +pif +scr +vbs +cpl""" + +# Remove message attachments that don't have a matching filename +# extension. Leave this field blank to skip this filter test. +pass_filename_extensions = '' + +# Should Mailman collapse multipart/alternative to its first part +# content? +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" +collapse_alternatives = True + +# Should Mailman convert text/html parts to plain text? This conversion +# happens after MIME attachments have been stripped. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" convert_html_to_plaintext = 1 -# Her bestemmer du hvad der skal ske, når en meddelelse filtreres fra af -# et filter, altså hvis vedhæftningen filtreres fra af MIME -# filteret, eller en vedhæftning ikke har en af de gyldige MIME -# typer, eller meddelelsen ender med at være tom efter filtrering. -# -# Bemærk at det du vælger her ikke vil ske hvis en meddelelse stadig -# indeholder noget efter filtrering. Så vil meddelelsen altid blive -# sendt videre til listen. -# -# Når meddelelsen afvises, skrives Message-ID for den afviste meddelelse -# til loggen. Når meddelelsen sendes retur eller videresendes til -# listens ejer, vil en begrundelse altid blive inkluderet i den -# returmail der sendes til afsenderen. Når meddelelserne skal bevares, -# gemmes de i et specielt køkatalog på disken, sådan at -# serveradministrator kan se (og måske gøre noget med) dem, men bliver -# ellers fjernet. Dette sidste valg er kun tilgængeligt hvis -# serveradministrator har tilladt det. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Slet" -# 1 = "Afvis" -# 2 = "Videresend til Listens Ejer" -# 3 = "Bevar" +# One of these actions is taken when the message matches one of the +# content filtering rules, meaning, the top-level content type matches +# one of the filter_mime_types, or the top-level content type does not match one +# of the pass_mime_types, or if after filtering the subparts of the message, +# the message ends up empty. +# +# Note this action is not taken if after filtering the message still +# contains content. In that case the message is always forwarded on to +# the list membership. +# +# When messages are discarded, a log entry is written containing the +# Message-ID of the discarded message. When messages are rejected or +# forwarded to the list owner, a reason for the rejection is included in +# the bounce message to the original author. When messages are +# preserved, they are saved in a special queue directory on disk for the +# site administrator to view (and possibly rescue) but otherwise +# discarded. This last option is only available if enabled by the site +# administrator. +# +# legal values are: +# 0 = "Discard" +# 1 = "Reject" +# 2 = "Forward to List Owner" +# 3 = "Preserve" filter_action = 0 ## Topics options # -# Emneord for listen - -# Emnefilteret kategoriserer hver e-mail som kommer til listen, efter de -# regexp-udtryk du skriver nedenfor. Hvis felterne Subject: eller -# Keywords: i brevhovedet i en mail stemmer overens med et af disse -# udtryk, bliver mailen placeret under det pågældende emne. -# Hvert medlem af listen kan vælge kun at modtage mail der passer til de -# ønskede emner. E-mail som ikke hører under noget emne, -# bliver ikke leveret. -# -# Bemærk: Dette fungerer kun i normal-modus, ikke i -# sammendrag-modus. -# -# Indholdet i meddelelsen kan også undersøges for Subject: -# og Keyword: felter, alt efter hvad indstillingen -# topics_bodylines_limit er sat til. +# List topic keywords + +# The topic filter categorizes each incoming email message according to +# regular +# expression filters you specify below. If the message's Subject: or +# Keywords: header contains a match against a topic filter, the message +# is logically placed into a topic bucket. Each user can then choose to +# only receive messages from the mailing list for a particular topic +# bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic bucket +# registered with the user is not delivered to the list. +# +# Note that this feature only works with regular delivery, not digest +# delivery. +# +# The body of the message can also be optionally scanned for Subject: +# and Keywords: headers, as specified by the topics_bodylines_limit +# configuration variable. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Ikke tilgængeligt" -# 1 = "Tilgængeligt" +# legal values are: +# 0 = "Disabled" +# 1 = "Enabled" topics_enabled = 0 -# Her angiver du hvor mange linier af mailens indhold emnefilteret skal -# gennemsøge. En søgning stopper når det antal -# linier er gennemsøgt, eller når den møder en linie -# som ikke ligner et brevhoved-felt. Sættes denne værdi til -# nul (0), vil ingen linier i indholdet blive undersøgt (dvs. kun -# Keywords: og Subject: i brevhovedet undersøges). Sættes -# denne værdi til et negativt tal, vil alle linier blive -# undersøgt frem til den første linie som ikke ligner et -# brevhoved-felt. +# The topic matcher will scan this many lines of the message body +# looking for topic keyword matches. Body scanning stops when either +# this many lines have been looked at, or a non-header-like body line is +# encountered. By setting this value to zero, no body lines will be +# scanned (i.e. only the Keywords: and Subject: headers will be +# scanned). By setting this value to a negative number, then all body +# lines will be scanned until a non-header-like line is encountered. +# topics_bodylines_limit = 5 -# Hvert emneord er faktisk et regexp-udtryk, der sammenlignes med dele -# af mailen, nemlig felterne Keywords: og Subject: i brevhovedet. -# Bemærk at de første linier i mailens indhold også -# kan bestå af sådanne "felter", og de kan dermed også -# blive undersøgt. +# Each topic keyword is actually a regular expression, which is matched +# against certain parts of a mail message, specifically the Keywords: +# and Subject: message headers. Note that the first few lines of the +# body of the message can also contain a Keywords: and Subject: "header" +# on which matching is also performed. topics = [] diff --git a/mailman/nilsstaerk.members b/mailman/nilsstaerk.members index b50f4a4..c3f040b 100644 --- a/mailman/nilsstaerk.members +++ b/mailman/nilsstaerk.members @@ -1,5 +1,3 @@ -071@4131.org -6x112467@tiscali.dk Ajimenez58@cantv.net Alexander.Hattwig@netcologne.de Anne.Winton@royalacademy.org.uk @@ -7,6 +5,7 @@ Bazagramox@hotmail.com CRUZMUR@terra.es Christiane_Paul@whitney.org Clausbjerre@sol.dk +Dagfinn@dudyginaart.net Detroitmona@aol.com Diana_Pulling@moma.org Dr.Reinhold.Nagel.Praxis@telemed.de @@ -18,11 +17,14 @@ Heike.Suetter@t-online.de Holckworld@get2net.dk Houhrparis@aol.com Infor@ingerlam.dk +JUMO@dr.dk Jeanette@ag925.se Jensina@mpiri.org JerrySaltz@aol.com +Kaare.Lenbroch@pfizer.com Kim@baldessari.org Koplevb@tiscali.dk +Lotte.Andersen@steenstrom.com Luis_Perez_Oramas@moma.org MArzak@guggenheim-bilbao.es Mail@peterfunch.com @@ -30,6 +32,7 @@ Manuel.E.Gonzalez@chase.com Marc@dhoye.com Maria_Montalva@moma.org MarieIrmgard@hotmail.com +MariesMail@msn.com Martina.Weinhart@schirn.de Michael_hall@gmx.net Michel.ricard@culture.gouv.fr @@ -43,30 +46,34 @@ Priamo@prodigy.net.mx Rathj9@hotmail.com RosenblumRb@netscape.net Sabine.oelze@onlinehome.de +SerineMila@hotmail.com Stilling@generaldanmark.dk Thomas.Knaack@enskilda.dk Timhinman@hotmail.com Zdenka.Badovinac@mg-lj.si aa0email@yahoo.com +aarestrup@mail.dk aaronlevinelaw@aol.com abbeloos11@hotmail.com abildgaard@dca-cdb.dk +aboysen@gmail.com acolvin2@earthlink.net adamjavlatham@hotmail.com adammcarr@hotmail.com ads2@nyu.edu -aegidius@dk.ibm.com -aellegood@nortonfamilyoffice.com +agosto_leduc@hotmail.com ahmedfancy@yahoo.com aissadione@arc.sn ajimenez@cisneros.com akm@herningkunstmuseum.dk akr@tdcadsl.dk +alan_malligsen@hotmail.com albergariagabrie@hotmail.com alberto03@eresmas.com alef@get2net.dk alexander_natas@c.dk alicegkrok@yahoo.se +almudenagv@hotmail.com alposo@cantv.net alvalca@telefonica.net alvall@jazfree.com @@ -86,6 +93,7 @@ andrea@jespersen.co.uk andrea@karberg.dk andrea@mfs.museum.no andrea@mso13.com +andreas.ligaard@dk.abnamro.com andrew@andrewmummery.com andrewkreps@rcn.com anette.wingaard@skolekom.dk @@ -97,9 +105,13 @@ anna.holmbom@malmo.se anna.maria.lund@get2net.dk anna@this.is annahermansson@hotmail.com +anne.karin.jonssen@skat.dk anne.kielgast@mail.dk anne@senstad.com +anne@yellowpencil.dk +anne_oetbygaard@yahoo.com annebirte@artlink.no +annesofie@wonderland-mag.dk annickb@altern.org annlumbye@mail.dk annuke@m3.stud.ku.dk @@ -113,10 +125,13 @@ art.stpdal@mail.tele.dk art@artpublic.ch art@birgittelund.com artbox@hol.gr +artcarproject06@yahoo.co.uk +artcarproject@yahoo.co.uk artiskok@webspeed.dk artluv6@aol.com artopia_net@yahoo.com artpublic@hotmail.com +artqueendk@hotmail.com asa.nacking@rooseum.se asa.nacking@swipnet.se asc@bruun-rasmussen.dk @@ -136,17 +151,27 @@ batkin@bard.edu baungaard@mail.dk bcn2022@hotmail.com bcr2022@hotmail.com +bejerholm.madsen@yahoo.dk bellet@lemonde.fr +bendixen@contemporary-art.dk benmonga@yahoo.fr benteelisabeth@private.dk berlin@nordenhake.com bert@transit.be berta.sichel@cars.mcu.es betbang@tele2adsl.dk +betinastrange@hotmail.com bgrenvil@vanartgallery.bc.ca +bholmand@yahoo.no +bhu@horsenshs.dk birgittalund@get2net.dk birgitteanderberg@mail.tele.dk +birte@dobag.dk bitsch@tdcadsl.dk +bj@byraadgivning.dk +bjarnesorensen@mail.dk +bkoelle@freenet.de +bmdepero@hotmail.com bob@bobvanorsouw.ch bobokrabbe@hotmail.com bodild@dragoer.dk @@ -158,8 +183,8 @@ brammer@os.dk bryggebladet@mail.dk bs@najalauf.dk bs@najaluf.dk +bs@opiumome.com bt@danx.dk -c.asprey1@ntlworld.com c.elgiz@tnn.net c_taplin@bellsouth.net cabs@dr.dk @@ -171,10 +196,13 @@ camouflage@skynet.be can@kb.dk capsengirl@hotmail.com carinajohnsen@hotmail.com +carla@dbmail.dk carlazaccagnini@yahoo.com.br carlchristian@jacc.dk carlesguerra@hotmail.com carlsonsarah81@hotmail.com +carolinejepsen@mail.dk +carolk@slam.org carstenhall@go.com cascino6@hotmail.com catertoart@aol.com @@ -182,6 +210,7 @@ cb@nordeuropa.nu cba@vestkunst.dk cbasualdo@aol.com cbecker@artic.edu +cc@carlachristine.com ceamon@frequencylabs.com cecid@bway.net cecilia.pereira.marimon@xunta.es @@ -190,13 +219,15 @@ cemetiah@indosat.net.id ceo@thymann.com cffm@novonordisk.com cgarrido.fundacio@lacaixa.es +chah@ke.dk charlotte.o@wanadoo.dk charlotte.s@smk.dk charlotte.smidt@bane.dk -charlotte.sprogoe@mail.dk +charlotte.sprogoe@gmail.com charlotte.thiis.evensen@nrk.no charlotte@charlottenborg-art.dk charlotte@fjeldal.dk +charlotte@trippetti.dk charlotteboudon@hotmail.com charlottekrenk@hotmail.com charlottmarkus@mail.com @@ -206,14 +237,17 @@ christa@charlottenborg-art.dk christel_tillisch@tdcadsl.dk christian.damgaard@gmail.com christian@farmfreshfilms.com +christian@goecker.dk christian@skovbjerg.com christina@helvad.dk christine.maes@gent.be christine@etnahem.com christineclemmesen@hotmail.com christoph.ruys@belgacom.net +chus@fkv.de cjalving@hum.ku.dk cjennow@hotmail.com +ck@kirk-ejendomme.dk clairecanning@tankmagazine.com clau0111@hotmail.com claus.carstensen@pc.dk @@ -224,6 +258,7 @@ cmedin@yahoo.com columnadearena@hotmail.com comp@dr.dk contact@meyerkainer.at +contact@npgallery.com contact@paulknight.com.au contact@photography-now.com cooperhall@aol.com @@ -243,6 +278,7 @@ dangermouse1@earthlink.net danpty@fastwebnet.it daross222@earthlink.net david@dlg-gallery.com +david_grimberg@hotmail.com davisof@get2net.dk db@damonbrandt.com db@dorisbloom.dk @@ -268,8 +304,10 @@ dmc@scanvaegt.dk dogenhaus@aol.com donrubell@rubellhotels.com doritma@t0.or.at +dorte.mosbaek@bobedre.dk dorte@nilsstaerk.dk dortehb@yahoo.dk +dorthe.abildgaard@andelsmail.dk dotkorn@gone.dk dplaton@brandeis.edu dr_ravn@hotmail.com @@ -277,6 +315,7 @@ duncann44@hotmail.com dv@tdc.dk dvir_g@inter.net.il e-post@wanas.se +e.ralickas@parachute.ca e@katyasander.net eafrandsen@os.dk earmstrong@ocma.net @@ -285,6 +324,7 @@ ebbe_stub@hotmail.com edegnemark@hotmail.com edicionesplanb@prodigy.net.mx edith@lacoleccionjumex.org +editor@artknowledgenews.com editor@indexmagazine.com eduardoabrantes@gmail.com ef@djh.dk @@ -306,9 +346,11 @@ elbab@retemail.es eleni.x@eudoramail.com elf.langsted@get2net.dk elg@mail.tele.dk +elg@v1gallery.com elisabeth.byre@chello.no elisabeth.harmitt@oamp.fr els@hanappe.com +elsa@ennemm.is email@stereobar.dk emif@micronet.it emma.lequeux@free.fr @@ -332,6 +374,7 @@ ferariarte@tin.it ferdinand@muter.dk fff@fotogalleriet.no fietanderup@hotmail.com +finin@finin.dk finn.agger@private.dk finnbogi@finnbogi.com finnbrod@khio.no @@ -383,10 +426,13 @@ giannimercurio@libero.it gimm@gimm-eis.com ginatornatore@btinternet.com gitte.tjellesen@skolekom.dk +gittemads@hotmail.com gitteoglars@get2net.dk gkridisser@animabrasiliae.com glinder@tiscali.net +gmc682002@yahoo.com.mx gny@dav.egmont.com +goran.aldvik@sas.se gorm@mbox301.get2net.dk goski@sol.dk gr@postmedia.net @@ -409,6 +455,7 @@ hanuta77@hotmail.com hb@emerge.dk heide.kramer@basis-wien.at heike.munder@mgb.ch +helena_skau@yahoo.com helene.mustad@artlink.no helga-marie@nordby.to helle-peter@get2net.dk @@ -419,7 +466,9 @@ henar@helgadealvear.net henbie@hotmail.com hennadeluxe@cool.dk henningschultz@hotmail.com +henrik@nordenlund.dk henrik@norholt.dk +henrikeiben@hotmail.com henrikorlanielsen@yahoo.dk hh@brandeddesign.dk hhf@city.dk @@ -430,18 +479,24 @@ hlaura@hum.ku.dk hnr@codan.dk hoffmann@sophie-gips.de holgerf@dk.ibm.com +holzherr@magnumphotos.fr +honkyparker@earthlink.net honor@gagosian.com horst.koehn@wienkav.at hotlot1@hotmail.com +hpo@bredalsparken.dk +hst@plesner.com hughiebb@aol.com ibp@berlingske.dk idak@fotogalleriet.no +idasuhr@hotmail.com idaunsgaard@hotmail.com ihansen@ingridhansengallery.com ij@dlf.org info@annetgelink.com info@apexart.org info@arsfutura.com +info@art-review.co.uk info@artagents.de info@artecontexto.com info@cca-glasgow.com @@ -453,9 +508,11 @@ info@galleriafrancescakaufmann.com info@galleriasogospatty.com info@gallericharlottelund.com info@galleriflach.com +info@gertgermeraad.nl info@giomarconi.com info@hammersidi.com info@i8.is +info@isabelcarafi.it info@kug.dk info@kulstrunk.ch info@marcovigo.com @@ -465,6 +522,7 @@ info@mobilehomegallery.com info@modernartinc.com info@nicolafornello.com info@outlook.gr +info@pashaparts.dk info@patrickseguin.com info@rubin-stuk.dk info@soniarosso.com @@ -472,10 +530,12 @@ info@suite106.com info@thetownhousegallery.com info@trondhugo.no info@uks.no +info@wdw.nl infocav@cav.net4b.pt infos@jousse-enterprise.com ingeborg@shinegallery.co.uk irinairina@hotmail.com +ivarivar@internet.is izumi@yahoo.it j.skjoldborg@mail.dk jacobfabricius@wanadoo.dk @@ -488,6 +548,7 @@ jakob_witt@hotmail.com jakobjakobsen@adr.dk jakobjensen@gmx.net jalvaer@yahoo.com +jan.petter.allan@nordea.com jan_b_christensen@yahoo.com jandol@get2net.dk jane.burton@tate.org.uk @@ -508,6 +569,7 @@ jeppehein@web.de jer@kb.dk jesper@artaround.com jesper@nilsstaerk.dk +jesperlindhardt@hotmail.com jf@spacepoetry.dk jfdr@eresmas.net jhanhardt@earthlink.net @@ -518,17 +580,21 @@ jlindegaard1@hotmail.com jlmoraza@arrakis.es jlomax@ocma.net jlouey@mac.com +jm@copearch.com +jm@skibsted.net jmanuel.bonet@cars.mcu.es -jnj@tdc.dk joachim@kattrup.com +joakim.borda-p@brfcirkeln.se jock@san.rr.com joel@interimart.net johann@circleculture.com john@baldessari.org +jonatanbakkelund@hotmail.com jone@kvie.nu jonekvie@telia.com jonfp@mail1.stofanet.dk jose@kurzimanzutto.com +josephine.ernst@nerv.dk jphol@hotmail.com jputnam@british-museum.ac.uk jrocaaco@banrep.gov.co @@ -539,20 +605,25 @@ juanmartinprada@w3art.es judelson@i-20.com judith.quentel@fracdespaysdelaloie.com julie.damgaard@tdcadsl.dk +julie@artpartner.se julielb@mac.com julieta68@bellsouth.net julieta68@yahoo.com +junedi@m4.stud.ku.dk just@planet-save.com jvaliaga@hotmail.com jw@cphid.dk k.bjerrekaer@oncable.dk +kaholo@web.de kaj.nyborg.isoplant@teliamail.dk kaldender@kopenhagen.dk kantorart@earthlink.net karaoke@karaoke.dk karen.lohrmann@berlin.de +karla-andersen@jubii.dk karro_p@hotmail.com kasparoppen@yahoo.com +kasper@kaspersonne.com kasper@pp.dk katalog@brandts.dk katerinagregos@hotmail.com @@ -561,43 +632,49 @@ katie.boucher@chisenhale.org.uk katja@casa.as katja@it-c.dk katja@pp.dk -kayxmellish@yahoo.com +katrinostlundh@hotmail.com kb@dynaudio.dk kea@post5.tele.dk +keikocakemaker@hotmail.com keli.esja@wanadoo.nl +kelly@contemporary-art.dk kellykyst@hotmail.com kerstin.knepper@tate.org.uk kf@kunstforeningen.dk -kim@hueg.dk kim@kbvin.com kim@ndreasen.private.as kipo@kipo.dk kirse.junge-stevnsborg@helsingborg.se kirsi.vakiparta@av-arkki.fi kirsten.mathiesen@jp.dk +kissutaffere@gmail.com kjelman@online.no kkanatani@guggenheim.org kkern@worldonline.dk kkr@codan.dk kkuramitsu@nortonfamilyoffice.com +kobenhavn@avisen.dk koenig@museum-ludwig.de kokkin@kpa.no kolovskaya@proarte.ru konjitseyoum@hotmail.com konstpap@hol.gr kopenhagen@kopenhagen.dk +kp@colliers.dk krag_egemose@email.dk +krge@nykredit.dk krisni77@hotmail.com kristian@online.no kristinask@gmx.net +kristinesundahl@gmail.com kristoferpaetau@web.de krueger@rpi.edu ks@kunststyrelsen.dk kthejll@image.dk +kub@cfmoller.com kultur@dr.dk kunst.kultur@borsen.dk -kunst@listserv.hum.ku.dk -kystol@hotmail.com +kunst@citadellet.dk l.jakob@mail.dk la@livingarch.com laneeley@adelphia.net @@ -605,6 +682,8 @@ laneeley@mac.com lar@ntadvokater.dk lars.nilsson@khm.lu.se lars@textkontor.dk +larsbanglarsen@yahoo.com +laura@laurastamer.dk lauraskoler@aol.com le@erhvervsraadet.dk leeagibstein@yahoo.com @@ -615,22 +694,29 @@ leif_M_Tangen@yahoo.no lemans@vmw.nl lemmerz@wake.dk lenbroch@12move.dk +lenbroch@kruhoeffer.dk lengel@ifi.ku.dk leopar@tin.it +letters@art-review.co.uk lh@fs.dk li@pol.dk liamgillick@compuserve.com lieberaxel@telia.com +liekewijnia@hotmail.com liliana@swipnet.se line.jannik@elvis.dk line.rosenvinge@mail.dk line.voutsinos@privat.dk linetindkristensen@hotmail.com linus.voncastelmur@cop.rep.admin.ch +lis@aarestrup-vind.dk lis@kunde.dk +lisa@hollybushgardens.co.uk lisa_flood_@hotmail.com lisbet.berg@hotmail.com +lise.garsdal@pol.dk liseharlev@gmx.net +liseskou@tele2adsl.dk lisette_ve@hotmail.com lisjan@webspeed.dk listen@listen.no @@ -640,6 +726,7 @@ liz@pennymccallfoundation.org llagnado@nw.com.br lmiller@fluentcollab.org lone@jones.dk +lone@nilsstaerk.dk lonedan@centrum.dk lorena110577@yahoo.es lose@postman.dk @@ -647,7 +734,6 @@ lotte.n@dgmedia.dk lottenburger@worldonline.dk lottepe@m3.stud.ku.dk lphillips@newmuseum.org -lst@arkmail.dk luchal@iol.it luisa@franconoero.com luisahedo@telefonica.net @@ -655,11 +741,14 @@ lutzachill@gmx.de lwaters@berkeleyrep.org lzippay@eai.org m.gestsson@ntlworld.com +m.grive@00tal.com m.kataoka@mori.art.museum m.knop@mail.dk m.m.basilio@att.net maaretta.jaukkuri@kit.ntnu.no +madeleine.malmsten@lund.se madista@mail.dk +mads.eskesen@gmail.com mads@dadlnet.dk madsen@where2go.dk magdacurator@yahoo.com @@ -680,7 +769,9 @@ mail@themoderninstitute.com mail@thomasandersen.dk mailkim@kimsmai.com maillistetest@nilsstaerk.dk +mailme@timmimensah.com maj.allin@austrade.gov.au +majaschou@yahoo.com majbritt.loeland@privat.dk malene.landgreen@get2net.dk malene.severinsen@borsen.dk @@ -691,6 +782,8 @@ mancus@volny.cz mangerman@hotmail.com manucerda@hotmail.com map@pls.dk +marc-olivier.wahler@palaisdetokyo.com +margrit.brehm@gmx.net margrit.brehm@museumdermoderne.at mari.s@online.no mari.shaw@obermayer.com @@ -706,9 +799,11 @@ mark.oedum@tietoenator.com marlene-ninabeth-skouboe@mail.dk martin.schwander@bluewin.ch martin@drdante.dk +martinmalte.blumenthal@axa-art.de maryann@insite2000.org marywafer@postmaster.co.uk matcook@matcook.homechoice.co.uk +matf@nykredit.dk mathias_seeberg@hotmail.com mats.eriksson@brevet.nu matthew@frieze.com @@ -722,10 +817,13 @@ meraso@kultura.gipuzkoa.net mestrom@mindspring.com mette@aok.dk mette@skjoedt.com +mfa@georgjensen.com mfm@berlingske.dk mia@fryland.org +mia@schoneck.dk michaelbach@wanadoo.es michaelrooks@earthlink.net +michele@contemporary-magazine.com mikael.petersen@barclayscapital.com mikeskovgaard@hotmail.com milovanfarronato@hotmail.com @@ -740,11 +838,11 @@ mollefc@hotmail.com monica@gjesdal.larsen.ms morelllars@hotmail.com morten.boye@get2net.dk +morten@straede.net mortenkirk9@hotmail.com mortenvammen@gmail.com mosholt@mail.dk mosvold@kool.no -mow@swissinstitute.net mponsa.fundacio@lacaixa.es mrooks@tcmhi.org mrush@palmbeachica.org @@ -756,10 +854,12 @@ nadja@reflexioner.org napoleo@iname.com nathalie.oliveira@culture.gouv.fr nce@concorde-us.com +news@flashartonline.com nextsaturday@yahoo.com nicmed@yahoo.com niels@kantorfeuer.com niklas@vonbartha.com +nilausen@image.dk nils@drylab.no nils@nilsfriedman.com nils@nilsstaerk.dk @@ -775,9 +875,11 @@ nourbakhsch@t-online.de nsc@ddc.dk nstrands@online.no nw@nicolaiwallner.com +obr@pro-ventilation.dk ockenholt@wanadoo.dk ofa@3falke.dk office@brandstromstene.se +office@galeriemichaeljanssen.de office@klosterfelde.de office@nu-e.nu office@schipper-krome.com @@ -786,6 +888,7 @@ ohs@mail.dk oldorp@xs4all.nl oldspice90@hotmail.com ole_bundgaard@ofir.dk +ondfod@hotmail.com orandi@skill.com.br orkr@dr.dk orod1313@hotmail.com @@ -818,6 +921,7 @@ pernillegrane@aol.com peter.friis@mercuriurval.com peter.rohleder@lavandoo.com peter@alpgallery.com +peter@fario.dk peter@lind-damkjaer.dk petercallesen@yahoo.com peterdoroshenko@mac.com @@ -834,6 +938,7 @@ philip.nelson@galerie-nelson.com photo@artists.fi pia.kristoffersson@chello.se piras.michelle@libero.it +pivedyr@hotmail.com pjs1001@cam.ac.uk pk2073@columbia.edu pl@grey.dk @@ -842,27 +947,34 @@ plh@framfab.dk pm154@columbia.edu pmacalau@harbourfront.on.ca pmartin@lacoleccionjumex.org +pmeyer69@bluewin.ch polydoros@artrace.com pontus.kyander@svt.se pontusky@yahoo.se post@byogbolig.com post@ffkd.dk +post@fkv.de post@larsmonradvaage.com pr@rosendahls.dk pr@silkeborg-gym.dk prcact@hol.gr press@outlook.gr +presse@kultunaut.dk pressrelease@undo.net prh6@neosoft.com pri@svane.com +prinz@vitaminb.de programme@balticmill.com ps@kunstforeningen.dk pschou@post7.tele.dk pst@eb.dk +pt@annahelwinggallery.com ptsh@dadlnet.dk ptst@dadlnet.dk pwamby@yahoo.dk +r-dahl@post.tele.dk r01sbp@af-dk.dk +raaa@stofanet.dk ramon.esparza@euskalnet.net ratio3@mac.com raucciesantamaria@interfree.it @@ -870,11 +982,14 @@ raymoon@niew.nl rbasha@tfaa.org rcembalest@artnewsonline.com rebeca@noguerasblanchard.com +rebeccawilson@art-review.co.uk redaktion@bryggebladet.dk redaktion@lettre.dk redaktion@oxygenavis.dk +redaktor@paletten.tk reginebasha@hotmail.com regkunst@uol.com.br +renee@varaart.com reviews@frieze.com reyna@mail.utexas.edu rhill@guggenheim.org @@ -907,6 +1022,7 @@ rperea@ipn.mx rromero@cisneros.com rspeyer@tishmanspeyer.com rthorisson@yahoo.com +ruchill@ima-art.org rui@ard-system.com rwasko@muzart.infocentrum.com s.win@tdcadsl.dk @@ -923,6 +1039,7 @@ schachter@mindspring.com schivara@mcachicago.org scuesta@w3art.es scully@scully.dk +sec@surfmail.dk sedrul@grn.es seeart@pacbell.net sehsan@web.de @@ -932,6 +1049,7 @@ sevgiz@ttnet.net.tr sfk.sebastian.deisen@t-online.de shannon.fitzgerald@contemporarystl.org shirley_suki_1981@yahoo.com.hk +siesbye@cirque.dk signal.galleri@swipnet.se signe@storstein.dk signen@tiscali.dk @@ -950,8 +1068,10 @@ smarchan@fsof.uned.es snozke@hotmail.com snutarm@hotmail.com soerensiggaard@yahoo.dk +sofia-l@algonet.se sofiethorsen@web.de sonia@colors.it +sonia@flashartonline.com sophienholm@sophienholm.dk sophiepucill@hotmail.com soren@hjerrildnielsen.dk @@ -967,18 +1087,22 @@ stellasig70@hotmail.com sten.faerch.jensen@bryggemail.dk stenka@fald.dk stephan.granhaug@schibsted.no -steve.wilson@chevrontexaco.com stf913@hotmail.com stmiller@hiwaay.net straede@vip.cybercity.dk strousa@yahoo.com studio@realitymodels.org +sub@in2media.dk +submit@linkup-cph.dk +surely2986@nilsstaerk.dk sus.petersen@oncable.dk +susan@eyemazing.com susgre@sol.dk sylvie_betard@hotmail.com sylviebetard@noos.fr t.gammelgaard@mail.dk t.nagano@mori.art.museum +taxholm@lite.dk tb@eventforce.dk tbeck@mobilixnet.dk tbrugera@cubarte.cult.cu @@ -986,6 +1110,7 @@ tbruguera@aol.com tchiarelli@uol.com.br tdy@novo.dk tellmemore@theshowroom.org +teocohen@yahoo.com.mx teraqueiroz@hotmail.com terje@sandengen.dk theiscapion@yahoo.com @@ -993,6 +1118,7 @@ therese12@hotmail.com thomas.locher@t-online.de thomas.miessgang@kunsthallewien.at thomas@ovlisen.com +thomas_ogard@yahoo.com thyrahilden@hotmail.com tiloschulz@hotmail.com tim@voldsted.dk @@ -1002,9 +1128,12 @@ tmch@mail.dk tmh@psglaw.dk toni@bigmagazine.com toqster@excite.com +tor@radioman.se tore-bahnson@mobilixnet.dk +torpjens@mail.dk torrente63@telefonica.net tow@berlingske.dk +toy@homebase.dk tra@budweg.com trine@isness.org trine@paintbox.dk @@ -1016,6 +1145,7 @@ truls@diplomatique.net tsn@le34.dk tsultan@uh.edu tyapelli@mail.sdsu.edu +tyler.coburn@gmail.com u@thomsen.mail.dk u_fredriksson@hotmail.com ube@neg-micon.dk @@ -1034,6 +1164,7 @@ vesna@arts.ucla.edu vibweb@yahoo.no vicmir@dircon.co.uk victor@re-public.com +victorstilling@gmail.com viero@muvi.dk vitaminabc@mail.com vnoorthoorn@hotmail.com @@ -1047,7 +1178,6 @@ wlam@cubarte.cult.cu wstover@newmuseum.org wwoon@mcachicago.org wyckhuys@hotmail.com -xmel@xmel.com yamatomichael@earthlink.net ysg@nyc.rr.com zach@kantorfeuer.com diff --git a/mailman/nilsstaerk.py b/mailman/nilsstaerk.py index 56016b9..c958d1b 100644 --- a/mailman/nilsstaerk.py +++ b/mailman/nilsstaerk.py @@ -1,382 +1,369 @@ -## Indstillinger for maillisten "nilsstaerk" -*- python -*- -## Dato: Sun Dec 11 16:36:03 2005 +# -*- python -*- +# -*- coding: us-ascii -*- +## "nilsstaerk" mailing list configuration settings +## captured on Tue Dec 5 15:21:15 2006 ## General options # -# Grundlæggende egenskaber for listen, herunder en beskrivelse af -# listen. - -# Du kan f.eks. stave navnet med stort forbogstav eller ændre andre -# bogstaver til store, så navnet bliver udtalt rigtigt eller at -# forkortelser fremhæves. Bemærk at dette navn bruges i e-maillistens -# adresse (f.eks. i bekræftelser ved tilmeldinger), så navnet kan -# ikke ændres på nogen anden måde. (e-mailadresser er ikke -# følsomme for store eller små bogstaver, men de er -# følsomme for næsten alt andet :-) +# Fundamental list characteristics, including descriptive info and basic +# behaviors. + +# The capitalization of this name can be changed to make it presentable +# in polite company as a proper noun, or to make an acronym part all +# upper case, etc. However, the name will be advertised as the email +# address (e.g., in subscribe confirmation notices), so it should not be +# otherwise altered. (Email addresses are not case sensitive, but they +# are sensitive to almost everything else :-) real_name = 'NilsStaerk' -# Der er to roller forbundet med hver mailliste. Listeadministratorerne -# er dem der som sidste instans har kontrol over alle indstillingerne -# for maillisten. De kan ændre alle indstillinger der er -# tilgængelige via disse administrative websider. -# -# Listemoderatorerne har begrænset adgang; de kan ikke ændre -# indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af anmodninger i -# forbindelse med listen, f.eks. anmodning om medlemskab, eller -# godkende/afvise meddelelser der skal godkendes for at kunne udsendes -# til listen. Listeadministratorerne kan også udføre disse -# opgaver. -# -# For at aktivere muligheden for at have listemoderatorer, og på -# den måde fordele arbejdsopgaverne i forbindelse med listen, skal -# du anføre din egen moderatoradgangskode, og angive -# e-mailadresser for den/dem som skal være listemoderator(er). -# Bemærk at i tekstboksene nedenfor skal du skrive e-mailadresser for -# listeadministratorer. +# There are two ownership roles associated with each mailing list. The +# list administrators are the people who have ultimate control over all +# parameters of this mailing list. They are able to change any list +# configuration variable available through these administration web +# pages. +# +# The list moderators have more limited permissions; they are not able +# to change any list configuration variable, but they are allowed to +# tend to pending administration requests, including approving or +# rejecting held subscription requests, and disposing of held postings. +# Of course, the list administrators can also tend to pending requests. +# +# In order to split the list ownership duties into administrators and +# moderators, you must set a separate moderator password, and also +# provide the email addresses of the list moderators. Note that the +# field you are changing here specifies the list administrators. owner = ['nils@nilsstaerk.dk'] -# Der er to ejer-roller forbundet med hver mailliste. -# Listeadministratorerne er dem der har den endelige kontrol over alle -# indstillingerne for e-mallisten. De kan ændre alle indstillinger -# der er tilgængelige via disse administrative websider. -# -# Listemoderatorerne har begrænset adgang; de kan ikke ændre -# indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af anmodninger -# angående listen, f.eks. anmodning om medlemskab, eller -# godkende/afvise meddelelser der skal godkendes for at kunne udsendes -# på listen. Listeadministratorerne kan selvsagt også -# udføre disse opgaver. -# -# For at aktivere muligheden for at have listemoderatorer, og på -# den måde fordele arbejdsopgaverne i forbindelse med listen, skal -# du anføre din egen moderatoradgangskode, og indtaste -# e-mailadresser for den/dem der skal være listemoderatore(r). -# Bemærk, at i tekstboksene nedenfor skal du skrive listemoderator -# e-mailadresse(r). +# There are two ownership roles associated with each mailing list. The +# list administrators are the people who have ultimate control over all +# parameters of this mailing list. They are able to change any list +# configuration variable available through these administration web +# pages. +# +# The list moderators have more limited permissions; they are not able +# to change any list configuration variable, but they are allowed to +# tend to pending administration requests, including approving or +# rejecting held subscription requests, and disposing of held postings. +# Of course, the list administrators can also tend to pending requests. +# +# In order to split the list ownership duties into administrators and +# moderators, you must set a separate moderator password, and also +# provide the email addresses of the list moderators in this section. +# Note that the field you are changing here specifies the list +# moderators. moderator = [] -# Denne beskrivelse benyttes når denne malliste listes op sammen -# med andre maillister, i toptekster, osv. Den bør være -# så kort som overhovedet mulig, uden at det bliver uklart hvad -# meningen med maillisten er eller hvad den skal bruges til. +# This description is used when the mailing list is listed with other +# mailing lists, or in headers, and so forth. It should be as succinct +# as you can get it, while still identifying what the list is. description = 'Info regarding Nils Staerk' -# Teksten tolkes som html bortset fra linieskift, der vil blive -# ændret til html-tag'et '
', sådan at du kan benytte links, -# forhåndsformateret tekst, osv. Men brug altså kun -# linieskift der hvor du vil have et nyt afsnit. Vær meget -# omhyggelig, hvis du benytter html-kode. Fejl (f.eks. manglende -# slut-tag's) kan føre til at listens informationsside ikke -# bliver vist sådan som den skal. +# The text will be treated as html except that newlines will be +# translated to
- so you can use links, preformatted text, etc, but +# don't put in carriage returns except where you mean to separate +# paragraphs. And review your changes - bad html (like some +# unterminated HTML constructs) can prevent display of the entire +# listinfo page. info = '' # This text will be prepended to subject lines of messages posted to the -# list, to distinguish mailing list messages in in mailbox summaries. +# list, to distinguish mailing list messages in mailbox summaries. # Brevity is premium here, it's ok to shorten long mailing list names to # something more concise, as long as it still identifies the mailing -# list. +# list. You can also add a sequential number by %d substitution +# directive. eg.; [listname %d] -> [listname 123] (listname %05d) -> +# (listname 00123) +# subject_prefix = '[Nilsstaerk] ' -# Skjul afsenderen af meddelelser, ved at erstatte den med e-maillistens -# adresse (Dette medfører at alle From:, Sender, og Reply-To: felter -# fjernes) +# Hide the sender of a message, replacing it with the list address +# (Removes From, Sender and Reply-To fields) # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" anonymous_list = 0 -# Skal eksisterende Reply-To: felt i brevhovedet fjernes? Hvis ja, vil -# dette blive gjort uanset om Mailman tilføjer et Reply-To: felt eller -# ikke. +# Should any existing Reply-To: header found in the original message be +# stripped? If so, this will be done regardless of whether an explict +# Reply-To: header is added by Mailman or not. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" first_strip_reply_to = 0 -# Denne indstillling fortæller hvad Mailman skal gøre med -# Reply-To: feltet i brevhovedet på e-mail der sendes til listen. -# Hvis den er sat til Afsender, vil Mailman ikke tilføje noget -# Reply-To: felt, men findes et sådant felt allerede, vil det ikke -# blive fjernet. Sættes indstillingen til enten e-maillistens -# adresse eller Egendefineret adresse, vil Mailman tilføje, evt. -# erstatte, et Reply-To: felt. (Egendefineret adresse indsætter -# værdien af indstillingen reply_to_address). -# -# Der er flere grunde til ikke at indføre eller erstatte -# Reply-To: felter. En grund kan være at nogen af dem der sender -# mail til listen er afhængige af selv at kunne sætte -# Reply-To: adressen. En anden grund er at modifikation af Reply-To: -# adressen gør det vanskeligere kun at sende svar til afsender. -# Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskussion omkring -# emnet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger. -# -# Nogle maillister har begrænset adgang, med en parallel liste -# beregnet til diskussioner. Eksempler på dette er 'patches' eller -# 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender -# ændringer i programmet til, men diskussioner omkring udvikling -# af programmet sendes til udviklernes egen mailliste. For at -# understøtte lignende e-maillister, vælg Egendefineret -# adresse og sæt Reply-To: adressen i indstillingen -# reply_to_address til at pege på den parallelle diskussionsliste. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Afsender" -# 1 = "mail listens adresse" -# 2 = "Egendefineret adresse" +# This option controls what Mailman does to the Reply-To: header in +# messages flowing through this mailing list. When set to Poster, no +# Reply-To: header is added by Mailman, although if one is present in +# the original message, it is not stripped. Setting this value to +# either This list or Explicit address causes Mailman to insert a +# specific Reply-To: header in all messages, overriding the header in +# the original message if necessary (Explicit address inserts the value +# of
reply_to_address). +# +# There are many reasons not to introduce or override the Reply-To: +# header. One is that some posters depend on their own Reply-To: +# settings to convey their valid return address. Another is that +# modifying Reply-To: makes it much more difficult to send private +# replies. See `Reply-To' +# Munging Considered Harmful for a general discussion of this issue. +# See Reply-To +# Munging Considered Useful for a dissenting opinion. +# +# Some mailing lists have restricted posting privileges, with a parallel +# list devoted to discussions. Examples are `patches' or `checkin' +# lists, where software changes are posted by a revision control system, +# but discussion about the changes occurs on a developers mailing list. +# To support these types of mailing lists, select Explicit address and +# set the Reply-To: address below to point to the parallel list. +# +# legal values are: +# 0 = "Poster" +# 1 = "This list" +# 2 = "Explicit address" reply_goes_to_list = 0 -# Her definerer du adressen der skal sættes i Reply-To: feltet -# når indstillingen reply_goes_to_list er sat til Egendefineret -# adresse. -# -# Der findes mange grunde til at ikke indføre eller erstatte -# Reply-To: felter. En grund kan være at nogen af dem der sender -# e-mail til listen er afhængige af selv at kunne sætte -# Reply-To: adressen. En anden grund er at modificering af Reply-To: -# adressen gør det vanskeligere at sende svar kun til afsender. -# Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskussion omkring -# temaet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger. -# -# Nogle maillister har begrænset adgang, med en egen parallel -# liste beregnet for diskussioner. Eksempler på dette er 'patches' -# eller 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender -# ændringer i programmet til, mens diskussioner omkring udvikling -# af programmet sendes til udviklernes egen mailliste. For at -# understøtte sådanne maillister, kan du definere Reply-To: -# adressen her, og vælge Egendefineret adresse i indstillingen -# reply_goes_to_list. -# -# Bemærk at hvis den oprindelige meddelelse indeholder et -# Reply-To: felt, vil det ikke ændres. +# This is the address set in the Reply-To: header when the reply_goes_to_list option +# is set to Explicit address. +# +# There are many reasons not to introduce or override the Reply-To: +# header. One is that some posters depend on their own Reply-To: +# settings to convey their valid return address. Another is that +# modifying Reply-To: makes it much more difficult to send private +# replies. See `Reply-To' +# Munging Considered Harmful for a general discussion of this issue. +# See Reply-To +# Munging Considered Useful for a dissenting opinion. +# +# Some mailing lists have restricted posting privileges, with a parallel +# list devoted to discussions. Examples are `patches' or `checkin' +# lists, where software changes are posted by a revision control system, +# but discussion about the changes occurs on a developers mailing list. +# To support these types of mailing lists, specify the explicit +# Reply-To: address here. You must also specify Explicit address in the +# reply_goes_to_list variable. +# +# Note that if the original message contains a Reply-To: header, it will +# not be changed. reply_to_address = '' -# Vælg kun 'ja' her, hvis listen skal bruges som "paraply" for -# andre lister. Hvis 'ja' er valgt, vil bekræftelser og -# meddelelser med adgangskode blive sendt til en adresse som konstrueres -# ud fra medlemmets e-mailadresse - værdien af indstillingen -# "umbrella_member_suffix" tilføjes medlemmets kontonavn (det som -# står før @-tegnet). +# Set this to yes when this list is intended to cascade only to other +# mailing lists. When set, meta notices like confirmations and password +# reminders will be directed to an address derived from the member's +# address - it will have the value of "umbrella_member_suffix" appended +# to the member's account name. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" umbrella_list = 0 -# Når "umbrella_list" indikerer at denne liste har andre -# maillister som medlemmer, skal administrative meddelelser som f.eks. -# bekræftelser og påmindelser om adgangskode ikke sendes til -# selve listen, men snarere til administrator for listen. Værdien -# af denne indstilling bestemmer, hvilken adresse administrative -# meddelelser skal sendes til. '-owner' er et almindeligt valg for denne -# indstilling. Denne indstilling har ingen effekt når -# "umbrella_list" er sat til "Nej". +# When "umbrella_list" is set to indicate that this list has other +# mailing lists as members, then administrative notices like +# confirmations and password reminders need to not be sent to the member +# list addresses, but rather to the owner of those member lists. In +# that case, the value of this setting is appended to the member's +# account name for such notices. `-owner' is the typical choice. This +# setting has no effect when "umbrella_list" is "No". umbrella_member_suffix = '-owner' -# Aktiver denne, hvis der skal sendes en påmindelse om adgangskode -# til medlemmerne en gang hver måned. Husk at medlemmerne -# også selv kan fravælge dette. +# Turn this on if you want password reminders to be sent once per month +# to your members. Note that members may disable their own individual +# password reminders. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" send_reminders = 0 -# Tekst du skriver her vil blive tilføjet øverst i -# velkomsthilsenen der sendes til nye medlemmer. Velkomshilsenen -# indeholder i forvejen vigtige adresser og URLer knyttet til -# maillisten, så den slags information er det ikke -# nødvendigt at inkludere her. Her kan du tilføje f.eks. -# oplysning om etikette eller regler for brug af listen, o.l. -# -# Bemærk: Linierne i denne tekst vil brydes efter følgende -# regler: +# This value, if any, will be added to the front of the new-subscriber +# welcome message. The rest of the welcome message already describes +# the important addresses and URLs for the mailing list, so you don't +# need to include any of that kind of stuff here. This should just +# contain mission-specific kinds of things, like etiquette policies or +# team orientation, or that kind of thing. # -# Hvert afsnit udfyldes sådan at ingen linie er længere en 70 -# tegn. Enhver linie der begynder med tomme tegn udfyldes ikke. Tomme -# linier adskiller afsnit. +# Note that this text will be wrapped, according to the following rules: +# Each paragraph is filled so that no line is longer than 70 characters. +# Any line that begins with whitespace is not filled. A blank line +# separates paragraphs. # welcome_msg = '' -# Sæt kun denne til 'Nej' hvis du skal tilføje nye -# medlemmer manuelt, og ikke vil have at de får det at vide. Dette -# er meget nyttigt når man går fra et andet mallistesystem -# og til Mailman, og vil have at overgangen skal være så -# lidt mærkbar som muligt. +# Turn this off only if you plan on subscribing people manually and +# don't want them to know that you did so. This option is most useful +# for transparently migrating lists from some other mailing list manager +# to Mailman. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" send_welcome_msg = 0 -# Tekst der sendes til medlemmer der framelder sig listen. Hvis feltet -# er tomt, tilføjes der ikke nogen speciel tekst til -# frameldingen. +# Text sent to people leaving the list. If empty, no special text will +# be added to the unsubscribe message. goodbye_msg = '' -# Send afskedshilsen til medlemmer når de frameldes? +# Send goodbye message to members when they are unsubscribed? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" send_goodbye_msg = 1 -# Der udsendes en påmindelse til listemoderator (og -# listeadministrator) dagligt om anmodninger der af en eller anden grund -# venter på behandling. Vælger du "Ja", vil -# listeadminstrator også modtage en meddelelse så snart en -# anmodning ankommer. +# List moderators (and list administrators) are sent daily reminders of +# requests pending approval, like subscriptions to a moderated list, or +# postings that are being held for one reason or another. Setting this +# option causes notices to be sent immediately on the arrival of new +# requests as well. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" admin_immed_notify = 1 -# Skal listeadministrator modtage meddelelse om tilmeldinger og -# afmeldinger? +# Should administrator get notices of subscribes and unsubscribes? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" admin_notify_mchanges = 1 -# Approval notices are sent when mail triggers certain of the limits -# except routine list moderation and spam filters, for which notices are -# not sent. This option overrides ever sending the notice. +# Send mail to poster when their posting is held for approval? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" respond_to_post_requests = 1 -# Når dette valg er aktiveret, vil al e-mail til listen blive modereret. -# Dette valg kan være nyttigt når din mailliste f.eks. har en såkaldt -# "flamewar", altså en "krig" hvor medlemmer kun skælder ud på hinanden. -# En "nød-moderering" kan da hjælpe dig at fjerne usaglige meddelelser -# til listen, og på den måde dysse en ophedet diskussion ned. +# When this option is enabled, all list traffic is emergency moderated, +# i.e. held for moderation. Turn this option on when your list is +# experiencing a flamewar and you want a cooling off period. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" emergency = 0 -# Når et nyt medlem tilmeldes listen, bliver medlemmets indstillinger -# taget herfra. +# When a new member is subscribed to this list, their initial set of +# options is taken from the this variable's setting. new_member_options = 256 -# Filter for administrative meddelelser vil undersøge om -# meddelelsen egentligt er ment som en administrativ anmodning (f.eks. -# tilmelding, framelding, o.l.), og i så fald sende meddelelsen -# til listeadministrator i stedet for. +# Administrivia tests will check postings to see whether it's really +# meant as an administrative request (like subscribe, unsubscribe, etc), +# and will add it to the the administrative requests queue, notifying +# the administrator of the new request, in the process. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" administrivia = 1 -# Maximum størrelse i kilobytes (KB) for indholdet i e-mail der -# sendes til listen. Brug værdien '0' for ikke at have nogen -# begrænsning. +# Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0 for no +# limit. max_message_size = 40 -# "Maskinnavnet" er det navn som skal benyttes for e-mailadresser -# relateret til Mailman på denne maskine, og er normalt navnet der -# er forbundet med e-mail-servicen på maskinen. Denne indstilling -# kan være nyttig hvis maskinen har flere navne. +# The "host_name" is the preferred name for email to mailman-related +# addresses on this host, and generally should be the mail host's +# exchanger address, if any. This setting can be useful for selecting +# among alternative names of a host that has multiple addresses. host_name = 'www.nilsstaerk.dk' -# I RFC 2369 defineres en række List-* felter i brevhovedet, der -# normalt tilføjes enhver meddelelse der sendes ud via listen. -# Disse felter er til stor gavn for brugere , som benytter et -# e-mailprogram der følger standarden. Disse felter bør -# derfor altid være med. -# -# Ikke alle e-mailprogrammer følger denne standard. Hvis der er -# mange medlemmer på listen, der benytter e-mailprogrammer, der -# ikke kan håndtere disse felter i brevhovedet, kan du vælge -# at udelade dem. Men du bør først forsøge at -# lære og forklare medlemmerne hvad hensigten med sådanne -# felter er, og hvordan de kan skjule dem i deres e-mailprogram. Som en -# sidste udvej kan du udelade felterne, men det anbefales ikke (og denne -# mulighed kan faktisk også blive fjernet i senere versioner af -# Mailman). -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# RFC 2369 defines a set of List-* headers that are normally added to +# every message sent to the list membership. These greatly aid end-users +# who are using standards compliant mail readers. They should normally +# always be enabled. +# +# However, not all mail readers are standards compliant yet, and if you +# have a large number of members who are using non-compliant mail +# readers, they may be annoyed at these headers. You should first try +# to educate your members as to why these headers exist, and how to hide +# them in their mail clients. As a last resort you can disable these +# headers, but this is not recommended (and in fact, your ability to +# disable these headers may eventually go away). +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" include_rfc2369_headers = 1 -# List-Post: feltet er et af felterne anbefalet i RFC 2369. På -# nogle e-maillister (som f.eks. kun bruges til -# offentliggørelser), er det kun bestemte personer der har lov -# til at poste til listen. Almindelige medlemmer af listen har normalt -# ikke lov til at poste til listen. For den slags lister, er List-Post: -# feltet misvisende. Sæt denne indstilling til Nej, for at -# undgå at feltet tilføjes. (Dette påvirker ikke -# andre List-*: felter.) -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# The List-Post: header is one of the headers recommended by RFC 2369. +# However for some announce-only mailing lists, only a very select group +# of people are allowed to post to the list; the general membership is +# usually not allowed to post. For lists of this nature, the List-Post: +# header is misleading. Select No to disable the inclusion of this +# header. (This does not affect the inclusion of the other List-*: +# headers.) +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" include_list_post_header = 1 +# Discard held messages older than this number of days. Use 0 for no +# automatic discarding. +max_days_to_hold = 0 + ## Language options # -# Understøttelse af flere sprog. (Internationalisering) - -# Dette er standardsproget som benyttes for denne mailliste. Hvis flere -# end et sprog/ understøttes, vil medlemmer af listen selv kunne -# vælge hvilket sprog der skal benyttes når de går ind -# på deres personlige webside, og når meddelelser fra -# systemet sendes til dem. Hvis medlemmerne ikke ændrer noget -# selv, vil dette standardsprog blive benyttet. Dette gælder -# både web-baserede og e-mail-baserede meddelelser, men ikke -# meddelelser sendt af listens medlemmer. +# Natural language (internationalization) options. + +# This is the default natural language for this mailing list. If more +# than one language is supported then users will be able to select their +# own preferences for when they interact with the list. All other +# interactions will be conducted in the default language. This applies +# to both web-based and email-based messages, but not to email posted by +# list members. preferred_language = 'en' -# Her er alle sprog, som denne liste har understøttelse for. -# Bemærk at standardsproget skal være med. +# These are all the natural languages supported by this list. Note that +# the default language must be included. available_languages = ['en', 'da'] -# Hvis standardsproget for din mailliste benytter et andet tegnsæt -# end ASCII og Emne prefixet for listen indeholder tegn som ikke findes -# i ASCII-tegnsættet, vil prefixet altid blive kodet i henhold til -# den relevante standard. Hvis Emne prefixet kun indeholder ASCII tegn, -# ønsker du måske at vælge Aldrig for at undgå kodning. Dette kan gøre -# emnet lidt mere læseligt for brugere med e-mailprogrammer der ikke kan -# håndtere andre tegnsæt end ASCII. -# -# Bemærk imidlertid, at hvis din mailliste modtager både kodede og -# ukodede emnefelter , kan det være bedst at vælge Efter behov. Med -# denne indstilling vil Mailman ikke kode ASCII prefixer hvis resten af -# titelfeltet kun indeholder ASCII tegn, men vil kode prefixet hvis det -# indeholder tegn som ikke er ASCII tegn. På denne måde undgås en -# tvetydighed i standarderne, som forårsager at visse e-mailprogrammer -# vil vise ekstra eller manglende mellemrum imellem emne prefixet og det -# oprindelige emne. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Aldrig" -# 1 = "Altid" -# 2 = "Efter behov" +# If your mailing list's default language uses a non-ASCII character set +# and the prefix contains non-ASCII characters, the prefix will always +# be encoded according to the relevant standards. However, if your +# prefix contains only ASCII characters, you may want to set this option +# to Never to disable prefix encoding. This can make the subject +# headers slightly more readable for users with mail readers that don't +# properly handle non-ASCII encodings. +# +# Note however, that if your mailing list receives both encoded and +# unencoded subject headers, you might want to choose As needed. Using +# this setting, Mailman will not encode ASCII prefixes when the rest of +# the header contains only ASCII characters, but if the original header +# contains non-ASCII characters, it will encode the prefix. This avoids +# an ambiguity in the standards which could cause some mail readers to +# display extra, or missing spaces between the prefix and the original +# header. +# +# legal values are: +# 0 = "Never" +# 1 = "Always" +# 2 = "As needed" encode_ascii_prefixes = 0 ## Nondigest options # -# Regler for levering i normal-modus. +# Policies concerning immediately delivered list traffic. -# Kan medlemmer vælge normal-modus? +# Can subscribers choose to receive mail immediately, rather than in +# batched digests? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" nondigestable = 1 -# Tekst der tilføjes øverst i e-mail der sendes til listens -# medlemmer. This text can include Python format strings which are -# resolved against list attributes. The list of substitutions allowed -# are: +# Text prepended to the top of every immediately-delivery message. This +# text can include Python format strings which are resolved against list +# attributes. The list of substitutions allowed are: # # # real_name - The "pretty" name of the list; usually the list name with @@ -401,10 +388,9 @@ nondigestable = 1 # msg_header = '' -# Tekst som tilføjes nederst i e-mail der sendes til listens -# medlemmer. This text can include Python format strings which are -# resolved against list attributes. The list of substitutions allowed -# are: +# Text appended to the bottom of every immediately-delivery message. +# This text can include Python format strings which are resolved against +# list attributes. The list of substitutions allowed are: # # # real_name - The "pretty" name of the list; usually the list name with @@ -432,45 +418,54 @@ msg_footer = """_______________________________________________ %(real_name)s@%(host_name)s %(web_page_url)slistinfo%(cgiext)s/%(_internal_name)s""" +# When you scrub attachments, they are stored in archive area and links +# are made in the message so that the member can access via web browser. +# If you want the attachments totally disappear, you can use content +# filter options. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" +scrub_nondigest = False + ## Digest options # -# Opsætning af sammendrag-modus. +# Batched-delivery digest characteristics. -# Kan medlemmer af listen vælge sammendrag-modus? +# Can list members choose to receive list traffic bunched in digests? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" digestable = 1 -# Hvilken modus er standard for nye brugere? +# Which delivery mode is the default for new users? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Normal" -# 1 = "Sammendrag" +# legal values are: +# 0 = "Regular" +# 1 = "Digest" digest_is_default = 0 -# Hvilket format skal benyttes som standard for samle-email? +# When receiving digests, which format is default? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Ren tekst" +# legal values are: +# 0 = "Plain" # 1 = "MIME" mime_is_default_digest = 0 -# Hvor stor (i KB) må en samle-email højst være -# før den udsendes? +# How big in Kb should a digest be before it gets sent out? digest_size_threshhold = 30 -# Skal der sendes en samle-email dagligt, selv om størrelsen ikke -# er opnået? +# Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't +# reached? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" digest_send_periodic = 1 -# Tekst som tilføjes øverst i samle-emailen, før -# indholdsfortegnelsen.This text can include Python format strings which +# Text attached (as an initial message, before the table of contents) to +# the top of digests. This text can include Python format strings which # are resolved against list attributes. The list of substitutions # allowed are: # @@ -497,10 +492,9 @@ digest_send_periodic = 1 # digest_header = '' -# Tekst der tilføjes nederst i hver samle-email, som sidste -# information.This text can include Python format strings which are -# resolved against list attributes. The list of substitutions allowed -# are: +# Text attached (as a final message) to the bottom of digests. This text +# can include Python format strings which are resolved against list +# attributes. The list of substitutions allowed are: # # # real_name - The "pretty" name of the list; usually the list name with @@ -528,277 +522,279 @@ digest_footer = """_______________________________________________ %(real_name)s@%(host_name)s %(web_page_url)slistinfo%(cgiext)s/%(_internal_name)s""" -# Når et nyt volume startes, øges volume nummeret, og -# udgavenummeret sættes til 1. +# When a new digest volume is started, the volume number is incremented +# and the issue number is reset to 1. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Årlig" -# 1 = "Månedlig" -# 2 = "Kvartalsvis" -# 3 = "Ugentlig" -# 4 = "Daglig" +# legal values are: +# 0 = "Yearly" +# 1 = "Monthly" +# 2 = "Quarterly" +# 3 = "Weekly" +# 4 = "Daily" digest_volume_frequency = 1 ## Privacy options # -# Her kan du bestemme hvad der kræves for at tilmelde sig til -# maillisten, og bl.a. bestemme om maillisten skal være skjult -# eller ikke. Se også Indstillinger -# for arkivering for egne indstillinger, når det gælder -# arkivet og arkivering. +# This section allows you to configure subscription and membership +# exposure policy. You can also control whether this list is public or +# not. See also the Archival +# Options section for separate archive-related privacy settings. -# Vis denne mailliste når nogen beder om at se en oversigt over -# maillister på denne maskine? +# Advertise this list when people ask what lists are on this machine? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" advertised = 1 -# bekræftelse(*) - bekræftelse via e-mail er nødvendig -# godkendelse - anmodning om medlemskab skal godkendes af -# listeadministrator (eller evt. listemoderator) bekræftelse + -# godkendelse - både bekræftelse via e-mail og godkendelse -# fra listeadministrator (evt. listemoderator) er nødvendig -# -# (*) når nogen vil tilmelde sig en liste, sender Mailman en -# meddelelse med en unik identifikator som skal angives for at -# bekræfte tilmeldingen. På den måde vil det ikke -# være muligt at tilmelde nogen imod deres vilje. -# -# gyldige værdier: -# 1 = "Bekræftelse" -# 2 = "Godkendelse" -# 3 = "Bekræftelse og godkendelse" +# Confirm (*) - email confirmation required Require approval - require +# list administrator approval for subscriptions Confirm and approve - +# both confirm and approve +# +# (*) when someone requests a subscription, Mailman sends them a notice +# with a unique subscription request number that they must reply to in +# order to subscribe. This prevents mischievous (or malicious) people +# from creating subscriptions for others without their consent. +# +# legal values are: +# 1 = "Confirm" +# 2 = "Require approval" +# 3 = "Confirm and approve" subscribe_policy = 2 -# Når medlemmer ønsker at forlade en mailliste, sender de -# en anmodning om framelding, enten via web, eller via e-mail. Normalt -# er det bedst at disse anmodninger automatisk godkendes, så -# medlemmer kan afmelde sig når de ønsker det (mange -# ønsker selv at kunne administrere en framelding). For nogle -# få maillister kan det alligevel være aktuelt at have -# kontrol over om medlemmer kan afmelde sig selv eller ej. En liste som -# alle ansatte i et firma SKAL være medlem af, er et eksempel -# på en sådan liste. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# When members want to leave a list, they will make an unsubscription +# request, either via the web or via email. Normally it is best for you +# to allow open unsubscriptions so that users can easily remove +# themselves from mailing lists (they get really upset if they can't get +# off lists!). +# +# For some lists though, you may want to impose moderator approval +# before an unsubscription request is processed. Examples of such lists +# include a corporate mailing list that all employees are required to be +# members of. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" unsubscribe_policy = 0 -# Alle e-mailadresser som angives her vil blive udelukket fra listen, og -# kan ikke tilmelde sig. Indtast e-mailadresser, en pr. linie, start -# linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk der skal stemme -# overens med afsenderadressen. -ban_list = ['ivan@divus.cz', 'arlene@divus.cz', 'news@divus.cz', 'postmaster@spamninja11.data393.net', 'postmaster@ideo.com', 'artes.plasticas@casamerica.es', 'mailer-daemon@yahoo.com', 'boxoffice@newschool.edu', 'symantec_antivirus_for_smtp_gateways@newschool.edu', 'exhibition@giger.cz', '138chriss@accesswave.com', '9gareth@accinternet.com', '6cassie@acadia.net', 'gpjth@hotmail.com', 'mqkiivztsa@yahoo.com', 'givyikheq@hotmail.com', 'kfrhrhny@hotmail.com', 'igcfeqxehzcz@hotmail.com', 'xqbjvh@hotmail.com', 'jmzccgrswwth@hotmail.com', 'marietta@access-one.com', 'divus@divus.cz', 'xmmsaaxt@yahoo.com', 'mailer-daemon@user2.cybercity.dk', 'baldip@yahoo.com', 'info@er-var.co.uk', 'nilsstaerk-request@jones.dk', 'xuzoerdcikv@yahoo.com', 'chester@about.com', 'lrejjuwf@hotmail.com', 'jjcvmqzdrco@oficinadecorreo.com', 'fkvxvudo@lmgpc.com', 'mailer-daemon@user3.cybercity.dk', '7janel@1st.net', 'info@sometimewaiting.co.uk', 'ugsjrq@calvarynaperville.org', 'vbusk@thesignshop.com', 'ejiyrhuvs@useglass.com', 'support@webworx.net.au', '29broderick@acadia.net', 'comunicacion@intereconomia.com', 'ehejcm@seethetrainer.com'] +# Addresses in this list are banned outright from subscribing to this +# mailing list, with no further moderation required. Add addresses one +# per line; start the line with a ^ character to designate a regular +# expression match. +ban_list = ['ivan@divus.cz', 'arlene@divus.cz', 'news@divus.cz', 'postmaster@spamninja11.data393.net', 'postmaster@ideo.com', 'artes.plasticas@casamerica.es', 'mailer-daemon@yahoo.com', 'boxoffice@newschool.edu', 'symantec_antivirus_for_smtp_gateways@newschool.edu', 'exhibition@giger.cz', '138chriss@accesswave.com', '9gareth@accinternet.com', '6cassie@acadia.net', 'gpjth@hotmail.com', 'mqkiivztsa@yahoo.com', 'givyikheq@hotmail.com', 'kfrhrhny@hotmail.com', 'igcfeqxehzcz@hotmail.com', 'xqbjvh@hotmail.com', 'jmzccgrswwth@hotmail.com', 'marietta@access-one.com', 'divus@divus.cz', 'xmmsaaxt@yahoo.com', 'mailer-daemon@user2.cybercity.dk', 'baldip@yahoo.com', 'info@er-var.co.uk', 'nilsstaerk-request@jones.dk', 'xuzoerdcikv@yahoo.com', 'chester@about.com', 'lrejjuwf@hotmail.com', 'jjcvmqzdrco@oficinadecorreo.com', 'fkvxvudo@lmgpc.com', 'mailer-daemon@user3.cybercity.dk', '7janel@1st.net', 'info@sometimewaiting.co.uk', 'ugsjrq@calvarynaperville.org', 'vbusk@thesignshop.com', 'ejiyrhuvs@useglass.com', 'support@webworx.net.au', '29broderick@acadia.net', 'comunicacion@intereconomia.com', 'ehejcm@seethetrainer.com', 'yhkexjdnz@hotmail.com', 'info@tartsf.com', '34haskel@aaii.com', 'postmaster@roskilde-festival.dk', 'gftaezueajkzo@yahoo.com', 'ipyua@hotmail.com', 'nciwnuessqalw@yahoo.com', 'cfewpuhno@davidmbailey.com', '04freddie@abpn.com', '88arbenz@access-one.com', 'uqbsadon@todays.co.ke', '83hyman@acninc.net', 'ykiotnqx@msn.com', 'iebpbxrcwwg@slipfree.com', 'rdnkrvthhxr@hotmail.com', 'txidtnsrp@puebla.com', 'dvegxrizdpg@psiconsult.com', 'obrizuyranrhn@rootinstitute.com', 'socorro.mcintosh@earthlink.net', 'roslynaaas@archaeologist.com', 'quinnstarks@accountant.com', 'alfredoheath@publicist.com', 'dennyrowland@soon.com', 'margieknowles2p@rome.com', 'isabelleinman@soon.com', 'tknor@intelliteach.com', 'tl-sss@tl-sss.com', 'dhdgaywcirfd@moorekelly.freeserve.co.uk', 'issacmcintyre@iname.com', 'tknowlesdd@wrgb.com', 'tkwithecalhoun@billminder.com', 'augustaoakley@legislator.com', 'bmwoztx@lisecarabians.com', 'bennetthuerta@optician.com', 'donovanvelez@cliffhanger.com', 'destructadventure@popstar.com', 'melisajustice@hot-shot.com', 'billowbrownie@musician.org', 'vdlxbgy@ashoka.org', 'dieldrinbarium@adexec.com', 'srdgpooepm@bekkis.com', 'fnjaskracxizzt@navajoco.com', 'benblackberry@dr.com', 'lefvmkzn@ashlandhome.net', 'codetermineappertain@musician.org', 'dvorh@carfang.com', 'upcowdj@crfoods.com', 'borneasilomar@teacher.com', 'yfduyuy@butterworth.net', 'censorialcyrillic@earthling.net', 'wocecfar@concordances.com', 'copyrightbarberry@loveable.com', 'hbaaazhmlyk@ccsi-texas.com', 'hmpbiacund@christianaindustries.com', 'gxtfcsi@cbltech.com', 'bftkshsqb@f-i-s.com', 'brethrenbonfire@rouchotagreektranslations.nildram.co.uk', 'pwoairufn@earth.sunlink.net', 'aqu@fc.uhaul.com', 'n9tsprinkle@fortvicrv.com', 'catfishbirdie@earthlink.net', 'conjurecesium@rpdata.se', 'anthologyadmiration@rossword.org', 'cockeyeconcurrent@earthlink.net', 'gcmiedlcdu@flagworks.com', 'ralphmelisand@fichten.com', 'childlikebruce@royston.ie', 'mkybzwqziezbp@charlottecityclub.com', 'wlxryus@ceosuccess.com', 'livy@afol.com', 'daigle@karproducts.com', 'eugmosq@duesouth.net', 'cadfaelpurser@hnoc.org', 'compensableangelina@rpeer.com', 'diedeguo@icpusa.com', 'cineramaabysmal@earthlink.net', 'crematorychloroform@rotadasterras.com', 'mickukasand@azettler.com', 'tyripoc@cauzway.net', 'mzdndudepxgdnwuj@futbolsoccer.com', 'donataaborquez@homesoc.com', 'mill@esc9.net', 'hajnallack@ambenv.com', 'cameronbludgeon@earthlink.net', 'dnitfalna@tpnet.pl', 'andromac@arnett.com', 'deon@dragontek.com', 'hernu@atlantabev.com', 'tadeo@ariesgroupinc.com', 'xuekmv@drschore.com', 'nkrayfuwg@dulcinea.com', 'kelyesen@corcoran.com', 'chartcalibrate@earthlink.net', 'deoarahim@calvaryspringfield.org', 'koesitapiwa@fogelman-properties.com', 'gillesichab@centurian-surplus.com', 'alireacarlen@advancedrelocation.com', 'dudaucormac@alliedwelding.net', 'mxbrvrccf@schneis.de', 'decreasediameter@earthlink.net', 'fleshman@finaltouchvideo.com', 'znjuy@gaoland.net', 'true@dancehallminded.com', 'maspeacoc@hallmarkhomes-sav.com', 'brier@corpcomm.net', 'heffer@allprimeproducts.com', 'hdrumxynd@rr.com', 'rwlrtitc@iplannetworks.net', 'lizu@bma.com', 'jpfeguqnb@tpnet.pl', 'verrierykud@bcm.com', 'srakw@wanadoo.fr', 'clemilo@bonitabaygroup.com', 'roxann@kdix.com', 'swishera@changeconsultants.com', 'calumnyband@round-house.org', 'dravenrigg@adventis.com', 'ayzhfczpn@cdonline.dk', 'ymclapboard@carcumb.com', 'yfillegible@aron01.jany.gs.com', 'kisha@antaresiti.com', 'nievypohlm@covance.com', 'tiphavillica@gourmetconnection.com', 'belfuvolkan@d2bt01.jda002.net', 'qlfpjnpb@diversityinc.com', 'muirhet@housemancc.com', 'careful.congenital@rothauge.com', 'leporemisi@allured.com', 'lldepth@boxofficereport.com', 'bonaventurecerulean@rpm4parts.com', 'yaludurkee@groppelong.com', 'virabunt@cafe-express.com', 'iucomposition@briangrossfineart.com', 'jenae@chyron.com', 'lalage@abounding.org', 'reganai@harveststates.com', 'vconsort1@baiworld.com', 'bootstrapdeltoid@royalgreenjackets.co.uk', 'apdlnct@e-sonic.com', 'tuomo@hsca.com', 'colbo@fppp.org', 'valladistefan@advanced-driving.net', 'zslyhmbo@engpwr.com', 'koldobi@alloysystems.com', 'cemarinade@eventrentals.com', 'hanes@kitchenaid.com', 'nearyavrah@albany.com', 'gascay@advrenaltech.com', 'mccmorris@allamericanshops.com', 'nxwqrc@fieldingconstruction.com', 'roushinand@innisbrook.com', 'qwdarm@peer.pl', 'prakashugant@gasmark.com', 'alanag3lusk@townhall.com', 'blsnar@tpnet.pl', 'holsey@hadenstanziale.com', 'jhansen@scc.net', 'bovinebookcase@royalguardfence.com', 'lightaavram@commeng.com', 'marleneichurt@tropos.com', 'classarchfool@rowan.pl', 'repassguido@hawkeyesecurity-ins.com', 'whdsz@tpnet.pl', 'brakemanambuscade@rowebots.com', 'tabeamcclusky@eurekanet.com', 'mckeever@ownlife.com', 'skye@adcc.com', 'sparksuhiltrud@hammersplastic.com', 'shaeukova@eastbrookhomes.com', 'georginab3fournier@bartleby.com', 'algolaviatrix@rouwen.de', 'disccurvilinear@rpsb.net', 'allant@fuse.net', 'mcchesu@aimt.com', 'decy@bullseye-glass.com', 'eloisefrmesser@inflammationresearch.org', 'braggingbrigadier@royalsantaana.com', 'corneliatceddy@kidshealth.org', 'fbrmemsct@tie.cl', 'jsqrkrh@comcast.net', 'aeronwenakur@fnbada.com', 'ututfaobt@tiscali.fr', 'pthpnmyb@comcast.net', 'ilhixryr@estec.com', 'nvyfm@pgsm.hu', 'ashmenbarkeep@rotail.com', 'ramon@fspnet.com', 'bushwhackaficionado@rovaldi.com', 'xtwnjx@eos.esg.eng.sun.com', 'ydvwl@dumeco.com', 'nadja@cme.com', 'xjtnexgiox@taberindustries.com', 'giannayosmun@flexhaul.com', 'thomassonabeni@antec.com', 'lnanimosity@abmt.com', 'dcttabd@stwconn.com', 'aloysiussultan@breitdrescherbreit.com', 'lauracolucci@breoconsulting.com', 'fabian@fnol.net', 'fsolely@bergpipe.com', 'lsbegrh@rima-tde.net', 'haymiflavio@eaw.com', 'pirittay@kalkustom.com', 'cos@cookie.com', 'bypathcotta@earthlink.net', 'jsdqduznys@commsysinc.com', 'brae@doall.com', 'zqcuxknb@mindspring.com', 'farringt@asus.com', 'klyazdkmy@divo.net', 'lippoldtemp@agla.com', 'ldcalculator@asbloan.com', 'kylealcon@bipsnm.com', 'aregular@magnis.net', 'lvwxydwmi@fbrnet.com', 'kezvmcn@abecohen.com', 'van@childrensinstitute.org', 'moxkwzjmofl@rinet.ru', 'gwnwomohd@datachem.com', 'congruentback@royalterracehotel.co.uk', 'jolliff@atsalaska.com', 'kiranaplum@fcfinsurance.com', 'kesvanc@adjmail.com', 'morgancon@csw.net', 'swnntts@d-e-m-o.com', 'dorianbrunel@kbl.pactec.net', 'pap@baillie.com', 'dawooda@asde.net', 'keltner@amtechmicro.com', 'iacchu@lksamm.com', 'mayhall@cardsource.com', 'kittye@joplinglobe.com', 'chaseu@lonabaugh.com', 'harpermarylee@anaconda.com.au', 'bkechsibida@embarqhsd.net', 'laram2granger@tenthdimension.com', 'barnetabide@royalbank.co.zw', 'bonniem@avm.de', 'ufragile@maallen.com', 'zvjaihejxpf@usis.net', 'mull@burke.org', 'chartiera@healthwisdom.com', 'crailway@lstreb.com', 'aeibmjt@syscon-intl.com', 'bhymkzpym@xtria.com', 'ptbsrmgh@withatwist.com', 'aeneasdelphinus@rovaria.com', 'abstinentallegheny@rpscomm.com', 'carperi@corrcomm.net', 'ctracy@linkny.com', 'beneficecottonseed@royalinvestments.com', 'stultz@adventureunlimited.com', 'taukabbf@vhv.com', 'dana_54@loa.com', 'ulyssestheresa@wikipedia.org', 'stultzi@banknorth.com', 'binderybellyfullc@jewelmusic.com', 'crossroadbarometer@rowneyconsulting.com', 'rjzkvitev@wemsdiet.com', 'jehoiau@aek.com', 'darnalvarez@rr.collumbus.com', 'mpknltsee@templealiyah.com', 'boredomcalypso@roughgroove.com', 'lxfogto@smt.net', 'iwhtccks@therural.net', 'swenjwoffy@upromise.com', 'ozltkruc@visitedmondok.com', 'nfikbpr@somero.com', 'usaubozty@westquality.com', 'info@chromos.de', 'yphijdqwq@solutionsie.com', 'ambercranium@roullier.com.uy', 'aaugust@ncfbins.com', 'asinineanthem@rppeo.org', 'bibbso@lexgen.com', 'associablealameda@roxcar.com.br', 'arubachauncey@rquode.com', 'assumeaden@rotterdams-handelshuis.nl', 'acknowledgeblazon@royallender.com', 'blomqmichel@iqmail.net', 'bitwisebernardino@rqka1.mp', 'bbbbbadgcffdgc@caringforyou.uk.com', 'amau@ipsww.com', 'accrualbismuth@roussinwaechter.com', 'anticcranelike@royutah.com', 'arskimqwbm@britishwatchcompany.com', 'beanea@bentonandassoc.com', 'bhggpmdtm@photo-sciences.com', 'bivalveadjoin@route24.de', 'alexislmorn@uvhippo.com', 'anarchdefensive@royramm.no', 'bgefcgcfca@cassavarecords.com', 'begffafc@careercommandpost.com', 'besottedchristendom@routestolearning.ca'] -# Hvis denne indstilling ikke er sat til 'Alle', vil medlemslisten blive -# beskyttet af medlemmernes eller administrators adgangskode. +# When set, the list of subscribers is protected by member or admin +# password authentication. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Alle" -# 1 = "Kun medlemmer af listen" -# 2 = "Kun listeadministrator" +# legal values are: +# 0 = "Anyone" +# 1 = "List members" +# 2 = "List admin only" private_roster = 2 -# Vælger du 'Ja' her, vil medlemmers e-mailadresser blive -# omskrevet når de vises i en oversigt på websiderne -# (både som tekst og som links), så de ikke er nemme at -# tolke som e-mailadresser. Formålet er at undgå at medlemmernes -# mailadresser bliver opsamlet af e-mailsniffere som skanner websider -# for e-mailadresser (og derefter bruger dem til at udsende spam/junk -# mail). -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# Setting this option causes member email addresses to be transformed +# when they are presented on list web pages (both in text and as links), +# so they're not trivially recognizable as email addresses. The +# intention is to prevent the addresses from being snarfed up by +# automated web scanners for use by spammers. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" obscure_addresses = 0 ## Privacy options # -# Når en meddelelse sendes til maillisten, går den igennem -# nogle trin for at afgøre om moderator skal godkende meddelelsen -# eller ikke. Her finder du indstillinger til at kontrollere moderation -# af e-mail fra både medlemmer og ikke-medlemmer. -# -#

E-mail fra medlemmer holdes tilbage for godkendelse hvis deres -# moderationsflag er sat. Du kan bestemme om e-mail fra medlemmer -# normalt skal vurderes eller ikke før den sendes til listen. -# -#

E-mail som ikke er sendt af medlemmer af listen, kan automatisk -# blive godkendt, -# holdt tilbage -# for godkendelse, afvist (sendt -# retur), eller slettet, -# enten enkeltvis eller som en gruppe. Al e-mail fra ikke-medlemmer, som -# ikke specifikt bliver godkendt, sendt retur eller slettet, vil blive -# behandlet alt efter hvad generelle -# regler for ikke-medlemmer viser. -# -#

I tekstboksene nedenfor kan du tilføje en e-mailadresse pr. -# linie. Du kan også tilføje Python -# regexp-udtryk. Begynd i så fald linien med tegnet ^ for at -# markere at det er et sådant udtryk. Når du benytter -# backslash, skriv da lige som i rene strings (Python raw strings) -# (normalt kun én backslash ad gangen). -# -#

Bemærk: sammenligning med normale e-mailadresser -# udføres først, regexp-udtryk vil derfor blive behandlet -# sidst. - -# Hvert medlem af listen har et moderationsflag som fortæller om -# e-mails fra medlemmet kan sendes direkte til e-maillisten, eller om de -# først skal godkendes af listemoderator. Når -# moderationsflaget er sat til, skal e-mails fra medlemmet godkendes af -# listemoderator før de udsendes til alle på listen. Som -# listeadministrator kan du for hvert enkelt medlem bestemme om -# medlemmets e-mail skal modereres eller ikke. Når et nyt medlem -# tilmeldes listen, sættes moderationsflaget til den indstilling -# du vælger her. Sæt den til 'Nej' hvis du ønsker at -# e-mail fra medlemmer normalt skal gå lige til listen. Sæt -# den til 'Ja' hvis du ønsker at e-mail fra nye medlemmer skal -# godkendes før de udsendes til hele listen. Du kan altid -# sætte moderationsflaget for hvert enkelt medlem fra -# Administration af medlemmer siden. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# When a message is posted to the list, a series of moderation steps are +# take to decide whether the a moderator must first approve the message +# or not. This section contains the controls for moderation of both +# member and non-member postings. +# +#

Member postings are held for moderation if their moderation +# flag is turned on. You can control whether member postings are +# moderated by default or not. +# +#

Non-member postings can be automatically accepted, +# held for +# moderation, rejected +# (bounced), or discarded, either individually or as a group. Any posting from a +# non-member who is not explicitly accepted, rejected, or discarded, +# will have their posting filtered by the general +# non-member rules. +# +#

In the text boxes below, add one address per line; start the line +# with a ^ character to designate a Python regular +# expression. When entering backslashes, do so as if you were using +# Python raw strings (i.e. you generally just use a single backslash). +# +#

Note that non-regexp matches are always done first. + +# Each list member has a moderation flag which says whether messages +# from the list member can be posted directly to the list, or must first +# be approved by the list moderator. When the moderation flag is turned +# on, list member postings must be approved first. You, the list +# administrator can decide whether a specific individual's postings will +# be moderated or not. +# +# When a new member is subscribed, their initial moderation flag takes +# its value from this option. Turn this option off to accept member +# postings by default. Turn this option on to, by default, moderate +# member postings first. You can always manually set an individual +# member's moderation bit by using the membership management screens. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" default_member_moderation = 1 +# Hold -- this holds the message for approval by the list moderators. +# +# Reject -- this automatically rejects the message by sending a bounce +# notice to the post's author. The text of the bounce notice can be configured by +# you. # -# Hold tilbage -- meddelelsen holdes tilbage for godkendelse af -# listemoderator(er). Afvis -- meddelelsen sendes automatisk retur til -# afsender. Begrundelsen der sendes kan du skrive selv Slet -- -# meddelelsen bliver fjernet uden at give besked om dette til afsender. +# Discard -- this simply discards the message, with no notice sent to +# the post's author. # # -# gyldige værdier: -# 0 = "Hold tilbage" -# 1 = "Afvis" -# 2 = "Slet" +# legal values are: +# 0 = "Hold" +# 1 = "Reject" +# 2 = "Discard" member_moderation_action = 0 -# Tekst som skal sendes med meddelelsen om afvisning som sendes til -# modererede medlemmer af listen. +# Text to include in any rejection +# notice to be sent to moderated members who post to this list. member_moderation_notice = '' -# E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive godkendt. -# Tilføj e-mailadresser, en pr. linie. Start linien med tegnet ^ -# for at angive et regexp-udtryk som skal stemme overens med -# afsenderadressen. +# Postings from any of these non-members will be automatically accepted +# with no further moderation applied. Add member addresses one per +# line; start the line with a ^ character to designate a regular +# expression match. accept_these_nonmembers = [] -# e-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive holdt tilbage for -# vurdering af listemoderator. Afsenderen vil modtage en meddelelse om -# dette, med bl.a. instruktioner om hvordan han/hun kan -# tilbagetrække sin e-mail. Indtast e-mailadresser, en pr. linie. -# Start linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk som skal -# stemme overens med afsenderadressen. +# Postings from any of these non-members will be immediately and +# automatically held for moderation by the list moderators. The sender +# will receive a notification message which will allow them to cancel +# their held message. Add member addresses one per line; start the line +# with a ^ character to designate a regular expression match. hold_these_nonmembers = [] -# E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive afvist. De vil -# få mailen retur, med en meddelelse om at den blev automatisk -# afvist. Dette valg bør ikke benyttes for kendte spammere, de -# bør automatisk slettes. Indtast e-mailadresser, en pr. linie. -# Start linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk som skal -# stemme overens med afsenderadressen. -reject_these_nonmembers = ['news@divus.cz', 'artes.plasticas@casamerica.es', 'mailer-daemon@yahoo.com', 'boxoffice@newschool.edu', 'symantec_antivirus_for_smtp_gateways@newschool.edu', 'exhibition@giger.cz', '138chriss@accesswave.com', '9gareth@accinternet.com', 'ivan@divus.cz', '6cassie@acadia.net', 'gpjth@hotmail.com', 'mqkiivztsa@yahoo.com', 'givyikheq@hotmail.com', 'mqkiivztsa@yahoo.com', 'givyikheq@hotmail.com', 'kfrhrhny@hotmail.com', 'igcfeqxehzcz@hotmail.com', 'xqbjvh@hotmail.com', 'jmzccgrswwth@hotmail.com', 'marietta@access-one.com', 'divus@divus.cz', 'xmmsaaxt@yahoo.com', 'mailer-daemon@user2.cybercity.dk', 'baldip@yahoo.com', 'info@er-var.co.uk', 'nilsstaerk-request@jones.dk', 'xuzoerdcikv@yahoo.com', 'chester@about.com', 'lrejjuwf@hotmail.com', 'jjcvmqzdrco@oficinadecorreo.com', 'fkvxvudo@lmgpc.com', 'mailer-daemon@user3.cybercity.dk', '7janel@1st.net', 'info@sometimewaiting.co.uk', 'ugsjrq@calvarynaperville.org', 'vbusk@thesignshop.com', 'ejiyrhuvs@useglass.com', 'support@webworx.net.au', '29broderick@acadia.net', 'comunicacion@intereconomia.com', 'ehejcm@seethetrainer.com'] - -# E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive slettet. Det vil -# sige at meddelelsen afvises uden nogen form for tilbagemelding, men -# listemoderator kan (om ønsket) modtage en kopi af den afviste -# e-mail. Tilføj e-mailadresser, en pr. linie, start linien med -# tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk der skal stemme overens med -# afsenderadressen. -discard_these_nonmembers = [] - -# Når en e-mail fra et ikke-medlem bliver modtaget, sammenlignes -# e-mailens afsender med listen over e-mailadresser der skal godkendes, -# holdes tilbage, afvises -# (sendes retur), eller slettes. Hvis afsenderadressen ikke stemmer -# overens med en adresse der findes i listerne, bliver følgende -# afgørelse truffet. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Godkend" -# 1 = "Hold tilbage" -# 2 = "Afvis" -# 3 = "Slet" +# Postings from any of these non-members will be automatically rejected. +# In other words, their messages will be bounced back to the sender with +# a notification of automatic rejection. This option is not appropriate +# for known spam senders; their messages should be automatically +# discarded. +# +# Add member addresses one per line; start the line with a ^ character +# to designate a regular expression match. +reject_these_nonmembers = ['news@divus.cz', 'artes.plasticas@casamerica.es', 'mailer-daemon@yahoo.com', 'boxoffice@newschool.edu', 'symantec_antivirus_for_smtp_gateways@newschool.edu', 'exhibition@giger.cz', '138chriss@accesswave.com', '9gareth@accinternet.com', 'ivan@divus.cz', '6cassie@acadia.net', 'gpjth@hotmail.com', 'mqkiivztsa@yahoo.com', 'givyikheq@hotmail.com', 'mqkiivztsa@yahoo.com', 'givyikheq@hotmail.com', 'kfrhrhny@hotmail.com', 'igcfeqxehzcz@hotmail.com', 'xqbjvh@hotmail.com', 'jmzccgrswwth@hotmail.com', 'marietta@access-one.com', 'divus@divus.cz', 'xmmsaaxt@yahoo.com', 'mailer-daemon@user2.cybercity.dk', 'baldip@yahoo.com', 'info@er-var.co.uk', 'nilsstaerk-request@jones.dk', 'xuzoerdcikv@yahoo.com', 'chester@about.com', 'lrejjuwf@hotmail.com', 'jjcvmqzdrco@oficinadecorreo.com', 'fkvxvudo@lmgpc.com', 'mailer-daemon@user3.cybercity.dk', '7janel@1st.net', 'info@sometimewaiting.co.uk', 'ugsjrq@calvarynaperville.org', 'vbusk@thesignshop.com', 'ejiyrhuvs@useglass.com', 'support@webworx.net.au', '29broderick@acadia.net', 'comunicacion@intereconomia.com', 'ehejcm@seethetrainer.com', 'eyrjoje@tofi.de', 'yhkexjdnz@hotmail.com', 'info@tartsf.com', 'postmaster@roskilde-festival.dk', 'gftaezueajkzo@yahoo.com', 'ipyua@hotmail.com', 'nciwnuessqalw@yahoo.com', 'cfewpuhno@davidmbailey.com', '04freddie@abpn.com', '88arbenz@access-one.com', 'uqbsadon@todays.co.ke', '83hyman@acninc.net', 'iebpbxrcwwg@slipfree.com', 'rdnkrvthhxr@hotmail.com', 'txidtnsrp@puebla.com', 'dvegxrizdpg@psiconsult.com', 'obrizuyranrhn@rootinstitute.com', 'socorro.mcintosh@earthlink.net', 'roslynaaas@archaeologist.com', 'quinnstarks@accountant.com', 'alfredoheath@publicist.com', 'dennyrowland@soon.com', 'margieknowles2p@rome.com', 'isabelleinman@soon.com', 'tknor@intelliteach.com', 'tl-sss@tl-sss.com', 'dhdgaywcirfd@moorekelly.freeserve.co.uk', 'issacmcintyre@iname.com', 'tknowlesdd@wrgb.com', 'tkwithecalhoun@billminder.com', 'augustaoakley@legislator.com', 'bmwoztx@lisecarabians.com', 'bennetthuerta@optician.com', 'donovanvelez@cliffhanger.com', 'destructadventure@popstar.com', 'melisajustice@hot-shot.com', 'vdlxbgy@ashoka.org', 'dieldrinbarium@adexec.com', 'srdgpooepm@bekkis.com', 'fnjaskracxizzt@navajoco.com', 'benblackberry@dr.com', 'lefvmkzn@ashlandhome.net', 'codetermineappertain@musician.org', 'dvorh@carfang.com', 'upcowdj@crfoods.com', 'borneasilomar@teacher.com', 'yfduyuy@butterworth.net', 'censorialcyrillic@earthling.net', 'wocecfar@concordances.com', 'copyrightbarberry@loveable.com', 'hbaaazhmlyk@ccsi-texas.com', 'hmpbiacund@christianaindustries.com', 'gxtfcsi@cbltech.com', 'bftkshsqb@f-i-s.com', 'brethrenbonfire@rouchotagreektranslations.nildram.co.uk', 'pwoairufn@earth.sunlink.net', 'aqu@fc.uhaul.com', 'n9tsprinkle@fortvicrv.com', 'catfishbirdie@earthlink.net', 'conjurecesium@rpdata.se', 'anthologyadmiration@rossword.org', 'cockeyeconcurrent@earthlink.net', 'gcmiedlcdu@flagworks.com', 'ralphmelisand@fichten.com', 'childlikebruce@royston.ie', 'mkybzwqziezbp@charlottecityclub.com', 'wlxryus@ceosuccess.com', 'livy@afol.com', 'daigle@karproducts.com', 'eugmosq@duesouth.net', 'cadfaelpurser@hnoc.org', 'compensableangelina@rpeer.com', 'diedeguo@icpusa.com', 'cineramaabysmal@earthlink.net', 'crematorychloroform@rotadasterras.com', 'mickukasand@azettler.com', 'tyripoc@cauzway.net', 'mzdndudepxgdnwuj@futbolsoccer.com', 'donataaborquez@homesoc.com', 'mill@esc9.net', 'hajnallack@ambenv.com', 'cameronbludgeon@earthlink.net', 'dnitfalna@tpnet.pl', 'andromac@arnett.com', 'deon@dragontek.com', 'hernu@atlantabev.com', 'tadeo@ariesgroupinc.com', 'xuekmv@drschore.com', 'nkrayfuwg@dulcinea.com', 'kelyesen@corcoran.com', 'chartcalibrate@earthlink.net', 'deoarahim@calvaryspringfield.org', 'koesitapiwa@fogelman-properties.com', 'gillesichab@centurian-surplus.com', 'alireacarlen@advancedrelocation.com', 'dudaucormac@alliedwelding.net', 'mxbrvrccf@schneis.de', 'decreasediameter@earthlink.net', 'fleshman@finaltouchvideo.com', 'znjuy@gaoland.net', 'true@dancehallminded.com', 'maspeacoc@hallmarkhomes-sav.com', 'brier@corpcomm.net', 'heffer@allprimeproducts.com', 'hdrumxynd@rr.com', 'rwlrtitc@iplannetworks.net', 'lizu@bma.com', 'jpfeguqnb@tpnet.pl', 'verrierykud@bcm.com', 'srakw@wanadoo.fr', 'clemilo@bonitabaygroup.com', 'roxann@kdix.com', 'swishera@changeconsultants.com', 'calumnyband@round-house.org', 'dravenrigg@adventis.com', 'ayzhfczpn@cdonline.dk', 'ymclapboard@carcumb.com', 'yfillegible@aron01.jany.gs.com', 'kisha@antaresiti.com', 'nievypohlm@covance.com', 'tiphavillica@gourmetconnection.com', 'belfuvolkan@d2bt01.jda002.net', 'qlfpjnpb@diversityinc.com', 'muirhet@housemancc.com', 'careful.congenital@rothauge.com', 'leporemisi@allured.com', 'lldepth@boxofficereport.com', 'bonaventurecerulean@rpm4parts.com', 'yaludurkee@groppelong.com', 'virabunt@cafe-express.com', 'jenae@chyron.com', 'lalage@abounding.org', 'reganai@harveststates.com', 'vconsort1@baiworld.com', 'bootstrapdeltoid@royalgreenjackets.co.uk', 'apdlnct@e-sonic.com', 'tuomo@hsca.com', 'colbo@fppp.org', 'valladistefan@advanced-driving.net', 'zslyhmbo@engpwr.com', 'koldobi@alloysystems.com', 'cemarinade@eventrentals.com', 'hanes@kitchenaid.com', 'nearyavrah@albany.com', 'gascay@advrenaltech.com', 'mccmorris@allamericanshops.com', 'nxwqrc@fieldingconstruction.com', 'roushinand@innisbrook.com', 'qwdarm@peer.pl', 'prakashugant@gasmark.com', 'alanag3lusk@townhall.com', 'blsnar@tpnet.pl', 'holsey@hadenstanziale.com', 'jhansen@scc.net', 'bovinebookcase@royalguardfence.com', 'ogricn@eletronet.com', 'lightaavram@commeng.com', 'marleneichurt@tropos.com', 'classarchfool@rowan.pl', 'repassguido@hawkeyesecurity-ins.com', 'whdsz@tpnet.pl', 'brakemanambuscade@rowebots.com', 'tabeamcclusky@eurekanet.com', 'mckeever@ownlife.com', 'skye@adcc.com', 'sparksuhiltrud@hammersplastic.com', 'shaeukova@eastbrookhomes.com', 'georginab3fournier@bartleby.com', 'algolaviatrix@rouwen.de', 'disccurvilinear@rpsb.net', 'allant@fuse.net', 'lewinosatterlee@isea.org', 'mcchesu@aimt.com', 'decy@bullseye-glass.com', 'eloisefrmesser@inflammationresearch.org', 'braggingbrigadier@royalsantaana.com', 'corneliatceddy@kidshealth.org', 'fbrmemsct@tie.cl', 'jsqrkrh@comcast.net', 'aeronwenakur@fnbada.com', 'ututfaobt@tiscali.fr', 'pthpnmyb@comcast.net', 'ilhixryr@estec.com', 'nvyfm@pgsm.hu', 'ashmenbarkeep@rotail.com', 'ramon@fspnet.com', 'bushwhackaficionado@rovaldi.com', 'xtwnjx@eos.esg.eng.sun.com', 'ydvwl@dumeco.com', 'nadja@cme.com', 'xjtnexgiox@taberindustries.com', 'giannayosmun@flexhaul.com', 'thomassonabeni@antec.com', 'lnanimosity@abmt.com', 'dcttabd@stwconn.com', 'aloysiussultan@breitdrescherbreit.com', 'lauracolucci@breoconsulting.com', 'fabian@fnol.net', 'fsolely@bergpipe.com', 'lsbegrh@rima-tde.net', 'haymiflavio@eaw.com', 'pirittay@kalkustom.com', 'pearcujoden@agg.com', 'cos@cookie.com', 'bypathcotta@earthlink.net', 'jsdqduznys@commsysinc.com', 'brae@doall.com', 'zqcuxknb@mindspring.com', 'farringt@asus.com', 'klyazdkmy@divo.net', 'lippoldtemp@agla.com', 'ldcalculator@asbloan.com', 'kylealcon@bipsnm.com', 'aregular@magnis.net', 'kezvmcn@abecohen.com', 'van@childrensinstitute.org', 'sselb@bwoodtx.com', 'moxkwzjmofl@rinet.ru', 'gwnwomohd@datachem.com', 'congruentback@royalterracehotel.co.uk', 'jolliff@atsalaska.com', 'kiranaplum@fcfinsurance.com', 'kesvanc@adjmail.com', 'morgancon@csw.net', 'swnntts@d-e-m-o.com', 'dorianbrunel@kbl.pactec.net', 'pap@baillie.com', 'dawooda@asde.net', 'keltner@amtechmicro.com', 'iacchu@lksamm.com', 'mayhall@cardsource.com', 'kittye@joplinglobe.com', 'chaseu@lonabaugh.com', 'harpermarylee@anaconda.com.au', 'bkechsibida@embarqhsd.net', 'laram2granger@tenthdimension.com', 'barnetabide@royalbank.co.zw', 'gascay@advrenaltech.com', 'mccmorris@allamericanshops.com', 'nxwqrc@fieldingconstruction.com', 'roushinand@innisbrook.com', 'qwdarm@peer.pl', 'prakashugant@gasmark.com', 'alanag3lusk@townhall.com', 'blsnar@tpnet.pl', 'holsey@hadenstanziale.com', 'jhansen@scc.net', 'bovinebookcase@royalguardfence.com', 'ogricn@eletronet.com', 'lightaavram@commeng.com', 'marleneichurt@tropos.com', 'classarchfool@rowan.pl', 'repassguido@hawkeyesecurity-ins.com', 'whdsz@tpnet.pl', 'brakemanambuscade@rowebots.com', 'tabeamcclusky@eurekanet.com', 'mckeever@ownlife.com', 'skye@adcc.com', 'sparksuhiltrud@hammersplastic.com', 'shaeukova@eastbrookhomes.com', 'georginab3fournier@bartleby.com', 'algolaviatrix@rouwen.de', 'disccurvilinear@rpsb.net', 'allant@fuse.net', 'lewinosatterlee@isea.org', 'mcchesu@aimt.com', 'decy@bullseye-glass.com', 'eloisefrmesser@inflammationresearch.org', 'braggingbrigadier@royalsantaana.com', 'corneliatceddy@kidshealth.org', 'fbrmemsct@tie.cl', 'jsqrkrh@comcast.net', 'aeronwenakur@fnbada.com', 'ututfaobt@tiscali.fr', 'pthpnmyb@comcast.net', 'ilhixryr@estec.com', 'nvyfm@pgsm.hu', 'ashmenbarkeep@rotail.com', 'ramon@fspnet.com', 'bushwhackaficionado@rovaldi.com', 'xtwnjx@eos.esg.eng.sun.com', 'ydvwl@dumeco.com', 'nadja@cme.com', 'xjtnexgiox@taberindustries.com', 'giannayosmun@flexhaul.com', 'thomassonabeni@antec.com', 'lnanimosity@abmt.com', 'dcttabd@stwconn.com', 'aloysiussultan@breitdrescherbreit.com', 'lauracolucci@breoconsulting.com', 'fabian@fnol.net', 'fsolely@bergpipe.com', 'lsbegrh@rima-tde.net', 'haymiflavio@eaw.com', 'pirittay@kalkustom.com', 'pearcujoden@agg.com', 'cos@cookie.com', 'bypathcotta@earthlink.net', 'jsdqduznys@commsysinc.com', 'brae@doall.com', 'zqcuxknb@mindspring.com', 'farringt@asus.com', 'klyazdkmy@divo.net', 'lippoldtemp@agla.com', 'ldcalculator@asbloan.com', 'kylealcon@bipsnm.com', 'aregular@magnis.net', 'kezvmcn@abecohen.com', 'van@childrensinstitute.org', 'sselb@bwoodtx.com', 'moxkwzjmofl@rinet.ru', 'gwnwomohd@datachem.com', 'congruentback@royalterracehotel.co.uk', 'jolliff@atsalaska.com', 'kiranaplum@fcfinsurance.com', 'kesvanc@adjmail.com', 'morgancon@csw.net', 'swnntts@d-e-m-o.com', 'dorianbrunel@kbl.pactec.net', 'pap@baillie.com', 'dawooda@asde.net', 'keltner@amtechmicro.com', 'iacchu@lksamm.com', 'mayhall@cardsource.com', 'kittye@joplinglobe.com', 'chaseu@lonabaugh.com', 'harpermarylee@anaconda.com.au', 'bkechsibida@embarqhsd.net', 'laram2granger@tenthdimension.com', 'barnetabide@royalbank.co.zw', 'bonniem@avm.de', 'ufragile@maallen.com', 'zvjaihejxpf@usis.net', 'mull@burke.org', 'chartiera@healthwisdom.com', 'crailway@lstreb.com', 'aeibmjt@syscon-intl.com', 'bhymkzpym@xtria.com', 'ptbsrmgh@withatwist.com', 'aeneasdelphinus@rovaria.com', 'abstinentallegheny@rpscomm.com', 'carperi@corrcomm.net', 'ctracy@linkny.com', 'beneficecottonseed@royalinvestments.com', 'stultz@adventureunlimited.com', 'taukabbf@vhv.com', 'dana_54@loa.com', 'ulyssestheresa@wikipedia.org', 'stultzi@banknorth.com', 'binderybellyfullc@jewelmusic.com', 'crossroadbarometer@rowneyconsulting.com', 'rjzkvitev@wemsdiet.com', 'gqmevwqcjja@verizon.com', 'jehoiau@aek.com', 'darnalvarez@rr.collumbus.com', 'mpknltsee@templealiyah.com', 'hedinychiz@dp-center.com', 'boredomcalypso@roughgroove.com', 'lxfogto@smt.net', 'iwhtccks@therural.net', 'ozltkruc@visitedmondok.com', 'nfikbpr@somero.com', 'peebrraqgnf@telecen.net', 'usaubozty@westquality.com', 'info@chromos.de', 'swenjwoffy@upromise.com', 'yphijdqwq@solutionsie.com', 'ambercranium@roullier.com.uy', 'asinineanthem@rppeo.org', 'bibbso@lexgen.com', 'associablealameda@roxcar.com.br', 'arubachauncey@rquode.com', 'assumeaden@rotterdams-handelshuis.nl', 'acknowledgeblazon@royallender.com', 'blomqmichel@iqmail.net', 'bitwisebernardino@rqka1.mp', 'bbbbbadgcffdgc@caringforyou.uk.com', 'amau@ipsww.com', 'accrualbismuth@roussinwaechter.com', 'anticcranelike@royutah.com', 'arskimqwbm@britishwatchcompany.com', 'beanea@bentonandassoc.com', 'bhggpmdtm@photo-sciences.com', 'bivalveadjoin@route24.de', 'alexislmorn@uvhippo.com', 'anarchdefensive@royramm.no', 'bgefcgcfca@cassavarecords.com', 'begffafc@careercommandpost.com', 'besottedchristendom@routestolearning.ca'] + +# Postings from any of these non-members will be automatically +# discarded. That is, the message will be thrown away with no further +# processing or notification. The sender will not receive a +# notification or a bounce, however the list moderators can optionally +# receive +# copies of auto-discarded messages.. +# +# Add member addresses one per line; start the line with a ^ character +# to designate a regular expression match. +discard_these_nonmembers = ['lvwxydwmi@fbrnet.com', 'lvwxydwmi@fbrnet.com', 'aaugust@ncfbins.com'] + +# When a post from a non-member is received, the message's sender is +# matched against the list of explicitly accepted, +# held, rejected (bounced), and discarded +# addresses. If no match is found, then this action is taken. +# +# legal values are: +# 0 = "Accept" +# 1 = "Hold" +# 2 = "Reject" +# 3 = "Discard" generic_nonmember_action = 1 -# Skal meddelelser fra ikke-medlemmer, hvis mail automatisk slettes, -# videresendes til listemoderator? +# Should messages from non-members, which are automatically discarded, +# be forwarded to the list moderator? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" forward_auto_discards = 1 +# Text to include in any rejection notice to be sent to non-members who +# post to this list. This notice can include the list's owner address by +# %(listowner)s and replaces the internally crafted default message. +nonmember_rejection_notice = '' + ## Privacy options # -# Her kan du opsætte filtrering baseret på modtageren af -# meddelelsen. +# This section allows you to configure various filters based on the +# recipient of the message. -# Meget (faktisk det meste) spam/junk mail har ikke de endelige -# modtagere i modtagerfelterne. Faktisk indeholder felterne To: og/eller -# Cc: oftest en helt ugyldig adresse. Begrænsningen du -# sætter her har kun indvirkning på det som står -# før '@' tegnet i adressen, men filtret vil alligevel opfange og -# blokere det meste spam/junk mail. +# Many (in fact, most) spams do not explicitly name their myriad +# destinations in the explicit destination addresses - in fact often the +# To: field has a totally bogus address for obfuscation. The constraint +# applies only to the stuff in the address before the '@' sign, but +# still catches all such spams. +# +# The cost is that the list will not accept unhindered any postings +# relayed from other addresses, unless # -# Prisen for dette er, at listen ikke uhindret vil kunne modtage e-mail -# videresendt via andre e-mailadresser, med mindre # +# The relaying address has the same name, or +# +# The relaying address name is included on the options that specifies +# acceptable aliases for the list. # -# Adressen der videresendes fra hedder det samme, eller Adressen der -# videresendes fra inkluderes i indstillingen som bestemmer gyldige -# aliaser for listen. # # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" require_explicit_destination = 1 -# Alternative e-mailadresser som godtages når -# 'require_explicit_destination' er sat til. Som værdi for denne -# indstilling skal du angive regexp-udtryk ("regular expressions"), et -# udtryk pr. linie, der sammenlignes med hver modtageradresse i -# meddelelsen. Sammenligningen udføres med Pythons re.match() -# funktion, som betyder at de kun gælder for begyndelsen af -# strengen. -# -# For bagudkompatibilitet med Mailman 1.1, hvis regexp-udtryk ikke -# indeholder en '@', sammenlignes udtrykket kun med den første -# del (det som står før '@') i modtageradressen. Hvis -# sammenligningen ikke lykkes, eller hvis udtrykket ikke indholder en -# '@', sammenlignes udtrykket med hele modtageradressen. -# -# Sammenligning med kun den første del af en modtageradresse -# understøttes ikke længere. I fremtidige versioner af -# Mailman vil kun sammenligning med hele modtageradresser blive -# understøttet. +# Alternate addresses that are acceptable when +# `require_explicit_destination' is enabled. This option takes a list +# of regular expressions, one per line, which is matched against every +# recipient address in the message. The matching is performed with +# Python's re.match() function, meaning they are anchored to the start +# of the string. +# +# For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp does not +# contain an `@', then the pattern is matched against just the local +# part of the recipient address. If that match fails, or if the pattern +# does contain an `@', then the pattern is matched against the entire +# recipient address. +# +# Matching against the local part is deprecated; in a future release, +# the pattern will always be matched against the entire recipient +# address. acceptable_aliases = '' -# Hvis en mail der er sendt til listen indeholder så mange som -# eller flere modtagere end denne værdi, holdes mailen tilbage, -# så listeadministrator eventuelt kan godkende den. Brug -# værdien 0 for ingen begrænsning. +# If a posting has this number, or more, of recipients, it is held for +# admin approval. Use 0 for no ceiling. max_num_recipients = 10 ## Privacy options # -# Her kan du opsætte forskellige anti-spam filtre, som kan bidrage til -# at reducere mængden af spam der distribueres via e-maillisten. +# This section allows you to configure various anti-spam filters posting +# filters, which can help reduce the amount of spam your list members +# end up receiving. +# # Each header filter rule has two parts, a list of regular expressions, # one per line, and an action to take. Mailman matches the message's @@ -809,22 +805,23 @@ max_num_recipients = 10 # You can have more than one filter rule for your list. In that case, # each rule is matched in turn, with processing stopped after the first # match. +# +# Note that headers are collected from all the attachments (except for +# the mailman administrivia message) and matched against the regular +# expressions. With this feature, you can effectively sort out messages +# with dangerous file types or file name extensions. header_filter_rules = [] -# Brug denne indstilling til at bortfiltrere mail til listen, baseret -# på indholdet af et eller flere felter i brevhovedet. Her skal du -# skrive regexp-udtryk (regular expressions), et pr. linie, som -# sammenlignes med det aktuelle felt. Sammenligningen skelner ikke -# imellem store og små bogstaver. Linier der begynder med '#' -# sammenlignes ikke. +# Use this option to prohibit posts according to specific header values. +# The target value is a regular-expression for matching against the +# specified header. The match is done disregarding letter case. Lines +# beginning with '#' are ignored as comments. # -# For eksempel: udtrykket to: .*@public.com fortæller at al mail -# som indeholder '@public.com' i To: feltet, skal holdes tilbage for -# godkendelse. +# For example:to: .*@public.com says to hold all postings with a To: +# mail header containing '@public.com' anywhere among the addresses. # -# Bemærk: tomme tegn i starten af regexp-udtrykket fjernes. Dette -# kan omgås på flere måder, f.eks. ved at bruge -# escape-tegn eller parenteser. +# Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. This can be +# circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or bracketing it. bounce_matching_headers = """# Lines that *start* with a '#' are comments. to: friend@public.com message-id: relay.comanche.denmark.eu @@ -833,415 +830,439 @@ from: .*@uplinkpro.com""" ## Bounce options # -# Disse regler bestemmer hvordan automatisk behandling af returmails -# skal foregå. Her er en oversigt over hvordan det virker. -# -#

Når Mailman modtager en returmail, bliver to ting -# forsøgt tolket. Den ene er e-mailadressen for medlemmet som -# egentlig skulle modtage e-mailen, og den anden er årsagen til -# problemet. Årsagen tolkes til at være alvorlig -# eller harmløs alt efter om årsagen er af kritisk -# eller af mindre alvorlig art. Hvis der er tvivl, tolkes årsagen -# som alvorlig. -# -#

Hvis ingen e-mailadresse kan hentes ud af meddelelsen, bliver den -# normalt afvist. Ellers vil medlemmet som har e-mailadressen få -# tildelt et returtal, og hver gang der kommer en -# returmeddelelse vil tallet øges. Alvorlige årsager -# fører til at tallet øges med 1, harmløse -# årsager fører til at det øges med 0.5. Dette sker -# kun én gang pr. dag, så selv om der kommer 10 alvorlige -# returmails fra et medlem på én dag, vil tallet kun -# øges med 1. -# -#

Når returtallet for et medlem når en vis grænse, -# stoppes levering til medlemmet. Dermed vil medlemmet ikke modtage -# e-mail fra listen før levering sættes til igen. Medlemmet -# vil med jævne mellemrum modtage meddelelse om at dette er sket, -# og hvad han/hun skal gøre for at få e-mail fra listen -# igen. -# -#

Du kan bestemme hvor mange -# advarsler medlemmet skal have og hvor -# ofte han/hun skal modtage sådanne advarsler. -# -#

Der er en vigtig indstilling mere: efter en vis tid -- hvor ingen -# returmeddelelser dukker op -- regnes returinformation for at -# være forældet og -# stoppes. Ved at justere denne værdi, og sætte en -# grænse for returantallet, kan du bestemme hvor lang tid der skal -# gå før levering til et medlem stoppes. Begge disse -# værdier bør tilpasses efter hvor ofte og hvor meget -# e-mail der sendes til din liste. - -# Ved at sætte denne værdi til Nej, slår du al automatisk tolkning af -# returmeddelelser for denne liste fra. Bemærk at hvis meddelelser -# afvises vil listeadministratoren ikke blive forstyrret med dem. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# These policies control the automatic bounce processing system in +# Mailman. Here's an overview of how it works. +# +#

When a bounce is received, Mailman tries to extract two pieces of +# information from the message: the address of the member the message +# was intended for, and the severity of the problem causing the bounce. +# The severity can be either hard or soft meaning +# either a fatal error occurred, or a transient error occurred. When in +# doubt, a hard severity is used. +# +#

If no member address can be extracted from the bounce, then the +# bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned a +# bounce score and every time we encounter a bounce from this +# member we increment the score. Hard bounces increment by 1 while soft +# bounces increment by 0.5. We only increment the bounce score once per +# day, so even if we receive ten hard bounces from a member per day, +# their score will increase by only 1 for that day. +# +#

When a member's bounce score is greater than the bounce score +# threshold, the subscription is disabled. Once disabled, the +# member will not receive any postings from the list until their +# membership is explicitly re-enabled (either by the list administrator +# or the user). However, they will receive occasional reminders that +# their membership has been disabled, and these reminders will include +# information about how to re-enable their membership. +# +#

You can control both the number of +# reminders the member will receive and the frequency with which these reminders are sent. +# +#

There is one other important configuration variable; after a +# certain period of time -- during which no bounces from the member are +# received -- the bounce information is considered stale +# and discarded. Thus by adjusting this value, and the score threshold, +# you can control how quickly bouncing members are disabled. You should +# tune both of these to the frequency and traffic volume of your list. + +# By setting this value to No, you disable all automatic bounce +# processing for this list, however bounce messages will still be +# discarded so that the list administrator isn't inundated with them. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" bounce_processing = 1 -# Hvert medlem tildeles et returtal, og hver gang der kommer en -# returmeddelelse vil dette tal øges. Alvorlige (årsager -# fører til at det øges med 1, mens harmløse -# årsager fører til at det øges med 0.5. Dette sker -# kun én gang pr. dag, så selv om der kommer 10 alvorlige -# returmails fra et medlem på én dag, vil tallet kun -# øges med 1. -# -# Her sættes den øvre grænse for medlemmets returtal -# Overskrides denne grænse stoppes levering automatisk, men -# medlemmet bliver ikke fjernet fra listen. +# Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating point +# number. Whenever Mailman receives a bounce from a list member, that +# member's score is incremented. Hard bounces (fatal errors) increase +# the score by 1, while soft bounces (temporary errors) increase the +# score by 0.5. Only one bounce per day counts against a member's +# score, so even if 10 bounces are received for a member on the same +# day, their score will increase by just 1. +# +# This variable describes the upper limit for a member's bounce score, +# above which they are automatically disabled, but not removed from the +# mailing list. bounce_score_threshold = 5.0 -# Antal dage før returinformation stoppes hvis der ikke dukker -# flere returmails op. Dette tal skal være et heltal. +# The number of days after which a member's bounce information is +# discarded, if no new bounces have been received in the interim. This +# value must be an integer. bounce_info_stale_after = 7 -# Hvor mange Levering til dig er stoppet advarsler der skal sendes til -# et medlem før medlemmet frameldes listen. Sæt denne værdi -# til 0 for at fjerne et medlem fra listen straks, hvis der kommer -# returmails fra medlemmets e-mailadresse. Dette tal skal være et -# heltal. +# How many Your Membership Is Disabled warnings a disabled member should +# get before their address is removed from the mailing list. Set to 0 +# to immediately remove an address from the list once their bounce score +# exceeds the threshold. This value must be an integer. bounce_you_are_disabled_warnings = 3 -# Antal dage imellem hver gang en Levering til dig er stoppet advarsel -# skal sendes ud. Dette tal skal være et heltal. +# The number of days between sending the Your Membership Is Disabled +# warnings. This value must be an integer. bounce_you_are_disabled_warnings_interval = 7 -# Mailmans automatiske returmailhåndtering er meget robust, men -# det er alligevel umuligt at genkende alle typer returmails der kommer. -# Du bør vælge Ja her, af to grunde: 1) Hvis det virkelig -# er en permanent returmail fra et medlem af listen, bør du -# antagelig manuelt afmelde medlemmet fra listen, og 2) du vil -# måske sende en meddelelse til udviklerne af Mailman sådan -# at returmails automatisk genkendes af Mailman i senere versioner. Hvis -# du ikke vil gøre nogen af delene, sættes denne -# indstilling til Nej. Så vil alle returmails afvises automatisk -# uden videre behandling. Bemærk: Denne indstilling vil også -# indvirke på al e-mail der sendes til listens -admin adresse. Den -# adresse er forældet og udgået, men måske vil nogen -# alligevel fortsat sende e-mail til den. Hvis nogen gør det, og -# du har sat denne indstilling til Nej, vil disse mails også blive -# afvist. Måske vil du også opsætte et automatisk svar -# på e-mail sendt til -owner og -admin adresserne. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's impossible to +# detect every bounce format in the world. You should keep this +# variable set to Yes for two reasons: 1) If this really is a permanent +# bounce from one of your members, you should probably manually remove +# them from your list, and 2) you might want to send the message on to +# the Mailman developers so that this new format can be added to its +# known set. +# +# If you really can't be bothered, then set this variable to No and all +# non-detected bounces will be discarded without further processing. +# +# Note: This setting will also affect all messages sent to your list's +# -admin address. This address is deprecated and should never be used, +# but some people may still send mail to this address. If this happens, +# and this variable is set to No those messages too will get discarded. +# You may want to set up an autoresponse message for email to the -owner +# and -admin address. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" bounce_unrecognized_goes_to_list_owner = 1 -# Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til -# ejer(e) af listen, når levering af e-mail til et medlem stoppes på -# grund af for mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt -# afsendt en e-mail med besked til medlemmet. +# By setting this value to No, you turn off notification messages that +# are normally sent to the list owners when a member's delivery is +# disabled due to excessive bounces. An attempt to notify the member +# will always be made. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" bounce_notify_owner_on_disable = 1 -# Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til -# ejer(e) af listen, når et medlem frameldes listen på grund af for -# mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt afsendt en -# e-mail med besked til medlemmet. +# By setting this value to No, you turn off notification messages that +# are normally sent to the list owners when a member is unsubscribed due +# to excessive bounces. An attempt to notify the member will always be +# made. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" bounce_notify_owner_on_removal = 1 ## Archive options # -# Regler for arkivering +# List traffic archival policies. -# Arkiver e-mail i et arkiv? +# Archive messages? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" archive = 0 -# Skal arkivet være offentligt eller privat? +# Is archive file source for public or private archival? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Offentligt" -# 1 = "Privat" +# legal values are: +# 0 = "public" +# 1 = "private" archive_private = 0 -# Hvor ofte skal arkivet deles op? +# How often should a new archive volume be started? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Årlig" -# 1 = "Månedlig" -# 2 = "Kvartalsvis" -# 3 = "Ugentlig" -# 4 = "Daglig" +# legal values are: +# 0 = "Yearly" +# 1 = "Monthly" +# 2 = "Quarterly" +# 3 = "Weekly" +# 4 = "Daily" archive_volume_frequency = 2 ## Gateway options # -# E-mail-Til-Nyhedsgruppe og Nyhedsgruppe-Til-E-mail tjeneste. +# Mail-to-News and News-to-Mail gateway services. -# Nyhedsgruppe-tjeneste er ikke en del af Mailman. Du skal have adgang -# til en eksisterende NNTP tjeneste, og maskinen som denne mailliste -# kører på skal have adgang til at hente og afsende -# meddelelser til NNTP tjenesten. +# This value may be either the name of your news server, or optionally +# of the format name:port, where port is a port number. +# +# The news server is not part of Mailman proper. You have to already +# have access to an NNTP server, and that NNTP server must recognize the +# machine this mailing list runs on as a machine capable of reading and +# posting news. nntp_host = '' -# Navn på nyhedsgruppe der skal sendes til og/eller fra. +# The name of the Usenet group to gateway to and/or from. linked_newsgroup = '' -# Skal nye meddelelser til denne liste sendes til nyhedsgruppen? +# Should new posts to the mailing list be sent to the newsgroup? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" gateway_to_news = 0 -# Skal nye meddelelser til nyhedsgruppen sendes til denne mailliste? +# Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing list? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" gateway_to_mail = 0 -# Denne indstilling fortæller Mailman hvilken slags -# moderationsregler nyhedsgruppen har og hvordan de koordineres med -# maillistens moderationsregler. Dette gælder kun nyhedgrupper du -# overfører meddelelser til, så hvis du kun overfører fra -# en nyhedsgruppe, eller nyhedsgruppen du overfører til ikke er -# modereret, sættes indstillingen til Ingen. -# -# Hvis nyhedsgruppen er modereret, kan du sætte maillisten til at -# være moderationsadressen for nyhedsgruppen. Ved at vælge -# Modereret, vil en ekstra meddelelse holdes tilbage i -# godkendelsesprocessen. Al mail sendt til maillisten skal godkendes -# før den sendes til nyhedsgruppen, eller til medlemmerne af -# listen. -# -# Vær opmærksom på at hvis brevhovedet i mailen har et -# Approved: felt med listens administrative adgangskode, vil denne regel -# ikke blive benyttet. På den måde kan priviligerede afsendere -# sende mail direkte til listen og nyhedsgruppen. -# -# Hvis nyhedsgruppen er modereret, men du alligevel vil have en -# åben liste, bør du vælge Åben liste, modereret -# nyhedsgruppe. Så vil de sædvanlige mekanismer for -# moderation blive benyttet i Mailman, men alle meddelelser der sendes -# til Usenet vil få et Approved felt i brevhovedet. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Ingen" -# 1 = "Åben liste, modereret nyhedsgruppe" -# 2 = "Modereret" +# This setting determines the moderation policy of the newsgroup and its +# interaction with the moderation policy of the mailing list. This only +# applies to the newsgroup that you are gatewaying to, so if you are +# only gatewaying from Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is +# not moderated, set this option to None. +# +# If the newsgroup is moderated, you can set this mailing list up to be +# the moderation address for the newsgroup. By selecting Moderated, an +# additional posting hold will be placed in the approval process. All +# messages posted to the mailing list will have to be approved before +# being sent on to the newsgroup, or to the mailing list membership. +# +# Note that if the message has an Approved header with the list's +# administrative password in it, this hold test will be bypassed, +# allowing privileged posters to send messages directly to the list and +# the newsgroup. +# +# Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to have an open +# posting policy anyway, you should select Open list, moderated group. +# The effect of this is to use the normal Mailman moderation facilities, +# but to add an Approved header to all messages that are gatewayed to +# Usenet. +# +# legal values are: +# 0 = "None" +# 1 = "Open list, moderated group" +# 2 = "Moderated" news_moderation = 0 -# Mailman tilføjer normalt en tekst du selv kan tilrette (emne prefix) -# foran emnefeltet i mail som sendes til listen, og normalt sker dette -# også for mail som sendes videre til Usenet. Du kan sætte denne -# indstilling til Nej hvis du ikke ønsker emne prefix tilføjet til mail -# som sendes til Usenet. Sættes emne prefix for listen til off, vil -# videresendte meddelelser heller ikke få prefix tilføjet. +# Mailman prefixes Subject: headers with text you can customize and +# normally, this prefix shows up in messages gatewayed to Usenet. You +# can set this option to No to disable the prefix on gated messages. Of +# course, if you turn off normal Subject: prefixes, they won't be +# prefixed for gated messages either. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" news_prefix_subject_too = 1 ## Autoreply options # -# Indstillinger for automatiske svar.

+# Auto-responder characteristics.

# -# I tekstboksene nedenfor kan du bruge følgende variabler: (skriv: -# %(<variabelnavn>)s ) for at indsætte ønsket information:

+# In the text fields below, string interpolation is performed with the +# following key/value substitutions:

# -#

Du kan enten skrive teksten direkte i tekstboksene, eller du kan -# angive navnet på en fil som indeholder teksten. Denne fil vil -# så blive indlæst i tekstboksen, fra dit lokale filsystem. +#

For each text field, you can either enter the text directly into +# the text box, or you can specify a file on your local system to upload +# as the text. -# Skal Mailman sende et automatisk svar til dem der sender e-mail til -# listen? +# Should Mailman send an auto-response to mailing list posters? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" autorespond_postings = 0 -# Automatisk svar der skal sendes. +# Auto-response text to send to mailing list posters. autoresponse_postings_text = '' -# Skal Mailman sende et automatisk svar på e-mail der sendes til -# -owner adressen? +# Should Mailman send an auto-response to emails sent to the -owner +# address? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" autorespond_admin = 0 -# Automatisk svar på e-mail til -owner adressen. +# Auto-response text to send to -owner emails. autoresponse_admin_text = '' -# Skal Mailman sende et automatisk svar på e-mail der sendes til -# -request adressen? Hvis du vælger ja, kan du også -# vælge om e-mailen der blev sendt til -request adressen skal -# medtages i det automatiske svar. +# Should Mailman send an auto-response to emails sent to the -request +# address? If you choose yes, decide whether you want Mailman to +# discard the original email, or forward it on to the system as a normal +# mail command. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja, men uden den originale e-mail" -# 2 = "Ja, og medtag den originale e-mail" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes, w/discard" +# 2 = "Yes, w/forward" autorespond_requests = 0 -# Automatisk svar på e-mail til -request adressen. +# Auto-response text to send to -request emails. autoresponse_request_text = '' -# Antal dage imellem automatisk svar på e-mail, fra samme -# afsender, til listen eller til -request/-owner adresserne. Sæt -# denne værdi til 0 (eller et negativt tal) for at sende -# automatisk svar hver gang. +# Number of days between auto-responses to either the mailing list or +# -request/-owner address from the same poster. Set to zero (or +# negative) for no grace period (i.e. auto-respond to every message). autoresponse_graceperiod = 90 ## Contentfilter options # -# Regler for indhold i e-mail sendt til listen. -# -#

Filtrering af indhold fungerer således: når listen modtager en -# e-mail og du har beskyttelse med filtrering af indhold aktiveret, -# sammenlignes først eventuelle vedhæftninger med MIME filtrene. -# Hvis en vedhæftning passer med et af disse filtre, bliver -# vedhæftningen fjernet. -# -#

Derefter sammenlignes eventuelle vedhæftninger med gyldige MIME typer, -# hvis nogen er defineret. Alle vedhæftninger som ikke stemmer -# overens med de angivne MIME typer, bliver fjernet. -# -#

Efter filtreringen vil alle tomme multipart -# vedhæftninger være fjernet. Hvis selve meddelelsen er helt -# tom efter denne filtrering, vil meddelelsen blive afvist. Derefter vil -# enhver multipart/alternative vedhæftning blive -# erstattet af den første alternative som ikke er tom. -# -#

Til sidst vil alle text/html vedhæftninger som måtte -# være tilbage i meddelelsen blive konverteret til -# text/plain hvis konverter til -# ren tekst er sat til og serveren er konfigureret til at tillade -# sådanne konverteringer. - -# Skal Mailman filtrere indhold i e-mail sendt til listen som angivet -# nedenfor? -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# Policies concerning the content of list traffic. +# +#

Content filtering works like this: when a message is received by +# the list and you have enabled content filtering, the individual +# attachments are first compared to the filter types. If +# the attachment type matches an entry in the filter types, it is +# discarded. +# +#

Then, if there are pass types defined, +# any attachment type that does not match a pass type is also +# discarded. If there are no pass types defined, this check is skipped. +# +#

After this initial filtering, any multipart attachments +# that are empty are removed. If the outer message is left empty after +# this filtering, then the whole message is discarded. +# +#

Then, each multipart/alternative section will be replaced +# by just the first alternative that is non-empty after filtering if collapse_alternatives is enabled. +# +#

Finally, any text/html parts that are left in the message +# may be converted to text/plain if convert_html_to_plaintext is enabled and the site is configured +# to allow these conversions. + +# Should Mailman filter the content of list traffic according to the +# settings below? +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" filter_content = 0 -# Brug denne indstilling til at fjerne vedhæftninger der passer -# til MIME typer. Hver linie skal her indeholde navnet på en MIME -# type/subtype, f.eks. image/gif. Hvis du ønsker at fjerne alle -# vedhæftninger som har en given hoved MIME type, kan du undlade -# at angive subtype, f.eks. image. +# Use this option to remove each message attachment that matches one of +# these content types. Each line should contain a string naming a MIME +# type/subtype, e.g. image/gif. Leave off the subtype to remove all +# parts with a matching major content type, e.g. image. # -# Tomme linier medtages ikke. +# Blank lines are ignored. # -# Se også gyldige MIME typer for whitelist af MIME typer. +# See also pass_mime_types for a content type whitelist. filter_mime_types = '' -# Brug denne indstilling for at definere hvilke MIME typer der skal være -# tilladt. Krav og format for filtrering er identisk med MIME filtre. +# Use this option to remove each message attachment that does not have a +# matching content type. Requirements and formats are exactly like filter_mime_types. # -# Bemærk: hvis du lægger noget ind her, men ikke angiver -# multipart, vil ingen e-mail med vedhæftninger blive medtaget. +# Note: if you add entries to this list but don't add multipart to this +# list, any messages with attachments will be rejected by the pass +# filter. pass_mime_types = """multipart/mixed multipart/alternative text/plain""" -# Skal Mailman konvertere text/html dele til ren tekst? Denne -# konvertering vil finde sted efter at MIME filteret har fjernet de -# uønskede dele. +# Remove message attachments that have a matching filename extension. +filter_filename_extensions = """exe +bat +cmd +com +pif +scr +vbs +cpl""" + +# Remove message attachments that don't have a matching filename +# extension. Leave this field blank to skip this filter test. +pass_filename_extensions = '' + +# Should Mailman collapse multipart/alternative to its first part +# content? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" +collapse_alternatives = True + +# Should Mailman convert text/html parts to plain text? This conversion +# happens after MIME attachments have been stripped. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" convert_html_to_plaintext = 1 -# Her bestemmer du hvad der skal ske, når en meddelelse filtreres fra af -# et filter, altså hvis vedhæftningen filtreres fra af MIME -# filteret, eller en vedhæftning ikke har en af de gyldige MIME -# typer, eller meddelelsen ender med at være tom efter filtrering. -# -# Bemærk at det du vælger her ikke vil ske hvis en meddelelse stadig -# indeholder noget efter filtrering. Så vil meddelelsen altid blive -# sendt videre til listen. -# -# Når meddelelsen afvises, skrives Message-ID for den afviste meddelelse -# til loggen. Når meddelelsen sendes retur eller videresendes til -# listens ejer, vil en begrundelse altid blive inkluderet i den -# returmail der sendes til afsenderen. Når meddelelserne skal bevares, -# gemmes de i et specielt køkatalog på disken, sådan at -# serveradministrator kan se (og måske gøre noget med) dem, men bliver -# ellers fjernet. Dette sidste valg er kun tilgængeligt hvis -# serveradministrator har tilladt det. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Slet" -# 1 = "Afvis" -# 2 = "Videresend til Listens Ejer" -# 3 = "Bevar" +# One of these actions is taken when the message matches one of the +# content filtering rules, meaning, the top-level content type matches +# one of the filter_mime_types, or the top-level content type does not match one +# of the pass_mime_types, or if after filtering the subparts of the message, +# the message ends up empty. +# +# Note this action is not taken if after filtering the message still +# contains content. In that case the message is always forwarded on to +# the list membership. +# +# When messages are discarded, a log entry is written containing the +# Message-ID of the discarded message. When messages are rejected or +# forwarded to the list owner, a reason for the rejection is included in +# the bounce message to the original author. When messages are +# preserved, they are saved in a special queue directory on disk for the +# site administrator to view (and possibly rescue) but otherwise +# discarded. This last option is only available if enabled by the site +# administrator. +# +# legal values are: +# 0 = "Discard" +# 1 = "Reject" +# 2 = "Forward to List Owner" +# 3 = "Preserve" filter_action = 0 ## Topics options # -# Emneord for listen - -# Emnefilteret kategoriserer hver e-mail som kommer til listen, efter de -# regexp-udtryk du skriver nedenfor. Hvis felterne Subject: eller -# Keywords: i brevhovedet i en mail stemmer overens med et af disse -# udtryk, bliver mailen placeret under det pågældende emne. -# Hvert medlem af listen kan vælge kun at modtage mail der passer til de -# ønskede emner. E-mail som ikke hører under noget emne, -# bliver ikke leveret. -# -# Bemærk: Dette fungerer kun i normal-modus, ikke i -# sammendrag-modus. -# -# Indholdet i meddelelsen kan også undersøges for Subject: -# og Keyword: felter, alt efter hvad indstillingen -# topics_bodylines_limit er sat til. +# List topic keywords + +# The topic filter categorizes each incoming email message according to +# regular +# expression filters you specify below. If the message's Subject: or +# Keywords: header contains a match against a topic filter, the message +# is logically placed into a topic bucket. Each user can then choose to +# only receive messages from the mailing list for a particular topic +# bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic bucket +# registered with the user is not delivered to the list. +# +# Note that this feature only works with regular delivery, not digest +# delivery. +# +# The body of the message can also be optionally scanned for Subject: +# and Keywords: headers, as specified by the topics_bodylines_limit +# configuration variable. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Ikke tilgængeligt" -# 1 = "Tilgængeligt" +# legal values are: +# 0 = "Disabled" +# 1 = "Enabled" topics_enabled = 0 -# Her angiver du hvor mange linier af mailens indhold emnefilteret skal -# gennemsøge. En søgning stopper når det antal -# linier er gennemsøgt, eller når den møder en linie -# som ikke ligner et brevhoved-felt. Sættes denne værdi til -# nul (0), vil ingen linier i indholdet blive undersøgt (dvs. kun -# Keywords: og Subject: i brevhovedet undersøges). Sættes -# denne værdi til et negativt tal, vil alle linier blive -# undersøgt frem til den første linie som ikke ligner et -# brevhoved-felt. +# The topic matcher will scan this many lines of the message body +# looking for topic keyword matches. Body scanning stops when either +# this many lines have been looked at, or a non-header-like body line is +# encountered. By setting this value to zero, no body lines will be +# scanned (i.e. only the Keywords: and Subject: headers will be +# scanned). By setting this value to a negative number, then all body +# lines will be scanned until a non-header-like line is encountered. +# topics_bodylines_limit = 5 -# Hvert emneord er faktisk et regexp-udtryk, der sammenlignes med dele -# af mailen, nemlig felterne Keywords: og Subject: i brevhovedet. -# Bemærk at de første linier i mailens indhold også -# kan bestå af sådanne "felter", og de kan dermed også -# blive undersøgt. +# Each topic keyword is actually a regular expression, which is matched +# against certain parts of a mail message, specifically the Keywords: +# and Subject: message headers. Note that the first few lines of the +# body of the message can also contain a Keywords: and Subject: "header" +# on which matching is also performed. topics = [] diff --git a/mailman/nyheder.members b/mailman/nyheder.members index f4bd303..4479bf5 100644 --- a/mailman/nyheder.members +++ b/mailman/nyheder.members @@ -14,7 +14,6 @@ Brian Pedersen Chris Larsen Laila Mortensen Clara Okoy -Jonas Smedegaard Ivan Dybvad Flemming Moelgaard Henriette Bjerrum diff --git a/mailman/nyheder.py b/mailman/nyheder.py index 2815dec..f47d25a 100644 --- a/mailman/nyheder.py +++ b/mailman/nyheder.py @@ -1,384 +1,371 @@ -## Indstillinger for maillisten "nyheder" -*- python -*- -## Dato: Sun Dec 11 16:36:05 2005 +# -*- python -*- +# -*- coding: us-ascii -*- +## "nyheder" mailing list configuration settings +## captured on Tue Mar 20 08:52:27 2007 ## General options # -# Grundlæggende egenskaber for listen, herunder en beskrivelse af -# listen. - -# Du kan f.eks. stave navnet med stort forbogstav eller ændre andre -# bogstaver til store, så navnet bliver udtalt rigtigt eller at -# forkortelser fremhæves. Bemærk at dette navn bruges i e-maillistens -# adresse (f.eks. i bekræftelser ved tilmeldinger), så navnet kan -# ikke ændres på nogen anden måde. (e-mailadresser er ikke -# følsomme for store eller små bogstaver, men de er -# følsomme for næsten alt andet :-) +# Fundamental list characteristics, including descriptive info and basic +# behaviors. + +# The capitalization of this name can be changed to make it presentable +# in polite company as a proper noun, or to make an acronym part all +# upper case, etc. However, the name will be advertised as the email +# address (e.g., in subscribe confirmation notices), so it should not be +# otherwise altered. (Email addresses are not case sensitive, but they +# are sensitive to almost everything else :-) real_name = 'Nyheder' -# Der er to roller forbundet med hver mailliste. Listeadministratorerne -# er dem der som sidste instans har kontrol over alle indstillingerne -# for maillisten. De kan ændre alle indstillinger der er -# tilgængelige via disse administrative websider. -# -# Listemoderatorerne har begrænset adgang; de kan ikke ændre -# indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af anmodninger i -# forbindelse med listen, f.eks. anmodning om medlemskab, eller -# godkende/afvise meddelelser der skal godkendes for at kunne udsendes -# til listen. Listeadministratorerne kan også udføre disse -# opgaver. -# -# For at aktivere muligheden for at have listemoderatorer, og på -# den måde fordele arbejdsopgaverne i forbindelse med listen, skal -# du anføre din egen moderatoradgangskode, og angive -# e-mailadresser for den/dem som skal være listemoderator(er). -# Bemærk at i tekstboksene nedenfor skal du skrive e-mailadresser for -# listeadministratorer. +# There are two ownership roles associated with each mailing list. The +# list administrators are the people who have ultimate control over all +# parameters of this mailing list. They are able to change any list +# configuration variable available through these administration web +# pages. +# +# The list moderators have more limited permissions; they are not able +# to change any list configuration variable, but they are allowed to +# tend to pending administration requests, including approving or +# rejecting held subscription requests, and disposing of held postings. +# Of course, the list administrators can also tend to pending requests. +# +# In order to split the list ownership duties into administrators and +# moderators, you must set a separate moderator password, and also +# provide the email addresses of the list moderators. Note that the +# field you are changing here specifies the list administrators. owner = ['dr@jones.dk'] -# Der er to ejer-roller forbundet med hver mailliste. -# Listeadministratorerne er dem der har den endelige kontrol over alle -# indstillingerne for e-mallisten. De kan ændre alle indstillinger -# der er tilgængelige via disse administrative websider. -# -# Listemoderatorerne har begrænset adgang; de kan ikke ændre -# indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af anmodninger -# angående listen, f.eks. anmodning om medlemskab, eller -# godkende/afvise meddelelser der skal godkendes for at kunne udsendes -# på listen. Listeadministratorerne kan selvsagt også -# udføre disse opgaver. -# -# For at aktivere muligheden for at have listemoderatorer, og på -# den måde fordele arbejdsopgaverne i forbindelse med listen, skal -# du anføre din egen moderatoradgangskode, og indtaste -# e-mailadresser for den/dem der skal være listemoderatore(r). -# Bemærk, at i tekstboksene nedenfor skal du skrive listemoderator -# e-mailadresse(r). +# There are two ownership roles associated with each mailing list. The +# list administrators are the people who have ultimate control over all +# parameters of this mailing list. They are able to change any list +# configuration variable available through these administration web +# pages. +# +# The list moderators have more limited permissions; they are not able +# to change any list configuration variable, but they are allowed to +# tend to pending administration requests, including approving or +# rejecting held subscription requests, and disposing of held postings. +# Of course, the list administrators can also tend to pending requests. +# +# In order to split the list ownership duties into administrators and +# moderators, you must set a separate moderator password, and also +# provide the email addresses of the list moderators in this section. +# Note that the field you are changing here specifies the list +# moderators. moderator = ['sf@dgi-huset.dk', 'tk@dgi-huset.dk'] -# Denne beskrivelse benyttes når denne malliste listes op sammen -# med andre maillister, i toptekster, osv. Den bør være -# så kort som overhovedet mulig, uden at det bliver uklart hvad -# meningen med maillisten er eller hvad den skal bruges til. +# This description is used when the mailing list is listed with other +# mailing lists, or in headers, and so forth. It should be as succinct +# as you can get it, while still identifying what the list is. description = 'Nyheder om DGI-huset i Århus' -# Teksten tolkes som html bortset fra linieskift, der vil blive -# ændret til html-tag'et '
', sådan at du kan benytte links, -# forhåndsformateret tekst, osv. Men brug altså kun -# linieskift der hvor du vil have et nyt afsnit. Vær meget -# omhyggelig, hvis du benytter html-kode. Fejl (f.eks. manglende -# slut-tag's) kan føre til at listens informationsside ikke -# bliver vist sådan som den skal. +# The text will be treated as html except that newlines will be +# translated to
- so you can use links, preformatted text, etc, but +# don't put in carriage returns except where you mean to separate +# paragraphs. And review your changes - bad html (like some +# unterminated HTML constructs) can prevent display of the entire +# listinfo page. info = """Nyheder om DGI-huset i Århus. Åben for tilmelding. Offentligt tilgængeligt arkiv. Kun DGI-huset kan sende til listen.""" # This text will be prepended to subject lines of messages posted to the -# list, to distinguish mailing list messages in in mailbox summaries. +# list, to distinguish mailing list messages in mailbox summaries. # Brevity is premium here, it's ok to shorten long mailing list names to # something more concise, as long as it still identifies the mailing -# list. +# list. You can also add a sequential number by %d substitution +# directive. eg.; [listname %d] -> [listname 123] (listname %05d) -> +# (listname 00123) +# subject_prefix = '[Nyheder] ' -# Skjul afsenderen af meddelelser, ved at erstatte den med e-maillistens -# adresse (Dette medfører at alle From:, Sender, og Reply-To: felter -# fjernes) +# Hide the sender of a message, replacing it with the list address +# (Removes From, Sender and Reply-To fields) # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" anonymous_list = 1 -# Skal eksisterende Reply-To: felt i brevhovedet fjernes? Hvis ja, vil -# dette blive gjort uanset om Mailman tilføjer et Reply-To: felt eller -# ikke. +# Should any existing Reply-To: header found in the original message be +# stripped? If so, this will be done regardless of whether an explict +# Reply-To: header is added by Mailman or not. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" first_strip_reply_to = 1 -# Denne indstillling fortæller hvad Mailman skal gøre med -# Reply-To: feltet i brevhovedet på e-mail der sendes til listen. -# Hvis den er sat til Afsender, vil Mailman ikke tilføje noget -# Reply-To: felt, men findes et sådant felt allerede, vil det ikke -# blive fjernet. Sættes indstillingen til enten e-maillistens -# adresse eller Egendefineret adresse, vil Mailman tilføje, evt. -# erstatte, et Reply-To: felt. (Egendefineret adresse indsætter -# værdien af indstillingen reply_to_address). -# -# Der er flere grunde til ikke at indføre eller erstatte -# Reply-To: felter. En grund kan være at nogen af dem der sender -# mail til listen er afhængige af selv at kunne sætte -# Reply-To: adressen. En anden grund er at modifikation af Reply-To: -# adressen gør det vanskeligere kun at sende svar til afsender. -# Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskussion omkring -# emnet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger. -# -# Nogle maillister har begrænset adgang, med en parallel liste -# beregnet til diskussioner. Eksempler på dette er 'patches' eller -# 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender -# ændringer i programmet til, men diskussioner omkring udvikling -# af programmet sendes til udviklernes egen mailliste. For at -# understøtte lignende e-maillister, vælg Egendefineret -# adresse og sæt Reply-To: adressen i indstillingen -# reply_to_address til at pege på den parallelle diskussionsliste. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Afsender" -# 1 = "mail listens adresse" -# 2 = "Egendefineret adresse" +# This option controls what Mailman does to the Reply-To: header in +# messages flowing through this mailing list. When set to Poster, no +# Reply-To: header is added by Mailman, although if one is present in +# the original message, it is not stripped. Setting this value to +# either This list or Explicit address causes Mailman to insert a +# specific Reply-To: header in all messages, overriding the header in +# the original message if necessary (Explicit address inserts the value +# of
reply_to_address). +# +# There are many reasons not to introduce or override the Reply-To: +# header. One is that some posters depend on their own Reply-To: +# settings to convey their valid return address. Another is that +# modifying Reply-To: makes it much more difficult to send private +# replies. See `Reply-To' +# Munging Considered Harmful for a general discussion of this issue. +# See Reply-To +# Munging Considered Useful for a dissenting opinion. +# +# Some mailing lists have restricted posting privileges, with a parallel +# list devoted to discussions. Examples are `patches' or `checkin' +# lists, where software changes are posted by a revision control system, +# but discussion about the changes occurs on a developers mailing list. +# To support these types of mailing lists, select Explicit address and +# set the Reply-To: address below to point to the parallel list. +# +# legal values are: +# 0 = "Poster" +# 1 = "This list" +# 2 = "Explicit address" reply_goes_to_list = 2 -# Her definerer du adressen der skal sættes i Reply-To: feltet -# når indstillingen reply_goes_to_list er sat til Egendefineret -# adresse. -# -# Der findes mange grunde til at ikke indføre eller erstatte -# Reply-To: felter. En grund kan være at nogen af dem der sender -# e-mail til listen er afhængige af selv at kunne sætte -# Reply-To: adressen. En anden grund er at modificering af Reply-To: -# adressen gør det vanskeligere at sende svar kun til afsender. -# Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskussion omkring -# temaet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger. -# -# Nogle maillister har begrænset adgang, med en egen parallel -# liste beregnet for diskussioner. Eksempler på dette er 'patches' -# eller 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender -# ændringer i programmet til, mens diskussioner omkring udvikling -# af programmet sendes til udviklernes egen mailliste. For at -# understøtte sådanne maillister, kan du definere Reply-To: -# adressen her, og vælge Egendefineret adresse i indstillingen -# reply_goes_to_list. -# -# Bemærk at hvis den oprindelige meddelelse indeholder et -# Reply-To: felt, vil det ikke ændres. +# This is the address set in the Reply-To: header when the reply_goes_to_list option +# is set to Explicit address. +# +# There are many reasons not to introduce or override the Reply-To: +# header. One is that some posters depend on their own Reply-To: +# settings to convey their valid return address. Another is that +# modifying Reply-To: makes it much more difficult to send private +# replies. See `Reply-To' +# Munging Considered Harmful for a general discussion of this issue. +# See Reply-To +# Munging Considered Useful for a dissenting opinion. +# +# Some mailing lists have restricted posting privileges, with a parallel +# list devoted to discussions. Examples are `patches' or `checkin' +# lists, where software changes are posted by a revision control system, +# but discussion about the changes occurs on a developers mailing list. +# To support these types of mailing lists, specify the explicit +# Reply-To: address here. You must also specify Explicit address in the +# reply_goes_to_list variable. +# +# Note that if the original message contains a Reply-To: header, it will +# not be changed. reply_to_address = 'info@dgi-huset.dk' -# Vælg kun 'ja' her, hvis listen skal bruges som "paraply" for -# andre lister. Hvis 'ja' er valgt, vil bekræftelser og -# meddelelser med adgangskode blive sendt til en adresse som konstrueres -# ud fra medlemmets e-mailadresse - værdien af indstillingen -# "umbrella_member_suffix" tilføjes medlemmets kontonavn (det som -# står før @-tegnet). +# Set this to yes when this list is intended to cascade only to other +# mailing lists. When set, meta notices like confirmations and password +# reminders will be directed to an address derived from the member's +# address - it will have the value of "umbrella_member_suffix" appended +# to the member's account name. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" umbrella_list = 0 -# Når "umbrella_list" indikerer at denne liste har andre -# maillister som medlemmer, skal administrative meddelelser som f.eks. -# bekræftelser og påmindelser om adgangskode ikke sendes til -# selve listen, men snarere til administrator for listen. Værdien -# af denne indstilling bestemmer, hvilken adresse administrative -# meddelelser skal sendes til. '-owner' er et almindeligt valg for denne -# indstilling. Denne indstilling har ingen effekt når -# "umbrella_list" er sat til "Nej". +# When "umbrella_list" is set to indicate that this list has other +# mailing lists as members, then administrative notices like +# confirmations and password reminders need to not be sent to the member +# list addresses, but rather to the owner of those member lists. In +# that case, the value of this setting is appended to the member's +# account name for such notices. `-owner' is the typical choice. This +# setting has no effect when "umbrella_list" is "No". umbrella_member_suffix = '-owner' -# Aktiver denne, hvis der skal sendes en påmindelse om adgangskode -# til medlemmerne en gang hver måned. Husk at medlemmerne -# også selv kan fravælge dette. +# Turn this on if you want password reminders to be sent once per month +# to your members. Note that members may disable their own individual +# password reminders. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" send_reminders = 0 -# Tekst du skriver her vil blive tilføjet øverst i -# velkomsthilsenen der sendes til nye medlemmer. Velkomshilsenen -# indeholder i forvejen vigtige adresser og URLer knyttet til -# maillisten, så den slags information er det ikke -# nødvendigt at inkludere her. Her kan du tilføje f.eks. -# oplysning om etikette eller regler for brug af listen, o.l. -# -# Bemærk: Linierne i denne tekst vil brydes efter følgende -# regler: +# This value, if any, will be added to the front of the new-subscriber +# welcome message. The rest of the welcome message already describes +# the important addresses and URLs for the mailing list, so you don't +# need to include any of that kind of stuff here. This should just +# contain mission-specific kinds of things, like etiquette policies or +# team orientation, or that kind of thing. # -# Hvert afsnit udfyldes sådan at ingen linie er længere en 70 -# tegn. Enhver linie der begynder med tomme tegn udfyldes ikke. Tomme -# linier adskiller afsnit. +# Note that this text will be wrapped, according to the following rules: +# Each paragraph is filled so that no line is longer than 70 characters. +# Any line that begins with whitespace is not filled. A blank line +# separates paragraphs. # welcome_msg = '' -# Sæt kun denne til 'Nej' hvis du skal tilføje nye -# medlemmer manuelt, og ikke vil have at de får det at vide. Dette -# er meget nyttigt når man går fra et andet mallistesystem -# og til Mailman, og vil have at overgangen skal være så -# lidt mærkbar som muligt. +# Turn this off only if you plan on subscribing people manually and +# don't want them to know that you did so. This option is most useful +# for transparently migrating lists from some other mailing list manager +# to Mailman. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" send_welcome_msg = 1 -# Tekst der sendes til medlemmer der framelder sig listen. Hvis feltet -# er tomt, tilføjes der ikke nogen speciel tekst til -# frameldingen. +# Text sent to people leaving the list. If empty, no special text will +# be added to the unsubscribe message. goodbye_msg = '' -# Send afskedshilsen til medlemmer når de frameldes? +# Send goodbye message to members when they are unsubscribed? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" send_goodbye_msg = 1 -# Der udsendes en påmindelse til listemoderator (og -# listeadministrator) dagligt om anmodninger der af en eller anden grund -# venter på behandling. Vælger du "Ja", vil -# listeadminstrator også modtage en meddelelse så snart en -# anmodning ankommer. +# List moderators (and list administrators) are sent daily reminders of +# requests pending approval, like subscriptions to a moderated list, or +# postings that are being held for one reason or another. Setting this +# option causes notices to be sent immediately on the arrival of new +# requests as well. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" admin_immed_notify = 1 -# Skal listeadministrator modtage meddelelse om tilmeldinger og -# afmeldinger? +# Should administrator get notices of subscribes and unsubscribes? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" admin_notify_mchanges = 1 -# Approval notices are sent when mail triggers certain of the limits -# except routine list moderation and spam filters, for which notices are -# not sent. This option overrides ever sending the notice. +# Send mail to poster when their posting is held for approval? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" respond_to_post_requests = 1 -# Når dette valg er aktiveret, vil al e-mail til listen blive modereret. -# Dette valg kan være nyttigt når din mailliste f.eks. har en såkaldt -# "flamewar", altså en "krig" hvor medlemmer kun skælder ud på hinanden. -# En "nød-moderering" kan da hjælpe dig at fjerne usaglige meddelelser -# til listen, og på den måde dysse en ophedet diskussion ned. +# When this option is enabled, all list traffic is emergency moderated, +# i.e. held for moderation. Turn this option on when your list is +# experiencing a flamewar and you want a cooling off period. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" emergency = 0 -# Når et nyt medlem tilmeldes listen, bliver medlemmets indstillinger -# taget herfra. +# When a new member is subscribed to this list, their initial set of +# options is taken from the this variable's setting. new_member_options = 260 -# Filter for administrative meddelelser vil undersøge om -# meddelelsen egentligt er ment som en administrativ anmodning (f.eks. -# tilmelding, framelding, o.l.), og i så fald sende meddelelsen -# til listeadministrator i stedet for. +# Administrivia tests will check postings to see whether it's really +# meant as an administrative request (like subscribe, unsubscribe, etc), +# and will add it to the the administrative requests queue, notifying +# the administrator of the new request, in the process. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" administrivia = 0 -# Maximum størrelse i kilobytes (KB) for indholdet i e-mail der -# sendes til listen. Brug værdien '0' for ikke at have nogen -# begrænsning. +# Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0 for no +# limit. max_message_size = 0 -# "Maskinnavnet" er det navn som skal benyttes for e-mailadresser -# relateret til Mailman på denne maskine, og er normalt navnet der -# er forbundet med e-mail-servicen på maskinen. Denne indstilling -# kan være nyttig hvis maskinen har flere navne. +# The "host_name" is the preferred name for email to mailman-related +# addresses on this host, and generally should be the mail host's +# exchanger address, if any. This setting can be useful for selecting +# among alternative names of a host that has multiple addresses. host_name = 'dgi-huset.dk' -# I RFC 2369 defineres en række List-* felter i brevhovedet, der -# normalt tilføjes enhver meddelelse der sendes ud via listen. -# Disse felter er til stor gavn for brugere , som benytter et -# e-mailprogram der følger standarden. Disse felter bør -# derfor altid være med. -# -# Ikke alle e-mailprogrammer følger denne standard. Hvis der er -# mange medlemmer på listen, der benytter e-mailprogrammer, der -# ikke kan håndtere disse felter i brevhovedet, kan du vælge -# at udelade dem. Men du bør først forsøge at -# lære og forklare medlemmerne hvad hensigten med sådanne -# felter er, og hvordan de kan skjule dem i deres e-mailprogram. Som en -# sidste udvej kan du udelade felterne, men det anbefales ikke (og denne -# mulighed kan faktisk også blive fjernet i senere versioner af -# Mailman). -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# RFC 2369 defines a set of List-* headers that are normally added to +# every message sent to the list membership. These greatly aid end-users +# who are using standards compliant mail readers. They should normally +# always be enabled. +# +# However, not all mail readers are standards compliant yet, and if you +# have a large number of members who are using non-compliant mail +# readers, they may be annoyed at these headers. You should first try +# to educate your members as to why these headers exist, and how to hide +# them in their mail clients. As a last resort you can disable these +# headers, but this is not recommended (and in fact, your ability to +# disable these headers may eventually go away). +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" include_rfc2369_headers = 1 -# List-Post: feltet er et af felterne anbefalet i RFC 2369. På -# nogle e-maillister (som f.eks. kun bruges til -# offentliggørelser), er det kun bestemte personer der har lov -# til at poste til listen. Almindelige medlemmer af listen har normalt -# ikke lov til at poste til listen. For den slags lister, er List-Post: -# feltet misvisende. Sæt denne indstilling til Nej, for at -# undgå at feltet tilføjes. (Dette påvirker ikke -# andre List-*: felter.) -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# The List-Post: header is one of the headers recommended by RFC 2369. +# However for some announce-only mailing lists, only a very select group +# of people are allowed to post to the list; the general membership is +# usually not allowed to post. For lists of this nature, the List-Post: +# header is misleading. Select No to disable the inclusion of this +# header. (This does not affect the inclusion of the other List-*: +# headers.) +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" include_list_post_header = 1 +# Discard held messages older than this number of days. Use 0 for no +# automatic discarding. +max_days_to_hold = 0 + ## Language options # -# Understøttelse af flere sprog. (Internationalisering) - -# Dette er standardsproget som benyttes for denne mailliste. Hvis flere -# end et sprog/ understøttes, vil medlemmer af listen selv kunne -# vælge hvilket sprog der skal benyttes når de går ind -# på deres personlige webside, og når meddelelser fra -# systemet sendes til dem. Hvis medlemmerne ikke ændrer noget -# selv, vil dette standardsprog blive benyttet. Dette gælder -# både web-baserede og e-mail-baserede meddelelser, men ikke -# meddelelser sendt af listens medlemmer. +# Natural language (internationalization) options. + +# This is the default natural language for this mailing list. If more +# than one language is supported then users will be able to select their +# own preferences for when they interact with the list. All other +# interactions will be conducted in the default language. This applies +# to both web-based and email-based messages, but not to email posted by +# list members. preferred_language = 'en' -# Her er alle sprog, som denne liste har understøttelse for. -# Bemærk at standardsproget skal være med. +# These are all the natural languages supported by this list. Note that +# the default language must be included. available_languages = ['en', 'da'] -# Hvis standardsproget for din mailliste benytter et andet tegnsæt -# end ASCII og Emne prefixet for listen indeholder tegn som ikke findes -# i ASCII-tegnsættet, vil prefixet altid blive kodet i henhold til -# den relevante standard. Hvis Emne prefixet kun indeholder ASCII tegn, -# ønsker du måske at vælge Aldrig for at undgå kodning. Dette kan gøre -# emnet lidt mere læseligt for brugere med e-mailprogrammer der ikke kan -# håndtere andre tegnsæt end ASCII. -# -# Bemærk imidlertid, at hvis din mailliste modtager både kodede og -# ukodede emnefelter , kan det være bedst at vælge Efter behov. Med -# denne indstilling vil Mailman ikke kode ASCII prefixer hvis resten af -# titelfeltet kun indeholder ASCII tegn, men vil kode prefixet hvis det -# indeholder tegn som ikke er ASCII tegn. På denne måde undgås en -# tvetydighed i standarderne, som forårsager at visse e-mailprogrammer -# vil vise ekstra eller manglende mellemrum imellem emne prefixet og det -# oprindelige emne. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Aldrig" -# 1 = "Altid" -# 2 = "Efter behov" +# If your mailing list's default language uses a non-ASCII character set +# and the prefix contains non-ASCII characters, the prefix will always +# be encoded according to the relevant standards. However, if your +# prefix contains only ASCII characters, you may want to set this option +# to Never to disable prefix encoding. This can make the subject +# headers slightly more readable for users with mail readers that don't +# properly handle non-ASCII encodings. +# +# Note however, that if your mailing list receives both encoded and +# unencoded subject headers, you might want to choose As needed. Using +# this setting, Mailman will not encode ASCII prefixes when the rest of +# the header contains only ASCII characters, but if the original header +# contains non-ASCII characters, it will encode the prefix. This avoids +# an ambiguity in the standards which could cause some mail readers to +# display extra, or missing spaces between the prefix and the original +# header. +# +# legal values are: +# 0 = "Never" +# 1 = "Always" +# 2 = "As needed" encode_ascii_prefixes = 0 ## Nondigest options # -# Regler for levering i normal-modus. +# Policies concerning immediately delivered list traffic. -# Kan medlemmer vælge normal-modus? +# Can subscribers choose to receive mail immediately, rather than in +# batched digests? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" nondigestable = 1 -# Tekst der tilføjes øverst i e-mail der sendes til listens -# medlemmer. This text can include Python format strings which are -# resolved against list attributes. The list of substitutions allowed -# are: +# Text prepended to the top of every immediately-delivery message. This +# text can include Python format strings which are resolved against list +# attributes. The list of substitutions allowed are: # # # real_name - The "pretty" name of the list; usually the list name with @@ -403,10 +390,9 @@ nondigestable = 1 # msg_header = '' -# Tekst som tilføjes nederst i e-mail der sendes til listens -# medlemmer. This text can include Python format strings which are -# resolved against list attributes. The list of substitutions allowed -# are: +# Text appended to the bottom of every immediately-delivery message. +# This text can include Python format strings which are resolved against +# list attributes. The list of substitutions allowed are: # # # real_name - The "pretty" name of the list; usually the list name with @@ -434,45 +420,54 @@ msg_footer = """_______________________________________________ %(real_name)s@%(host_name)s %(web_page_url)slistinfo%(cgiext)s/%(_internal_name)s""" +# When you scrub attachments, they are stored in archive area and links +# are made in the message so that the member can access via web browser. +# If you want the attachments totally disappear, you can use content +# filter options. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" +scrub_nondigest = False + ## Digest options # -# Opsætning af sammendrag-modus. +# Batched-delivery digest characteristics. -# Kan medlemmer af listen vælge sammendrag-modus? +# Can list members choose to receive list traffic bunched in digests? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" digestable = 1 -# Hvilken modus er standard for nye brugere? +# Which delivery mode is the default for new users? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Normal" -# 1 = "Sammendrag" +# legal values are: +# 0 = "Regular" +# 1 = "Digest" digest_is_default = 0 -# Hvilket format skal benyttes som standard for samle-email? +# When receiving digests, which format is default? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Ren tekst" +# legal values are: +# 0 = "Plain" # 1 = "MIME" mime_is_default_digest = 0 -# Hvor stor (i KB) må en samle-email højst være -# før den udsendes? +# How big in Kb should a digest be before it gets sent out? digest_size_threshhold = 30 -# Skal der sendes en samle-email dagligt, selv om størrelsen ikke -# er opnået? +# Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't +# reached? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" digest_send_periodic = 1 -# Tekst som tilføjes øverst i samle-emailen, før -# indholdsfortegnelsen.This text can include Python format strings which +# Text attached (as an initial message, before the table of contents) to +# the top of digests. This text can include Python format strings which # are resolved against list attributes. The list of substitutions # allowed are: # @@ -499,10 +494,9 @@ digest_send_periodic = 1 # digest_header = '' -# Tekst der tilføjes nederst i hver samle-email, som sidste -# information.This text can include Python format strings which are -# resolved against list attributes. The list of substitutions allowed -# are: +# Text attached (as a final message) to the bottom of digests. This text +# can include Python format strings which are resolved against list +# attributes. The list of substitutions allowed are: # # # real_name - The "pretty" name of the list; usually the list name with @@ -530,281 +524,283 @@ digest_footer = """_______________________________________________ %(real_name)s@%(host_name)s %(web_page_url)slistinfo%(cgiext)s/%(_internal_name)s""" -# Når et nyt volume startes, øges volume nummeret, og -# udgavenummeret sættes til 1. +# When a new digest volume is started, the volume number is incremented +# and the issue number is reset to 1. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Årlig" -# 1 = "Månedlig" -# 2 = "Kvartalsvis" -# 3 = "Ugentlig" -# 4 = "Daglig" +# legal values are: +# 0 = "Yearly" +# 1 = "Monthly" +# 2 = "Quarterly" +# 3 = "Weekly" +# 4 = "Daily" digest_volume_frequency = 1 ## Privacy options # -# Her kan du bestemme hvad der kræves for at tilmelde sig til -# maillisten, og bl.a. bestemme om maillisten skal være skjult -# eller ikke. Se også Indstillinger -# for arkivering for egne indstillinger, når det gælder -# arkivet og arkivering. +# This section allows you to configure subscription and membership +# exposure policy. You can also control whether this list is public or +# not. See also the Archival +# Options section for separate archive-related privacy settings. -# Vis denne mailliste når nogen beder om at se en oversigt over -# maillister på denne maskine? +# Advertise this list when people ask what lists are on this machine? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" advertised = 1 -# bekræftelse(*) - bekræftelse via e-mail er nødvendig -# godkendelse - anmodning om medlemskab skal godkendes af -# listeadministrator (eller evt. listemoderator) bekræftelse + -# godkendelse - både bekræftelse via e-mail og godkendelse -# fra listeadministrator (evt. listemoderator) er nødvendig -# -# (*) når nogen vil tilmelde sig en liste, sender Mailman en -# meddelelse med en unik identifikator som skal angives for at -# bekræfte tilmeldingen. På den måde vil det ikke -# være muligt at tilmelde nogen imod deres vilje. -# -# gyldige værdier: -# 1 = "Bekræftelse" -# 2 = "Godkendelse" -# 3 = "Bekræftelse og godkendelse" +# Confirm (*) - email confirmation required Require approval - require +# list administrator approval for subscriptions Confirm and approve - +# both confirm and approve +# +# (*) when someone requests a subscription, Mailman sends them a notice +# with a unique subscription request number that they must reply to in +# order to subscribe. This prevents mischievous (or malicious) people +# from creating subscriptions for others without their consent. +# +# legal values are: +# 1 = "Confirm" +# 2 = "Require approval" +# 3 = "Confirm and approve" subscribe_policy = 1 -# Når medlemmer ønsker at forlade en mailliste, sender de -# en anmodning om framelding, enten via web, eller via e-mail. Normalt -# er det bedst at disse anmodninger automatisk godkendes, så -# medlemmer kan afmelde sig når de ønsker det (mange -# ønsker selv at kunne administrere en framelding). For nogle -# få maillister kan det alligevel være aktuelt at have -# kontrol over om medlemmer kan afmelde sig selv eller ej. En liste som -# alle ansatte i et firma SKAL være medlem af, er et eksempel -# på en sådan liste. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# When members want to leave a list, they will make an unsubscription +# request, either via the web or via email. Normally it is best for you +# to allow open unsubscriptions so that users can easily remove +# themselves from mailing lists (they get really upset if they can't get +# off lists!). +# +# For some lists though, you may want to impose moderator approval +# before an unsubscription request is processed. Examples of such lists +# include a corporate mailing list that all employees are required to be +# members of. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" unsubscribe_policy = 0 -# Alle e-mailadresser som angives her vil blive udelukket fra listen, og -# kan ikke tilmelde sig. Indtast e-mailadresser, en pr. linie, start -# linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk der skal stemme -# overens med afsenderadressen. +# Addresses in this list are banned outright from subscribing to this +# mailing list, with no further moderation required. Add addresses one +# per line; start the line with a ^ character to designate a regular +# expression match. ban_list = [] -# Hvis denne indstilling ikke er sat til 'Alle', vil medlemslisten blive -# beskyttet af medlemmernes eller administrators adgangskode. +# When set, the list of subscribers is protected by member or admin +# password authentication. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Alle" -# 1 = "Kun medlemmer af listen" -# 2 = "Kun listeadministrator" +# legal values are: +# 0 = "Anyone" +# 1 = "List members" +# 2 = "List admin only" private_roster = 2 -# Vælger du 'Ja' her, vil medlemmers e-mailadresser blive -# omskrevet når de vises i en oversigt på websiderne -# (både som tekst og som links), så de ikke er nemme at -# tolke som e-mailadresser. Formålet er at undgå at medlemmernes -# mailadresser bliver opsamlet af e-mailsniffere som skanner websider -# for e-mailadresser (og derefter bruger dem til at udsende spam/junk -# mail). -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# Setting this option causes member email addresses to be transformed +# when they are presented on list web pages (both in text and as links), +# so they're not trivially recognizable as email addresses. The +# intention is to prevent the addresses from being snarfed up by +# automated web scanners for use by spammers. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" obscure_addresses = 1 ## Privacy options # -# Når en meddelelse sendes til maillisten, går den igennem -# nogle trin for at afgøre om moderator skal godkende meddelelsen -# eller ikke. Her finder du indstillinger til at kontrollere moderation -# af e-mail fra både medlemmer og ikke-medlemmer. -# -#

E-mail fra medlemmer holdes tilbage for godkendelse hvis deres -# moderationsflag er sat. Du kan bestemme om e-mail fra medlemmer -# normalt skal vurderes eller ikke før den sendes til listen. -# -#

E-mail som ikke er sendt af medlemmer af listen, kan automatisk -# blive godkendt, -# holdt tilbage -# for godkendelse, afvist (sendt -# retur), eller slettet, -# enten enkeltvis eller som en gruppe. Al e-mail fra ikke-medlemmer, som -# ikke specifikt bliver godkendt, sendt retur eller slettet, vil blive -# behandlet alt efter hvad generelle -# regler for ikke-medlemmer viser. -# -#

I tekstboksene nedenfor kan du tilføje en e-mailadresse pr. -# linie. Du kan også tilføje Python -# regexp-udtryk. Begynd i så fald linien med tegnet ^ for at -# markere at det er et sådant udtryk. Når du benytter -# backslash, skriv da lige som i rene strings (Python raw strings) -# (normalt kun én backslash ad gangen). -# -#

Bemærk: sammenligning med normale e-mailadresser -# udføres først, regexp-udtryk vil derfor blive behandlet -# sidst. - -# Hvert medlem af listen har et moderationsflag som fortæller om -# e-mails fra medlemmet kan sendes direkte til e-maillisten, eller om de -# først skal godkendes af listemoderator. Når -# moderationsflaget er sat til, skal e-mails fra medlemmet godkendes af -# listemoderator før de udsendes til alle på listen. Som -# listeadministrator kan du for hvert enkelt medlem bestemme om -# medlemmets e-mail skal modereres eller ikke. Når et nyt medlem -# tilmeldes listen, sættes moderationsflaget til den indstilling -# du vælger her. Sæt den til 'Nej' hvis du ønsker at -# e-mail fra medlemmer normalt skal gå lige til listen. Sæt -# den til 'Ja' hvis du ønsker at e-mail fra nye medlemmer skal -# godkendes før de udsendes til hele listen. Du kan altid -# sætte moderationsflaget for hvert enkelt medlem fra -# Administration af medlemmer siden. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# When a message is posted to the list, a series of moderation steps are +# take to decide whether the a moderator must first approve the message +# or not. This section contains the controls for moderation of both +# member and non-member postings. +# +#

Member postings are held for moderation if their moderation +# flag is turned on. You can control whether member postings are +# moderated by default or not. +# +#

Non-member postings can be automatically accepted, +# held for +# moderation, rejected +# (bounced), or discarded, either individually or as a group. Any posting from a +# non-member who is not explicitly accepted, rejected, or discarded, +# will have their posting filtered by the general +# non-member rules. +# +#

In the text boxes below, add one address per line; start the line +# with a ^ character to designate a Python regular +# expression. When entering backslashes, do so as if you were using +# Python raw strings (i.e. you generally just use a single backslash). +# +#

Note that non-regexp matches are always done first. + +# Each list member has a moderation flag which says whether messages +# from the list member can be posted directly to the list, or must first +# be approved by the list moderator. When the moderation flag is turned +# on, list member postings must be approved first. You, the list +# administrator can decide whether a specific individual's postings will +# be moderated or not. +# +# When a new member is subscribed, their initial moderation flag takes +# its value from this option. Turn this option off to accept member +# postings by default. Turn this option on to, by default, moderate +# member postings first. You can always manually set an individual +# member's moderation bit by using the membership management screens. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" default_member_moderation = 1 +# Hold -- this holds the message for approval by the list moderators. # -# Hold tilbage -- meddelelsen holdes tilbage for godkendelse af -# listemoderator(er). Afvis -- meddelelsen sendes automatisk retur til -# afsender. Begrundelsen der sendes kan du skrive selv Slet -- -# meddelelsen bliver fjernet uden at give besked om dette til afsender. +# Reject -- this automatically rejects the message by sending a bounce +# notice to the post's author. The text of the bounce notice can be configured by +# you. +# +# Discard -- this simply discards the message, with no notice sent to +# the post's author. # # -# gyldige værdier: -# 0 = "Hold tilbage" -# 1 = "Afvis" -# 2 = "Slet" +# legal values are: +# 0 = "Hold" +# 1 = "Reject" +# 2 = "Discard" member_moderation_action = 0 -# Tekst som skal sendes med meddelelsen om afvisning som sendes til -# modererede medlemmer af listen. +# Text to include in any rejection +# notice to be sent to moderated members who post to this list. member_moderation_notice = """Email-adressen nyheder@dgi-huset ender blindt. Brug istedet web-adressen http://www.dgi-huset.dk/ eller email-adressen info@dgi-huset.dk . Velig hilsen DGI-huset.""" -# E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive godkendt. -# Tilføj e-mailadresser, en pr. linie. Start linien med tegnet ^ -# for at angive et regexp-udtryk som skal stemme overens med -# afsenderadressen. +# Postings from any of these non-members will be automatically accepted +# with no further moderation applied. Add member addresses one per +# line; start the line with a ^ character to designate a regular +# expression match. accept_these_nonmembers = [] -# e-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive holdt tilbage for -# vurdering af listemoderator. Afsenderen vil modtage en meddelelse om -# dette, med bl.a. instruktioner om hvordan han/hun kan -# tilbagetrække sin e-mail. Indtast e-mailadresser, en pr. linie. -# Start linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk som skal -# stemme overens med afsenderadressen. +# Postings from any of these non-members will be immediately and +# automatically held for moderation by the list moderators. The sender +# will receive a notification message which will allow them to cancel +# their held message. Add member addresses one per line; start the line +# with a ^ character to designate a regular expression match. hold_these_nonmembers = ['^.*@dgi-huset.dk'] -# E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive afvist. De vil -# få mailen retur, med en meddelelse om at den blev automatisk -# afvist. Dette valg bør ikke benyttes for kendte spammere, de -# bør automatisk slettes. Indtast e-mailadresser, en pr. linie. -# Start linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk som skal -# stemme overens med afsenderadressen. +# Postings from any of these non-members will be automatically rejected. +# In other words, their messages will be bounced back to the sender with +# a notification of automatic rejection. This option is not appropriate +# for known spam senders; their messages should be automatically +# discarded. +# +# Add member addresses one per line; start the line with a ^ character +# to designate a regular expression match. reject_these_nonmembers = [] -# E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive slettet. Det vil -# sige at meddelelsen afvises uden nogen form for tilbagemelding, men -# listemoderator kan (om ønsket) modtage en kopi af den afviste -# e-mail. Tilføj e-mailadresser, en pr. linie, start linien med -# tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk der skal stemme overens med -# afsenderadressen. +# Postings from any of these non-members will be automatically +# discarded. That is, the message will be thrown away with no further +# processing or notification. The sender will not receive a +# notification or a bounce, however the list moderators can optionally +# receive +# copies of auto-discarded messages.. +# +# Add member addresses one per line; start the line with a ^ character +# to designate a regular expression match. discard_these_nonmembers = [] -# Når en e-mail fra et ikke-medlem bliver modtaget, sammenlignes -# e-mailens afsender med listen over e-mailadresser der skal godkendes, -# holdes tilbage, afvises -# (sendes retur), eller slettes. Hvis afsenderadressen ikke stemmer -# overens med en adresse der findes i listerne, bliver følgende -# afgørelse truffet. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Godkend" -# 1 = "Hold tilbage" -# 2 = "Afvis" -# 3 = "Slet" +# When a post from a non-member is received, the message's sender is +# matched against the list of explicitly accepted, +# held, rejected (bounced), and discarded +# addresses. If no match is found, then this action is taken. +# +# legal values are: +# 0 = "Accept" +# 1 = "Hold" +# 2 = "Reject" +# 3 = "Discard" generic_nonmember_action = 1 -# Skal meddelelser fra ikke-medlemmer, hvis mail automatisk slettes, -# videresendes til listemoderator? +# Should messages from non-members, which are automatically discarded, +# be forwarded to the list moderator? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" forward_auto_discards = 1 +# Text to include in any rejection notice to be sent to non-members who +# post to this list. This notice can include the list's owner address by +# %(listowner)s and replaces the internally crafted default message. +nonmember_rejection_notice = '' + ## Privacy options # -# Her kan du opsætte filtrering baseret på modtageren af -# meddelelsen. +# This section allows you to configure various filters based on the +# recipient of the message. -# Meget (faktisk det meste) spam/junk mail har ikke de endelige -# modtagere i modtagerfelterne. Faktisk indeholder felterne To: og/eller -# Cc: oftest en helt ugyldig adresse. Begrænsningen du -# sætter her har kun indvirkning på det som står -# før '@' tegnet i adressen, men filtret vil alligevel opfange og -# blokere det meste spam/junk mail. +# Many (in fact, most) spams do not explicitly name their myriad +# destinations in the explicit destination addresses - in fact often the +# To: field has a totally bogus address for obfuscation. The constraint +# applies only to the stuff in the address before the '@' sign, but +# still catches all such spams. +# +# The cost is that the list will not accept unhindered any postings +# relayed from other addresses, unless +# # -# Prisen for dette er, at listen ikke uhindret vil kunne modtage e-mail -# videresendt via andre e-mailadresser, med mindre +# The relaying address has the same name, or # +# The relaying address name is included on the options that specifies +# acceptable aliases for the list. # -# Adressen der videresendes fra hedder det samme, eller Adressen der -# videresendes fra inkluderes i indstillingen som bestemmer gyldige -# aliaser for listen. # # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" require_explicit_destination = 1 -# Alternative e-mailadresser som godtages når -# 'require_explicit_destination' er sat til. Som værdi for denne -# indstilling skal du angive regexp-udtryk ("regular expressions"), et -# udtryk pr. linie, der sammenlignes med hver modtageradresse i -# meddelelsen. Sammenligningen udføres med Pythons re.match() -# funktion, som betyder at de kun gælder for begyndelsen af -# strengen. -# -# For bagudkompatibilitet med Mailman 1.1, hvis regexp-udtryk ikke -# indeholder en '@', sammenlignes udtrykket kun med den første -# del (det som står før '@') i modtageradressen. Hvis -# sammenligningen ikke lykkes, eller hvis udtrykket ikke indholder en -# '@', sammenlignes udtrykket med hele modtageradressen. -# -# Sammenligning med kun den første del af en modtageradresse -# understøttes ikke længere. I fremtidige versioner af -# Mailman vil kun sammenligning med hele modtageradresser blive -# understøttet. +# Alternate addresses that are acceptable when +# `require_explicit_destination' is enabled. This option takes a list +# of regular expressions, one per line, which is matched against every +# recipient address in the message. The matching is performed with +# Python's re.match() function, meaning they are anchored to the start +# of the string. +# +# For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp does not +# contain an `@', then the pattern is matched against just the local +# part of the recipient address. If that match fails, or if the pattern +# does contain an `@', then the pattern is matched against the entire +# recipient address. +# +# Matching against the local part is deprecated; in a future release, +# the pattern will always be matched against the entire recipient +# address. acceptable_aliases = '' -# Hvis en mail der er sendt til listen indeholder så mange som -# eller flere modtagere end denne værdi, holdes mailen tilbage, -# så listeadministrator eventuelt kan godkende den. Brug -# værdien 0 for ingen begrænsning. +# If a posting has this number, or more, of recipients, it is held for +# admin approval. Use 0 for no ceiling. max_num_recipients = 10 ## Privacy options # -# Her kan du opsætte forskellige anti-spam filtre, som kan bidrage til -# at reducere mængden af spam der distribueres via e-maillisten. +# This section allows you to configure various anti-spam filters posting +# filters, which can help reduce the amount of spam your list members +# end up receiving. +# # Each header filter rule has two parts, a list of regular expressions, # one per line, and an action to take. Mailman matches the message's @@ -815,22 +811,23 @@ max_num_recipients = 10 # You can have more than one filter rule for your list. In that case, # each rule is matched in turn, with processing stopped after the first # match. +# +# Note that headers are collected from all the attachments (except for +# the mailman administrivia message) and matched against the regular +# expressions. With this feature, you can effectively sort out messages +# with dangerous file types or file name extensions. header_filter_rules = [] -# Brug denne indstilling til at bortfiltrere mail til listen, baseret -# på indholdet af et eller flere felter i brevhovedet. Her skal du -# skrive regexp-udtryk (regular expressions), et pr. linie, som -# sammenlignes med det aktuelle felt. Sammenligningen skelner ikke -# imellem store og små bogstaver. Linier der begynder med '#' -# sammenlignes ikke. +# Use this option to prohibit posts according to specific header values. +# The target value is a regular-expression for matching against the +# specified header. The match is done disregarding letter case. Lines +# beginning with '#' are ignored as comments. # -# For eksempel: udtrykket to: .*@public.com fortæller at al mail -# som indeholder '@public.com' i To: feltet, skal holdes tilbage for -# godkendelse. +# For example:to: .*@public.com says to hold all postings with a To: +# mail header containing '@public.com' anywhere among the addresses. # -# Bemærk: tomme tegn i starten af regexp-udtrykket fjernes. Dette -# kan omgås på flere måder, f.eks. ved at bruge -# escape-tegn eller parenteser. +# Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. This can be +# circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or bracketing it. bounce_matching_headers = """ # Lines that *start* with a '#' are comments. to: friend@public.com @@ -840,415 +837,439 @@ from: .*@uplinkpro.com""" ## Bounce options # -# Disse regler bestemmer hvordan automatisk behandling af returmails -# skal foregå. Her er en oversigt over hvordan det virker. -# -#

Når Mailman modtager en returmail, bliver to ting -# forsøgt tolket. Den ene er e-mailadressen for medlemmet som -# egentlig skulle modtage e-mailen, og den anden er årsagen til -# problemet. Årsagen tolkes til at være alvorlig -# eller harmløs alt efter om årsagen er af kritisk -# eller af mindre alvorlig art. Hvis der er tvivl, tolkes årsagen -# som alvorlig. -# -#

Hvis ingen e-mailadresse kan hentes ud af meddelelsen, bliver den -# normalt afvist. Ellers vil medlemmet som har e-mailadressen få -# tildelt et returtal, og hver gang der kommer en -# returmeddelelse vil tallet øges. Alvorlige årsager -# fører til at tallet øges med 1, harmløse -# årsager fører til at det øges med 0.5. Dette sker -# kun én gang pr. dag, så selv om der kommer 10 alvorlige -# returmails fra et medlem på én dag, vil tallet kun -# øges med 1. -# -#

Når returtallet for et medlem når en vis grænse, -# stoppes levering til medlemmet. Dermed vil medlemmet ikke modtage -# e-mail fra listen før levering sættes til igen. Medlemmet -# vil med jævne mellemrum modtage meddelelse om at dette er sket, -# og hvad han/hun skal gøre for at få e-mail fra listen -# igen. -# -#

Du kan bestemme hvor mange -# advarsler medlemmet skal have og hvor -# ofte han/hun skal modtage sådanne advarsler. -# -#

Der er en vigtig indstilling mere: efter en vis tid -- hvor ingen -# returmeddelelser dukker op -- regnes returinformation for at -# være forældet og -# stoppes. Ved at justere denne værdi, og sætte en -# grænse for returantallet, kan du bestemme hvor lang tid der skal -# gå før levering til et medlem stoppes. Begge disse -# værdier bør tilpasses efter hvor ofte og hvor meget -# e-mail der sendes til din liste. - -# Ved at sætte denne værdi til Nej, slår du al automatisk tolkning af -# returmeddelelser for denne liste fra. Bemærk at hvis meddelelser -# afvises vil listeadministratoren ikke blive forstyrret med dem. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# These policies control the automatic bounce processing system in +# Mailman. Here's an overview of how it works. +# +#

When a bounce is received, Mailman tries to extract two pieces of +# information from the message: the address of the member the message +# was intended for, and the severity of the problem causing the bounce. +# The severity can be either hard or soft meaning +# either a fatal error occurred, or a transient error occurred. When in +# doubt, a hard severity is used. +# +#

If no member address can be extracted from the bounce, then the +# bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned a +# bounce score and every time we encounter a bounce from this +# member we increment the score. Hard bounces increment by 1 while soft +# bounces increment by 0.5. We only increment the bounce score once per +# day, so even if we receive ten hard bounces from a member per day, +# their score will increase by only 1 for that day. +# +#

When a member's bounce score is greater than the bounce score +# threshold, the subscription is disabled. Once disabled, the +# member will not receive any postings from the list until their +# membership is explicitly re-enabled (either by the list administrator +# or the user). However, they will receive occasional reminders that +# their membership has been disabled, and these reminders will include +# information about how to re-enable their membership. +# +#

You can control both the number of +# reminders the member will receive and the frequency with which these reminders are sent. +# +#

There is one other important configuration variable; after a +# certain period of time -- during which no bounces from the member are +# received -- the bounce information is considered stale +# and discarded. Thus by adjusting this value, and the score threshold, +# you can control how quickly bouncing members are disabled. You should +# tune both of these to the frequency and traffic volume of your list. + +# By setting this value to No, you disable all automatic bounce +# processing for this list, however bounce messages will still be +# discarded so that the list administrator isn't inundated with them. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" bounce_processing = 1 -# Hvert medlem tildeles et returtal, og hver gang der kommer en -# returmeddelelse vil dette tal øges. Alvorlige (årsager -# fører til at det øges med 1, mens harmløse -# årsager fører til at det øges med 0.5. Dette sker -# kun én gang pr. dag, så selv om der kommer 10 alvorlige -# returmails fra et medlem på én dag, vil tallet kun -# øges med 1. -# -# Her sættes den øvre grænse for medlemmets returtal -# Overskrides denne grænse stoppes levering automatisk, men -# medlemmet bliver ikke fjernet fra listen. +# Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating point +# number. Whenever Mailman receives a bounce from a list member, that +# member's score is incremented. Hard bounces (fatal errors) increase +# the score by 1, while soft bounces (temporary errors) increase the +# score by 0.5. Only one bounce per day counts against a member's +# score, so even if 10 bounces are received for a member on the same +# day, their score will increase by just 1. +# +# This variable describes the upper limit for a member's bounce score, +# above which they are automatically disabled, but not removed from the +# mailing list. bounce_score_threshold = 5.0 -# Antal dage før returinformation stoppes hvis der ikke dukker -# flere returmails op. Dette tal skal være et heltal. +# The number of days after which a member's bounce information is +# discarded, if no new bounces have been received in the interim. This +# value must be an integer. bounce_info_stale_after = 7 -# Hvor mange Levering til dig er stoppet advarsler der skal sendes til -# et medlem før medlemmet frameldes listen. Sæt denne værdi -# til 0 for at fjerne et medlem fra listen straks, hvis der kommer -# returmails fra medlemmets e-mailadresse. Dette tal skal være et -# heltal. +# How many Your Membership Is Disabled warnings a disabled member should +# get before their address is removed from the mailing list. Set to 0 +# to immediately remove an address from the list once their bounce score +# exceeds the threshold. This value must be an integer. bounce_you_are_disabled_warnings = 3 -# Antal dage imellem hver gang en Levering til dig er stoppet advarsel -# skal sendes ud. Dette tal skal være et heltal. +# The number of days between sending the Your Membership Is Disabled +# warnings. This value must be an integer. bounce_you_are_disabled_warnings_interval = 7 -# Mailmans automatiske returmailhåndtering er meget robust, men -# det er alligevel umuligt at genkende alle typer returmails der kommer. -# Du bør vælge Ja her, af to grunde: 1) Hvis det virkelig -# er en permanent returmail fra et medlem af listen, bør du -# antagelig manuelt afmelde medlemmet fra listen, og 2) du vil -# måske sende en meddelelse til udviklerne af Mailman sådan -# at returmails automatisk genkendes af Mailman i senere versioner. Hvis -# du ikke vil gøre nogen af delene, sættes denne -# indstilling til Nej. Så vil alle returmails afvises automatisk -# uden videre behandling. Bemærk: Denne indstilling vil også -# indvirke på al e-mail der sendes til listens -admin adresse. Den -# adresse er forældet og udgået, men måske vil nogen -# alligevel fortsat sende e-mail til den. Hvis nogen gør det, og -# du har sat denne indstilling til Nej, vil disse mails også blive -# afvist. Måske vil du også opsætte et automatisk svar -# på e-mail sendt til -owner og -admin adresserne. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's impossible to +# detect every bounce format in the world. You should keep this +# variable set to Yes for two reasons: 1) If this really is a permanent +# bounce from one of your members, you should probably manually remove +# them from your list, and 2) you might want to send the message on to +# the Mailman developers so that this new format can be added to its +# known set. +# +# If you really can't be bothered, then set this variable to No and all +# non-detected bounces will be discarded without further processing. +# +# Note: This setting will also affect all messages sent to your list's +# -admin address. This address is deprecated and should never be used, +# but some people may still send mail to this address. If this happens, +# and this variable is set to No those messages too will get discarded. +# You may want to set up an autoresponse message for email to the -owner +# and -admin address. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" bounce_unrecognized_goes_to_list_owner = 1 -# Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til -# ejer(e) af listen, når levering af e-mail til et medlem stoppes på -# grund af for mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt -# afsendt en e-mail med besked til medlemmet. +# By setting this value to No, you turn off notification messages that +# are normally sent to the list owners when a member's delivery is +# disabled due to excessive bounces. An attempt to notify the member +# will always be made. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" bounce_notify_owner_on_disable = 1 -# Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til -# ejer(e) af listen, når et medlem frameldes listen på grund af for -# mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt afsendt en -# e-mail med besked til medlemmet. +# By setting this value to No, you turn off notification messages that +# are normally sent to the list owners when a member is unsubscribed due +# to excessive bounces. An attempt to notify the member will always be +# made. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" bounce_notify_owner_on_removal = 1 ## Archive options # -# Regler for arkivering +# List traffic archival policies. -# Arkiver e-mail i et arkiv? +# Archive messages? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" archive = 1 -# Skal arkivet være offentligt eller privat? +# Is archive file source for public or private archival? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Offentligt" -# 1 = "Privat" +# legal values are: +# 0 = "public" +# 1 = "private" archive_private = 0 -# Hvor ofte skal arkivet deles op? +# How often should a new archive volume be started? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Årlig" -# 1 = "Månedlig" -# 2 = "Kvartalsvis" -# 3 = "Ugentlig" -# 4 = "Daglig" +# legal values are: +# 0 = "Yearly" +# 1 = "Monthly" +# 2 = "Quarterly" +# 3 = "Weekly" +# 4 = "Daily" archive_volume_frequency = 1 ## Gateway options # -# E-mail-Til-Nyhedsgruppe og Nyhedsgruppe-Til-E-mail tjeneste. +# Mail-to-News and News-to-Mail gateway services. -# Nyhedsgruppe-tjeneste er ikke en del af Mailman. Du skal have adgang -# til en eksisterende NNTP tjeneste, og maskinen som denne mailliste -# kører på skal have adgang til at hente og afsende -# meddelelser til NNTP tjenesten. +# This value may be either the name of your news server, or optionally +# of the format name:port, where port is a port number. +# +# The news server is not part of Mailman proper. You have to already +# have access to an NNTP server, and that NNTP server must recognize the +# machine this mailing list runs on as a machine capable of reading and +# posting news. nntp_host = '' -# Navn på nyhedsgruppe der skal sendes til og/eller fra. +# The name of the Usenet group to gateway to and/or from. linked_newsgroup = '' -# Skal nye meddelelser til denne liste sendes til nyhedsgruppen? +# Should new posts to the mailing list be sent to the newsgroup? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" gateway_to_news = 0 -# Skal nye meddelelser til nyhedsgruppen sendes til denne mailliste? +# Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing list? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" gateway_to_mail = 0 -# Denne indstilling fortæller Mailman hvilken slags -# moderationsregler nyhedsgruppen har og hvordan de koordineres med -# maillistens moderationsregler. Dette gælder kun nyhedgrupper du -# overfører meddelelser til, så hvis du kun overfører fra -# en nyhedsgruppe, eller nyhedsgruppen du overfører til ikke er -# modereret, sættes indstillingen til Ingen. -# -# Hvis nyhedsgruppen er modereret, kan du sætte maillisten til at -# være moderationsadressen for nyhedsgruppen. Ved at vælge -# Modereret, vil en ekstra meddelelse holdes tilbage i -# godkendelsesprocessen. Al mail sendt til maillisten skal godkendes -# før den sendes til nyhedsgruppen, eller til medlemmerne af -# listen. -# -# Vær opmærksom på at hvis brevhovedet i mailen har et -# Approved: felt med listens administrative adgangskode, vil denne regel -# ikke blive benyttet. På den måde kan priviligerede afsendere -# sende mail direkte til listen og nyhedsgruppen. -# -# Hvis nyhedsgruppen er modereret, men du alligevel vil have en -# åben liste, bør du vælge Åben liste, modereret -# nyhedsgruppe. Så vil de sædvanlige mekanismer for -# moderation blive benyttet i Mailman, men alle meddelelser der sendes -# til Usenet vil få et Approved felt i brevhovedet. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Ingen" -# 1 = "Åben liste, modereret nyhedsgruppe" -# 2 = "Modereret" +# This setting determines the moderation policy of the newsgroup and its +# interaction with the moderation policy of the mailing list. This only +# applies to the newsgroup that you are gatewaying to, so if you are +# only gatewaying from Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is +# not moderated, set this option to None. +# +# If the newsgroup is moderated, you can set this mailing list up to be +# the moderation address for the newsgroup. By selecting Moderated, an +# additional posting hold will be placed in the approval process. All +# messages posted to the mailing list will have to be approved before +# being sent on to the newsgroup, or to the mailing list membership. +# +# Note that if the message has an Approved header with the list's +# administrative password in it, this hold test will be bypassed, +# allowing privileged posters to send messages directly to the list and +# the newsgroup. +# +# Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to have an open +# posting policy anyway, you should select Open list, moderated group. +# The effect of this is to use the normal Mailman moderation facilities, +# but to add an Approved header to all messages that are gatewayed to +# Usenet. +# +# legal values are: +# 0 = "None" +# 1 = "Open list, moderated group" +# 2 = "Moderated" news_moderation = 0 -# Mailman tilføjer normalt en tekst du selv kan tilrette (emne prefix) -# foran emnefeltet i mail som sendes til listen, og normalt sker dette -# også for mail som sendes videre til Usenet. Du kan sætte denne -# indstilling til Nej hvis du ikke ønsker emne prefix tilføjet til mail -# som sendes til Usenet. Sættes emne prefix for listen til off, vil -# videresendte meddelelser heller ikke få prefix tilføjet. +# Mailman prefixes Subject: headers with text you can customize and +# normally, this prefix shows up in messages gatewayed to Usenet. You +# can set this option to No to disable the prefix on gated messages. Of +# course, if you turn off normal Subject: prefixes, they won't be +# prefixed for gated messages either. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" news_prefix_subject_too = 1 ## Autoreply options # -# Indstillinger for automatiske svar.

+# Auto-responder characteristics.

# -# I tekstboksene nedenfor kan du bruge følgende variabler: (skriv: -# %(<variabelnavn>)s ) for at indsætte ønsket information:

+# In the text fields below, string interpolation is performed with the +# following key/value substitutions:

# -#

Du kan enten skrive teksten direkte i tekstboksene, eller du kan -# angive navnet på en fil som indeholder teksten. Denne fil vil -# så blive indlæst i tekstboksen, fra dit lokale filsystem. +#

For each text field, you can either enter the text directly into +# the text box, or you can specify a file on your local system to upload +# as the text. -# Skal Mailman sende et automatisk svar til dem der sender e-mail til -# listen? +# Should Mailman send an auto-response to mailing list posters? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" autorespond_postings = 0 -# Automatisk svar der skal sendes. +# Auto-response text to send to mailing list posters. autoresponse_postings_text = '' -# Skal Mailman sende et automatisk svar på e-mail der sendes til -# -owner adressen? +# Should Mailman send an auto-response to emails sent to the -owner +# address? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" autorespond_admin = 0 -# Automatisk svar på e-mail til -owner adressen. +# Auto-response text to send to -owner emails. autoresponse_admin_text = '' -# Skal Mailman sende et automatisk svar på e-mail der sendes til -# -request adressen? Hvis du vælger ja, kan du også -# vælge om e-mailen der blev sendt til -request adressen skal -# medtages i det automatiske svar. +# Should Mailman send an auto-response to emails sent to the -request +# address? If you choose yes, decide whether you want Mailman to +# discard the original email, or forward it on to the system as a normal +# mail command. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja, men uden den originale e-mail" -# 2 = "Ja, og medtag den originale e-mail" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes, w/discard" +# 2 = "Yes, w/forward" autorespond_requests = 0 -# Automatisk svar på e-mail til -request adressen. +# Auto-response text to send to -request emails. autoresponse_request_text = '' -# Antal dage imellem automatisk svar på e-mail, fra samme -# afsender, til listen eller til -request/-owner adresserne. Sæt -# denne værdi til 0 (eller et negativt tal) for at sende -# automatisk svar hver gang. +# Number of days between auto-responses to either the mailing list or +# -request/-owner address from the same poster. Set to zero (or +# negative) for no grace period (i.e. auto-respond to every message). autoresponse_graceperiod = 90 ## Contentfilter options # -# Regler for indhold i e-mail sendt til listen. -# -#

Filtrering af indhold fungerer således: når listen modtager en -# e-mail og du har beskyttelse med filtrering af indhold aktiveret, -# sammenlignes først eventuelle vedhæftninger med MIME filtrene. -# Hvis en vedhæftning passer med et af disse filtre, bliver -# vedhæftningen fjernet. -# -#

Derefter sammenlignes eventuelle vedhæftninger med gyldige MIME typer, -# hvis nogen er defineret. Alle vedhæftninger som ikke stemmer -# overens med de angivne MIME typer, bliver fjernet. -# -#

Efter filtreringen vil alle tomme multipart -# vedhæftninger være fjernet. Hvis selve meddelelsen er helt -# tom efter denne filtrering, vil meddelelsen blive afvist. Derefter vil -# enhver multipart/alternative vedhæftning blive -# erstattet af den første alternative som ikke er tom. -# -#

Til sidst vil alle text/html vedhæftninger som måtte -# være tilbage i meddelelsen blive konverteret til -# text/plain hvis konverter til -# ren tekst er sat til og serveren er konfigureret til at tillade -# sådanne konverteringer. - -# Skal Mailman filtrere indhold i e-mail sendt til listen som angivet -# nedenfor? -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# Policies concerning the content of list traffic. +# +#

Content filtering works like this: when a message is received by +# the list and you have enabled content filtering, the individual +# attachments are first compared to the filter types. If +# the attachment type matches an entry in the filter types, it is +# discarded. +# +#

Then, if there are pass types defined, +# any attachment type that does not match a pass type is also +# discarded. If there are no pass types defined, this check is skipped. +# +#

After this initial filtering, any multipart attachments +# that are empty are removed. If the outer message is left empty after +# this filtering, then the whole message is discarded. +# +#

Then, each multipart/alternative section will be replaced +# by just the first alternative that is non-empty after filtering if collapse_alternatives is enabled. +# +#

Finally, any text/html parts that are left in the message +# may be converted to text/plain if convert_html_to_plaintext is enabled and the site is configured +# to allow these conversions. + +# Should Mailman filter the content of list traffic according to the +# settings below? +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" filter_content = 0 -# Brug denne indstilling til at fjerne vedhæftninger der passer -# til MIME typer. Hver linie skal her indeholde navnet på en MIME -# type/subtype, f.eks. image/gif. Hvis du ønsker at fjerne alle -# vedhæftninger som har en given hoved MIME type, kan du undlade -# at angive subtype, f.eks. image. +# Use this option to remove each message attachment that matches one of +# these content types. Each line should contain a string naming a MIME +# type/subtype, e.g. image/gif. Leave off the subtype to remove all +# parts with a matching major content type, e.g. image. # -# Tomme linier medtages ikke. +# Blank lines are ignored. # -# Se også gyldige MIME typer for whitelist af MIME typer. +# See also pass_mime_types for a content type whitelist. filter_mime_types = '' -# Brug denne indstilling for at definere hvilke MIME typer der skal være -# tilladt. Krav og format for filtrering er identisk med MIME filtre. +# Use this option to remove each message attachment that does not have a +# matching content type. Requirements and formats are exactly like filter_mime_types. # -# Bemærk: hvis du lægger noget ind her, men ikke angiver -# multipart, vil ingen e-mail med vedhæftninger blive medtaget. +# Note: if you add entries to this list but don't add multipart to this +# list, any messages with attachments will be rejected by the pass +# filter. pass_mime_types = """multipart/mixed multipart/alternative text/plain""" -# Skal Mailman konvertere text/html dele til ren tekst? Denne -# konvertering vil finde sted efter at MIME filteret har fjernet de -# uønskede dele. +# Remove message attachments that have a matching filename extension. +filter_filename_extensions = """exe +bat +cmd +com +pif +scr +vbs +cpl""" + +# Remove message attachments that don't have a matching filename +# extension. Leave this field blank to skip this filter test. +pass_filename_extensions = '' + +# Should Mailman collapse multipart/alternative to its first part +# content? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" +collapse_alternatives = True + +# Should Mailman convert text/html parts to plain text? This conversion +# happens after MIME attachments have been stripped. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" convert_html_to_plaintext = 1 -# Her bestemmer du hvad der skal ske, når en meddelelse filtreres fra af -# et filter, altså hvis vedhæftningen filtreres fra af MIME -# filteret, eller en vedhæftning ikke har en af de gyldige MIME -# typer, eller meddelelsen ender med at være tom efter filtrering. -# -# Bemærk at det du vælger her ikke vil ske hvis en meddelelse stadig -# indeholder noget efter filtrering. Så vil meddelelsen altid blive -# sendt videre til listen. -# -# Når meddelelsen afvises, skrives Message-ID for den afviste meddelelse -# til loggen. Når meddelelsen sendes retur eller videresendes til -# listens ejer, vil en begrundelse altid blive inkluderet i den -# returmail der sendes til afsenderen. Når meddelelserne skal bevares, -# gemmes de i et specielt køkatalog på disken, sådan at -# serveradministrator kan se (og måske gøre noget med) dem, men bliver -# ellers fjernet. Dette sidste valg er kun tilgængeligt hvis -# serveradministrator har tilladt det. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Slet" -# 1 = "Afvis" -# 2 = "Videresend til Listens Ejer" -# 3 = "Bevar" +# One of these actions is taken when the message matches one of the +# content filtering rules, meaning, the top-level content type matches +# one of the filter_mime_types, or the top-level content type does not match one +# of the pass_mime_types, or if after filtering the subparts of the message, +# the message ends up empty. +# +# Note this action is not taken if after filtering the message still +# contains content. In that case the message is always forwarded on to +# the list membership. +# +# When messages are discarded, a log entry is written containing the +# Message-ID of the discarded message. When messages are rejected or +# forwarded to the list owner, a reason for the rejection is included in +# the bounce message to the original author. When messages are +# preserved, they are saved in a special queue directory on disk for the +# site administrator to view (and possibly rescue) but otherwise +# discarded. This last option is only available if enabled by the site +# administrator. +# +# legal values are: +# 0 = "Discard" +# 1 = "Reject" +# 2 = "Forward to List Owner" +# 3 = "Preserve" filter_action = 0 ## Topics options # -# Emneord for listen - -# Emnefilteret kategoriserer hver e-mail som kommer til listen, efter de -# regexp-udtryk du skriver nedenfor. Hvis felterne Subject: eller -# Keywords: i brevhovedet i en mail stemmer overens med et af disse -# udtryk, bliver mailen placeret under det pågældende emne. -# Hvert medlem af listen kan vælge kun at modtage mail der passer til de -# ønskede emner. E-mail som ikke hører under noget emne, -# bliver ikke leveret. -# -# Bemærk: Dette fungerer kun i normal-modus, ikke i -# sammendrag-modus. -# -# Indholdet i meddelelsen kan også undersøges for Subject: -# og Keyword: felter, alt efter hvad indstillingen -# topics_bodylines_limit er sat til. +# List topic keywords + +# The topic filter categorizes each incoming email message according to +# regular +# expression filters you specify below. If the message's Subject: or +# Keywords: header contains a match against a topic filter, the message +# is logically placed into a topic bucket. Each user can then choose to +# only receive messages from the mailing list for a particular topic +# bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic bucket +# registered with the user is not delivered to the list. +# +# Note that this feature only works with regular delivery, not digest +# delivery. +# +# The body of the message can also be optionally scanned for Subject: +# and Keywords: headers, as specified by the topics_bodylines_limit +# configuration variable. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Ikke tilgængeligt" -# 1 = "Tilgængeligt" +# legal values are: +# 0 = "Disabled" +# 1 = "Enabled" topics_enabled = 0 -# Her angiver du hvor mange linier af mailens indhold emnefilteret skal -# gennemsøge. En søgning stopper når det antal -# linier er gennemsøgt, eller når den møder en linie -# som ikke ligner et brevhoved-felt. Sættes denne værdi til -# nul (0), vil ingen linier i indholdet blive undersøgt (dvs. kun -# Keywords: og Subject: i brevhovedet undersøges). Sættes -# denne værdi til et negativt tal, vil alle linier blive -# undersøgt frem til den første linie som ikke ligner et -# brevhoved-felt. +# The topic matcher will scan this many lines of the message body +# looking for topic keyword matches. Body scanning stops when either +# this many lines have been looked at, or a non-header-like body line is +# encountered. By setting this value to zero, no body lines will be +# scanned (i.e. only the Keywords: and Subject: headers will be +# scanned). By setting this value to a negative number, then all body +# lines will be scanned until a non-header-like line is encountered. +# topics_bodylines_limit = 5 -# Hvert emneord er faktisk et regexp-udtryk, der sammenlignes med dele -# af mailen, nemlig felterne Keywords: og Subject: i brevhovedet. -# Bemærk at de første linier i mailens indhold også -# kan bestå af sådanne "felter", og de kan dermed også -# blive undersøgt. +# Each topic keyword is actually a regular expression, which is matched +# against certain parts of a mail message, specifically the Keywords: +# and Subject: message headers. Note that the first few lines of the +# body of the message can also contain a Keywords: and Subject: "header" +# on which matching is also performed. topics = [] diff --git a/mailman/trekroner.members b/mailman/trekroner.members index f4dc8ee..38ab642 100644 --- a/mailman/trekroner.members +++ b/mailman/trekroner.members @@ -1,5 +1,22 @@ +Bjarne Andersen +Lene Ejg Jarb?l +Thomas Houkj?r +Anders Magnusson +anne.braae.tholstrup@munksoegaard.dk +Annette Warming +Astrid Dahl +Bakmand +Britt Karlsen +cfm@munksoegaard.dk +Christian Hedeskov Eva +Jan Peiter Jonas Smedegaard +Lene Lene Morten Rikke Houkj?r +Siri Reiter +Svanholm +Tomas Breddam +ulf westergaard diff --git a/mailman/trekroner.py b/mailman/trekroner.py index e68ecb9..850eb1c 100644 --- a/mailman/trekroner.py +++ b/mailman/trekroner.py @@ -1,5 +1,7 @@ -## Indstillinger for maillisten "trekroner" -*- python -*- -## Dato: Sun Dec 11 16:36:07 2005 +# -*- python -*- +# -*- coding: iso-8859-1 -*- +## "trekroner" mailing list configuration settings +## captured on Tue Mar 20 08:52:33 2007 ## General options # @@ -78,13 +80,17 @@ info = """Åben liste til løst og fast om det at bo i Trekroner-omr& For at begrænse spam gennemlæses emails fra ikke-medlemmer før de publiceres på listen. Hvis du er interesseret i at hjælpe med at afvise spam men godkende -*alt* legitimt (ingen smagsdommeri), så kontakt listmaster@jones.dk.""" +*alt* legitimt (ingen smagsdommeri), så kontakt listmaster@jones.dk.""" -# This text will be prepended to subject lines of messages posted to the -# list, to distinguish mailing list messages in in mailbox summaries. -# Brevity is premium here, it's ok to shorten long mailing list names to -# something more concise, as long as it still identifies the mailing -# list. +# Denne tekst vil blive placeret foran emnet i mails sendt til listen +# for nemmere og kunne skelne mail fra listen i indboksen i +# postprogrammet. Teksten bør holdes kort. Det er iorden og +# skære et langt listenavn ned til et mere kortfattet navn +# sålænge det stadig er beskrivende for listen. Du kan +# også tilføje et fortløbende nummer ved at bruge %d +# substitutions direktivet f.eks. [listenavn %d] -> [listenavn 123] +# (listenavn %05d) -> (listenavn 00123) +# subject_prefix = '[Trekroner] ' # Skjul afsenderen af meddelelser, ved at erstatte den med e-maillistens @@ -105,31 +111,32 @@ anonymous_list = False # 1 = "Ja" first_strip_reply_to = False -# Denne indstillling fortæller hvad Mailman skal gøre med -# Reply-To: feltet i brevhovedet på e-mail der sendes til listen. -# Hvis den er sat til Afsender, vil Mailman ikke tilføje noget -# Reply-To: felt, men findes et sådant felt allerede, vil det ikke -# blive fjernet. Sættes indstillingen til enten e-maillistens -# adresse eller Egendefineret adresse, vil Mailman tilføje, evt. -# erstatte, et Reply-To: felt. (Egendefineret adresse indsætter -# værdien af indstillingen reply_to_address). -# -# Der er flere grunde til ikke at indføre eller erstatte -# Reply-To: felter. En grund kan være at nogen af dem der sender -# mail til listen er afhængige af selv at kunne sætte -# Reply-To: adressen. En anden grund er at modifikation af Reply-To: -# adressen gør det vanskeligere kun at sende svar til afsender. -# Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskussion omkring -# emnet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger. -# -# Nogle maillister har begrænset adgang, med en parallel liste -# beregnet til diskussioner. Eksempler på dette er 'patches' eller -# 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender -# ændringer i programmet til, men diskussioner omkring udvikling -# af programmet sendes til udviklernes egen mailliste. For at -# understøtte lignende e-maillister, vælg Egendefineret -# adresse og sæt Reply-To: adressen i indstillingen -# reply_to_address til at pege på den parallelle diskussionsliste. +# This option controls what Mailman does to the Reply-To: header in +# messages flowing through this mailing list. When set to Poster, no +# Reply-To: header is added by Mailman, although if one is present in +# the original message, it is not stripped. Setting this value to +# either This list or Explicit address causes Mailman to insert a +# specific Reply-To: header in all messages, overriding the header in +# the original message if necessary (Explicit address inserts the value +# of reply_to_address). +# +# There are many reasons not to introduce or override the Reply-To: +# header. One is that some posters depend on their own Reply-To: +# settings to convey their valid return address. Another is that +# modifying Reply-To: makes it much more difficult to send private +# replies. See `Reply-To' +# Munging Considered Harmful for a general discussion of this issue. +# See Reply-To +# Munging Considered Useful for a dissenting opinion. +# +# Some mailing lists have restricted posting privileges, with a parallel +# list devoted to discussions. Examples are `patches' or `checkin' +# lists, where software changes are posted by a revision control system, +# but discussion about the changes occurs on a developers mailing list. +# To support these types of mailing lists, select Explicit address and +# set the Reply-To: address below to point to the parallel list. # # gyldige værdier: # 0 = "Afsender" @@ -137,29 +144,31 @@ first_strip_reply_to = False # 2 = "Egendefineret adresse" reply_goes_to_list = 0 -# Her definerer du adressen der skal sættes i Reply-To: feltet -# når indstillingen reply_goes_to_list er sat til Egendefineret -# adresse. -# -# Der findes mange grunde til at ikke indføre eller erstatte -# Reply-To: felter. En grund kan være at nogen af dem der sender -# e-mail til listen er afhængige af selv at kunne sætte -# Reply-To: adressen. En anden grund er at modificering af Reply-To: -# adressen gør det vanskeligere at sende svar kun til afsender. -# Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskussion omkring -# temaet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger. -# -# Nogle maillister har begrænset adgang, med en egen parallel -# liste beregnet for diskussioner. Eksempler på dette er 'patches' -# eller 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender -# ændringer i programmet til, mens diskussioner omkring udvikling -# af programmet sendes til udviklernes egen mailliste. For at -# understøtte sådanne maillister, kan du definere Reply-To: -# adressen her, og vælge Egendefineret adresse i indstillingen -# reply_goes_to_list. -# -# Bemærk at hvis den oprindelige meddelelse indeholder et -# Reply-To: felt, vil det ikke ændres. +# This is the address set in the Reply-To: header when the reply_goes_to_list option +# is set to Explicit address. +# +# There are many reasons not to introduce or override the Reply-To: +# header. One is that some posters depend on their own Reply-To: +# settings to convey their valid return address. Another is that +# modifying Reply-To: makes it much more difficult to send private +# replies. See `Reply-To' +# Munging Considered Harmful for a general discussion of this issue. +# See Reply-To +# Munging Considered Useful for a dissenting opinion. +# +# Some mailing lists have restricted posting privileges, with a parallel +# list devoted to discussions. Examples are `patches' or `checkin' +# lists, where software changes are posted by a revision control system, +# but discussion about the changes occurs on a developers mailing list. +# To support these types of mailing lists, specify the explicit +# Reply-To: address here. You must also specify Explicit address in the +# reply_goes_to_list variable. +# +# Note that if the original message contains a Reply-To: header, it will +# not be changed. reply_to_address = '' # Vælg kun 'ja' her, hvis listen skal bruges som "paraply" for @@ -259,11 +268,10 @@ admin_immed_notify = True # gyldige værdier: # 0 = "Nej" # 1 = "Ja" -admin_notify_mchanges = True +admin_notify_mchanges = 1 -# Approval notices are sent when mail triggers certain of the limits -# except routine list moderation and spam filters, for which notices are -# not sent. This option overrides ever sending the notice. +# Send e-mail til afsendere når deres e-mail til listen holdes +# tilbage for godkendelse? # # gyldige værdier: # 0 = "Nej" @@ -341,6 +349,10 @@ include_rfc2369_headers = 1 # 1 = "Ja" include_list_post_header = 1 +# Slet alle tilbageholdte beskeder der er ældre end dette antal dage. +# Brug 0 for at slå automatisk sletning fra. +max_days_to_hold = 0 + ## Language options # # Understøttelse af flere sprog. (Internationalisering) @@ -394,59 +406,57 @@ encode_ascii_prefixes = 2 nondigestable = True # Tekst der tilføjes øverst i e-mail der sendes til listens -# medlemmer. Teksten kan inneholde formateringskoder som byttes ut med -# verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons +# medlemmer. Teksten kan indeholde formateringskoder som udskiftes med +# værdier fra listens opsætning. For detaljer, se Pythons # formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er: # # # real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort # forbogstav eller store bogstaver enkelte steder. # -# list_name - Listens navn som brugt i URLer, der det har betydning om +# list_name - Listens navn som brugt i URLer, hvor det har betydning om # den staves med store eller små bogstaver. (For # bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.) # -# host_name - Internetadressen (fully qulified domain name) til maskinen -# som listeserveren går på. +# host_name - Internetadressen (fully qualified domain name) til +# maskinen som listeserveren kører på. # -# web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan laegges til sammen -# med, f.eks. listinfo/%(internal_name)s for å danne URLen til en -# listes infoside. +# web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan kombineres med f.eks. +# listinfo/%(list_name)s for at danne URLen til en listes infoside. # # description - En kort beskrivelse af listen. # -# info - Full beskrivelse af listen. +# info - Fuld beskrivelse af listen. # -# cgiext - Tillaeg som laegges til CGI scripts. +# cgiext - Extension som tilføjes CGI scripts. # # msg_header = '' # Tekst som tilføjes nederst i e-mail der sendes til listens -# medlemmer. Teksten kan inneholde formateringskoder som byttes ut med -# verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons +# medlemmer. Teksten kan indeholde formateringskoder som udskiftes med +# værdier fra listens opsætning. For detaljer, se Pythons # formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er: # # # real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort # forbogstav eller store bogstaver enkelte steder. # -# list_name - Listens navn som brugt i URLer, der det har betydning om +# list_name - Listens navn som brugt i URLer, hvor det har betydning om # den staves med store eller små bogstaver. (For # bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.) # -# host_name - Internetadressen (fully qulified domain name) til maskinen -# som listeserveren går på. +# host_name - Internetadressen (fully qualified domain name) til +# maskinen som listeserveren kører på. # -# web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan laegges til sammen -# med, f.eks. listinfo/%(internal_name)s for å danne URLen til en -# listes infoside. +# web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan kombineres med f.eks. +# listinfo/%(list_name)s for at danne URLen til en listes infoside. # # description - En kort beskrivelse af listen. # -# info - Full beskrivelse af listen. +# info - Fuld beskrivelse af listen. # -# cgiext - Tillaeg som laegges til CGI scripts. +# cgiext - Extension som tilføjes CGI scripts. # # msg_footer = """-- @@ -456,6 +466,17 @@ msg_footer = """-- NB! Alle indlæg er offentligt tilgængelige!""" +# Når du fjerner vedhæftninger, gemmes de i et arkiv område og der +# laves istedet links i e-mailen således at medlemmer kan tilgå +# vedhæftninger via en webbrowser. Hvis du vil have +# vedhæftninger til helt og forsvinde så kan du bruge et +# indholdsfilter. +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +scrub_nondigest = False + ## Digest options # # Opsætning af sammendrag-modus. @@ -494,59 +515,57 @@ digest_size_threshhold = 300 digest_send_periodic = True # Tekst som tilføjes øverst i samle-emailen, før -# indholdsfortegnelsen.Teksten kan inneholde formateringskoder som -# byttes ut med verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons -# formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er: +# indholdsfortegnelsen.Teksten kan indeholde formateringskoder som +# udskiftes med værdier fra listens opsætning. For detaljer, +# se Pythons formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er: # # # real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort # forbogstav eller store bogstaver enkelte steder. # -# list_name - Listens navn som brugt i URLer, der det har betydning om +# list_name - Listens navn som brugt i URLer, hvor det har betydning om # den staves med store eller små bogstaver. (For # bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.) # -# host_name - Internetadressen (fully qulified domain name) til maskinen -# som listeserveren går på. +# host_name - Internetadressen (fully qualified domain name) til +# maskinen som listeserveren kører på. # -# web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan laegges til sammen -# med, f.eks. listinfo/%(internal_name)s for å danne URLen til en -# listes infoside. +# web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan kombineres med f.eks. +# listinfo/%(list_name)s for at danne URLen til en listes infoside. # # description - En kort beskrivelse af listen. # -# info - Full beskrivelse af listen. +# info - Fuld beskrivelse af listen. # -# cgiext - Tillaeg som laegges til CGI scripts. +# cgiext - Extension som tilføjes CGI scripts. # # digest_header = '' # Tekst der tilføjes nederst i hver samle-email, som sidste -# information.Teksten kan inneholde formateringskoder som byttes ut med -# verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons +# information.Teksten kan indeholde formateringskoder som udskiftes med +# værdier fra listens opsætning. For detaljer, se Pythons # formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er: # # # real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort # forbogstav eller store bogstaver enkelte steder. # -# list_name - Listens navn som brugt i URLer, der det har betydning om +# list_name - Listens navn som brugt i URLer, hvor det har betydning om # den staves med store eller små bogstaver. (For # bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.) # -# host_name - Internetadressen (fully qulified domain name) til maskinen -# som listeserveren går på. +# host_name - Internetadressen (fully qualified domain name) til +# maskinen som listeserveren kører på. # -# web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan laegges til sammen -# med, f.eks. listinfo/%(internal_name)s for å danne URLen til en -# listes infoside. +# web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan kombineres med f.eks. +# listinfo/%(list_name)s for at danne URLen til en listes infoside. # # description - En kort beskrivelse af listen. # -# info - Full beskrivelse af listen. +# info - Fuld beskrivelse af listen. # -# cgiext - Tillaeg som laegges til CGI scripts. +# cgiext - Extension som tilføjes CGI scripts. # # digest_footer = """-- @@ -771,6 +790,12 @@ generic_nonmember_action = 1 # 1 = "Ja" forward_auto_discards = 1 +# Tekst der skal inkluderes i en meddelelse om afvisning der sendes til +# ikke-medlemmer der poster til listen. Denne meddelelse kan inkludere +# listeejerens adresse vha. %(listowner)s og den erstatter den +# automatisk konstruerede standard meddelelse. +nonmember_rejection_notice = '' + ## Privacy options # # Her kan du opsætte filtrering baseret på modtageren af @@ -828,15 +853,22 @@ max_num_recipients = 10 # Her kan du opsætte forskellige anti-spam filtre, som kan bidrage til # at reducere mængden af spam der distribueres via e-maillisten. -# Each header filter rule has two parts, a list of regular expressions, -# one per line, and an action to take. Mailman matches the message's -# headers against every regular expression in the rule and if any match, -# the message is rejected, held, or discarded based on the action you -# specify. Use Defer to temporarily disable a rule. -# -# You can have more than one filter rule for your list. In that case, -# each rule is matched in turn, with processing stopped after the first -# match. +# Hver filterregel består af to dele: en liste med regexp-udtryk, +# et pr. linie, og en aktion der skal udføres. Mailman +# sammenligner meddelelsens brevhoved med alle regexp-udtryk i reglen, +# og hvis der er overensstemmelse, vil meddelelsen blive afvist, +# tilbageholdt eller slettet, afhængigt af hvilken aktion du har +# angivet her. Brug Afvent for midlertidigt at sætte en regel ud +# af kraft. +# +# Du kan have flere end en regel for din liste. I så fald vil +# hver regel blive anvendt efter tur, og processen stopper første +# gang der findes overensstemmelse. +# +# Bemærk at brevhovedlinier indsamles fra alle vedhæftninger +# (undtagen fra mailman administrivia meddelelser) og sammenlignes med +# regexp-udtrykkene. Ved brug af denne funktionalitet kan du effektivt +# sortere meddelelser fra med farlige filtyper eller filnavn-endelser. header_filter_rules = [] # Brug denne indstilling til at bortfiltrere mail til listen, baseret @@ -1143,32 +1175,34 @@ autoresponse_graceperiod = 90 ## Contentfilter options # -# Regler for indhold i e-mail sendt til listen. -# -#

Filtrering af indhold fungerer således: når listen modtager en -# e-mail og du har beskyttelse med filtrering af indhold aktiveret, -# sammenlignes først eventuelle vedhæftninger med MIME filtrene. -# Hvis en vedhæftning passer med et af disse filtre, bliver -# vedhæftningen fjernet. -# -#

Derefter sammenlignes eventuelle vedhæftninger med gyldige MIME typer, -# hvis nogen er defineret. Alle vedhæftninger som ikke stemmer -# overens med de angivne MIME typer, bliver fjernet. -# -#

Efter filtreringen vil alle tomme multipart -# vedhæftninger være fjernet. Hvis selve meddelelsen er helt -# tom efter denne filtrering, vil meddelelsen blive afvist. Derefter vil -# enhver multipart/alternative vedhæftning blive -# erstattet af den første alternative som ikke er tom. -# -#

Til sidst vil alle text/html vedhæftninger som måtte -# være tilbage i meddelelsen blive konverteret til -# text/plain hvis konverter til -# ren tekst er sat til og serveren er konfigureret til at tillade -# sådanne konverteringer. +# Policies concerning the content of list traffic. +# +#

Content filtering works like this: when a message is received by +# the list and you have enabled content filtering, the individual +# attachments are first compared to the filter types. If +# the attachment type matches an entry in the filter types, it is +# discarded. +# +#

Then, if there are pass types defined, +# any attachment type that does not match a pass type is also +# discarded. If there are no pass types defined, this check is skipped. +# +#

After this initial filtering, any multipart attachments +# that are empty are removed. If the outer message is left empty after +# this filtering, then the whole message is discarded. +# +#

Then, each multipart/alternative section will be replaced +# by just the first alternative that is non-empty after filtering if collapse_alternatives is enabled. +# +#

Finally, any text/html parts that are left in the message +# may be converted to text/plain if convert_html_to_plaintext is enabled and the site is configured +# to allow these conversions. # Skal Mailman filtrere indhold i e-mail sendt til listen som angivet # nedenfor? @@ -1198,6 +1232,28 @@ pass_mime_types = """multipart/mixed multipart/alternative text/plain""" +# Fjern e-mailvedhæftninger med passende filnavn-endelser. +filter_filename_extensions = """exe +bat +cmd +com +pif +scr +vbs +cpl""" + +# Fjern alle vedhæftninger der ikke har en passende +# filnavn-endelse. Lad dette felt være tomt for at udelade dette filter. +pass_filename_extensions = '' + +# Should Mailman collapse multipart/alternative to its first part +# content? +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +collapse_alternatives = True + # Skal Mailman konvertere text/html dele til ren tekst? Denne # konvertering vil finde sted efter at MIME filteret har fjernet de # uønskede dele. diff --git a/mailman/uge29.py b/mailman/uge29.py index 59a59be..86328ce 100644 --- a/mailman/uge29.py +++ b/mailman/uge29.py @@ -1,5 +1,7 @@ -## Indstillinger for maillisten "uge29" -*- python -*- -## Dato: Sun Dec 11 16:36:09 2005 +# -*- python -*- +# -*- coding: iso-8859-1 -*- +## "uge29" mailing list configuration settings +## captured on Tue Mar 20 08:52:38 2007 ## General options # @@ -59,7 +61,7 @@ moderator = [] # med andre maillister, i toptekster, osv. Den bør være # så kort som overhovedet mulig, uden at det bliver uklart hvad # meningen med maillisten er eller hvad den skal bruges til. -description = 'Deltagere i uge 29 p\xe5 Drej\xf8 \xd8-lejr' +description = "Deltagere i uge 29 på Drejø Ø-lejr" # Teksten tolkes som html bortset fra linieskift, der vil blive # ændret til html-tag'et '
', sådan at du kan benytte links, @@ -79,11 +81,15 @@ Alle kan sende til listen, og tilmelde sig at modtage. Der er offentlig adgang til email-arkiv. """ -# This text will be prepended to subject lines of messages posted to the -# list, to distinguish mailing list messages in in mailbox summaries. -# Brevity is premium here, it's ok to shorten long mailing list names to -# something more concise, as long as it still identifies the mailing -# list. +# Denne tekst vil blive placeret foran emnet i mails sendt til listen +# for nemmere og kunne skelne mail fra listen i indboksen i +# postprogrammet. Teksten bør holdes kort. Det er iorden og +# skære et langt listenavn ned til et mere kortfattet navn +# sålænge det stadig er beskrivende for listen. Du kan +# også tilføje et fortløbende nummer ved at bruge %d +# substitutions direktivet f.eks. [listenavn %d] -> [listenavn 123] +# (listenavn %05d) -> (listenavn 00123) +# subject_prefix = '[Uge29] ' # Skjul afsenderen af meddelelser, ved at erstatte den med e-maillistens @@ -104,31 +110,32 @@ anonymous_list = False # 1 = "Ja" first_strip_reply_to = False -# Denne indstillling fortæller hvad Mailman skal gøre med -# Reply-To: feltet i brevhovedet på e-mail der sendes til listen. -# Hvis den er sat til Afsender, vil Mailman ikke tilføje noget -# Reply-To: felt, men findes et sådant felt allerede, vil det ikke -# blive fjernet. Sættes indstillingen til enten e-maillistens -# adresse eller Egendefineret adresse, vil Mailman tilføje, evt. -# erstatte, et Reply-To: felt. (Egendefineret adresse indsætter -# værdien af indstillingen reply_to_address). -# -# Der er flere grunde til ikke at indføre eller erstatte -# Reply-To: felter. En grund kan være at nogen af dem der sender -# mail til listen er afhængige af selv at kunne sætte -# Reply-To: adressen. En anden grund er at modifikation af Reply-To: -# adressen gør det vanskeligere kun at sende svar til afsender. -# Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskussion omkring -# emnet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger. -# -# Nogle maillister har begrænset adgang, med en parallel liste -# beregnet til diskussioner. Eksempler på dette er 'patches' eller -# 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender -# ændringer i programmet til, men diskussioner omkring udvikling -# af programmet sendes til udviklernes egen mailliste. For at -# understøtte lignende e-maillister, vælg Egendefineret -# adresse og sæt Reply-To: adressen i indstillingen -# reply_to_address til at pege på den parallelle diskussionsliste. +# This option controls what Mailman does to the Reply-To: header in +# messages flowing through this mailing list. When set to Poster, no +# Reply-To: header is added by Mailman, although if one is present in +# the original message, it is not stripped. Setting this value to +# either This list or Explicit address causes Mailman to insert a +# specific Reply-To: header in all messages, overriding the header in +# the original message if necessary (Explicit address inserts the value +# of reply_to_address). +# +# There are many reasons not to introduce or override the Reply-To: +# header. One is that some posters depend on their own Reply-To: +# settings to convey their valid return address. Another is that +# modifying Reply-To: makes it much more difficult to send private +# replies. See `Reply-To' +# Munging Considered Harmful for a general discussion of this issue. +# See Reply-To +# Munging Considered Useful for a dissenting opinion. +# +# Some mailing lists have restricted posting privileges, with a parallel +# list devoted to discussions. Examples are `patches' or `checkin' +# lists, where software changes are posted by a revision control system, +# but discussion about the changes occurs on a developers mailing list. +# To support these types of mailing lists, select Explicit address and +# set the Reply-To: address below to point to the parallel list. # # gyldige værdier: # 0 = "Afsender" @@ -136,29 +143,31 @@ first_strip_reply_to = False # 2 = "Egendefineret adresse" reply_goes_to_list = 1 -# Her definerer du adressen der skal sættes i Reply-To: feltet -# når indstillingen reply_goes_to_list er sat til Egendefineret -# adresse. -# -# Der findes mange grunde til at ikke indføre eller erstatte -# Reply-To: felter. En grund kan være at nogen af dem der sender -# e-mail til listen er afhængige af selv at kunne sætte -# Reply-To: adressen. En anden grund er at modificering af Reply-To: -# adressen gør det vanskeligere at sende svar kun til afsender. -# Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskussion omkring -# temaet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger. -# -# Nogle maillister har begrænset adgang, med en egen parallel -# liste beregnet for diskussioner. Eksempler på dette er 'patches' -# eller 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender -# ændringer i programmet til, mens diskussioner omkring udvikling -# af programmet sendes til udviklernes egen mailliste. For at -# understøtte sådanne maillister, kan du definere Reply-To: -# adressen her, og vælge Egendefineret adresse i indstillingen -# reply_goes_to_list. -# -# Bemærk at hvis den oprindelige meddelelse indeholder et -# Reply-To: felt, vil det ikke ændres. +# This is the address set in the Reply-To: header when the reply_goes_to_list option +# is set to Explicit address. +# +# There are many reasons not to introduce or override the Reply-To: +# header. One is that some posters depend on their own Reply-To: +# settings to convey their valid return address. Another is that +# modifying Reply-To: makes it much more difficult to send private +# replies. See `Reply-To' +# Munging Considered Harmful for a general discussion of this issue. +# See Reply-To +# Munging Considered Useful for a dissenting opinion. +# +# Some mailing lists have restricted posting privileges, with a parallel +# list devoted to discussions. Examples are `patches' or `checkin' +# lists, where software changes are posted by a revision control system, +# but discussion about the changes occurs on a developers mailing list. +# To support these types of mailing lists, specify the explicit +# Reply-To: address here. You must also specify Explicit address in the +# reply_goes_to_list variable. +# +# Note that if the original message contains a Reply-To: header, it will +# not be changed. reply_to_address = '' # Vælg kun 'ja' her, hvis listen skal bruges som "paraply" for @@ -258,9 +267,8 @@ admin_immed_notify = True # 1 = "Ja" admin_notify_mchanges = False -# Approval notices are sent when mail triggers certain of the limits -# except routine list moderation and spam filters, for which notices are -# not sent. This option overrides ever sending the notice. +# Send e-mail til afsendere når deres e-mail til listen holdes +# tilbage for godkendelse? # # gyldige værdier: # 0 = "Nej" @@ -338,6 +346,10 @@ include_rfc2369_headers = 1 # 1 = "Ja" include_list_post_header = 1 +# Slet alle tilbageholdte beskeder der er ældre end dette antal dage. +# Brug 0 for at slå automatisk sletning fra. +max_days_to_hold = 0 + ## Language options # # Understøttelse af flere sprog. (Internationalisering) @@ -391,59 +403,57 @@ encode_ascii_prefixes = 2 nondigestable = True # Tekst der tilføjes øverst i e-mail der sendes til listens -# medlemmer. Teksten kan inneholde formateringskoder som byttes ut med -# verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons +# medlemmer. Teksten kan indeholde formateringskoder som udskiftes med +# værdier fra listens opsætning. For detaljer, se Pythons # formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er: # # # real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort # forbogstav eller store bogstaver enkelte steder. # -# list_name - Listens navn som brugt i URLer, der det har betydning om +# list_name - Listens navn som brugt i URLer, hvor det har betydning om # den staves med store eller små bogstaver. (For # bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.) # -# host_name - Internetadressen (fully qulified domain name) til maskinen -# som listeserveren går på. +# host_name - Internetadressen (fully qualified domain name) til +# maskinen som listeserveren kører på. # -# web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan laegges til sammen -# med, f.eks. listinfo/%(internal_name)s for å danne URLen til en -# listes infoside. +# web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan kombineres med f.eks. +# listinfo/%(list_name)s for at danne URLen til en listes infoside. # # description - En kort beskrivelse af listen. # -# info - Full beskrivelse af listen. +# info - Fuld beskrivelse af listen. # -# cgiext - Tillaeg som laegges til CGI scripts. +# cgiext - Extension som tilføjes CGI scripts. # # msg_header = '' # Tekst som tilføjes nederst i e-mail der sendes til listens -# medlemmer. Teksten kan inneholde formateringskoder som byttes ut med -# verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons +# medlemmer. Teksten kan indeholde formateringskoder som udskiftes med +# værdier fra listens opsætning. For detaljer, se Pythons # formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er: # # # real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort # forbogstav eller store bogstaver enkelte steder. # -# list_name - Listens navn som brugt i URLer, der det har betydning om +# list_name - Listens navn som brugt i URLer, hvor det har betydning om # den staves med store eller små bogstaver. (For # bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.) # -# host_name - Internetadressen (fully qulified domain name) til maskinen -# som listeserveren går på. +# host_name - Internetadressen (fully qualified domain name) til +# maskinen som listeserveren kører på. # -# web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan laegges til sammen -# med, f.eks. listinfo/%(internal_name)s for å danne URLen til en -# listes infoside. +# web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan kombineres med f.eks. +# listinfo/%(list_name)s for at danne URLen til en listes infoside. # # description - En kort beskrivelse af listen. # -# info - Full beskrivelse af listen. +# info - Fuld beskrivelse af listen. # -# cgiext - Tillaeg som laegges til CGI scripts. +# cgiext - Extension som tilføjes CGI scripts. # # msg_footer = """_______________________________________________ @@ -451,6 +461,17 @@ msg_footer = """_______________________________________________ %(real_name)s@%(host_name)s %(web_page_url)slistinfo%(cgiext)s/%(_internal_name)s""" +# Når du fjerner vedhæftninger, gemmes de i et arkiv område og der +# laves istedet links i e-mailen således at medlemmer kan tilgå +# vedhæftninger via en webbrowser. Hvis du vil have +# vedhæftninger til helt og forsvinde så kan du bruge et +# indholdsfilter. +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +scrub_nondigest = False + ## Digest options # # Opsætning af sammendrag-modus. @@ -489,59 +510,57 @@ digest_size_threshhold = 30 digest_send_periodic = True # Tekst som tilføjes øverst i samle-emailen, før -# indholdsfortegnelsen.Teksten kan inneholde formateringskoder som -# byttes ut med verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons -# formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er: +# indholdsfortegnelsen.Teksten kan indeholde formateringskoder som +# udskiftes med værdier fra listens opsætning. For detaljer, +# se Pythons formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er: # # # real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort # forbogstav eller store bogstaver enkelte steder. # -# list_name - Listens navn som brugt i URLer, der det har betydning om +# list_name - Listens navn som brugt i URLer, hvor det har betydning om # den staves med store eller små bogstaver. (For # bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.) # -# host_name - Internetadressen (fully qulified domain name) til maskinen -# som listeserveren går på. +# host_name - Internetadressen (fully qualified domain name) til +# maskinen som listeserveren kører på. # -# web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan laegges til sammen -# med, f.eks. listinfo/%(internal_name)s for å danne URLen til en -# listes infoside. +# web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan kombineres med f.eks. +# listinfo/%(list_name)s for at danne URLen til en listes infoside. # # description - En kort beskrivelse af listen. # -# info - Full beskrivelse af listen. +# info - Fuld beskrivelse af listen. # -# cgiext - Tillaeg som laegges til CGI scripts. +# cgiext - Extension som tilføjes CGI scripts. # # digest_header = '' # Tekst der tilføjes nederst i hver samle-email, som sidste -# information.Teksten kan inneholde formateringskoder som byttes ut med -# verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons +# information.Teksten kan indeholde formateringskoder som udskiftes med +# værdier fra listens opsætning. For detaljer, se Pythons # formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er: # # # real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort # forbogstav eller store bogstaver enkelte steder. # -# list_name - Listens navn som brugt i URLer, der det har betydning om +# list_name - Listens navn som brugt i URLer, hvor det har betydning om # den staves med store eller små bogstaver. (For # bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.) # -# host_name - Internetadressen (fully qulified domain name) til maskinen -# som listeserveren går på. +# host_name - Internetadressen (fully qualified domain name) til +# maskinen som listeserveren kører på. # -# web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan laegges til sammen -# med, f.eks. listinfo/%(internal_name)s for å danne URLen til en -# listes infoside. +# web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan kombineres med f.eks. +# listinfo/%(list_name)s for at danne URLen til en listes infoside. # # description - En kort beskrivelse af listen. # -# info - Full beskrivelse af listen. +# info - Fuld beskrivelse af listen. # -# cgiext - Tillaeg som laegges til CGI scripts. +# cgiext - Extension som tilføjes CGI scripts. # # digest_footer = """_______________________________________________ @@ -613,7 +632,7 @@ unsubscribe_policy = 0 # kan ikke tilmelde sig. Indtast e-mailadresser, en pr. linie, start # linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk der skal stemme # overens med afsenderadressen. -ban_list = ['nitaigouranga@aol.com'] +ban_list = ['nitaigouranga@aol.com', 'lottoaward16@msn.com', 'wendysmith06@sympatico.ca', 'shaooogroups@sympatico.ca'] # Hvis denne indstilling ikke er sat til 'Alle', vil medlemslisten blive # beskyttet af medlemmernes eller administrators adgangskode. @@ -739,7 +758,7 @@ reject_these_nonmembers = [] # e-mail. Tilføj e-mailadresser, en pr. linie, start linien med # tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk der skal stemme overens med # afsenderadressen. -discard_these_nonmembers = ['nitaigouranga@aol.com'] +discard_these_nonmembers = ['nitaigouranga@aol.com', 'lottoaward16@msn.com', 'wendysmith06@sympatico.ca', 'shaooogroups@sympatico.ca'] # Når en e-mail fra et ikke-medlem bliver modtaget, sammenlignes # e-mailens afsender med listen over e-mailadresser der skal godkendes, @@ -764,6 +783,12 @@ generic_nonmember_action = 1 # 1 = "Ja" forward_auto_discards = True +# Tekst der skal inkluderes i en meddelelse om afvisning der sendes til +# ikke-medlemmer der poster til listen. Denne meddelelse kan inkludere +# listeejerens adresse vha. %(listowner)s og den erstatter den +# automatisk konstruerede standard meddelelse. +nonmember_rejection_notice = '' + ## Privacy options # # Her kan du opsætte filtrering baseret på modtageren af @@ -821,15 +846,22 @@ max_num_recipients = 10 # Her kan du opsætte forskellige anti-spam filtre, som kan bidrage til # at reducere mængden af spam der distribueres via e-maillisten. -# Each header filter rule has two parts, a list of regular expressions, -# one per line, and an action to take. Mailman matches the message's -# headers against every regular expression in the rule and if any match, -# the message is rejected, held, or discarded based on the action you -# specify. Use Defer to temporarily disable a rule. -# -# You can have more than one filter rule for your list. In that case, -# each rule is matched in turn, with processing stopped after the first -# match. +# Hver filterregel består af to dele: en liste med regexp-udtryk, +# et pr. linie, og en aktion der skal udføres. Mailman +# sammenligner meddelelsens brevhoved med alle regexp-udtryk i reglen, +# og hvis der er overensstemmelse, vil meddelelsen blive afvist, +# tilbageholdt eller slettet, afhængigt af hvilken aktion du har +# angivet her. Brug Afvent for midlertidigt at sætte en regel ud +# af kraft. +# +# Du kan have flere end en regel for din liste. I så fald vil +# hver regel blive anvendt efter tur, og processen stopper første +# gang der findes overensstemmelse. +# +# Bemærk at brevhovedlinier indsamles fra alle vedhæftninger +# (undtagen fra mailman administrivia meddelelser) og sammenlignes med +# regexp-udtrykkene. Ved brug af denne funktionalitet kan du effektivt +# sortere meddelelser fra med farlige filtyper eller filnavn-endelser. header_filter_rules = [] # Brug denne indstilling til at bortfiltrere mail til listen, baseret @@ -1136,32 +1168,34 @@ autoresponse_graceperiod = 90 ## Contentfilter options # -# Regler for indhold i e-mail sendt til listen. -# -#

Filtrering af indhold fungerer således: når listen modtager en -# e-mail og du har beskyttelse med filtrering af indhold aktiveret, -# sammenlignes først eventuelle vedhæftninger med MIME filtrene. -# Hvis en vedhæftning passer med et af disse filtre, bliver -# vedhæftningen fjernet. -# -#

Derefter sammenlignes eventuelle vedhæftninger med gyldige MIME typer, -# hvis nogen er defineret. Alle vedhæftninger som ikke stemmer -# overens med de angivne MIME typer, bliver fjernet. -# -#

Efter filtreringen vil alle tomme multipart -# vedhæftninger være fjernet. Hvis selve meddelelsen er helt -# tom efter denne filtrering, vil meddelelsen blive afvist. Derefter vil -# enhver multipart/alternative vedhæftning blive -# erstattet af den første alternative som ikke er tom. -# -#

Til sidst vil alle text/html vedhæftninger som måtte -# være tilbage i meddelelsen blive konverteret til -# text/plain hvis konverter til -# ren tekst er sat til og serveren er konfigureret til at tillade -# sådanne konverteringer. +# Policies concerning the content of list traffic. +# +#

Content filtering works like this: when a message is received by +# the list and you have enabled content filtering, the individual +# attachments are first compared to the filter types. If +# the attachment type matches an entry in the filter types, it is +# discarded. +# +#

Then, if there are pass types defined, +# any attachment type that does not match a pass type is also +# discarded. If there are no pass types defined, this check is skipped. +# +#

After this initial filtering, any multipart attachments +# that are empty are removed. If the outer message is left empty after +# this filtering, then the whole message is discarded. +# +#

Then, each multipart/alternative section will be replaced +# by just the first alternative that is non-empty after filtering if collapse_alternatives is enabled. +# +#

Finally, any text/html parts that are left in the message +# may be converted to text/plain if convert_html_to_plaintext is enabled and the site is configured +# to allow these conversions. # Skal Mailman filtrere indhold i e-mail sendt til listen som angivet # nedenfor? @@ -1191,6 +1225,28 @@ pass_mime_types = """multipart/mixed multipart/alternative text/plain""" +# Fjern e-mailvedhæftninger med passende filnavn-endelser. +filter_filename_extensions = """exe +bat +cmd +com +pif +scr +vbs +cpl""" + +# Fjern alle vedhæftninger der ikke har en passende +# filnavn-endelse. Lad dette felt være tomt for at udelade dette filter. +pass_filename_extensions = '' + +# Should Mailman collapse multipart/alternative to its first part +# content? +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +collapse_alternatives = True + # Skal Mailman konvertere text/html dele til ren tekst? Denne # konvertering vil finde sted efter at MIME filteret har fjernet de # uønskede dele. diff --git a/mailman/users.members b/mailman/users.members index 3f25c58..6f4ce19 100644 --- a/mailman/users.members +++ b/mailman/users.members @@ -7,87 +7,42 @@ alsinger@jones.dk anders@jones.dk anderskr@jones.dk ane@jones.dk -ann@jones.dk -anne@jones.dk -anwar@jones.dk ascanius@jones.dk assenbjerg@jones.dk -awh@jones.dk banana@jones.dk -benny@jones.dk -betina@jones.dk bettina@jones.dk -binx@jones.dk -birgitte@jones.dk bolette@jones.dk borking@jones.dk -bsi@jones.dk -cfo@jones.dk chr.h@pobox.com chrois@jones.dk -claude@jones.dk -cm@jones.dk concept@jones.dk -dewd@jones.dk -dive@jones.dk -dolmer@jones.dk -dorte@jones.dk -dr@jones.dk dreijer@jones.dk elizabeth@jones.dk -emil@jones.dk emilie@jones.dk -emma@jones.dk esben@jones.dk -eva@jones.dk -evamaria@jones.dk -exit@jones.dk -filurlig@jones.dk -fire@jones.dk -flip@jones.dk foto@jones.dk -frank@jones.dk -frederik@jones.dk -fsl@jones.dk gio@jones.dk -gitte@jones.dk global@jones.dk -go@jones.dk grit@jones.dk -grohmann@jones.dk -hanne@jones.dk harry@jones.dk -helbak@jones.dk helene@jones.dk -henrik@jones.dk -hh@jones.dk hilde@jones.dk -hilleroed@jones.dk hsv@jones.dk -hvam@jones.dk -id@jones.dk -ida@jones.dk -idaadm@jones.dk inarosing@jones.dk ingersme@jones.dk inuk@jones.dk -izi@jones.dk +jais@jones.dk janus@netcetera.dk -jason@jones.dk jasper@jones.dk -jens@jones.dk -jesper@jones.dk -jfe@jones.dk jgh@jones.dk -jnj@jones.dk jo@jones.dk joachim@jones.dk jones@jones.dk jorgen@jones.dk -joy@jones.dk juri@jones.dk kamilla@jones.dk karina@jones.dk +karineggert@jones.dk karl@jones.dk kathrine@jones.dk katja@jones.dk @@ -116,7 +71,6 @@ line@jones.dk lisa@jones.dk lise@jones.dk liseharlev@jones.dk -lone@jones.dk lucifer@jones.dk maki@jones.dk malene@jones.dk @@ -139,12 +93,9 @@ mogens@jones.dk morgan@jones.dk morten@jones.dk mp@jones.dk -mr@jones.dk nancy@jones.dk negon@jones.dk -nicolai@jones.dk niels@jones.dk -nils@jones.dk nina@jones.dk nors@jones.dk nrl@jones.dk @@ -167,7 +118,6 @@ reumert@jones.dk riccos@jones.dk rinchin@jones.dk ronald@jones.dk -ror@jones.dk rornaestved@jones.dk rosen@jones.dk ruggero@jones.dk @@ -176,7 +126,6 @@ sabine@jones.dk sacha@jones.dk samuel@jones.dk sanna@jones.dk -saturn@jones.dk sebwijk@jones.dk sfr@jones.dk sg@jones.dk @@ -185,15 +134,12 @@ siri@jones.dk sita@jones.dk sj@jones.dk skkh@jones.dk -sm@jones.dk -soren@jones.dk stef@jones.dk steinbach@jones.dk sthorsson@jones.dk stine@jones.dk stinemarie@jones.dk stinus@jones.dk -stuff@jones.dk synne@jones.dk thdreijer@jones.dk thomas@jones.dk diff --git a/mailman/users.py b/mailman/users.py index 22cd5d6..f112ae4 100644 --- a/mailman/users.py +++ b/mailman/users.py @@ -1,73 +1,69 @@ -## Indstillinger for maillisten "users" -*- python -*- -## Dato: Sun Dec 11 16:36:11 2005 +# -*- python -*- +# -*- coding: us-ascii -*- +## "users" mailing list configuration settings +## captured on Tue Mar 20 08:52:44 2007 ## General options # -# Grundlæggende egenskaber for listen, herunder en beskrivelse af -# listen. - -# Du kan f.eks. stave navnet med stort forbogstav eller ændre andre -# bogstaver til store, så navnet bliver udtalt rigtigt eller at -# forkortelser fremhæves. Bemærk at dette navn bruges i e-maillistens -# adresse (f.eks. i bekræftelser ved tilmeldinger), så navnet kan -# ikke ændres på nogen anden måde. (e-mailadresser er ikke -# følsomme for store eller små bogstaver, men de er -# følsomme for næsten alt andet :-) +# Fundamental list characteristics, including descriptive info and basic +# behaviors. + +# The capitalization of this name can be changed to make it presentable +# in polite company as a proper noun, or to make an acronym part all +# upper case, etc. However, the name will be advertised as the email +# address (e.g., in subscribe confirmation notices), so it should not be +# otherwise altered. (Email addresses are not case sensitive, but they +# are sensitive to almost everything else :-) real_name = 'Users' -# Der er to roller forbundet med hver mailliste. Listeadministratorerne -# er dem der som sidste instans har kontrol over alle indstillingerne -# for maillisten. De kan ændre alle indstillinger der er -# tilgængelige via disse administrative websider. -# -# Listemoderatorerne har begrænset adgang; de kan ikke ændre -# indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af anmodninger i -# forbindelse med listen, f.eks. anmodning om medlemskab, eller -# godkende/afvise meddelelser der skal godkendes for at kunne udsendes -# til listen. Listeadministratorerne kan også udføre disse -# opgaver. -# -# For at aktivere muligheden for at have listemoderatorer, og på -# den måde fordele arbejdsopgaverne i forbindelse med listen, skal -# du anføre din egen moderatoradgangskode, og angive -# e-mailadresser for den/dem som skal være listemoderator(er). -# Bemærk at i tekstboksene nedenfor skal du skrive e-mailadresser for -# listeadministratorer. +# There are two ownership roles associated with each mailing list. The +# list administrators are the people who have ultimate control over all +# parameters of this mailing list. They are able to change any list +# configuration variable available through these administration web +# pages. +# +# The list moderators have more limited permissions; they are not able +# to change any list configuration variable, but they are allowed to +# tend to pending administration requests, including approving or +# rejecting held subscription requests, and disposing of held postings. +# Of course, the list administrators can also tend to pending requests. +# +# In order to split the list ownership duties into administrators and +# moderators, you must set a separate moderator password, and also +# provide the email addresses of the list moderators. Note that the +# field you are changing here specifies the list administrators. owner = ['dr.jones@pobox.com'] -# Der er to ejer-roller forbundet med hver mailliste. -# Listeadministratorerne er dem der har den endelige kontrol over alle -# indstillingerne for e-mallisten. De kan ændre alle indstillinger -# der er tilgængelige via disse administrative websider. -# -# Listemoderatorerne har begrænset adgang; de kan ikke ændre -# indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af anmodninger -# angående listen, f.eks. anmodning om medlemskab, eller -# godkende/afvise meddelelser der skal godkendes for at kunne udsendes -# på listen. Listeadministratorerne kan selvsagt også -# udføre disse opgaver. -# -# For at aktivere muligheden for at have listemoderatorer, og på -# den måde fordele arbejdsopgaverne i forbindelse med listen, skal -# du anføre din egen moderatoradgangskode, og indtaste -# e-mailadresser for den/dem der skal være listemoderatore(r). -# Bemærk, at i tekstboksene nedenfor skal du skrive listemoderator -# e-mailadresse(r). +# There are two ownership roles associated with each mailing list. The +# list administrators are the people who have ultimate control over all +# parameters of this mailing list. They are able to change any list +# configuration variable available through these administration web +# pages. +# +# The list moderators have more limited permissions; they are not able +# to change any list configuration variable, but they are allowed to +# tend to pending administration requests, including approving or +# rejecting held subscription requests, and disposing of held postings. +# Of course, the list administrators can also tend to pending requests. +# +# In order to split the list ownership duties into administrators and +# moderators, you must set a separate moderator password, and also +# provide the email addresses of the list moderators in this section. +# Note that the field you are changing here specifies the list +# moderators. moderator = [] -# Denne beskrivelse benyttes når denne malliste listes op sammen -# med andre maillister, i toptekster, osv. Den bør være -# så kort som overhovedet mulig, uden at det bliver uklart hvad -# meningen med maillisten er eller hvad den skal bruges til. +# This description is used when the mailing list is listed with other +# mailing lists, or in headers, and so forth. It should be as succinct +# as you can get it, while still identifying what the list is. description = 'Announcements to users at jones.dk' -# Teksten tolkes som html bortset fra linieskift, der vil blive -# ændret til html-tag'et '
', sådan at du kan benytte links, -# forhåndsformateret tekst, osv. Men brug altså kun -# linieskift der hvor du vil have et nyt afsnit. Vær meget -# omhyggelig, hvis du benytter html-kode. Fejl (f.eks. manglende -# slut-tag's) kan føre til at listens informationsside ikke -# bliver vist sådan som den skal. +# The text will be treated as html except that newlines will be +# translated to
- so you can use links, preformatted text, etc, but +# don't put in carriage returns except where you mean to separate +# paragraphs. And review your changes - bad html (like some +# unterminated HTML constructs) can prevent display of the entire +# listinfo page. info = """This is a mailing list reaching all people with an E-mail account at jones.dk. I might have some tip or a warning regarding the system. @@ -75,131 +71,132 @@ Kind regards, Jonas Smedegaard""" # This text will be prepended to subject lines of messages posted to the -# list, to distinguish mailing list messages in in mailbox summaries. +# list, to distinguish mailing list messages in mailbox summaries. # Brevity is premium here, it's ok to shorten long mailing list names to # something more concise, as long as it still identifies the mailing -# list. +# list. You can also add a sequential number by %d substitution +# directive. eg.; [listname %d] -> [listname 123] (listname %05d) -> +# (listname 00123) +# subject_prefix = '[Users] ' -# Skjul afsenderen af meddelelser, ved at erstatte den med e-maillistens -# adresse (Dette medfører at alle From:, Sender, og Reply-To: felter -# fjernes) +# Hide the sender of a message, replacing it with the list address +# (Removes From, Sender and Reply-To fields) # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" anonymous_list = 0 -# Skal eksisterende Reply-To: felt i brevhovedet fjernes? Hvis ja, vil -# dette blive gjort uanset om Mailman tilføjer et Reply-To: felt eller -# ikke. +# Should any existing Reply-To: header found in the original message be +# stripped? If so, this will be done regardless of whether an explict +# Reply-To: header is added by Mailman or not. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" first_strip_reply_to = 0 -# Denne indstillling fortæller hvad Mailman skal gøre med -# Reply-To: feltet i brevhovedet på e-mail der sendes til listen. -# Hvis den er sat til Afsender, vil Mailman ikke tilføje noget -# Reply-To: felt, men findes et sådant felt allerede, vil det ikke -# blive fjernet. Sættes indstillingen til enten e-maillistens -# adresse eller Egendefineret adresse, vil Mailman tilføje, evt. -# erstatte, et Reply-To: felt. (Egendefineret adresse indsætter -# værdien af indstillingen reply_to_address). -# -# Der er flere grunde til ikke at indføre eller erstatte -# Reply-To: felter. En grund kan være at nogen af dem der sender -# mail til listen er afhængige af selv at kunne sætte -# Reply-To: adressen. En anden grund er at modifikation af Reply-To: -# adressen gør det vanskeligere kun at sende svar til afsender. -# Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskussion omkring -# emnet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger. -# -# Nogle maillister har begrænset adgang, med en parallel liste -# beregnet til diskussioner. Eksempler på dette er 'patches' eller -# 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender -# ændringer i programmet til, men diskussioner omkring udvikling -# af programmet sendes til udviklernes egen mailliste. For at -# understøtte lignende e-maillister, vælg Egendefineret -# adresse og sæt Reply-To: adressen i indstillingen -# reply_to_address til at pege på den parallelle diskussionsliste. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Afsender" -# 1 = "mail listens adresse" -# 2 = "Egendefineret adresse" +# This option controls what Mailman does to the Reply-To: header in +# messages flowing through this mailing list. When set to Poster, no +# Reply-To: header is added by Mailman, although if one is present in +# the original message, it is not stripped. Setting this value to +# either This list or Explicit address causes Mailman to insert a +# specific Reply-To: header in all messages, overriding the header in +# the original message if necessary (Explicit address inserts the value +# of reply_to_address). +# +# There are many reasons not to introduce or override the Reply-To: +# header. One is that some posters depend on their own Reply-To: +# settings to convey their valid return address. Another is that +# modifying Reply-To: makes it much more difficult to send private +# replies. See `Reply-To' +# Munging Considered Harmful for a general discussion of this issue. +# See Reply-To +# Munging Considered Useful for a dissenting opinion. +# +# Some mailing lists have restricted posting privileges, with a parallel +# list devoted to discussions. Examples are `patches' or `checkin' +# lists, where software changes are posted by a revision control system, +# but discussion about the changes occurs on a developers mailing list. +# To support these types of mailing lists, select Explicit address and +# set the Reply-To: address below to point to the parallel list. +# +# legal values are: +# 0 = "Poster" +# 1 = "This list" +# 2 = "Explicit address" reply_goes_to_list = 0 -# Her definerer du adressen der skal sættes i Reply-To: feltet -# når indstillingen reply_goes_to_list er sat til Egendefineret -# adresse. -# -# Der findes mange grunde til at ikke indføre eller erstatte -# Reply-To: felter. En grund kan være at nogen af dem der sender -# e-mail til listen er afhængige af selv at kunne sætte -# Reply-To: adressen. En anden grund er at modificering af Reply-To: -# adressen gør det vanskeligere at sende svar kun til afsender. -# Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskussion omkring -# temaet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger. -# -# Nogle maillister har begrænset adgang, med en egen parallel -# liste beregnet for diskussioner. Eksempler på dette er 'patches' -# eller 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender -# ændringer i programmet til, mens diskussioner omkring udvikling -# af programmet sendes til udviklernes egen mailliste. For at -# understøtte sådanne maillister, kan du definere Reply-To: -# adressen her, og vælge Egendefineret adresse i indstillingen -# reply_goes_to_list. -# -# Bemærk at hvis den oprindelige meddelelse indeholder et -# Reply-To: felt, vil det ikke ændres. +# This is the address set in the Reply-To: header when the reply_goes_to_list option +# is set to Explicit address. +# +# There are many reasons not to introduce or override the Reply-To: +# header. One is that some posters depend on their own Reply-To: +# settings to convey their valid return address. Another is that +# modifying Reply-To: makes it much more difficult to send private +# replies. See `Reply-To' +# Munging Considered Harmful for a general discussion of this issue. +# See Reply-To +# Munging Considered Useful for a dissenting opinion. +# +# Some mailing lists have restricted posting privileges, with a parallel +# list devoted to discussions. Examples are `patches' or `checkin' +# lists, where software changes are posted by a revision control system, +# but discussion about the changes occurs on a developers mailing list. +# To support these types of mailing lists, specify the explicit +# Reply-To: address here. You must also specify Explicit address in the +# reply_goes_to_list variable. +# +# Note that if the original message contains a Reply-To: header, it will +# not be changed. reply_to_address = '' -# Vælg kun 'ja' her, hvis listen skal bruges som "paraply" for -# andre lister. Hvis 'ja' er valgt, vil bekræftelser og -# meddelelser med adgangskode blive sendt til en adresse som konstrueres -# ud fra medlemmets e-mailadresse - værdien af indstillingen -# "umbrella_member_suffix" tilføjes medlemmets kontonavn (det som -# står før @-tegnet). +# Set this to yes when this list is intended to cascade only to other +# mailing lists. When set, meta notices like confirmations and password +# reminders will be directed to an address derived from the member's +# address - it will have the value of "umbrella_member_suffix" appended +# to the member's account name. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" umbrella_list = 0 -# Når "umbrella_list" indikerer at denne liste har andre -# maillister som medlemmer, skal administrative meddelelser som f.eks. -# bekræftelser og påmindelser om adgangskode ikke sendes til -# selve listen, men snarere til administrator for listen. Værdien -# af denne indstilling bestemmer, hvilken adresse administrative -# meddelelser skal sendes til. '-owner' er et almindeligt valg for denne -# indstilling. Denne indstilling har ingen effekt når -# "umbrella_list" er sat til "Nej". +# When "umbrella_list" is set to indicate that this list has other +# mailing lists as members, then administrative notices like +# confirmations and password reminders need to not be sent to the member +# list addresses, but rather to the owner of those member lists. In +# that case, the value of this setting is appended to the member's +# account name for such notices. `-owner' is the typical choice. This +# setting has no effect when "umbrella_list" is "No". umbrella_member_suffix = '-owner' -# Aktiver denne, hvis der skal sendes en påmindelse om adgangskode -# til medlemmerne en gang hver måned. Husk at medlemmerne -# også selv kan fravælge dette. +# Turn this on if you want password reminders to be sent once per month +# to your members. Note that members may disable their own individual +# password reminders. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" send_reminders = 0 -# Tekst du skriver her vil blive tilføjet øverst i -# velkomsthilsenen der sendes til nye medlemmer. Velkomshilsenen -# indeholder i forvejen vigtige adresser og URLer knyttet til -# maillisten, så den slags information er det ikke -# nødvendigt at inkludere her. Her kan du tilføje f.eks. -# oplysning om etikette eller regler for brug af listen, o.l. -# -# Bemærk: Linierne i denne tekst vil brydes efter følgende -# regler: +# This value, if any, will be added to the front of the new-subscriber +# welcome message. The rest of the welcome message already describes +# the important addresses and URLs for the mailing list, so you don't +# need to include any of that kind of stuff here. This should just +# contain mission-specific kinds of things, like etiquette policies or +# team orientation, or that kind of thing. # -# Hvert afsnit udfyldes sådan at ingen linie er længere en 70 -# tegn. Enhver linie der begynder med tomme tegn udfyldes ikke. Tomme -# linier adskiller afsnit. +# Note that this text will be wrapped, according to the following rules: +# Each paragraph is filled so that no line is longer than 70 characters. +# Any line that begins with whitespace is not filled. A blank line +# separates paragraphs. # welcome_msg = """This is a mailing list for people with an E-mail account at jones.dk @@ -214,185 +211,175 @@ Kind regards, Jonas Smedegaard""" -# Sæt kun denne til 'Nej' hvis du skal tilføje nye -# medlemmer manuelt, og ikke vil have at de får det at vide. Dette -# er meget nyttigt når man går fra et andet mallistesystem -# og til Mailman, og vil have at overgangen skal være så -# lidt mærkbar som muligt. +# Turn this off only if you plan on subscribing people manually and +# don't want them to know that you did so. This option is most useful +# for transparently migrating lists from some other mailing list manager +# to Mailman. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" send_welcome_msg = 1 -# Tekst der sendes til medlemmer der framelder sig listen. Hvis feltet -# er tomt, tilføjes der ikke nogen speciel tekst til -# frameldingen. +# Text sent to people leaving the list. If empty, no special text will +# be added to the unsubscribe message. goodbye_msg = """Hmmm Are you sure that was a very smart move?""" -# Send afskedshilsen til medlemmer når de frameldes? +# Send goodbye message to members when they are unsubscribed? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" send_goodbye_msg = 1 -# Der udsendes en påmindelse til listemoderator (og -# listeadministrator) dagligt om anmodninger der af en eller anden grund -# venter på behandling. Vælger du "Ja", vil -# listeadminstrator også modtage en meddelelse så snart en -# anmodning ankommer. +# List moderators (and list administrators) are sent daily reminders of +# requests pending approval, like subscriptions to a moderated list, or +# postings that are being held for one reason or another. Setting this +# option causes notices to be sent immediately on the arrival of new +# requests as well. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" admin_immed_notify = 1 -# Skal listeadministrator modtage meddelelse om tilmeldinger og -# afmeldinger? +# Should administrator get notices of subscribes and unsubscribes? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" admin_notify_mchanges = 0 -# Approval notices are sent when mail triggers certain of the limits -# except routine list moderation and spam filters, for which notices are -# not sent. This option overrides ever sending the notice. +# Send mail to poster when their posting is held for approval? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" respond_to_post_requests = 1 -# Når dette valg er aktiveret, vil al e-mail til listen blive modereret. -# Dette valg kan være nyttigt når din mailliste f.eks. har en såkaldt -# "flamewar", altså en "krig" hvor medlemmer kun skælder ud på hinanden. -# En "nød-moderering" kan da hjælpe dig at fjerne usaglige meddelelser -# til listen, og på den måde dysse en ophedet diskussion ned. +# When this option is enabled, all list traffic is emergency moderated, +# i.e. held for moderation. Turn this option on when your list is +# experiencing a flamewar and you want a cooling off period. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" emergency = 0 -# Når et nyt medlem tilmeldes listen, bliver medlemmets indstillinger -# taget herfra. +# When a new member is subscribed to this list, their initial set of +# options is taken from the this variable's setting. new_member_options = 256 -# Filter for administrative meddelelser vil undersøge om -# meddelelsen egentligt er ment som en administrativ anmodning (f.eks. -# tilmelding, framelding, o.l.), og i så fald sende meddelelsen -# til listeadministrator i stedet for. +# Administrivia tests will check postings to see whether it's really +# meant as an administrative request (like subscribe, unsubscribe, etc), +# and will add it to the the administrative requests queue, notifying +# the administrator of the new request, in the process. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" administrivia = 1 -# Maximum størrelse i kilobytes (KB) for indholdet i e-mail der -# sendes til listen. Brug værdien '0' for ikke at have nogen -# begrænsning. +# Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0 for no +# limit. max_message_size = 40 -# "Maskinnavnet" er det navn som skal benyttes for e-mailadresser -# relateret til Mailman på denne maskine, og er normalt navnet der -# er forbundet med e-mail-servicen på maskinen. Denne indstilling -# kan være nyttig hvis maskinen har flere navne. +# The "host_name" is the preferred name for email to mailman-related +# addresses on this host, and generally should be the mail host's +# exchanger address, if any. This setting can be useful for selecting +# among alternative names of a host that has multiple addresses. host_name = 'jones.dk' -# I RFC 2369 defineres en række List-* felter i brevhovedet, der -# normalt tilføjes enhver meddelelse der sendes ud via listen. -# Disse felter er til stor gavn for brugere , som benytter et -# e-mailprogram der følger standarden. Disse felter bør -# derfor altid være med. -# -# Ikke alle e-mailprogrammer følger denne standard. Hvis der er -# mange medlemmer på listen, der benytter e-mailprogrammer, der -# ikke kan håndtere disse felter i brevhovedet, kan du vælge -# at udelade dem. Men du bør først forsøge at -# lære og forklare medlemmerne hvad hensigten med sådanne -# felter er, og hvordan de kan skjule dem i deres e-mailprogram. Som en -# sidste udvej kan du udelade felterne, men det anbefales ikke (og denne -# mulighed kan faktisk også blive fjernet i senere versioner af -# Mailman). -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# RFC 2369 defines a set of List-* headers that are normally added to +# every message sent to the list membership. These greatly aid end-users +# who are using standards compliant mail readers. They should normally +# always be enabled. +# +# However, not all mail readers are standards compliant yet, and if you +# have a large number of members who are using non-compliant mail +# readers, they may be annoyed at these headers. You should first try +# to educate your members as to why these headers exist, and how to hide +# them in their mail clients. As a last resort you can disable these +# headers, but this is not recommended (and in fact, your ability to +# disable these headers may eventually go away). +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" include_rfc2369_headers = 1 -# List-Post: feltet er et af felterne anbefalet i RFC 2369. På -# nogle e-maillister (som f.eks. kun bruges til -# offentliggørelser), er det kun bestemte personer der har lov -# til at poste til listen. Almindelige medlemmer af listen har normalt -# ikke lov til at poste til listen. For den slags lister, er List-Post: -# feltet misvisende. Sæt denne indstilling til Nej, for at -# undgå at feltet tilføjes. (Dette påvirker ikke -# andre List-*: felter.) -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# The List-Post: header is one of the headers recommended by RFC 2369. +# However for some announce-only mailing lists, only a very select group +# of people are allowed to post to the list; the general membership is +# usually not allowed to post. For lists of this nature, the List-Post: +# header is misleading. Select No to disable the inclusion of this +# header. (This does not affect the inclusion of the other List-*: +# headers.) +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" include_list_post_header = 1 +# Discard held messages older than this number of days. Use 0 for no +# automatic discarding. +max_days_to_hold = 0 + ## Language options # -# Understøttelse af flere sprog. (Internationalisering) - -# Dette er standardsproget som benyttes for denne mailliste. Hvis flere -# end et sprog/ understøttes, vil medlemmer af listen selv kunne -# vælge hvilket sprog der skal benyttes når de går ind -# på deres personlige webside, og når meddelelser fra -# systemet sendes til dem. Hvis medlemmerne ikke ændrer noget -# selv, vil dette standardsprog blive benyttet. Dette gælder -# både web-baserede og e-mail-baserede meddelelser, men ikke -# meddelelser sendt af listens medlemmer. +# Natural language (internationalization) options. + +# This is the default natural language for this mailing list. If more +# than one language is supported then users will be able to select their +# own preferences for when they interact with the list. All other +# interactions will be conducted in the default language. This applies +# to both web-based and email-based messages, but not to email posted by +# list members. preferred_language = 'en' -# Her er alle sprog, som denne liste har understøttelse for. -# Bemærk at standardsproget skal være med. +# These are all the natural languages supported by this list. Note that +# the default language must be included. available_languages = ['da', 'de', 'en', 'no', 'sv'] -# Hvis standardsproget for din mailliste benytter et andet tegnsæt -# end ASCII og Emne prefixet for listen indeholder tegn som ikke findes -# i ASCII-tegnsættet, vil prefixet altid blive kodet i henhold til -# den relevante standard. Hvis Emne prefixet kun indeholder ASCII tegn, -# ønsker du måske at vælge Aldrig for at undgå kodning. Dette kan gøre -# emnet lidt mere læseligt for brugere med e-mailprogrammer der ikke kan -# håndtere andre tegnsæt end ASCII. -# -# Bemærk imidlertid, at hvis din mailliste modtager både kodede og -# ukodede emnefelter , kan det være bedst at vælge Efter behov. Med -# denne indstilling vil Mailman ikke kode ASCII prefixer hvis resten af -# titelfeltet kun indeholder ASCII tegn, men vil kode prefixet hvis det -# indeholder tegn som ikke er ASCII tegn. På denne måde undgås en -# tvetydighed i standarderne, som forårsager at visse e-mailprogrammer -# vil vise ekstra eller manglende mellemrum imellem emne prefixet og det -# oprindelige emne. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Aldrig" -# 1 = "Altid" -# 2 = "Efter behov" +# If your mailing list's default language uses a non-ASCII character set +# and the prefix contains non-ASCII characters, the prefix will always +# be encoded according to the relevant standards. However, if your +# prefix contains only ASCII characters, you may want to set this option +# to Never to disable prefix encoding. This can make the subject +# headers slightly more readable for users with mail readers that don't +# properly handle non-ASCII encodings. +# +# Note however, that if your mailing list receives both encoded and +# unencoded subject headers, you might want to choose As needed. Using +# this setting, Mailman will not encode ASCII prefixes when the rest of +# the header contains only ASCII characters, but if the original header +# contains non-ASCII characters, it will encode the prefix. This avoids +# an ambiguity in the standards which could cause some mail readers to +# display extra, or missing spaces between the prefix and the original +# header. +# +# legal values are: +# 0 = "Never" +# 1 = "Always" +# 2 = "As needed" encode_ascii_prefixes = 0 ## Nondigest options # -# Regler for levering i normal-modus. +# Policies concerning immediately delivered list traffic. -# Kan medlemmer vælge normal-modus? +# Can subscribers choose to receive mail immediately, rather than in +# batched digests? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" nondigestable = 1 -# Tekst der tilføjes øverst i e-mail der sendes til listens -# medlemmer. This text can include Python format strings which are -# resolved against list attributes. The list of substitutions allowed -# are: +# Text prepended to the top of every immediately-delivery message. This +# text can include Python format strings which are resolved against list +# attributes. The list of substitutions allowed are: # # # real_name - The "pretty" name of the list; usually the list name with @@ -417,10 +404,9 @@ nondigestable = 1 # msg_header = '' -# Tekst som tilføjes nederst i e-mail der sendes til listens -# medlemmer. This text can include Python format strings which are -# resolved against list attributes. The list of substitutions allowed -# are: +# Text appended to the bottom of every immediately-delivery message. +# This text can include Python format strings which are resolved against +# list attributes. The list of substitutions allowed are: # # # real_name - The "pretty" name of the list; usually the list name with @@ -447,45 +433,54 @@ msg_footer = """_______________________________________________ %(real_name)s maillist - %(real_name)s@%(host_name)s %(web_page_url)slistinfo/%(_internal_name)s""" +# When you scrub attachments, they are stored in archive area and links +# are made in the message so that the member can access via web browser. +# If you want the attachments totally disappear, you can use content +# filter options. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" +scrub_nondigest = False + ## Digest options # -# Opsætning af sammendrag-modus. +# Batched-delivery digest characteristics. -# Kan medlemmer af listen vælge sammendrag-modus? +# Can list members choose to receive list traffic bunched in digests? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" digestable = 1 -# Hvilken modus er standard for nye brugere? +# Which delivery mode is the default for new users? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Normal" -# 1 = "Sammendrag" +# legal values are: +# 0 = "Regular" +# 1 = "Digest" digest_is_default = 0 -# Hvilket format skal benyttes som standard for samle-email? +# When receiving digests, which format is default? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Ren tekst" +# legal values are: +# 0 = "Plain" # 1 = "MIME" mime_is_default_digest = 0 -# Hvor stor (i KB) må en samle-email højst være -# før den udsendes? +# How big in Kb should a digest be before it gets sent out? digest_size_threshhold = 30 -# Skal der sendes en samle-email dagligt, selv om størrelsen ikke -# er opnået? +# Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't +# reached? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" digest_send_periodic = 1 -# Tekst som tilføjes øverst i samle-emailen, før -# indholdsfortegnelsen.This text can include Python format strings which +# Text attached (as an initial message, before the table of contents) to +# the top of digests. This text can include Python format strings which # are resolved against list attributes. The list of substitutions # allowed are: # @@ -512,10 +507,9 @@ digest_send_periodic = 1 # digest_header = '' -# Tekst der tilføjes nederst i hver samle-email, som sidste -# information.This text can include Python format strings which are -# resolved against list attributes. The list of substitutions allowed -# are: +# Text attached (as a final message) to the bottom of digests. This text +# can include Python format strings which are resolved against list +# attributes. The list of substitutions allowed are: # # # real_name - The "pretty" name of the list; usually the list name with @@ -542,277 +536,279 @@ digest_footer = """_______________________________________________ %(real_name)s maillist - %(real_name)s@%(host_name)s %(web_page_url)slistinfo/%(_internal_name)s""" -# Når et nyt volume startes, øges volume nummeret, og -# udgavenummeret sættes til 1. +# When a new digest volume is started, the volume number is incremented +# and the issue number is reset to 1. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Årlig" -# 1 = "Månedlig" -# 2 = "Kvartalsvis" -# 3 = "Ugentlig" -# 4 = "Daglig" +# legal values are: +# 0 = "Yearly" +# 1 = "Monthly" +# 2 = "Quarterly" +# 3 = "Weekly" +# 4 = "Daily" digest_volume_frequency = 1 ## Privacy options # -# Her kan du bestemme hvad der kræves for at tilmelde sig til -# maillisten, og bl.a. bestemme om maillisten skal være skjult -# eller ikke. Se også Indstillinger -# for arkivering for egne indstillinger, når det gælder -# arkivet og arkivering. +# This section allows you to configure subscription and membership +# exposure policy. You can also control whether this list is public or +# not. See also the Archival +# Options section for separate archive-related privacy settings. -# Vis denne mailliste når nogen beder om at se en oversigt over -# maillister på denne maskine? +# Advertise this list when people ask what lists are on this machine? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" advertised = 1 -# bekræftelse(*) - bekræftelse via e-mail er nødvendig -# godkendelse - anmodning om medlemskab skal godkendes af -# listeadministrator (eller evt. listemoderator) bekræftelse + -# godkendelse - både bekræftelse via e-mail og godkendelse -# fra listeadministrator (evt. listemoderator) er nødvendig -# -# (*) når nogen vil tilmelde sig en liste, sender Mailman en -# meddelelse med en unik identifikator som skal angives for at -# bekræfte tilmeldingen. På den måde vil det ikke -# være muligt at tilmelde nogen imod deres vilje. -# -# gyldige værdier: -# 1 = "Bekræftelse" -# 2 = "Godkendelse" -# 3 = "Bekræftelse og godkendelse" +# Confirm (*) - email confirmation required Require approval - require +# list administrator approval for subscriptions Confirm and approve - +# both confirm and approve +# +# (*) when someone requests a subscription, Mailman sends them a notice +# with a unique subscription request number that they must reply to in +# order to subscribe. This prevents mischievous (or malicious) people +# from creating subscriptions for others without their consent. +# +# legal values are: +# 1 = "Confirm" +# 2 = "Require approval" +# 3 = "Confirm and approve" subscribe_policy = 2 -# Når medlemmer ønsker at forlade en mailliste, sender de -# en anmodning om framelding, enten via web, eller via e-mail. Normalt -# er det bedst at disse anmodninger automatisk godkendes, så -# medlemmer kan afmelde sig når de ønsker det (mange -# ønsker selv at kunne administrere en framelding). For nogle -# få maillister kan det alligevel være aktuelt at have -# kontrol over om medlemmer kan afmelde sig selv eller ej. En liste som -# alle ansatte i et firma SKAL være medlem af, er et eksempel -# på en sådan liste. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# When members want to leave a list, they will make an unsubscription +# request, either via the web or via email. Normally it is best for you +# to allow open unsubscriptions so that users can easily remove +# themselves from mailing lists (they get really upset if they can't get +# off lists!). +# +# For some lists though, you may want to impose moderator approval +# before an unsubscription request is processed. Examples of such lists +# include a corporate mailing list that all employees are required to be +# members of. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" unsubscribe_policy = 0 -# Alle e-mailadresser som angives her vil blive udelukket fra listen, og -# kan ikke tilmelde sig. Indtast e-mailadresser, en pr. linie, start -# linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk der skal stemme -# overens med afsenderadressen. +# Addresses in this list are banned outright from subscribing to this +# mailing list, with no further moderation required. Add addresses one +# per line; start the line with a ^ character to designate a regular +# expression match. ban_list = [] -# Hvis denne indstilling ikke er sat til 'Alle', vil medlemslisten blive -# beskyttet af medlemmernes eller administrators adgangskode. +# When set, the list of subscribers is protected by member or admin +# password authentication. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Alle" -# 1 = "Kun medlemmer af listen" -# 2 = "Kun listeadministrator" +# legal values are: +# 0 = "Anyone" +# 1 = "List members" +# 2 = "List admin only" private_roster = 2 -# Vælger du 'Ja' her, vil medlemmers e-mailadresser blive -# omskrevet når de vises i en oversigt på websiderne -# (både som tekst og som links), så de ikke er nemme at -# tolke som e-mailadresser. Formålet er at undgå at medlemmernes -# mailadresser bliver opsamlet af e-mailsniffere som skanner websider -# for e-mailadresser (og derefter bruger dem til at udsende spam/junk -# mail). -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# Setting this option causes member email addresses to be transformed +# when they are presented on list web pages (both in text and as links), +# so they're not trivially recognizable as email addresses. The +# intention is to prevent the addresses from being snarfed up by +# automated web scanners for use by spammers. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" obscure_addresses = 1 ## Privacy options # -# Når en meddelelse sendes til maillisten, går den igennem -# nogle trin for at afgøre om moderator skal godkende meddelelsen -# eller ikke. Her finder du indstillinger til at kontrollere moderation -# af e-mail fra både medlemmer og ikke-medlemmer. -# -#

E-mail fra medlemmer holdes tilbage for godkendelse hvis deres -# moderationsflag er sat. Du kan bestemme om e-mail fra medlemmer -# normalt skal vurderes eller ikke før den sendes til listen. -# -#

E-mail som ikke er sendt af medlemmer af listen, kan automatisk -# blive godkendt, -# holdt tilbage -# for godkendelse, afvist (sendt -# retur), eller slettet, -# enten enkeltvis eller som en gruppe. Al e-mail fra ikke-medlemmer, som -# ikke specifikt bliver godkendt, sendt retur eller slettet, vil blive -# behandlet alt efter hvad generelle -# regler for ikke-medlemmer viser. -# -#

I tekstboksene nedenfor kan du tilføje en e-mailadresse pr. -# linie. Du kan også tilføje Python -# regexp-udtryk. Begynd i så fald linien med tegnet ^ for at -# markere at det er et sådant udtryk. Når du benytter -# backslash, skriv da lige som i rene strings (Python raw strings) -# (normalt kun én backslash ad gangen). -# -#

Bemærk: sammenligning med normale e-mailadresser -# udføres først, regexp-udtryk vil derfor blive behandlet -# sidst. - -# Hvert medlem af listen har et moderationsflag som fortæller om -# e-mails fra medlemmet kan sendes direkte til e-maillisten, eller om de -# først skal godkendes af listemoderator. Når -# moderationsflaget er sat til, skal e-mails fra medlemmet godkendes af -# listemoderator før de udsendes til alle på listen. Som -# listeadministrator kan du for hvert enkelt medlem bestemme om -# medlemmets e-mail skal modereres eller ikke. Når et nyt medlem -# tilmeldes listen, sættes moderationsflaget til den indstilling -# du vælger her. Sæt den til 'Nej' hvis du ønsker at -# e-mail fra medlemmer normalt skal gå lige til listen. Sæt -# den til 'Ja' hvis du ønsker at e-mail fra nye medlemmer skal -# godkendes før de udsendes til hele listen. Du kan altid -# sætte moderationsflaget for hvert enkelt medlem fra -# Administration af medlemmer siden. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# When a message is posted to the list, a series of moderation steps are +# take to decide whether the a moderator must first approve the message +# or not. This section contains the controls for moderation of both +# member and non-member postings. +# +#

Member postings are held for moderation if their moderation +# flag is turned on. You can control whether member postings are +# moderated by default or not. +# +#

Non-member postings can be automatically accepted, +# held for +# moderation, rejected +# (bounced), or discarded, either individually or as a group. Any posting from a +# non-member who is not explicitly accepted, rejected, or discarded, +# will have their posting filtered by the general +# non-member rules. +# +#

In the text boxes below, add one address per line; start the line +# with a ^ character to designate a Python regular +# expression. When entering backslashes, do so as if you were using +# Python raw strings (i.e. you generally just use a single backslash). +# +#

Note that non-regexp matches are always done first. + +# Each list member has a moderation flag which says whether messages +# from the list member can be posted directly to the list, or must first +# be approved by the list moderator. When the moderation flag is turned +# on, list member postings must be approved first. You, the list +# administrator can decide whether a specific individual's postings will +# be moderated or not. +# +# When a new member is subscribed, their initial moderation flag takes +# its value from this option. Turn this option off to accept member +# postings by default. Turn this option on to, by default, moderate +# member postings first. You can always manually set an individual +# member's moderation bit by using the membership management screens. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" default_member_moderation = 1 +# Hold -- this holds the message for approval by the list moderators. # -# Hold tilbage -- meddelelsen holdes tilbage for godkendelse af -# listemoderator(er). Afvis -- meddelelsen sendes automatisk retur til -# afsender. Begrundelsen der sendes kan du skrive selv Slet -- -# meddelelsen bliver fjernet uden at give besked om dette til afsender. +# Reject -- this automatically rejects the message by sending a bounce +# notice to the post's author. The text of the bounce notice can be configured by +# you. +# +# Discard -- this simply discards the message, with no notice sent to +# the post's author. # # -# gyldige værdier: -# 0 = "Hold tilbage" -# 1 = "Afvis" -# 2 = "Slet" +# legal values are: +# 0 = "Hold" +# 1 = "Reject" +# 2 = "Discard" member_moderation_action = 0 -# Tekst som skal sendes med meddelelsen om afvisning som sendes til -# modererede medlemmer af listen. +# Text to include in any rejection +# notice to be sent to moderated members who post to this list. member_moderation_notice = '' -# E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive godkendt. -# Tilføj e-mailadresser, en pr. linie. Start linien med tegnet ^ -# for at angive et regexp-udtryk som skal stemme overens med -# afsenderadressen. +# Postings from any of these non-members will be automatically accepted +# with no further moderation applied. Add member addresses one per +# line; start the line with a ^ character to designate a regular +# expression match. accept_these_nonmembers = ['jonas@jones.dk'] -# e-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive holdt tilbage for -# vurdering af listemoderator. Afsenderen vil modtage en meddelelse om -# dette, med bl.a. instruktioner om hvordan han/hun kan -# tilbagetrække sin e-mail. Indtast e-mailadresser, en pr. linie. -# Start linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk som skal -# stemme overens med afsenderadressen. +# Postings from any of these non-members will be immediately and +# automatically held for moderation by the list moderators. The sender +# will receive a notification message which will allow them to cancel +# their held message. Add member addresses one per line; start the line +# with a ^ character to designate a regular expression match. hold_these_nonmembers = [] -# E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive afvist. De vil -# få mailen retur, med en meddelelse om at den blev automatisk -# afvist. Dette valg bør ikke benyttes for kendte spammere, de -# bør automatisk slettes. Indtast e-mailadresser, en pr. linie. -# Start linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk som skal -# stemme overens med afsenderadressen. +# Postings from any of these non-members will be automatically rejected. +# In other words, their messages will be bounced back to the sender with +# a notification of automatic rejection. This option is not appropriate +# for known spam senders; their messages should be automatically +# discarded. +# +# Add member addresses one per line; start the line with a ^ character +# to designate a regular expression match. reject_these_nonmembers = [] -# E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive slettet. Det vil -# sige at meddelelsen afvises uden nogen form for tilbagemelding, men -# listemoderator kan (om ønsket) modtage en kopi af den afviste -# e-mail. Tilføj e-mailadresser, en pr. linie, start linien med -# tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk der skal stemme overens med -# afsenderadressen. +# Postings from any of these non-members will be automatically +# discarded. That is, the message will be thrown away with no further +# processing or notification. The sender will not receive a +# notification or a bounce, however the list moderators can optionally +# receive +# copies of auto-discarded messages.. +# +# Add member addresses one per line; start the line with a ^ character +# to designate a regular expression match. discard_these_nonmembers = [] -# Når en e-mail fra et ikke-medlem bliver modtaget, sammenlignes -# e-mailens afsender med listen over e-mailadresser der skal godkendes, -# holdes tilbage, afvises -# (sendes retur), eller slettes. Hvis afsenderadressen ikke stemmer -# overens med en adresse der findes i listerne, bliver følgende -# afgørelse truffet. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Godkend" -# 1 = "Hold tilbage" -# 2 = "Afvis" -# 3 = "Slet" +# When a post from a non-member is received, the message's sender is +# matched against the list of explicitly accepted, +# held, rejected (bounced), and discarded +# addresses. If no match is found, then this action is taken. +# +# legal values are: +# 0 = "Accept" +# 1 = "Hold" +# 2 = "Reject" +# 3 = "Discard" generic_nonmember_action = 3 -# Skal meddelelser fra ikke-medlemmer, hvis mail automatisk slettes, -# videresendes til listemoderator? +# Should messages from non-members, which are automatically discarded, +# be forwarded to the list moderator? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" forward_auto_discards = 1 +# Text to include in any rejection notice to be sent to non-members who +# post to this list. This notice can include the list's owner address by +# %(listowner)s and replaces the internally crafted default message. +nonmember_rejection_notice = '' + ## Privacy options # -# Her kan du opsætte filtrering baseret på modtageren af -# meddelelsen. +# This section allows you to configure various filters based on the +# recipient of the message. -# Meget (faktisk det meste) spam/junk mail har ikke de endelige -# modtagere i modtagerfelterne. Faktisk indeholder felterne To: og/eller -# Cc: oftest en helt ugyldig adresse. Begrænsningen du -# sætter her har kun indvirkning på det som står -# før '@' tegnet i adressen, men filtret vil alligevel opfange og -# blokere det meste spam/junk mail. +# Many (in fact, most) spams do not explicitly name their myriad +# destinations in the explicit destination addresses - in fact often the +# To: field has a totally bogus address for obfuscation. The constraint +# applies only to the stuff in the address before the '@' sign, but +# still catches all such spams. +# +# The cost is that the list will not accept unhindered any postings +# relayed from other addresses, unless +# # -# Prisen for dette er, at listen ikke uhindret vil kunne modtage e-mail -# videresendt via andre e-mailadresser, med mindre +# The relaying address has the same name, or # +# The relaying address name is included on the options that specifies +# acceptable aliases for the list. # -# Adressen der videresendes fra hedder det samme, eller Adressen der -# videresendes fra inkluderes i indstillingen som bestemmer gyldige -# aliaser for listen. # # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" require_explicit_destination = 1 -# Alternative e-mailadresser som godtages når -# 'require_explicit_destination' er sat til. Som værdi for denne -# indstilling skal du angive regexp-udtryk ("regular expressions"), et -# udtryk pr. linie, der sammenlignes med hver modtageradresse i -# meddelelsen. Sammenligningen udføres med Pythons re.match() -# funktion, som betyder at de kun gælder for begyndelsen af -# strengen. -# -# For bagudkompatibilitet med Mailman 1.1, hvis regexp-udtryk ikke -# indeholder en '@', sammenlignes udtrykket kun med den første -# del (det som står før '@') i modtageradressen. Hvis -# sammenligningen ikke lykkes, eller hvis udtrykket ikke indholder en -# '@', sammenlignes udtrykket med hele modtageradressen. -# -# Sammenligning med kun den første del af en modtageradresse -# understøttes ikke længere. I fremtidige versioner af -# Mailman vil kun sammenligning med hele modtageradresser blive -# understøttet. +# Alternate addresses that are acceptable when +# `require_explicit_destination' is enabled. This option takes a list +# of regular expressions, one per line, which is matched against every +# recipient address in the message. The matching is performed with +# Python's re.match() function, meaning they are anchored to the start +# of the string. +# +# For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp does not +# contain an `@', then the pattern is matched against just the local +# part of the recipient address. If that match fails, or if the pattern +# does contain an `@', then the pattern is matched against the entire +# recipient address. +# +# Matching against the local part is deprecated; in a future release, +# the pattern will always be matched against the entire recipient +# address. acceptable_aliases = '' -# Hvis en mail der er sendt til listen indeholder så mange som -# eller flere modtagere end denne værdi, holdes mailen tilbage, -# så listeadministrator eventuelt kan godkende den. Brug -# værdien 0 for ingen begrænsning. +# If a posting has this number, or more, of recipients, it is held for +# admin approval. Use 0 for no ceiling. max_num_recipients = 10 ## Privacy options # -# Her kan du opsætte forskellige anti-spam filtre, som kan bidrage til -# at reducere mængden af spam der distribueres via e-maillisten. +# This section allows you to configure various anti-spam filters posting +# filters, which can help reduce the amount of spam your list members +# end up receiving. +# # Each header filter rule has two parts, a list of regular expressions, # one per line, and an action to take. Mailman matches the message's @@ -823,22 +819,23 @@ max_num_recipients = 10 # You can have more than one filter rule for your list. In that case, # each rule is matched in turn, with processing stopped after the first # match. +# +# Note that headers are collected from all the attachments (except for +# the mailman administrivia message) and matched against the regular +# expressions. With this feature, you can effectively sort out messages +# with dangerous file types or file name extensions. header_filter_rules = [] -# Brug denne indstilling til at bortfiltrere mail til listen, baseret -# på indholdet af et eller flere felter i brevhovedet. Her skal du -# skrive regexp-udtryk (regular expressions), et pr. linie, som -# sammenlignes med det aktuelle felt. Sammenligningen skelner ikke -# imellem store og små bogstaver. Linier der begynder med '#' -# sammenlignes ikke. +# Use this option to prohibit posts according to specific header values. +# The target value is a regular-expression for matching against the +# specified header. The match is done disregarding letter case. Lines +# beginning with '#' are ignored as comments. # -# For eksempel: udtrykket to: .*@public.com fortæller at al mail -# som indeholder '@public.com' i To: feltet, skal holdes tilbage for -# godkendelse. +# For example:to: .*@public.com says to hold all postings with a To: +# mail header containing '@public.com' anywhere among the addresses. # -# Bemærk: tomme tegn i starten af regexp-udtrykket fjernes. Dette -# kan omgås på flere måder, f.eks. ved at bruge -# escape-tegn eller parenteser. +# Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. This can be +# circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or bracketing it. bounce_matching_headers = """# Lines that *start* with a '#' are comments. to: friend@public.com message-id: relay.comanche.denmark.eu @@ -847,415 +844,439 @@ from: .*@uplinkpro.com""" ## Bounce options # -# Disse regler bestemmer hvordan automatisk behandling af returmails -# skal foregå. Her er en oversigt over hvordan det virker. -# -#

Når Mailman modtager en returmail, bliver to ting -# forsøgt tolket. Den ene er e-mailadressen for medlemmet som -# egentlig skulle modtage e-mailen, og den anden er årsagen til -# problemet. Årsagen tolkes til at være alvorlig -# eller harmløs alt efter om årsagen er af kritisk -# eller af mindre alvorlig art. Hvis der er tvivl, tolkes årsagen -# som alvorlig. -# -#

Hvis ingen e-mailadresse kan hentes ud af meddelelsen, bliver den -# normalt afvist. Ellers vil medlemmet som har e-mailadressen få -# tildelt et returtal, og hver gang der kommer en -# returmeddelelse vil tallet øges. Alvorlige årsager -# fører til at tallet øges med 1, harmløse -# årsager fører til at det øges med 0.5. Dette sker -# kun én gang pr. dag, så selv om der kommer 10 alvorlige -# returmails fra et medlem på én dag, vil tallet kun -# øges med 1. -# -#

Når returtallet for et medlem når en vis grænse, -# stoppes levering til medlemmet. Dermed vil medlemmet ikke modtage -# e-mail fra listen før levering sættes til igen. Medlemmet -# vil med jævne mellemrum modtage meddelelse om at dette er sket, -# og hvad han/hun skal gøre for at få e-mail fra listen -# igen. -# -#

Du kan bestemme hvor mange -# advarsler medlemmet skal have og hvor -# ofte han/hun skal modtage sådanne advarsler. -# -#

Der er en vigtig indstilling mere: efter en vis tid -- hvor ingen -# returmeddelelser dukker op -- regnes returinformation for at -# være forældet og -# stoppes. Ved at justere denne værdi, og sætte en -# grænse for returantallet, kan du bestemme hvor lang tid der skal -# gå før levering til et medlem stoppes. Begge disse -# værdier bør tilpasses efter hvor ofte og hvor meget -# e-mail der sendes til din liste. - -# Ved at sætte denne værdi til Nej, slår du al automatisk tolkning af -# returmeddelelser for denne liste fra. Bemærk at hvis meddelelser -# afvises vil listeadministratoren ikke blive forstyrret med dem. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# These policies control the automatic bounce processing system in +# Mailman. Here's an overview of how it works. +# +#

When a bounce is received, Mailman tries to extract two pieces of +# information from the message: the address of the member the message +# was intended for, and the severity of the problem causing the bounce. +# The severity can be either hard or soft meaning +# either a fatal error occurred, or a transient error occurred. When in +# doubt, a hard severity is used. +# +#

If no member address can be extracted from the bounce, then the +# bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned a +# bounce score and every time we encounter a bounce from this +# member we increment the score. Hard bounces increment by 1 while soft +# bounces increment by 0.5. We only increment the bounce score once per +# day, so even if we receive ten hard bounces from a member per day, +# their score will increase by only 1 for that day. +# +#

When a member's bounce score is greater than the bounce score +# threshold, the subscription is disabled. Once disabled, the +# member will not receive any postings from the list until their +# membership is explicitly re-enabled (either by the list administrator +# or the user). However, they will receive occasional reminders that +# their membership has been disabled, and these reminders will include +# information about how to re-enable their membership. +# +#

You can control both the number of +# reminders the member will receive and the frequency with which these reminders are sent. +# +#

There is one other important configuration variable; after a +# certain period of time -- during which no bounces from the member are +# received -- the bounce information is considered stale +# and discarded. Thus by adjusting this value, and the score threshold, +# you can control how quickly bouncing members are disabled. You should +# tune both of these to the frequency and traffic volume of your list. + +# By setting this value to No, you disable all automatic bounce +# processing for this list, however bounce messages will still be +# discarded so that the list administrator isn't inundated with them. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" bounce_processing = 1 -# Hvert medlem tildeles et returtal, og hver gang der kommer en -# returmeddelelse vil dette tal øges. Alvorlige (årsager -# fører til at det øges med 1, mens harmløse -# årsager fører til at det øges med 0.5. Dette sker -# kun én gang pr. dag, så selv om der kommer 10 alvorlige -# returmails fra et medlem på én dag, vil tallet kun -# øges med 1. -# -# Her sættes den øvre grænse for medlemmets returtal -# Overskrides denne grænse stoppes levering automatisk, men -# medlemmet bliver ikke fjernet fra listen. +# Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating point +# number. Whenever Mailman receives a bounce from a list member, that +# member's score is incremented. Hard bounces (fatal errors) increase +# the score by 1, while soft bounces (temporary errors) increase the +# score by 0.5. Only one bounce per day counts against a member's +# score, so even if 10 bounces are received for a member on the same +# day, their score will increase by just 1. +# +# This variable describes the upper limit for a member's bounce score, +# above which they are automatically disabled, but not removed from the +# mailing list. bounce_score_threshold = 5.0 -# Antal dage før returinformation stoppes hvis der ikke dukker -# flere returmails op. Dette tal skal være et heltal. +# The number of days after which a member's bounce information is +# discarded, if no new bounces have been received in the interim. This +# value must be an integer. bounce_info_stale_after = 7 -# Hvor mange Levering til dig er stoppet advarsler der skal sendes til -# et medlem før medlemmet frameldes listen. Sæt denne værdi -# til 0 for at fjerne et medlem fra listen straks, hvis der kommer -# returmails fra medlemmets e-mailadresse. Dette tal skal være et -# heltal. +# How many Your Membership Is Disabled warnings a disabled member should +# get before their address is removed from the mailing list. Set to 0 +# to immediately remove an address from the list once their bounce score +# exceeds the threshold. This value must be an integer. bounce_you_are_disabled_warnings = 3 -# Antal dage imellem hver gang en Levering til dig er stoppet advarsel -# skal sendes ud. Dette tal skal være et heltal. +# The number of days between sending the Your Membership Is Disabled +# warnings. This value must be an integer. bounce_you_are_disabled_warnings_interval = 7 -# Mailmans automatiske returmailhåndtering er meget robust, men -# det er alligevel umuligt at genkende alle typer returmails der kommer. -# Du bør vælge Ja her, af to grunde: 1) Hvis det virkelig -# er en permanent returmail fra et medlem af listen, bør du -# antagelig manuelt afmelde medlemmet fra listen, og 2) du vil -# måske sende en meddelelse til udviklerne af Mailman sådan -# at returmails automatisk genkendes af Mailman i senere versioner. Hvis -# du ikke vil gøre nogen af delene, sættes denne -# indstilling til Nej. Så vil alle returmails afvises automatisk -# uden videre behandling. Bemærk: Denne indstilling vil også -# indvirke på al e-mail der sendes til listens -admin adresse. Den -# adresse er forældet og udgået, men måske vil nogen -# alligevel fortsat sende e-mail til den. Hvis nogen gør det, og -# du har sat denne indstilling til Nej, vil disse mails også blive -# afvist. Måske vil du også opsætte et automatisk svar -# på e-mail sendt til -owner og -admin adresserne. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's impossible to +# detect every bounce format in the world. You should keep this +# variable set to Yes for two reasons: 1) If this really is a permanent +# bounce from one of your members, you should probably manually remove +# them from your list, and 2) you might want to send the message on to +# the Mailman developers so that this new format can be added to its +# known set. +# +# If you really can't be bothered, then set this variable to No and all +# non-detected bounces will be discarded without further processing. +# +# Note: This setting will also affect all messages sent to your list's +# -admin address. This address is deprecated and should never be used, +# but some people may still send mail to this address. If this happens, +# and this variable is set to No those messages too will get discarded. +# You may want to set up an autoresponse message for email to the -owner +# and -admin address. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" bounce_unrecognized_goes_to_list_owner = 1 -# Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til -# ejer(e) af listen, når levering af e-mail til et medlem stoppes på -# grund af for mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt -# afsendt en e-mail med besked til medlemmet. +# By setting this value to No, you turn off notification messages that +# are normally sent to the list owners when a member's delivery is +# disabled due to excessive bounces. An attempt to notify the member +# will always be made. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" bounce_notify_owner_on_disable = 1 -# Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til -# ejer(e) af listen, når et medlem frameldes listen på grund af for -# mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt afsendt en -# e-mail med besked til medlemmet. +# By setting this value to No, you turn off notification messages that +# are normally sent to the list owners when a member is unsubscribed due +# to excessive bounces. An attempt to notify the member will always be +# made. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" bounce_notify_owner_on_removal = 1 ## Archive options # -# Regler for arkivering +# List traffic archival policies. -# Arkiver e-mail i et arkiv? +# Archive messages? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" archive = 1 -# Skal arkivet være offentligt eller privat? +# Is archive file source for public or private archival? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Offentligt" -# 1 = "Privat" +# legal values are: +# 0 = "public" +# 1 = "private" archive_private = 0 -# Hvor ofte skal arkivet deles op? +# How often should a new archive volume be started? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Årlig" -# 1 = "Månedlig" -# 2 = "Kvartalsvis" -# 3 = "Ugentlig" -# 4 = "Daglig" +# legal values are: +# 0 = "Yearly" +# 1 = "Monthly" +# 2 = "Quarterly" +# 3 = "Weekly" +# 4 = "Daily" archive_volume_frequency = 2 ## Gateway options # -# E-mail-Til-Nyhedsgruppe og Nyhedsgruppe-Til-E-mail tjeneste. +# Mail-to-News and News-to-Mail gateway services. -# Nyhedsgruppe-tjeneste er ikke en del af Mailman. Du skal have adgang -# til en eksisterende NNTP tjeneste, og maskinen som denne mailliste -# kører på skal have adgang til at hente og afsende -# meddelelser til NNTP tjenesten. +# This value may be either the name of your news server, or optionally +# of the format name:port, where port is a port number. +# +# The news server is not part of Mailman proper. You have to already +# have access to an NNTP server, and that NNTP server must recognize the +# machine this mailing list runs on as a machine capable of reading and +# posting news. nntp_host = '' -# Navn på nyhedsgruppe der skal sendes til og/eller fra. +# The name of the Usenet group to gateway to and/or from. linked_newsgroup = '' -# Skal nye meddelelser til denne liste sendes til nyhedsgruppen? +# Should new posts to the mailing list be sent to the newsgroup? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" gateway_to_news = 0 -# Skal nye meddelelser til nyhedsgruppen sendes til denne mailliste? +# Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing list? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" gateway_to_mail = 0 -# Denne indstilling fortæller Mailman hvilken slags -# moderationsregler nyhedsgruppen har og hvordan de koordineres med -# maillistens moderationsregler. Dette gælder kun nyhedgrupper du -# overfører meddelelser til, så hvis du kun overfører fra -# en nyhedsgruppe, eller nyhedsgruppen du overfører til ikke er -# modereret, sættes indstillingen til Ingen. -# -# Hvis nyhedsgruppen er modereret, kan du sætte maillisten til at -# være moderationsadressen for nyhedsgruppen. Ved at vælge -# Modereret, vil en ekstra meddelelse holdes tilbage i -# godkendelsesprocessen. Al mail sendt til maillisten skal godkendes -# før den sendes til nyhedsgruppen, eller til medlemmerne af -# listen. -# -# Vær opmærksom på at hvis brevhovedet i mailen har et -# Approved: felt med listens administrative adgangskode, vil denne regel -# ikke blive benyttet. På den måde kan priviligerede afsendere -# sende mail direkte til listen og nyhedsgruppen. -# -# Hvis nyhedsgruppen er modereret, men du alligevel vil have en -# åben liste, bør du vælge Åben liste, modereret -# nyhedsgruppe. Så vil de sædvanlige mekanismer for -# moderation blive benyttet i Mailman, men alle meddelelser der sendes -# til Usenet vil få et Approved felt i brevhovedet. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Ingen" -# 1 = "Åben liste, modereret nyhedsgruppe" -# 2 = "Modereret" +# This setting determines the moderation policy of the newsgroup and its +# interaction with the moderation policy of the mailing list. This only +# applies to the newsgroup that you are gatewaying to, so if you are +# only gatewaying from Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is +# not moderated, set this option to None. +# +# If the newsgroup is moderated, you can set this mailing list up to be +# the moderation address for the newsgroup. By selecting Moderated, an +# additional posting hold will be placed in the approval process. All +# messages posted to the mailing list will have to be approved before +# being sent on to the newsgroup, or to the mailing list membership. +# +# Note that if the message has an Approved header with the list's +# administrative password in it, this hold test will be bypassed, +# allowing privileged posters to send messages directly to the list and +# the newsgroup. +# +# Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to have an open +# posting policy anyway, you should select Open list, moderated group. +# The effect of this is to use the normal Mailman moderation facilities, +# but to add an Approved header to all messages that are gatewayed to +# Usenet. +# +# legal values are: +# 0 = "None" +# 1 = "Open list, moderated group" +# 2 = "Moderated" news_moderation = 0 -# Mailman tilføjer normalt en tekst du selv kan tilrette (emne prefix) -# foran emnefeltet i mail som sendes til listen, og normalt sker dette -# også for mail som sendes videre til Usenet. Du kan sætte denne -# indstilling til Nej hvis du ikke ønsker emne prefix tilføjet til mail -# som sendes til Usenet. Sættes emne prefix for listen til off, vil -# videresendte meddelelser heller ikke få prefix tilføjet. +# Mailman prefixes Subject: headers with text you can customize and +# normally, this prefix shows up in messages gatewayed to Usenet. You +# can set this option to No to disable the prefix on gated messages. Of +# course, if you turn off normal Subject: prefixes, they won't be +# prefixed for gated messages either. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" news_prefix_subject_too = 1 ## Autoreply options # -# Indstillinger for automatiske svar.

+# Auto-responder characteristics.

# -# I tekstboksene nedenfor kan du bruge følgende variabler: (skriv: -# %(<variabelnavn>)s ) for at indsætte ønsket information:

+# In the text fields below, string interpolation is performed with the +# following key/value substitutions:

# -#

Du kan enten skrive teksten direkte i tekstboksene, eller du kan -# angive navnet på en fil som indeholder teksten. Denne fil vil -# så blive indlæst i tekstboksen, fra dit lokale filsystem. +#

For each text field, you can either enter the text directly into +# the text box, or you can specify a file on your local system to upload +# as the text. -# Skal Mailman sende et automatisk svar til dem der sender e-mail til -# listen? +# Should Mailman send an auto-response to mailing list posters? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" autorespond_postings = 0 -# Automatisk svar der skal sendes. +# Auto-response text to send to mailing list posters. autoresponse_postings_text = '' -# Skal Mailman sende et automatisk svar på e-mail der sendes til -# -owner adressen? +# Should Mailman send an auto-response to emails sent to the -owner +# address? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" autorespond_admin = 0 -# Automatisk svar på e-mail til -owner adressen. +# Auto-response text to send to -owner emails. autoresponse_admin_text = '' -# Skal Mailman sende et automatisk svar på e-mail der sendes til -# -request adressen? Hvis du vælger ja, kan du også -# vælge om e-mailen der blev sendt til -request adressen skal -# medtages i det automatiske svar. +# Should Mailman send an auto-response to emails sent to the -request +# address? If you choose yes, decide whether you want Mailman to +# discard the original email, or forward it on to the system as a normal +# mail command. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja, men uden den originale e-mail" -# 2 = "Ja, og medtag den originale e-mail" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes, w/discard" +# 2 = "Yes, w/forward" autorespond_requests = 0 -# Automatisk svar på e-mail til -request adressen. +# Auto-response text to send to -request emails. autoresponse_request_text = '' -# Antal dage imellem automatisk svar på e-mail, fra samme -# afsender, til listen eller til -request/-owner adresserne. Sæt -# denne værdi til 0 (eller et negativt tal) for at sende -# automatisk svar hver gang. +# Number of days between auto-responses to either the mailing list or +# -request/-owner address from the same poster. Set to zero (or +# negative) for no grace period (i.e. auto-respond to every message). autoresponse_graceperiod = 90 ## Contentfilter options # -# Regler for indhold i e-mail sendt til listen. -# -#

Filtrering af indhold fungerer således: når listen modtager en -# e-mail og du har beskyttelse med filtrering af indhold aktiveret, -# sammenlignes først eventuelle vedhæftninger med MIME filtrene. -# Hvis en vedhæftning passer med et af disse filtre, bliver -# vedhæftningen fjernet. -# -#

Derefter sammenlignes eventuelle vedhæftninger med gyldige MIME typer, -# hvis nogen er defineret. Alle vedhæftninger som ikke stemmer -# overens med de angivne MIME typer, bliver fjernet. -# -#

Efter filtreringen vil alle tomme multipart -# vedhæftninger være fjernet. Hvis selve meddelelsen er helt -# tom efter denne filtrering, vil meddelelsen blive afvist. Derefter vil -# enhver multipart/alternative vedhæftning blive -# erstattet af den første alternative som ikke er tom. -# -#

Til sidst vil alle text/html vedhæftninger som måtte -# være tilbage i meddelelsen blive konverteret til -# text/plain hvis konverter til -# ren tekst er sat til og serveren er konfigureret til at tillade -# sådanne konverteringer. - -# Skal Mailman filtrere indhold i e-mail sendt til listen som angivet -# nedenfor? -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# Policies concerning the content of list traffic. +# +#

Content filtering works like this: when a message is received by +# the list and you have enabled content filtering, the individual +# attachments are first compared to the filter types. If +# the attachment type matches an entry in the filter types, it is +# discarded. +# +#

Then, if there are pass types defined, +# any attachment type that does not match a pass type is also +# discarded. If there are no pass types defined, this check is skipped. +# +#

After this initial filtering, any multipart attachments +# that are empty are removed. If the outer message is left empty after +# this filtering, then the whole message is discarded. +# +#

Then, each multipart/alternative section will be replaced +# by just the first alternative that is non-empty after filtering if collapse_alternatives is enabled. +# +#

Finally, any text/html parts that are left in the message +# may be converted to text/plain if convert_html_to_plaintext is enabled and the site is configured +# to allow these conversions. + +# Should Mailman filter the content of list traffic according to the +# settings below? +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" filter_content = 0 -# Brug denne indstilling til at fjerne vedhæftninger der passer -# til MIME typer. Hver linie skal her indeholde navnet på en MIME -# type/subtype, f.eks. image/gif. Hvis du ønsker at fjerne alle -# vedhæftninger som har en given hoved MIME type, kan du undlade -# at angive subtype, f.eks. image. +# Use this option to remove each message attachment that matches one of +# these content types. Each line should contain a string naming a MIME +# type/subtype, e.g. image/gif. Leave off the subtype to remove all +# parts with a matching major content type, e.g. image. # -# Tomme linier medtages ikke. +# Blank lines are ignored. # -# Se også gyldige MIME typer for whitelist af MIME typer. +# See also pass_mime_types for a content type whitelist. filter_mime_types = '' -# Brug denne indstilling for at definere hvilke MIME typer der skal være -# tilladt. Krav og format for filtrering er identisk med MIME filtre. +# Use this option to remove each message attachment that does not have a +# matching content type. Requirements and formats are exactly like filter_mime_types. # -# Bemærk: hvis du lægger noget ind her, men ikke angiver -# multipart, vil ingen e-mail med vedhæftninger blive medtaget. +# Note: if you add entries to this list but don't add multipart to this +# list, any messages with attachments will be rejected by the pass +# filter. pass_mime_types = """multipart/mixed multipart/alternative text/plain""" -# Skal Mailman konvertere text/html dele til ren tekst? Denne -# konvertering vil finde sted efter at MIME filteret har fjernet de -# uønskede dele. +# Remove message attachments that have a matching filename extension. +filter_filename_extensions = """exe +bat +cmd +com +pif +scr +vbs +cpl""" + +# Remove message attachments that don't have a matching filename +# extension. Leave this field blank to skip this filter test. +pass_filename_extensions = '' + +# Should Mailman collapse multipart/alternative to its first part +# content? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" +collapse_alternatives = True + +# Should Mailman convert text/html parts to plain text? This conversion +# happens after MIME attachments have been stripped. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" convert_html_to_plaintext = 1 -# Her bestemmer du hvad der skal ske, når en meddelelse filtreres fra af -# et filter, altså hvis vedhæftningen filtreres fra af MIME -# filteret, eller en vedhæftning ikke har en af de gyldige MIME -# typer, eller meddelelsen ender med at være tom efter filtrering. -# -# Bemærk at det du vælger her ikke vil ske hvis en meddelelse stadig -# indeholder noget efter filtrering. Så vil meddelelsen altid blive -# sendt videre til listen. -# -# Når meddelelsen afvises, skrives Message-ID for den afviste meddelelse -# til loggen. Når meddelelsen sendes retur eller videresendes til -# listens ejer, vil en begrundelse altid blive inkluderet i den -# returmail der sendes til afsenderen. Når meddelelserne skal bevares, -# gemmes de i et specielt køkatalog på disken, sådan at -# serveradministrator kan se (og måske gøre noget med) dem, men bliver -# ellers fjernet. Dette sidste valg er kun tilgængeligt hvis -# serveradministrator har tilladt det. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Slet" -# 1 = "Afvis" -# 2 = "Videresend til Listens Ejer" -# 3 = "Bevar" +# One of these actions is taken when the message matches one of the +# content filtering rules, meaning, the top-level content type matches +# one of the filter_mime_types, or the top-level content type does not match one +# of the pass_mime_types, or if after filtering the subparts of the message, +# the message ends up empty. +# +# Note this action is not taken if after filtering the message still +# contains content. In that case the message is always forwarded on to +# the list membership. +# +# When messages are discarded, a log entry is written containing the +# Message-ID of the discarded message. When messages are rejected or +# forwarded to the list owner, a reason for the rejection is included in +# the bounce message to the original author. When messages are +# preserved, they are saved in a special queue directory on disk for the +# site administrator to view (and possibly rescue) but otherwise +# discarded. This last option is only available if enabled by the site +# administrator. +# +# legal values are: +# 0 = "Discard" +# 1 = "Reject" +# 2 = "Forward to List Owner" +# 3 = "Preserve" filter_action = 0 ## Topics options # -# Emneord for listen - -# Emnefilteret kategoriserer hver e-mail som kommer til listen, efter de -# regexp-udtryk du skriver nedenfor. Hvis felterne Subject: eller -# Keywords: i brevhovedet i en mail stemmer overens med et af disse -# udtryk, bliver mailen placeret under det pågældende emne. -# Hvert medlem af listen kan vælge kun at modtage mail der passer til de -# ønskede emner. E-mail som ikke hører under noget emne, -# bliver ikke leveret. -# -# Bemærk: Dette fungerer kun i normal-modus, ikke i -# sammendrag-modus. -# -# Indholdet i meddelelsen kan også undersøges for Subject: -# og Keyword: felter, alt efter hvad indstillingen -# topics_bodylines_limit er sat til. +# List topic keywords + +# The topic filter categorizes each incoming email message according to +# regular +# expression filters you specify below. If the message's Subject: or +# Keywords: header contains a match against a topic filter, the message +# is logically placed into a topic bucket. Each user can then choose to +# only receive messages from the mailing list for a particular topic +# bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic bucket +# registered with the user is not delivered to the list. +# +# Note that this feature only works with regular delivery, not digest +# delivery. +# +# The body of the message can also be optionally scanned for Subject: +# and Keywords: headers, as specified by the topics_bodylines_limit +# configuration variable. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Ikke tilgængeligt" -# 1 = "Tilgængeligt" +# legal values are: +# 0 = "Disabled" +# 1 = "Enabled" topics_enabled = 0 -# Her angiver du hvor mange linier af mailens indhold emnefilteret skal -# gennemsøge. En søgning stopper når det antal -# linier er gennemsøgt, eller når den møder en linie -# som ikke ligner et brevhoved-felt. Sættes denne værdi til -# nul (0), vil ingen linier i indholdet blive undersøgt (dvs. kun -# Keywords: og Subject: i brevhovedet undersøges). Sættes -# denne værdi til et negativt tal, vil alle linier blive -# undersøgt frem til den første linie som ikke ligner et -# brevhoved-felt. +# The topic matcher will scan this many lines of the message body +# looking for topic keyword matches. Body scanning stops when either +# this many lines have been looked at, or a non-header-like body line is +# encountered. By setting this value to zero, no body lines will be +# scanned (i.e. only the Keywords: and Subject: headers will be +# scanned). By setting this value to a negative number, then all body +# lines will be scanned until a non-header-like line is encountered. +# topics_bodylines_limit = 5 -# Hvert emneord er faktisk et regexp-udtryk, der sammenlignes med dele -# af mailen, nemlig felterne Keywords: og Subject: i brevhovedet. -# Bemærk at de første linier i mailens indhold også -# kan bestå af sådanne "felter", og de kan dermed også -# blive undersøgt. +# Each topic keyword is actually a regular expression, which is matched +# against certain parts of a mail message, specifically the Keywords: +# and Subject: message headers. Note that the first few lines of the +# body of the message can also contain a Keywords: and Subject: "header" +# on which matching is also performed. topics = [] diff --git a/mailman/vigtigt.members b/mailman/vigtigt.members index 79d4203..f191210 100644 --- a/mailman/vigtigt.members +++ b/mailman/vigtigt.members @@ -6,3 +6,4 @@ Niels Th?gersen Per Helmer Roos Siri Reiter S?ren Magnusson +S?ren Magnusson diff --git a/mailman/vigtigt.py b/mailman/vigtigt.py index d6e36d3..73f0792 100644 --- a/mailman/vigtigt.py +++ b/mailman/vigtigt.py @@ -1,5 +1,7 @@ -## Indstillinger for maillisten "vigtigt" -*- python -*- -## Dato: Sun Dec 11 16:36:13 2005 +# -*- python -*- +# -*- coding: iso-8859-1 -*- +## "vigtigt" mailing list configuration settings +## captured on Tue Mar 20 08:52:48 2007 ## General options # @@ -76,11 +78,15 @@ info = """Åben liste til vigtige informationer om Olinesgaard. * Alle kan tilmelde sig listen. * Medlemmer af Olinegårdforeningen tilmeldes som standard.""" -# This text will be prepended to subject lines of messages posted to the -# list, to distinguish mailing list messages in in mailbox summaries. -# Brevity is premium here, it's ok to shorten long mailing list names to -# something more concise, as long as it still identifies the mailing -# list. +# Denne tekst vil blive placeret foran emnet i mails sendt til listen +# for nemmere og kunne skelne mail fra listen i indboksen i +# postprogrammet. Teksten bør holdes kort. Det er iorden og +# skære et langt listenavn ned til et mere kortfattet navn +# sålænge det stadig er beskrivende for listen. Du kan +# også tilføje et fortløbende nummer ved at bruge %d +# substitutions direktivet f.eks. [listenavn %d] -> [listenavn 123] +# (listenavn %05d) -> (listenavn 00123) +# subject_prefix = '[Oline vigtigt] ' # Skjul afsenderen af meddelelser, ved at erstatte den med e-maillistens @@ -101,31 +107,32 @@ anonymous_list = False # 1 = "Ja" first_strip_reply_to = False -# Denne indstillling fortæller hvad Mailman skal gøre med -# Reply-To: feltet i brevhovedet på e-mail der sendes til listen. -# Hvis den er sat til Afsender, vil Mailman ikke tilføje noget -# Reply-To: felt, men findes et sådant felt allerede, vil det ikke -# blive fjernet. Sættes indstillingen til enten e-maillistens -# adresse eller Egendefineret adresse, vil Mailman tilføje, evt. -# erstatte, et Reply-To: felt. (Egendefineret adresse indsætter -# værdien af indstillingen reply_to_address). -# -# Der er flere grunde til ikke at indføre eller erstatte -# Reply-To: felter. En grund kan være at nogen af dem der sender -# mail til listen er afhængige af selv at kunne sætte -# Reply-To: adressen. En anden grund er at modifikation af Reply-To: -# adressen gør det vanskeligere kun at sende svar til afsender. -# Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskussion omkring -# emnet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger. -# -# Nogle maillister har begrænset adgang, med en parallel liste -# beregnet til diskussioner. Eksempler på dette er 'patches' eller -# 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender -# ændringer i programmet til, men diskussioner omkring udvikling -# af programmet sendes til udviklernes egen mailliste. For at -# understøtte lignende e-maillister, vælg Egendefineret -# adresse og sæt Reply-To: adressen i indstillingen -# reply_to_address til at pege på den parallelle diskussionsliste. +# This option controls what Mailman does to the Reply-To: header in +# messages flowing through this mailing list. When set to Poster, no +# Reply-To: header is added by Mailman, although if one is present in +# the original message, it is not stripped. Setting this value to +# either This list or Explicit address causes Mailman to insert a +# specific Reply-To: header in all messages, overriding the header in +# the original message if necessary (Explicit address inserts the value +# of reply_to_address). +# +# There are many reasons not to introduce or override the Reply-To: +# header. One is that some posters depend on their own Reply-To: +# settings to convey their valid return address. Another is that +# modifying Reply-To: makes it much more difficult to send private +# replies. See `Reply-To' +# Munging Considered Harmful for a general discussion of this issue. +# See Reply-To +# Munging Considered Useful for a dissenting opinion. +# +# Some mailing lists have restricted posting privileges, with a parallel +# list devoted to discussions. Examples are `patches' or `checkin' +# lists, where software changes are posted by a revision control system, +# but discussion about the changes occurs on a developers mailing list. +# To support these types of mailing lists, select Explicit address and +# set the Reply-To: address below to point to the parallel list. # # gyldige værdier: # 0 = "Afsender" @@ -133,29 +140,31 @@ first_strip_reply_to = False # 2 = "Egendefineret adresse" reply_goes_to_list = 0 -# Her definerer du adressen der skal sættes i Reply-To: feltet -# når indstillingen reply_goes_to_list er sat til Egendefineret -# adresse. -# -# Der findes mange grunde til at ikke indføre eller erstatte -# Reply-To: felter. En grund kan være at nogen af dem der sender -# e-mail til listen er afhængige af selv at kunne sætte -# Reply-To: adressen. En anden grund er at modificering af Reply-To: -# adressen gør det vanskeligere at sende svar kun til afsender. -# Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskussion omkring -# temaet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger. -# -# Nogle maillister har begrænset adgang, med en egen parallel -# liste beregnet for diskussioner. Eksempler på dette er 'patches' -# eller 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender -# ændringer i programmet til, mens diskussioner omkring udvikling -# af programmet sendes til udviklernes egen mailliste. For at -# understøtte sådanne maillister, kan du definere Reply-To: -# adressen her, og vælge Egendefineret adresse i indstillingen -# reply_goes_to_list. -# -# Bemærk at hvis den oprindelige meddelelse indeholder et -# Reply-To: felt, vil det ikke ændres. +# This is the address set in the Reply-To: header when the reply_goes_to_list option +# is set to Explicit address. +# +# There are many reasons not to introduce or override the Reply-To: +# header. One is that some posters depend on their own Reply-To: +# settings to convey their valid return address. Another is that +# modifying Reply-To: makes it much more difficult to send private +# replies. See `Reply-To' +# Munging Considered Harmful for a general discussion of this issue. +# See Reply-To +# Munging Considered Useful for a dissenting opinion. +# +# Some mailing lists have restricted posting privileges, with a parallel +# list devoted to discussions. Examples are `patches' or `checkin' +# lists, where software changes are posted by a revision control system, +# but discussion about the changes occurs on a developers mailing list. +# To support these types of mailing lists, specify the explicit +# Reply-To: address here. You must also specify Explicit address in the +# reply_goes_to_list variable. +# +# Note that if the original message contains a Reply-To: header, it will +# not be changed. reply_to_address = '' # Vælg kun 'ja' her, hvis listen skal bruges som "paraply" for @@ -253,9 +262,8 @@ admin_immed_notify = True # 1 = "Ja" admin_notify_mchanges = False -# Approval notices are sent when mail triggers certain of the limits -# except routine list moderation and spam filters, for which notices are -# not sent. This option overrides ever sending the notice. +# Send e-mail til afsendere når deres e-mail til listen holdes +# tilbage for godkendelse? # # gyldige værdier: # 0 = "Nej" @@ -333,6 +341,10 @@ include_rfc2369_headers = 1 # 1 = "Ja" include_list_post_header = 1 +# Slet alle tilbageholdte beskeder der er ældre end dette antal dage. +# Brug 0 for at slå automatisk sletning fra. +max_days_to_hold = 0 + ## Language options # # Understøttelse af flere sprog. (Internationalisering) @@ -386,59 +398,57 @@ encode_ascii_prefixes = 2 nondigestable = True # Tekst der tilføjes øverst i e-mail der sendes til listens -# medlemmer. Teksten kan inneholde formateringskoder som byttes ut med -# verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons +# medlemmer. Teksten kan indeholde formateringskoder som udskiftes med +# værdier fra listens opsætning. For detaljer, se Pythons # formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er: # # # real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort # forbogstav eller store bogstaver enkelte steder. # -# list_name - Listens navn som brugt i URLer, der det har betydning om +# list_name - Listens navn som brugt i URLer, hvor det har betydning om # den staves med store eller små bogstaver. (For # bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.) # -# host_name - Internetadressen (fully qulified domain name) til maskinen -# som listeserveren går på. +# host_name - Internetadressen (fully qualified domain name) til +# maskinen som listeserveren kører på. # -# web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan laegges til sammen -# med, f.eks. listinfo/%(internal_name)s for å danne URLen til en -# listes infoside. +# web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan kombineres med f.eks. +# listinfo/%(list_name)s for at danne URLen til en listes infoside. # # description - En kort beskrivelse af listen. # -# info - Full beskrivelse af listen. +# info - Fuld beskrivelse af listen. # -# cgiext - Tillaeg som laegges til CGI scripts. +# cgiext - Extension som tilføjes CGI scripts. # # msg_header = '' # Tekst som tilføjes nederst i e-mail der sendes til listens -# medlemmer. Teksten kan inneholde formateringskoder som byttes ut med -# verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons +# medlemmer. Teksten kan indeholde formateringskoder som udskiftes med +# værdier fra listens opsætning. For detaljer, se Pythons # formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er: # # # real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort # forbogstav eller store bogstaver enkelte steder. # -# list_name - Listens navn som brugt i URLer, der det har betydning om +# list_name - Listens navn som brugt i URLer, hvor det har betydning om # den staves med store eller små bogstaver. (For # bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.) # -# host_name - Internetadressen (fully qulified domain name) til maskinen -# som listeserveren går på. +# host_name - Internetadressen (fully qualified domain name) til +# maskinen som listeserveren kører på. # -# web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan laegges til sammen -# med, f.eks. listinfo/%(internal_name)s for å danne URLen til en -# listes infoside. +# web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan kombineres med f.eks. +# listinfo/%(list_name)s for at danne URLen til en listes infoside. # # description - En kort beskrivelse af listen. # -# info - Full beskrivelse af listen. +# info - Fuld beskrivelse af listen. # -# cgiext - Tillaeg som laegges til CGI scripts. +# cgiext - Extension som tilføjes CGI scripts. # # msg_footer = """-- @@ -446,6 +456,17 @@ msg_footer = """-- %(real_name)s@%(host_name)s %(web_page_url)slistinfo%(cgiext)s/%(_internal_name)s""" +# Når du fjerner vedhæftninger, gemmes de i et arkiv område og der +# laves istedet links i e-mailen således at medlemmer kan tilgå +# vedhæftninger via en webbrowser. Hvis du vil have +# vedhæftninger til helt og forsvinde så kan du bruge et +# indholdsfilter. +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +scrub_nondigest = False + ## Digest options # # Opsætning af sammendrag-modus. @@ -484,59 +505,57 @@ digest_size_threshhold = 300 digest_send_periodic = True # Tekst som tilføjes øverst i samle-emailen, før -# indholdsfortegnelsen.Teksten kan inneholde formateringskoder som -# byttes ut med verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons -# formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er: +# indholdsfortegnelsen.Teksten kan indeholde formateringskoder som +# udskiftes med værdier fra listens opsætning. For detaljer, +# se Pythons formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er: # # # real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort # forbogstav eller store bogstaver enkelte steder. # -# list_name - Listens navn som brugt i URLer, der det har betydning om +# list_name - Listens navn som brugt i URLer, hvor det har betydning om # den staves med store eller små bogstaver. (For # bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.) # -# host_name - Internetadressen (fully qulified domain name) til maskinen -# som listeserveren går på. +# host_name - Internetadressen (fully qualified domain name) til +# maskinen som listeserveren kører på. # -# web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan laegges til sammen -# med, f.eks. listinfo/%(internal_name)s for å danne URLen til en -# listes infoside. +# web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan kombineres med f.eks. +# listinfo/%(list_name)s for at danne URLen til en listes infoside. # # description - En kort beskrivelse af listen. # -# info - Full beskrivelse af listen. +# info - Fuld beskrivelse af listen. # -# cgiext - Tillaeg som laegges til CGI scripts. +# cgiext - Extension som tilføjes CGI scripts. # # digest_header = '' # Tekst der tilføjes nederst i hver samle-email, som sidste -# information.Teksten kan inneholde formateringskoder som byttes ut med -# verdier fra listens oppsett. For detaljer, se Pythons +# information.Teksten kan indeholde formateringskoder som udskiftes med +# værdier fra listens opsætning. For detaljer, se Pythons # formateringsregler (engelsk). Gyldige koder er: # # # real_name - Listens formaterede navn; normalt listenavnet med stort # forbogstav eller store bogstaver enkelte steder. # -# list_name - Listens navn som brugt i URLer, der det har betydning om +# list_name - Listens navn som brugt i URLer, hvor det har betydning om # den staves med store eller små bogstaver. (For # bagudkompatibilitet, er _internal_name det samme.) # -# host_name - Internetadressen (fully qulified domain name) til maskinen -# som listeserveren går på. +# host_name - Internetadressen (fully qualified domain name) til +# maskinen som listeserveren kører på. # -# web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan laegges til sammen -# med, f.eks. listinfo/%(internal_name)s for å danne URLen til en -# listes infoside. +# web_page_url - Basis URL for Mailman. Denne kan kombineres med f.eks. +# listinfo/%(list_name)s for at danne URLen til en listes infoside. # # description - En kort beskrivelse af listen. # -# info - Full beskrivelse af listen. +# info - Fuld beskrivelse af listen. # -# cgiext - Tillaeg som laegges til CGI scripts. +# cgiext - Extension som tilføjes CGI scripts. # # digest_footer = """-- @@ -759,6 +778,12 @@ generic_nonmember_action = 0 # 1 = "Ja" forward_auto_discards = 1 +# Tekst der skal inkluderes i en meddelelse om afvisning der sendes til +# ikke-medlemmer der poster til listen. Denne meddelelse kan inkludere +# listeejerens adresse vha. %(listowner)s og den erstatter den +# automatisk konstruerede standard meddelelse. +nonmember_rejection_notice = '' + ## Privacy options # # Her kan du opsætte filtrering baseret på modtageren af @@ -816,15 +841,22 @@ max_num_recipients = 10 # Her kan du opsætte forskellige anti-spam filtre, som kan bidrage til # at reducere mængden af spam der distribueres via e-maillisten. -# Each header filter rule has two parts, a list of regular expressions, -# one per line, and an action to take. Mailman matches the message's -# headers against every regular expression in the rule and if any match, -# the message is rejected, held, or discarded based on the action you -# specify. Use Defer to temporarily disable a rule. -# -# You can have more than one filter rule for your list. In that case, -# each rule is matched in turn, with processing stopped after the first -# match. +# Hver filterregel består af to dele: en liste med regexp-udtryk, +# et pr. linie, og en aktion der skal udføres. Mailman +# sammenligner meddelelsens brevhoved med alle regexp-udtryk i reglen, +# og hvis der er overensstemmelse, vil meddelelsen blive afvist, +# tilbageholdt eller slettet, afhængigt af hvilken aktion du har +# angivet her. Brug Afvent for midlertidigt at sætte en regel ud +# af kraft. +# +# Du kan have flere end en regel for din liste. I så fald vil +# hver regel blive anvendt efter tur, og processen stopper første +# gang der findes overensstemmelse. +# +# Bemærk at brevhovedlinier indsamles fra alle vedhæftninger +# (undtagen fra mailman administrivia meddelelser) og sammenlignes med +# regexp-udtrykkene. Ved brug af denne funktionalitet kan du effektivt +# sortere meddelelser fra med farlige filtyper eller filnavn-endelser. header_filter_rules = [] # Brug denne indstilling til at bortfiltrere mail til listen, baseret @@ -1131,32 +1163,34 @@ autoresponse_graceperiod = 90 ## Contentfilter options # -# Regler for indhold i e-mail sendt til listen. -# -#

Filtrering af indhold fungerer således: når listen modtager en -# e-mail og du har beskyttelse med filtrering af indhold aktiveret, -# sammenlignes først eventuelle vedhæftninger med MIME filtrene. -# Hvis en vedhæftning passer med et af disse filtre, bliver -# vedhæftningen fjernet. -# -#

Derefter sammenlignes eventuelle vedhæftninger med gyldige MIME typer, -# hvis nogen er defineret. Alle vedhæftninger som ikke stemmer -# overens med de angivne MIME typer, bliver fjernet. -# -#

Efter filtreringen vil alle tomme multipart -# vedhæftninger være fjernet. Hvis selve meddelelsen er helt -# tom efter denne filtrering, vil meddelelsen blive afvist. Derefter vil -# enhver multipart/alternative vedhæftning blive -# erstattet af den første alternative som ikke er tom. -# -#

Til sidst vil alle text/html vedhæftninger som måtte -# være tilbage i meddelelsen blive konverteret til -# text/plain hvis konverter til -# ren tekst er sat til og serveren er konfigureret til at tillade -# sådanne konverteringer. +# Policies concerning the content of list traffic. +# +#

Content filtering works like this: when a message is received by +# the list and you have enabled content filtering, the individual +# attachments are first compared to the filter types. If +# the attachment type matches an entry in the filter types, it is +# discarded. +# +#

Then, if there are pass types defined, +# any attachment type that does not match a pass type is also +# discarded. If there are no pass types defined, this check is skipped. +# +#

After this initial filtering, any multipart attachments +# that are empty are removed. If the outer message is left empty after +# this filtering, then the whole message is discarded. +# +#

Then, each multipart/alternative section will be replaced +# by just the first alternative that is non-empty after filtering if collapse_alternatives is enabled. +# +#

Finally, any text/html parts that are left in the message +# may be converted to text/plain if convert_html_to_plaintext is enabled and the site is configured +# to allow these conversions. # Skal Mailman filtrere indhold i e-mail sendt til listen som angivet # nedenfor? @@ -1186,6 +1220,28 @@ pass_mime_types = """multipart/mixed multipart/alternative text/plain""" +# Fjern e-mailvedhæftninger med passende filnavn-endelser. +filter_filename_extensions = """exe +bat +cmd +com +pif +scr +vbs +cpl""" + +# Fjern alle vedhæftninger der ikke har en passende +# filnavn-endelse. Lad dette felt være tomt for at udelade dette filter. +pass_filename_extensions = '' + +# Should Mailman collapse multipart/alternative to its first part +# content? +# +# gyldige værdier: +# 0 = "Nej" +# 1 = "Ja" +collapse_alternatives = True + # Skal Mailman konvertere text/html dele til ren tekst? Denne # konvertering vil finde sted efter at MIME filteret har fjernet de # uønskede dele. diff --git a/mailman/wikifans.members b/mailman/wikifans.members index 82d118a..45d47b6 100644 --- a/mailman/wikifans.members +++ b/mailman/wikifans.members @@ -1,7 +1,6 @@ a-tange@ofir.dk Anders Enslev Jensen Charlotte Drud -Jonas Smedegaard Chris Druid Espen Sivertsen Finn diff --git a/mailman/wikifans.py b/mailman/wikifans.py index ffbe804..e34ccf8 100644 --- a/mailman/wikifans.py +++ b/mailman/wikifans.py @@ -1,73 +1,69 @@ -## Indstillinger for maillisten "wikifans" -*- python -*- -## Dato: Sun Dec 11 16:36:15 2005 +# -*- python -*- +# -*- coding: us-ascii -*- +## "wikifans" mailing list configuration settings +## captured on Tue Mar 20 08:52:53 2007 ## General options # -# Grundlæggende egenskaber for listen, herunder en beskrivelse af -# listen. - -# Du kan f.eks. stave navnet med stort forbogstav eller ændre andre -# bogstaver til store, så navnet bliver udtalt rigtigt eller at -# forkortelser fremhæves. Bemærk at dette navn bruges i e-maillistens -# adresse (f.eks. i bekræftelser ved tilmeldinger), så navnet kan -# ikke ændres på nogen anden måde. (e-mailadresser er ikke -# følsomme for store eller små bogstaver, men de er -# følsomme for næsten alt andet :-) +# Fundamental list characteristics, including descriptive info and basic +# behaviors. + +# The capitalization of this name can be changed to make it presentable +# in polite company as a proper noun, or to make an acronym part all +# upper case, etc. However, the name will be advertised as the email +# address (e.g., in subscribe confirmation notices), so it should not be +# otherwise altered. (Email addresses are not case sensitive, but they +# are sensitive to almost everything else :-) real_name = 'WikiFans' -# Der er to roller forbundet med hver mailliste. Listeadministratorerne -# er dem der som sidste instans har kontrol over alle indstillingerne -# for maillisten. De kan ændre alle indstillinger der er -# tilgængelige via disse administrative websider. -# -# Listemoderatorerne har begrænset adgang; de kan ikke ændre -# indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af anmodninger i -# forbindelse med listen, f.eks. anmodning om medlemskab, eller -# godkende/afvise meddelelser der skal godkendes for at kunne udsendes -# til listen. Listeadministratorerne kan også udføre disse -# opgaver. -# -# For at aktivere muligheden for at have listemoderatorer, og på -# den måde fordele arbejdsopgaverne i forbindelse med listen, skal -# du anføre din egen moderatoradgangskode, og angive -# e-mailadresser for den/dem som skal være listemoderator(er). -# Bemærk at i tekstboksene nedenfor skal du skrive e-mailadresser for -# listeadministratorer. +# There are two ownership roles associated with each mailing list. The +# list administrators are the people who have ultimate control over all +# parameters of this mailing list. They are able to change any list +# configuration variable available through these administration web +# pages. +# +# The list moderators have more limited permissions; they are not able +# to change any list configuration variable, but they are allowed to +# tend to pending administration requests, including approving or +# rejecting held subscription requests, and disposing of held postings. +# Of course, the list administrators can also tend to pending requests. +# +# In order to split the list ownership duties into administrators and +# moderators, you must set a separate moderator password, and also +# provide the email addresses of the list moderators. Note that the +# field you are changing here specifies the list administrators. owner = ['listmaster@jones.dk'] -# Der er to ejer-roller forbundet med hver mailliste. -# Listeadministratorerne er dem der har den endelige kontrol over alle -# indstillingerne for e-mallisten. De kan ændre alle indstillinger -# der er tilgængelige via disse administrative websider. -# -# Listemoderatorerne har begrænset adgang; de kan ikke ændre -# indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af anmodninger -# angående listen, f.eks. anmodning om medlemskab, eller -# godkende/afvise meddelelser der skal godkendes for at kunne udsendes -# på listen. Listeadministratorerne kan selvsagt også -# udføre disse opgaver. -# -# For at aktivere muligheden for at have listemoderatorer, og på -# den måde fordele arbejdsopgaverne i forbindelse med listen, skal -# du anføre din egen moderatoradgangskode, og indtaste -# e-mailadresser for den/dem der skal være listemoderatore(r). -# Bemærk, at i tekstboksene nedenfor skal du skrive listemoderator -# e-mailadresse(r). +# There are two ownership roles associated with each mailing list. The +# list administrators are the people who have ultimate control over all +# parameters of this mailing list. They are able to change any list +# configuration variable available through these administration web +# pages. +# +# The list moderators have more limited permissions; they are not able +# to change any list configuration variable, but they are allowed to +# tend to pending administration requests, including approving or +# rejecting held subscription requests, and disposing of held postings. +# Of course, the list administrators can also tend to pending requests. +# +# In order to split the list ownership duties into administrators and +# moderators, you must set a separate moderator password, and also +# provide the email addresses of the list moderators in this section. +# Note that the field you are changing here specifies the list +# moderators. moderator = [] -# Denne beskrivelse benyttes når denne malliste listes op sammen -# med andre maillister, i toptekster, osv. Den bør være -# så kort som overhovedet mulig, uden at det bliver uklart hvad -# meningen med maillisten er eller hvad den skal bruges til. +# This description is used when the mailing list is listed with other +# mailing lists, or in headers, and so forth. It should be as succinct +# as you can get it, while still identifying what the list is. description = 'WikiFans' -# Teksten tolkes som html bortset fra linieskift, der vil blive -# ændret til html-tag'et '
', sådan at du kan benytte links, -# forhåndsformateret tekst, osv. Men brug altså kun -# linieskift der hvor du vil have et nyt afsnit. Vær meget -# omhyggelig, hvis du benytter html-kode. Fejl (f.eks. manglende -# slut-tag's) kan føre til at listens informationsside ikke -# bliver vist sådan som den skal. +# The text will be treated as html except that newlines will be +# translated to
- so you can use links, preformatted text, etc, but +# don't put in carriage returns except where you mean to separate +# paragraphs. And review your changes - bad html (like some +# unterminated HTML constructs) can prevent display of the entire +# listinfo page. info = """Open list for users of wikis hosted by JonasSmedegaard. * Everyone can send to the list (max. 40KiB). @@ -77,131 +73,132 @@ info = """Open list for users of wikis hosted by JonasSmedegaard. * Everyone kan subscribe to the list.""" # This text will be prepended to subject lines of messages posted to the -# list, to distinguish mailing list messages in in mailbox summaries. +# list, to distinguish mailing list messages in mailbox summaries. # Brevity is premium here, it's ok to shorten long mailing list names to # something more concise, as long as it still identifies the mailing -# list. +# list. You can also add a sequential number by %d substitution +# directive. eg.; [listname %d] -> [listname 123] (listname %05d) -> +# (listname 00123) +# subject_prefix = '[WikiFans] ' -# Skjul afsenderen af meddelelser, ved at erstatte den med e-maillistens -# adresse (Dette medfører at alle From:, Sender, og Reply-To: felter -# fjernes) +# Hide the sender of a message, replacing it with the list address +# (Removes From, Sender and Reply-To fields) # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" anonymous_list = False -# Skal eksisterende Reply-To: felt i brevhovedet fjernes? Hvis ja, vil -# dette blive gjort uanset om Mailman tilføjer et Reply-To: felt eller -# ikke. +# Should any existing Reply-To: header found in the original message be +# stripped? If so, this will be done regardless of whether an explict +# Reply-To: header is added by Mailman or not. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" first_strip_reply_to = False -# Denne indstillling fortæller hvad Mailman skal gøre med -# Reply-To: feltet i brevhovedet på e-mail der sendes til listen. -# Hvis den er sat til Afsender, vil Mailman ikke tilføje noget -# Reply-To: felt, men findes et sådant felt allerede, vil det ikke -# blive fjernet. Sættes indstillingen til enten e-maillistens -# adresse eller Egendefineret adresse, vil Mailman tilføje, evt. -# erstatte, et Reply-To: felt. (Egendefineret adresse indsætter -# værdien af indstillingen reply_to_address). -# -# Der er flere grunde til ikke at indføre eller erstatte -# Reply-To: felter. En grund kan være at nogen af dem der sender -# mail til listen er afhængige af selv at kunne sætte -# Reply-To: adressen. En anden grund er at modifikation af Reply-To: -# adressen gør det vanskeligere kun at sende svar til afsender. -# Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskussion omkring -# emnet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger. -# -# Nogle maillister har begrænset adgang, med en parallel liste -# beregnet til diskussioner. Eksempler på dette er 'patches' eller -# 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender -# ændringer i programmet til, men diskussioner omkring udvikling -# af programmet sendes til udviklernes egen mailliste. For at -# understøtte lignende e-maillister, vælg Egendefineret -# adresse og sæt Reply-To: adressen i indstillingen -# reply_to_address til at pege på den parallelle diskussionsliste. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Afsender" -# 1 = "mail listens adresse" -# 2 = "Egendefineret adresse" +# This option controls what Mailman does to the Reply-To: header in +# messages flowing through this mailing list. When set to Poster, no +# Reply-To: header is added by Mailman, although if one is present in +# the original message, it is not stripped. Setting this value to +# either This list or Explicit address causes Mailman to insert a +# specific Reply-To: header in all messages, overriding the header in +# the original message if necessary (Explicit address inserts the value +# of reply_to_address). +# +# There are many reasons not to introduce or override the Reply-To: +# header. One is that some posters depend on their own Reply-To: +# settings to convey their valid return address. Another is that +# modifying Reply-To: makes it much more difficult to send private +# replies. See `Reply-To' +# Munging Considered Harmful for a general discussion of this issue. +# See Reply-To +# Munging Considered Useful for a dissenting opinion. +# +# Some mailing lists have restricted posting privileges, with a parallel +# list devoted to discussions. Examples are `patches' or `checkin' +# lists, where software changes are posted by a revision control system, +# but discussion about the changes occurs on a developers mailing list. +# To support these types of mailing lists, select Explicit address and +# set the Reply-To: address below to point to the parallel list. +# +# legal values are: +# 0 = "Poster" +# 1 = "This list" +# 2 = "Explicit address" reply_goes_to_list = 0 -# Her definerer du adressen der skal sættes i Reply-To: feltet -# når indstillingen reply_goes_to_list er sat til Egendefineret -# adresse. -# -# Der findes mange grunde til at ikke indføre eller erstatte -# Reply-To: felter. En grund kan være at nogen af dem der sender -# e-mail til listen er afhængige af selv at kunne sætte -# Reply-To: adressen. En anden grund er at modificering af Reply-To: -# adressen gør det vanskeligere at sende svar kun til afsender. -# Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskussion omkring -# temaet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger. -# -# Nogle maillister har begrænset adgang, med en egen parallel -# liste beregnet for diskussioner. Eksempler på dette er 'patches' -# eller 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender -# ændringer i programmet til, mens diskussioner omkring udvikling -# af programmet sendes til udviklernes egen mailliste. For at -# understøtte sådanne maillister, kan du definere Reply-To: -# adressen her, og vælge Egendefineret adresse i indstillingen -# reply_goes_to_list. -# -# Bemærk at hvis den oprindelige meddelelse indeholder et -# Reply-To: felt, vil det ikke ændres. +# This is the address set in the Reply-To: header when the reply_goes_to_list option +# is set to Explicit address. +# +# There are many reasons not to introduce or override the Reply-To: +# header. One is that some posters depend on their own Reply-To: +# settings to convey their valid return address. Another is that +# modifying Reply-To: makes it much more difficult to send private +# replies. See `Reply-To' +# Munging Considered Harmful for a general discussion of this issue. +# See Reply-To +# Munging Considered Useful for a dissenting opinion. +# +# Some mailing lists have restricted posting privileges, with a parallel +# list devoted to discussions. Examples are `patches' or `checkin' +# lists, where software changes are posted by a revision control system, +# but discussion about the changes occurs on a developers mailing list. +# To support these types of mailing lists, specify the explicit +# Reply-To: address here. You must also specify Explicit address in the +# reply_goes_to_list variable. +# +# Note that if the original message contains a Reply-To: header, it will +# not be changed. reply_to_address = '' -# Vælg kun 'ja' her, hvis listen skal bruges som "paraply" for -# andre lister. Hvis 'ja' er valgt, vil bekræftelser og -# meddelelser med adgangskode blive sendt til en adresse som konstrueres -# ud fra medlemmets e-mailadresse - værdien af indstillingen -# "umbrella_member_suffix" tilføjes medlemmets kontonavn (det som -# står før @-tegnet). +# Set this to yes when this list is intended to cascade only to other +# mailing lists. When set, meta notices like confirmations and password +# reminders will be directed to an address derived from the member's +# address - it will have the value of "umbrella_member_suffix" appended +# to the member's account name. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" umbrella_list = False -# Når "umbrella_list" indikerer at denne liste har andre -# maillister som medlemmer, skal administrative meddelelser som f.eks. -# bekræftelser og påmindelser om adgangskode ikke sendes til -# selve listen, men snarere til administrator for listen. Værdien -# af denne indstilling bestemmer, hvilken adresse administrative -# meddelelser skal sendes til. '-owner' er et almindeligt valg for denne -# indstilling. Denne indstilling har ingen effekt når -# "umbrella_list" er sat til "Nej". +# When "umbrella_list" is set to indicate that this list has other +# mailing lists as members, then administrative notices like +# confirmations and password reminders need to not be sent to the member +# list addresses, but rather to the owner of those member lists. In +# that case, the value of this setting is appended to the member's +# account name for such notices. `-owner' is the typical choice. This +# setting has no effect when "umbrella_list" is "No". umbrella_member_suffix = '-owner' -# Aktiver denne, hvis der skal sendes en påmindelse om adgangskode -# til medlemmerne en gang hver måned. Husk at medlemmerne -# også selv kan fravælge dette. +# Turn this on if you want password reminders to be sent once per month +# to your members. Note that members may disable their own individual +# password reminders. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" send_reminders = 0 -# Tekst du skriver her vil blive tilføjet øverst i -# velkomsthilsenen der sendes til nye medlemmer. Velkomshilsenen -# indeholder i forvejen vigtige adresser og URLer knyttet til -# maillisten, så den slags information er det ikke -# nødvendigt at inkludere her. Her kan du tilføje f.eks. -# oplysning om etikette eller regler for brug af listen, o.l. -# -# Bemærk: Linierne i denne tekst vil brydes efter følgende -# regler: +# This value, if any, will be added to the front of the new-subscriber +# welcome message. The rest of the welcome message already describes +# the important addresses and URLs for the mailing list, so you don't +# need to include any of that kind of stuff here. This should just +# contain mission-specific kinds of things, like etiquette policies or +# team orientation, or that kind of thing. # -# Hvert afsnit udfyldes sådan at ingen linie er længere en 70 -# tegn. Enhver linie der begynder med tomme tegn udfyldes ikke. Tomme -# linier adskiller afsnit. +# Note that this text will be wrapped, according to the following rules: +# Each paragraph is filled so that no line is longer than 70 characters. +# Any line that begins with whitespace is not filled. A blank line +# separates paragraphs. # welcome_msg = """This is an open list for users of wikis hosted by JonasSmedegaard. @@ -211,184 +208,174 @@ welcome_msg = """This is an open list for users of wikis hosted by JonasSmedegaa * Emails are archived. The archive is public accessible. * Everyone kan subscribe to the list.""" -# Sæt kun denne til 'Nej' hvis du skal tilføje nye -# medlemmer manuelt, og ikke vil have at de får det at vide. Dette -# er meget nyttigt når man går fra et andet mallistesystem -# og til Mailman, og vil have at overgangen skal være så -# lidt mærkbar som muligt. +# Turn this off only if you plan on subscribing people manually and +# don't want them to know that you did so. This option is most useful +# for transparently migrating lists from some other mailing list manager +# to Mailman. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" send_welcome_msg = True -# Tekst der sendes til medlemmer der framelder sig listen. Hvis feltet -# er tomt, tilføjes der ikke nogen speciel tekst til -# frameldingen. +# Text sent to people leaving the list. If empty, no special text will +# be added to the unsubscribe message. goodbye_msg = '' -# Send afskedshilsen til medlemmer når de frameldes? +# Send goodbye message to members when they are unsubscribed? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" send_goodbye_msg = True -# Der udsendes en påmindelse til listemoderator (og -# listeadministrator) dagligt om anmodninger der af en eller anden grund -# venter på behandling. Vælger du "Ja", vil -# listeadminstrator også modtage en meddelelse så snart en -# anmodning ankommer. +# List moderators (and list administrators) are sent daily reminders of +# requests pending approval, like subscriptions to a moderated list, or +# postings that are being held for one reason or another. Setting this +# option causes notices to be sent immediately on the arrival of new +# requests as well. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" admin_immed_notify = True -# Skal listeadministrator modtage meddelelse om tilmeldinger og -# afmeldinger? +# Should administrator get notices of subscribes and unsubscribes? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" admin_notify_mchanges = False -# Approval notices are sent when mail triggers certain of the limits -# except routine list moderation and spam filters, for which notices are -# not sent. This option overrides ever sending the notice. +# Send mail to poster when their posting is held for approval? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" respond_to_post_requests = 1 -# Når dette valg er aktiveret, vil al e-mail til listen blive modereret. -# Dette valg kan være nyttigt når din mailliste f.eks. har en såkaldt -# "flamewar", altså en "krig" hvor medlemmer kun skælder ud på hinanden. -# En "nød-moderering" kan da hjælpe dig at fjerne usaglige meddelelser -# til listen, og på den måde dysse en ophedet diskussion ned. +# When this option is enabled, all list traffic is emergency moderated, +# i.e. held for moderation. Turn this option on when your list is +# experiencing a flamewar and you want a cooling off period. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" emergency = 0 -# Når et nyt medlem tilmeldes listen, bliver medlemmets indstillinger -# taget herfra. +# When a new member is subscribed to this list, their initial set of +# options is taken from the this variable's setting. new_member_options = 256 -# Filter for administrative meddelelser vil undersøge om -# meddelelsen egentligt er ment som en administrativ anmodning (f.eks. -# tilmelding, framelding, o.l.), og i så fald sende meddelelsen -# til listeadministrator i stedet for. +# Administrivia tests will check postings to see whether it's really +# meant as an administrative request (like subscribe, unsubscribe, etc), +# and will add it to the the administrative requests queue, notifying +# the administrator of the new request, in the process. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" administrivia = True -# Maximum størrelse i kilobytes (KB) for indholdet i e-mail der -# sendes til listen. Brug værdien '0' for ikke at have nogen -# begrænsning. +# Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0 for no +# limit. max_message_size = 40 -# "Maskinnavnet" er det navn som skal benyttes for e-mailadresser -# relateret til Mailman på denne maskine, og er normalt navnet der -# er forbundet med e-mail-servicen på maskinen. Denne indstilling -# kan være nyttig hvis maskinen har flere navne. +# The "host_name" is the preferred name for email to mailman-related +# addresses on this host, and generally should be the mail host's +# exchanger address, if any. This setting can be useful for selecting +# among alternative names of a host that has multiple addresses. host_name = 'jones.dk' -# I RFC 2369 defineres en række List-* felter i brevhovedet, der -# normalt tilføjes enhver meddelelse der sendes ud via listen. -# Disse felter er til stor gavn for brugere , som benytter et -# e-mailprogram der følger standarden. Disse felter bør -# derfor altid være med. -# -# Ikke alle e-mailprogrammer følger denne standard. Hvis der er -# mange medlemmer på listen, der benytter e-mailprogrammer, der -# ikke kan håndtere disse felter i brevhovedet, kan du vælge -# at udelade dem. Men du bør først forsøge at -# lære og forklare medlemmerne hvad hensigten med sådanne -# felter er, og hvordan de kan skjule dem i deres e-mailprogram. Som en -# sidste udvej kan du udelade felterne, men det anbefales ikke (og denne -# mulighed kan faktisk også blive fjernet i senere versioner af -# Mailman). -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# RFC 2369 defines a set of List-* headers that are normally added to +# every message sent to the list membership. These greatly aid end-users +# who are using standards compliant mail readers. They should normally +# always be enabled. +# +# However, not all mail readers are standards compliant yet, and if you +# have a large number of members who are using non-compliant mail +# readers, they may be annoyed at these headers. You should first try +# to educate your members as to why these headers exist, and how to hide +# them in their mail clients. As a last resort you can disable these +# headers, but this is not recommended (and in fact, your ability to +# disable these headers may eventually go away). +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" include_rfc2369_headers = 1 -# List-Post: feltet er et af felterne anbefalet i RFC 2369. På -# nogle e-maillister (som f.eks. kun bruges til -# offentliggørelser), er det kun bestemte personer der har lov -# til at poste til listen. Almindelige medlemmer af listen har normalt -# ikke lov til at poste til listen. For den slags lister, er List-Post: -# feltet misvisende. Sæt denne indstilling til Nej, for at -# undgå at feltet tilføjes. (Dette påvirker ikke -# andre List-*: felter.) -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# The List-Post: header is one of the headers recommended by RFC 2369. +# However for some announce-only mailing lists, only a very select group +# of people are allowed to post to the list; the general membership is +# usually not allowed to post. For lists of this nature, the List-Post: +# header is misleading. Select No to disable the inclusion of this +# header. (This does not affect the inclusion of the other List-*: +# headers.) +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" include_list_post_header = 1 +# Discard held messages older than this number of days. Use 0 for no +# automatic discarding. +max_days_to_hold = 0 + ## Language options # -# Understøttelse af flere sprog. (Internationalisering) - -# Dette er standardsproget som benyttes for denne mailliste. Hvis flere -# end et sprog/ understøttes, vil medlemmer af listen selv kunne -# vælge hvilket sprog der skal benyttes når de går ind -# på deres personlige webside, og når meddelelser fra -# systemet sendes til dem. Hvis medlemmerne ikke ændrer noget -# selv, vil dette standardsprog blive benyttet. Dette gælder -# både web-baserede og e-mail-baserede meddelelser, men ikke -# meddelelser sendt af listens medlemmer. +# Natural language (internationalization) options. + +# This is the default natural language for this mailing list. If more +# than one language is supported then users will be able to select their +# own preferences for when they interact with the list. All other +# interactions will be conducted in the default language. This applies +# to both web-based and email-based messages, but not to email posted by +# list members. preferred_language = 'en' -# Her er alle sprog, som denne liste har understøttelse for. -# Bemærk at standardsproget skal være med. +# These are all the natural languages supported by this list. Note that +# the default language must be included. available_languages = ['en', 'da'] -# Hvis standardsproget for din mailliste benytter et andet tegnsæt -# end ASCII og Emne prefixet for listen indeholder tegn som ikke findes -# i ASCII-tegnsættet, vil prefixet altid blive kodet i henhold til -# den relevante standard. Hvis Emne prefixet kun indeholder ASCII tegn, -# ønsker du måske at vælge Aldrig for at undgå kodning. Dette kan gøre -# emnet lidt mere læseligt for brugere med e-mailprogrammer der ikke kan -# håndtere andre tegnsæt end ASCII. -# -# Bemærk imidlertid, at hvis din mailliste modtager både kodede og -# ukodede emnefelter , kan det være bedst at vælge Efter behov. Med -# denne indstilling vil Mailman ikke kode ASCII prefixer hvis resten af -# titelfeltet kun indeholder ASCII tegn, men vil kode prefixet hvis det -# indeholder tegn som ikke er ASCII tegn. På denne måde undgås en -# tvetydighed i standarderne, som forårsager at visse e-mailprogrammer -# vil vise ekstra eller manglende mellemrum imellem emne prefixet og det -# oprindelige emne. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Aldrig" -# 1 = "Altid" -# 2 = "Efter behov" +# If your mailing list's default language uses a non-ASCII character set +# and the prefix contains non-ASCII characters, the prefix will always +# be encoded according to the relevant standards. However, if your +# prefix contains only ASCII characters, you may want to set this option +# to Never to disable prefix encoding. This can make the subject +# headers slightly more readable for users with mail readers that don't +# properly handle non-ASCII encodings. +# +# Note however, that if your mailing list receives both encoded and +# unencoded subject headers, you might want to choose As needed. Using +# this setting, Mailman will not encode ASCII prefixes when the rest of +# the header contains only ASCII characters, but if the original header +# contains non-ASCII characters, it will encode the prefix. This avoids +# an ambiguity in the standards which could cause some mail readers to +# display extra, or missing spaces between the prefix and the original +# header. +# +# legal values are: +# 0 = "Never" +# 1 = "Always" +# 2 = "As needed" encode_ascii_prefixes = 2 ## Nondigest options # -# Regler for levering i normal-modus. +# Policies concerning immediately delivered list traffic. -# Kan medlemmer vælge normal-modus? +# Can subscribers choose to receive mail immediately, rather than in +# batched digests? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" nondigestable = True -# Tekst der tilføjes øverst i e-mail der sendes til listens -# medlemmer. This text can include Python format strings which are -# resolved against list attributes. The list of substitutions allowed -# are: +# Text prepended to the top of every immediately-delivery message. This +# text can include Python format strings which are resolved against list +# attributes. The list of substitutions allowed are: # # # real_name - The "pretty" name of the list; usually the list name with @@ -413,10 +400,9 @@ nondigestable = True # msg_header = '' -# Tekst som tilføjes nederst i e-mail der sendes til listens -# medlemmer. This text can include Python format strings which are -# resolved against list attributes. The list of substitutions allowed -# are: +# Text appended to the bottom of every immediately-delivery message. +# This text can include Python format strings which are resolved against +# list attributes. The list of substitutions allowed are: # # # real_name - The "pretty" name of the list; usually the list name with @@ -444,45 +430,54 @@ msg_footer = """-- %(real_name)s@%(host_name)s %(web_page_url)slistinfo%(cgiext)s/%(_internal_name)s""" +# When you scrub attachments, they are stored in archive area and links +# are made in the message so that the member can access via web browser. +# If you want the attachments totally disappear, you can use content +# filter options. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" +scrub_nondigest = False + ## Digest options # -# Opsætning af sammendrag-modus. +# Batched-delivery digest characteristics. -# Kan medlemmer af listen vælge sammendrag-modus? +# Can list members choose to receive list traffic bunched in digests? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" digestable = True -# Hvilken modus er standard for nye brugere? +# Which delivery mode is the default for new users? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Normal" -# 1 = "Sammendrag" +# legal values are: +# 0 = "Regular" +# 1 = "Digest" digest_is_default = False -# Hvilket format skal benyttes som standard for samle-email? +# When receiving digests, which format is default? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Ren tekst" +# legal values are: +# 0 = "Plain" # 1 = "MIME" mime_is_default_digest = False -# Hvor stor (i KB) må en samle-email højst være -# før den udsendes? +# How big in Kb should a digest be before it gets sent out? digest_size_threshhold = 30 -# Skal der sendes en samle-email dagligt, selv om størrelsen ikke -# er opnået? +# Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't +# reached? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" digest_send_periodic = True -# Tekst som tilføjes øverst i samle-emailen, før -# indholdsfortegnelsen.This text can include Python format strings which +# Text attached (as an initial message, before the table of contents) to +# the top of digests. This text can include Python format strings which # are resolved against list attributes. The list of substitutions # allowed are: # @@ -509,10 +504,9 @@ digest_send_periodic = True # digest_header = '' -# Tekst der tilføjes nederst i hver samle-email, som sidste -# information.This text can include Python format strings which are -# resolved against list attributes. The list of substitutions allowed -# are: +# Text attached (as a final message) to the bottom of digests. This text +# can include Python format strings which are resolved against list +# attributes. The list of substitutions allowed are: # # # real_name - The "pretty" name of the list; usually the list name with @@ -540,277 +534,279 @@ digest_footer = """-- %(real_name)s@%(host_name)s %(web_page_url)slistinfo%(cgiext)s/%(_internal_name)s""" -# Når et nyt volume startes, øges volume nummeret, og -# udgavenummeret sættes til 1. +# When a new digest volume is started, the volume number is incremented +# and the issue number is reset to 1. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Årlig" -# 1 = "Månedlig" -# 2 = "Kvartalsvis" -# 3 = "Ugentlig" -# 4 = "Daglig" +# legal values are: +# 0 = "Yearly" +# 1 = "Monthly" +# 2 = "Quarterly" +# 3 = "Weekly" +# 4 = "Daily" digest_volume_frequency = 3 ## Privacy options # -# Her kan du bestemme hvad der kræves for at tilmelde sig til -# maillisten, og bl.a. bestemme om maillisten skal være skjult -# eller ikke. Se også Indstillinger -# for arkivering for egne indstillinger, når det gælder -# arkivet og arkivering. +# This section allows you to configure subscription and membership +# exposure policy. You can also control whether this list is public or +# not. See also the Archival +# Options section for separate archive-related privacy settings. -# Vis denne mailliste når nogen beder om at se en oversigt over -# maillister på denne maskine? +# Advertise this list when people ask what lists are on this machine? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" advertised = 1 -# bekræftelse(*) - bekræftelse via e-mail er nødvendig -# godkendelse - anmodning om medlemskab skal godkendes af -# listeadministrator (eller evt. listemoderator) bekræftelse + -# godkendelse - både bekræftelse via e-mail og godkendelse -# fra listeadministrator (evt. listemoderator) er nødvendig -# -# (*) når nogen vil tilmelde sig en liste, sender Mailman en -# meddelelse med en unik identifikator som skal angives for at -# bekræfte tilmeldingen. På den måde vil det ikke -# være muligt at tilmelde nogen imod deres vilje. -# -# gyldige værdier: -# 1 = "Bekræftelse" -# 2 = "Godkendelse" -# 3 = "Bekræftelse og godkendelse" +# Confirm (*) - email confirmation required Require approval - require +# list administrator approval for subscriptions Confirm and approve - +# both confirm and approve +# +# (*) when someone requests a subscription, Mailman sends them a notice +# with a unique subscription request number that they must reply to in +# order to subscribe. This prevents mischievous (or malicious) people +# from creating subscriptions for others without their consent. +# +# legal values are: +# 1 = "Confirm" +# 2 = "Require approval" +# 3 = "Confirm and approve" subscribe_policy = 1 -# Når medlemmer ønsker at forlade en mailliste, sender de -# en anmodning om framelding, enten via web, eller via e-mail. Normalt -# er det bedst at disse anmodninger automatisk godkendes, så -# medlemmer kan afmelde sig når de ønsker det (mange -# ønsker selv at kunne administrere en framelding). For nogle -# få maillister kan det alligevel være aktuelt at have -# kontrol over om medlemmer kan afmelde sig selv eller ej. En liste som -# alle ansatte i et firma SKAL være medlem af, er et eksempel -# på en sådan liste. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# When members want to leave a list, they will make an unsubscription +# request, either via the web or via email. Normally it is best for you +# to allow open unsubscriptions so that users can easily remove +# themselves from mailing lists (they get really upset if they can't get +# off lists!). +# +# For some lists though, you may want to impose moderator approval +# before an unsubscription request is processed. Examples of such lists +# include a corporate mailing list that all employees are required to be +# members of. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" unsubscribe_policy = 0 -# Alle e-mailadresser som angives her vil blive udelukket fra listen, og -# kan ikke tilmelde sig. Indtast e-mailadresser, en pr. linie, start -# linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk der skal stemme -# overens med afsenderadressen. +# Addresses in this list are banned outright from subscribing to this +# mailing list, with no further moderation required. Add addresses one +# per line; start the line with a ^ character to designate a regular +# expression match. ban_list = [] -# Hvis denne indstilling ikke er sat til 'Alle', vil medlemslisten blive -# beskyttet af medlemmernes eller administrators adgangskode. +# When set, the list of subscribers is protected by member or admin +# password authentication. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Alle" -# 1 = "Kun medlemmer af listen" -# 2 = "Kun listeadministrator" +# legal values are: +# 0 = "Anyone" +# 1 = "List members" +# 2 = "List admin only" private_roster = 1 -# Vælger du 'Ja' her, vil medlemmers e-mailadresser blive -# omskrevet når de vises i en oversigt på websiderne -# (både som tekst og som links), så de ikke er nemme at -# tolke som e-mailadresser. Formålet er at undgå at medlemmernes -# mailadresser bliver opsamlet af e-mailsniffere som skanner websider -# for e-mailadresser (og derefter bruger dem til at udsende spam/junk -# mail). -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# Setting this option causes member email addresses to be transformed +# when they are presented on list web pages (both in text and as links), +# so they're not trivially recognizable as email addresses. The +# intention is to prevent the addresses from being snarfed up by +# automated web scanners for use by spammers. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" obscure_addresses = 1 ## Privacy options # -# Når en meddelelse sendes til maillisten, går den igennem -# nogle trin for at afgøre om moderator skal godkende meddelelsen -# eller ikke. Her finder du indstillinger til at kontrollere moderation -# af e-mail fra både medlemmer og ikke-medlemmer. -# -#

E-mail fra medlemmer holdes tilbage for godkendelse hvis deres -# moderationsflag er sat. Du kan bestemme om e-mail fra medlemmer -# normalt skal vurderes eller ikke før den sendes til listen. -# -#

E-mail som ikke er sendt af medlemmer af listen, kan automatisk -# blive godkendt, -# holdt tilbage -# for godkendelse, afvist (sendt -# retur), eller slettet, -# enten enkeltvis eller som en gruppe. Al e-mail fra ikke-medlemmer, som -# ikke specifikt bliver godkendt, sendt retur eller slettet, vil blive -# behandlet alt efter hvad generelle -# regler for ikke-medlemmer viser. -# -#

I tekstboksene nedenfor kan du tilføje en e-mailadresse pr. -# linie. Du kan også tilføje Python -# regexp-udtryk. Begynd i så fald linien med tegnet ^ for at -# markere at det er et sådant udtryk. Når du benytter -# backslash, skriv da lige som i rene strings (Python raw strings) -# (normalt kun én backslash ad gangen). -# -#

Bemærk: sammenligning med normale e-mailadresser -# udføres først, regexp-udtryk vil derfor blive behandlet -# sidst. - -# Hvert medlem af listen har et moderationsflag som fortæller om -# e-mails fra medlemmet kan sendes direkte til e-maillisten, eller om de -# først skal godkendes af listemoderator. Når -# moderationsflaget er sat til, skal e-mails fra medlemmet godkendes af -# listemoderator før de udsendes til alle på listen. Som -# listeadministrator kan du for hvert enkelt medlem bestemme om -# medlemmets e-mail skal modereres eller ikke. Når et nyt medlem -# tilmeldes listen, sættes moderationsflaget til den indstilling -# du vælger her. Sæt den til 'Nej' hvis du ønsker at -# e-mail fra medlemmer normalt skal gå lige til listen. Sæt -# den til 'Ja' hvis du ønsker at e-mail fra nye medlemmer skal -# godkendes før de udsendes til hele listen. Du kan altid -# sætte moderationsflaget for hvert enkelt medlem fra -# Administration af medlemmer siden. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# When a message is posted to the list, a series of moderation steps are +# take to decide whether the a moderator must first approve the message +# or not. This section contains the controls for moderation of both +# member and non-member postings. +# +#

Member postings are held for moderation if their moderation +# flag is turned on. You can control whether member postings are +# moderated by default or not. +# +#

Non-member postings can be automatically accepted, +# held for +# moderation, rejected +# (bounced), or discarded, either individually or as a group. Any posting from a +# non-member who is not explicitly accepted, rejected, or discarded, +# will have their posting filtered by the general +# non-member rules. +# +#

In the text boxes below, add one address per line; start the line +# with a ^ character to designate a Python regular +# expression. When entering backslashes, do so as if you were using +# Python raw strings (i.e. you generally just use a single backslash). +# +#

Note that non-regexp matches are always done first. + +# Each list member has a moderation flag which says whether messages +# from the list member can be posted directly to the list, or must first +# be approved by the list moderator. When the moderation flag is turned +# on, list member postings must be approved first. You, the list +# administrator can decide whether a specific individual's postings will +# be moderated or not. +# +# When a new member is subscribed, their initial moderation flag takes +# its value from this option. Turn this option off to accept member +# postings by default. Turn this option on to, by default, moderate +# member postings first. You can always manually set an individual +# member's moderation bit by using the membership management screens. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" default_member_moderation = 0 +# Hold -- this holds the message for approval by the list moderators. # -# Hold tilbage -- meddelelsen holdes tilbage for godkendelse af -# listemoderator(er). Afvis -- meddelelsen sendes automatisk retur til -# afsender. Begrundelsen der sendes kan du skrive selv Slet -- -# meddelelsen bliver fjernet uden at give besked om dette til afsender. +# Reject -- this automatically rejects the message by sending a bounce +# notice to the post's author. The text of the bounce notice can be configured by +# you. +# +# Discard -- this simply discards the message, with no notice sent to +# the post's author. # # -# gyldige værdier: -# 0 = "Hold tilbage" -# 1 = "Afvis" -# 2 = "Slet" +# legal values are: +# 0 = "Hold" +# 1 = "Reject" +# 2 = "Discard" member_moderation_action = 0 -# Tekst som skal sendes med meddelelsen om afvisning som sendes til -# modererede medlemmer af listen. +# Text to include in any rejection +# notice to be sent to moderated members who post to this list. member_moderation_notice = '' -# E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive godkendt. -# Tilføj e-mailadresser, en pr. linie. Start linien med tegnet ^ -# for at angive et regexp-udtryk som skal stemme overens med -# afsenderadressen. +# Postings from any of these non-members will be automatically accepted +# with no further moderation applied. Add member addresses one per +# line; start the line with a ^ character to designate a regular +# expression match. accept_these_nonmembers = [] -# e-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive holdt tilbage for -# vurdering af listemoderator. Afsenderen vil modtage en meddelelse om -# dette, med bl.a. instruktioner om hvordan han/hun kan -# tilbagetrække sin e-mail. Indtast e-mailadresser, en pr. linie. -# Start linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk som skal -# stemme overens med afsenderadressen. +# Postings from any of these non-members will be immediately and +# automatically held for moderation by the list moderators. The sender +# will receive a notification message which will allow them to cancel +# their held message. Add member addresses one per line; start the line +# with a ^ character to designate a regular expression match. hold_these_nonmembers = [] -# E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive afvist. De vil -# få mailen retur, med en meddelelse om at den blev automatisk -# afvist. Dette valg bør ikke benyttes for kendte spammere, de -# bør automatisk slettes. Indtast e-mailadresser, en pr. linie. -# Start linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk som skal -# stemme overens med afsenderadressen. +# Postings from any of these non-members will be automatically rejected. +# In other words, their messages will be bounced back to the sender with +# a notification of automatic rejection. This option is not appropriate +# for known spam senders; their messages should be automatically +# discarded. +# +# Add member addresses one per line; start the line with a ^ character +# to designate a regular expression match. reject_these_nonmembers = [] -# E-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive slettet. Det vil -# sige at meddelelsen afvises uden nogen form for tilbagemelding, men -# listemoderator kan (om ønsket) modtage en kopi af den afviste -# e-mail. Tilføj e-mailadresser, en pr. linie, start linien med -# tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk der skal stemme overens med -# afsenderadressen. +# Postings from any of these non-members will be automatically +# discarded. That is, the message will be thrown away with no further +# processing or notification. The sender will not receive a +# notification or a bounce, however the list moderators can optionally +# receive +# copies of auto-discarded messages.. +# +# Add member addresses one per line; start the line with a ^ character +# to designate a regular expression match. discard_these_nonmembers = [] -# Når en e-mail fra et ikke-medlem bliver modtaget, sammenlignes -# e-mailens afsender med listen over e-mailadresser der skal godkendes, -# holdes tilbage, afvises -# (sendes retur), eller slettes. Hvis afsenderadressen ikke stemmer -# overens med en adresse der findes i listerne, bliver følgende -# afgørelse truffet. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Godkend" -# 1 = "Hold tilbage" -# 2 = "Afvis" -# 3 = "Slet" +# When a post from a non-member is received, the message's sender is +# matched against the list of explicitly accepted, +# held, rejected (bounced), and discarded +# addresses. If no match is found, then this action is taken. +# +# legal values are: +# 0 = "Accept" +# 1 = "Hold" +# 2 = "Reject" +# 3 = "Discard" generic_nonmember_action = 1 -# Skal meddelelser fra ikke-medlemmer, hvis mail automatisk slettes, -# videresendes til listemoderator? +# Should messages from non-members, which are automatically discarded, +# be forwarded to the list moderator? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" forward_auto_discards = 1 +# Text to include in any rejection notice to be sent to non-members who +# post to this list. This notice can include the list's owner address by +# %(listowner)s and replaces the internally crafted default message. +nonmember_rejection_notice = '' + ## Privacy options # -# Her kan du opsætte filtrering baseret på modtageren af -# meddelelsen. +# This section allows you to configure various filters based on the +# recipient of the message. -# Meget (faktisk det meste) spam/junk mail har ikke de endelige -# modtagere i modtagerfelterne. Faktisk indeholder felterne To: og/eller -# Cc: oftest en helt ugyldig adresse. Begrænsningen du -# sætter her har kun indvirkning på det som står -# før '@' tegnet i adressen, men filtret vil alligevel opfange og -# blokere det meste spam/junk mail. +# Many (in fact, most) spams do not explicitly name their myriad +# destinations in the explicit destination addresses - in fact often the +# To: field has a totally bogus address for obfuscation. The constraint +# applies only to the stuff in the address before the '@' sign, but +# still catches all such spams. +# +# The cost is that the list will not accept unhindered any postings +# relayed from other addresses, unless +# # -# Prisen for dette er, at listen ikke uhindret vil kunne modtage e-mail -# videresendt via andre e-mailadresser, med mindre +# The relaying address has the same name, or # +# The relaying address name is included on the options that specifies +# acceptable aliases for the list. # -# Adressen der videresendes fra hedder det samme, eller Adressen der -# videresendes fra inkluderes i indstillingen som bestemmer gyldige -# aliaser for listen. # # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" require_explicit_destination = 1 -# Alternative e-mailadresser som godtages når -# 'require_explicit_destination' er sat til. Som værdi for denne -# indstilling skal du angive regexp-udtryk ("regular expressions"), et -# udtryk pr. linie, der sammenlignes med hver modtageradresse i -# meddelelsen. Sammenligningen udføres med Pythons re.match() -# funktion, som betyder at de kun gælder for begyndelsen af -# strengen. -# -# For bagudkompatibilitet med Mailman 1.1, hvis regexp-udtryk ikke -# indeholder en '@', sammenlignes udtrykket kun med den første -# del (det som står før '@') i modtageradressen. Hvis -# sammenligningen ikke lykkes, eller hvis udtrykket ikke indholder en -# '@', sammenlignes udtrykket med hele modtageradressen. -# -# Sammenligning med kun den første del af en modtageradresse -# understøttes ikke længere. I fremtidige versioner af -# Mailman vil kun sammenligning med hele modtageradresser blive -# understøttet. +# Alternate addresses that are acceptable when +# `require_explicit_destination' is enabled. This option takes a list +# of regular expressions, one per line, which is matched against every +# recipient address in the message. The matching is performed with +# Python's re.match() function, meaning they are anchored to the start +# of the string. +# +# For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp does not +# contain an `@', then the pattern is matched against just the local +# part of the recipient address. If that match fails, or if the pattern +# does contain an `@', then the pattern is matched against the entire +# recipient address. +# +# Matching against the local part is deprecated; in a future release, +# the pattern will always be matched against the entire recipient +# address. acceptable_aliases = '' -# Hvis en mail der er sendt til listen indeholder så mange som -# eller flere modtagere end denne værdi, holdes mailen tilbage, -# så listeadministrator eventuelt kan godkende den. Brug -# værdien 0 for ingen begrænsning. +# If a posting has this number, or more, of recipients, it is held for +# admin approval. Use 0 for no ceiling. max_num_recipients = 10 ## Privacy options # -# Her kan du opsætte forskellige anti-spam filtre, som kan bidrage til -# at reducere mængden af spam der distribueres via e-maillisten. +# This section allows you to configure various anti-spam filters posting +# filters, which can help reduce the amount of spam your list members +# end up receiving. +# # Each header filter rule has two parts, a list of regular expressions, # one per line, and an action to take. Mailman matches the message's @@ -821,22 +817,23 @@ max_num_recipients = 10 # You can have more than one filter rule for your list. In that case, # each rule is matched in turn, with processing stopped after the first # match. +# +# Note that headers are collected from all the attachments (except for +# the mailman administrivia message) and matched against the regular +# expressions. With this feature, you can effectively sort out messages +# with dangerous file types or file name extensions. header_filter_rules = [] -# Brug denne indstilling til at bortfiltrere mail til listen, baseret -# på indholdet af et eller flere felter i brevhovedet. Her skal du -# skrive regexp-udtryk (regular expressions), et pr. linie, som -# sammenlignes med det aktuelle felt. Sammenligningen skelner ikke -# imellem store og små bogstaver. Linier der begynder med '#' -# sammenlignes ikke. +# Use this option to prohibit posts according to specific header values. +# The target value is a regular-expression for matching against the +# specified header. The match is done disregarding letter case. Lines +# beginning with '#' are ignored as comments. # -# For eksempel: udtrykket to: .*@public.com fortæller at al mail -# som indeholder '@public.com' i To: feltet, skal holdes tilbage for -# godkendelse. +# For example:to: .*@public.com says to hold all postings with a To: +# mail header containing '@public.com' anywhere among the addresses. # -# Bemærk: tomme tegn i starten af regexp-udtrykket fjernes. Dette -# kan omgås på flere måder, f.eks. ved at bruge -# escape-tegn eller parenteser. +# Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. This can be +# circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or bracketing it. bounce_matching_headers = """ # Lines that *start* with a '#' are comments. to: friend@public.com @@ -846,415 +843,439 @@ from: .*@uplinkpro.com""" ## Bounce options # -# Disse regler bestemmer hvordan automatisk behandling af returmails -# skal foregå. Her er en oversigt over hvordan det virker. -# -#

Når Mailman modtager en returmail, bliver to ting -# forsøgt tolket. Den ene er e-mailadressen for medlemmet som -# egentlig skulle modtage e-mailen, og den anden er årsagen til -# problemet. Årsagen tolkes til at være alvorlig -# eller harmløs alt efter om årsagen er af kritisk -# eller af mindre alvorlig art. Hvis der er tvivl, tolkes årsagen -# som alvorlig. -# -#

Hvis ingen e-mailadresse kan hentes ud af meddelelsen, bliver den -# normalt afvist. Ellers vil medlemmet som har e-mailadressen få -# tildelt et returtal, og hver gang der kommer en -# returmeddelelse vil tallet øges. Alvorlige årsager -# fører til at tallet øges med 1, harmløse -# årsager fører til at det øges med 0.5. Dette sker -# kun én gang pr. dag, så selv om der kommer 10 alvorlige -# returmails fra et medlem på én dag, vil tallet kun -# øges med 1. -# -#

Når returtallet for et medlem når en vis grænse, -# stoppes levering til medlemmet. Dermed vil medlemmet ikke modtage -# e-mail fra listen før levering sættes til igen. Medlemmet -# vil med jævne mellemrum modtage meddelelse om at dette er sket, -# og hvad han/hun skal gøre for at få e-mail fra listen -# igen. -# -#

Du kan bestemme hvor mange -# advarsler medlemmet skal have og hvor -# ofte han/hun skal modtage sådanne advarsler. -# -#

Der er en vigtig indstilling mere: efter en vis tid -- hvor ingen -# returmeddelelser dukker op -- regnes returinformation for at -# være forældet og -# stoppes. Ved at justere denne værdi, og sætte en -# grænse for returantallet, kan du bestemme hvor lang tid der skal -# gå før levering til et medlem stoppes. Begge disse -# værdier bør tilpasses efter hvor ofte og hvor meget -# e-mail der sendes til din liste. - -# Ved at sætte denne værdi til Nej, slår du al automatisk tolkning af -# returmeddelelser for denne liste fra. Bemærk at hvis meddelelser -# afvises vil listeadministratoren ikke blive forstyrret med dem. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# These policies control the automatic bounce processing system in +# Mailman. Here's an overview of how it works. +# +#

When a bounce is received, Mailman tries to extract two pieces of +# information from the message: the address of the member the message +# was intended for, and the severity of the problem causing the bounce. +# The severity can be either hard or soft meaning +# either a fatal error occurred, or a transient error occurred. When in +# doubt, a hard severity is used. +# +#

If no member address can be extracted from the bounce, then the +# bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned a +# bounce score and every time we encounter a bounce from this +# member we increment the score. Hard bounces increment by 1 while soft +# bounces increment by 0.5. We only increment the bounce score once per +# day, so even if we receive ten hard bounces from a member per day, +# their score will increase by only 1 for that day. +# +#

When a member's bounce score is greater than the bounce score +# threshold, the subscription is disabled. Once disabled, the +# member will not receive any postings from the list until their +# membership is explicitly re-enabled (either by the list administrator +# or the user). However, they will receive occasional reminders that +# their membership has been disabled, and these reminders will include +# information about how to re-enable their membership. +# +#

You can control both the number of +# reminders the member will receive and the frequency with which these reminders are sent. +# +#

There is one other important configuration variable; after a +# certain period of time -- during which no bounces from the member are +# received -- the bounce information is considered stale +# and discarded. Thus by adjusting this value, and the score threshold, +# you can control how quickly bouncing members are disabled. You should +# tune both of these to the frequency and traffic volume of your list. + +# By setting this value to No, you disable all automatic bounce +# processing for this list, however bounce messages will still be +# discarded so that the list administrator isn't inundated with them. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" bounce_processing = True -# Hvert medlem tildeles et returtal, og hver gang der kommer en -# returmeddelelse vil dette tal øges. Alvorlige (årsager -# fører til at det øges med 1, mens harmløse -# årsager fører til at det øges med 0.5. Dette sker -# kun én gang pr. dag, så selv om der kommer 10 alvorlige -# returmails fra et medlem på én dag, vil tallet kun -# øges med 1. -# -# Her sættes den øvre grænse for medlemmets returtal -# Overskrides denne grænse stoppes levering automatisk, men -# medlemmet bliver ikke fjernet fra listen. +# Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating point +# number. Whenever Mailman receives a bounce from a list member, that +# member's score is incremented. Hard bounces (fatal errors) increase +# the score by 1, while soft bounces (temporary errors) increase the +# score by 0.5. Only one bounce per day counts against a member's +# score, so even if 10 bounces are received for a member on the same +# day, their score will increase by just 1. +# +# This variable describes the upper limit for a member's bounce score, +# above which they are automatically disabled, but not removed from the +# mailing list. bounce_score_threshold = 5.0 -# Antal dage før returinformation stoppes hvis der ikke dukker -# flere returmails op. Dette tal skal være et heltal. +# The number of days after which a member's bounce information is +# discarded, if no new bounces have been received in the interim. This +# value must be an integer. bounce_info_stale_after = 7 -# Hvor mange Levering til dig er stoppet advarsler der skal sendes til -# et medlem før medlemmet frameldes listen. Sæt denne værdi -# til 0 for at fjerne et medlem fra listen straks, hvis der kommer -# returmails fra medlemmets e-mailadresse. Dette tal skal være et -# heltal. +# How many Your Membership Is Disabled warnings a disabled member should +# get before their address is removed from the mailing list. Set to 0 +# to immediately remove an address from the list once their bounce score +# exceeds the threshold. This value must be an integer. bounce_you_are_disabled_warnings = 3 -# Antal dage imellem hver gang en Levering til dig er stoppet advarsel -# skal sendes ud. Dette tal skal være et heltal. +# The number of days between sending the Your Membership Is Disabled +# warnings. This value must be an integer. bounce_you_are_disabled_warnings_interval = 7 -# Mailmans automatiske returmailhåndtering er meget robust, men -# det er alligevel umuligt at genkende alle typer returmails der kommer. -# Du bør vælge Ja her, af to grunde: 1) Hvis det virkelig -# er en permanent returmail fra et medlem af listen, bør du -# antagelig manuelt afmelde medlemmet fra listen, og 2) du vil -# måske sende en meddelelse til udviklerne af Mailman sådan -# at returmails automatisk genkendes af Mailman i senere versioner. Hvis -# du ikke vil gøre nogen af delene, sættes denne -# indstilling til Nej. Så vil alle returmails afvises automatisk -# uden videre behandling. Bemærk: Denne indstilling vil også -# indvirke på al e-mail der sendes til listens -admin adresse. Den -# adresse er forældet og udgået, men måske vil nogen -# alligevel fortsat sende e-mail til den. Hvis nogen gør det, og -# du har sat denne indstilling til Nej, vil disse mails også blive -# afvist. Måske vil du også opsætte et automatisk svar -# på e-mail sendt til -owner og -admin adresserne. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's impossible to +# detect every bounce format in the world. You should keep this +# variable set to Yes for two reasons: 1) If this really is a permanent +# bounce from one of your members, you should probably manually remove +# them from your list, and 2) you might want to send the message on to +# the Mailman developers so that this new format can be added to its +# known set. +# +# If you really can't be bothered, then set this variable to No and all +# non-detected bounces will be discarded without further processing. +# +# Note: This setting will also affect all messages sent to your list's +# -admin address. This address is deprecated and should never be used, +# but some people may still send mail to this address. If this happens, +# and this variable is set to No those messages too will get discarded. +# You may want to set up an autoresponse message for email to the -owner +# and -admin address. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" bounce_unrecognized_goes_to_list_owner = True -# Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til -# ejer(e) af listen, når levering af e-mail til et medlem stoppes på -# grund af for mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt -# afsendt en e-mail med besked til medlemmet. +# By setting this value to No, you turn off notification messages that +# are normally sent to the list owners when a member's delivery is +# disabled due to excessive bounces. An attempt to notify the member +# will always be made. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" bounce_notify_owner_on_disable = True -# Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til -# ejer(e) af listen, når et medlem frameldes listen på grund af for -# mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt afsendt en -# e-mail med besked til medlemmet. +# By setting this value to No, you turn off notification messages that +# are normally sent to the list owners when a member is unsubscribed due +# to excessive bounces. An attempt to notify the member will always be +# made. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" bounce_notify_owner_on_removal = True ## Archive options # -# Regler for arkivering +# List traffic archival policies. -# Arkiver e-mail i et arkiv? +# Archive messages? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" archive = True -# Skal arkivet være offentligt eller privat? +# Is archive file source for public or private archival? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Offentligt" -# 1 = "Privat" +# legal values are: +# 0 = "public" +# 1 = "private" archive_private = 0 -# Hvor ofte skal arkivet deles op? +# How often should a new archive volume be started? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Årlig" -# 1 = "Månedlig" -# 2 = "Kvartalsvis" -# 3 = "Ugentlig" -# 4 = "Daglig" +# legal values are: +# 0 = "Yearly" +# 1 = "Monthly" +# 2 = "Quarterly" +# 3 = "Weekly" +# 4 = "Daily" archive_volume_frequency = 1 ## Gateway options # -# E-mail-Til-Nyhedsgruppe og Nyhedsgruppe-Til-E-mail tjeneste. +# Mail-to-News and News-to-Mail gateway services. -# Nyhedsgruppe-tjeneste er ikke en del af Mailman. Du skal have adgang -# til en eksisterende NNTP tjeneste, og maskinen som denne mailliste -# kører på skal have adgang til at hente og afsende -# meddelelser til NNTP tjenesten. +# This value may be either the name of your news server, or optionally +# of the format name:port, where port is a port number. +# +# The news server is not part of Mailman proper. You have to already +# have access to an NNTP server, and that NNTP server must recognize the +# machine this mailing list runs on as a machine capable of reading and +# posting news. nntp_host = '' -# Navn på nyhedsgruppe der skal sendes til og/eller fra. +# The name of the Usenet group to gateway to and/or from. linked_newsgroup = '' -# Skal nye meddelelser til denne liste sendes til nyhedsgruppen? +# Should new posts to the mailing list be sent to the newsgroup? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" gateway_to_news = 0 -# Skal nye meddelelser til nyhedsgruppen sendes til denne mailliste? +# Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing list? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" gateway_to_mail = 0 -# Denne indstilling fortæller Mailman hvilken slags -# moderationsregler nyhedsgruppen har og hvordan de koordineres med -# maillistens moderationsregler. Dette gælder kun nyhedgrupper du -# overfører meddelelser til, så hvis du kun overfører fra -# en nyhedsgruppe, eller nyhedsgruppen du overfører til ikke er -# modereret, sættes indstillingen til Ingen. -# -# Hvis nyhedsgruppen er modereret, kan du sætte maillisten til at -# være moderationsadressen for nyhedsgruppen. Ved at vælge -# Modereret, vil en ekstra meddelelse holdes tilbage i -# godkendelsesprocessen. Al mail sendt til maillisten skal godkendes -# før den sendes til nyhedsgruppen, eller til medlemmerne af -# listen. -# -# Vær opmærksom på at hvis brevhovedet i mailen har et -# Approved: felt med listens administrative adgangskode, vil denne regel -# ikke blive benyttet. På den måde kan priviligerede afsendere -# sende mail direkte til listen og nyhedsgruppen. -# -# Hvis nyhedsgruppen er modereret, men du alligevel vil have en -# åben liste, bør du vælge Åben liste, modereret -# nyhedsgruppe. Så vil de sædvanlige mekanismer for -# moderation blive benyttet i Mailman, men alle meddelelser der sendes -# til Usenet vil få et Approved felt i brevhovedet. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Ingen" -# 1 = "Åben liste, modereret nyhedsgruppe" -# 2 = "Modereret" +# This setting determines the moderation policy of the newsgroup and its +# interaction with the moderation policy of the mailing list. This only +# applies to the newsgroup that you are gatewaying to, so if you are +# only gatewaying from Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is +# not moderated, set this option to None. +# +# If the newsgroup is moderated, you can set this mailing list up to be +# the moderation address for the newsgroup. By selecting Moderated, an +# additional posting hold will be placed in the approval process. All +# messages posted to the mailing list will have to be approved before +# being sent on to the newsgroup, or to the mailing list membership. +# +# Note that if the message has an Approved header with the list's +# administrative password in it, this hold test will be bypassed, +# allowing privileged posters to send messages directly to the list and +# the newsgroup. +# +# Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to have an open +# posting policy anyway, you should select Open list, moderated group. +# The effect of this is to use the normal Mailman moderation facilities, +# but to add an Approved header to all messages that are gatewayed to +# Usenet. +# +# legal values are: +# 0 = "None" +# 1 = "Open list, moderated group" +# 2 = "Moderated" news_moderation = 0 -# Mailman tilføjer normalt en tekst du selv kan tilrette (emne prefix) -# foran emnefeltet i mail som sendes til listen, og normalt sker dette -# også for mail som sendes videre til Usenet. Du kan sætte denne -# indstilling til Nej hvis du ikke ønsker emne prefix tilføjet til mail -# som sendes til Usenet. Sættes emne prefix for listen til off, vil -# videresendte meddelelser heller ikke få prefix tilføjet. +# Mailman prefixes Subject: headers with text you can customize and +# normally, this prefix shows up in messages gatewayed to Usenet. You +# can set this option to No to disable the prefix on gated messages. Of +# course, if you turn off normal Subject: prefixes, they won't be +# prefixed for gated messages either. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" news_prefix_subject_too = 1 ## Autoreply options # -# Indstillinger for automatiske svar.

+# Auto-responder characteristics.

# -# I tekstboksene nedenfor kan du bruge følgende variabler: (skriv: -# %(<variabelnavn>)s ) for at indsætte ønsket information:

+# In the text fields below, string interpolation is performed with the +# following key/value substitutions:

# -#

Du kan enten skrive teksten direkte i tekstboksene, eller du kan -# angive navnet på en fil som indeholder teksten. Denne fil vil -# så blive indlæst i tekstboksen, fra dit lokale filsystem. +#

For each text field, you can either enter the text directly into +# the text box, or you can specify a file on your local system to upload +# as the text. -# Skal Mailman sende et automatisk svar til dem der sender e-mail til -# listen? +# Should Mailman send an auto-response to mailing list posters? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" autorespond_postings = 0 -# Automatisk svar der skal sendes. +# Auto-response text to send to mailing list posters. autoresponse_postings_text = '' -# Skal Mailman sende et automatisk svar på e-mail der sendes til -# -owner adressen? +# Should Mailman send an auto-response to emails sent to the -owner +# address? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" autorespond_admin = 0 -# Automatisk svar på e-mail til -owner adressen. +# Auto-response text to send to -owner emails. autoresponse_admin_text = '' -# Skal Mailman sende et automatisk svar på e-mail der sendes til -# -request adressen? Hvis du vælger ja, kan du også -# vælge om e-mailen der blev sendt til -request adressen skal -# medtages i det automatiske svar. +# Should Mailman send an auto-response to emails sent to the -request +# address? If you choose yes, decide whether you want Mailman to +# discard the original email, or forward it on to the system as a normal +# mail command. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja, men uden den originale e-mail" -# 2 = "Ja, og medtag den originale e-mail" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes, w/discard" +# 2 = "Yes, w/forward" autorespond_requests = 0 -# Automatisk svar på e-mail til -request adressen. +# Auto-response text to send to -request emails. autoresponse_request_text = '' -# Antal dage imellem automatisk svar på e-mail, fra samme -# afsender, til listen eller til -request/-owner adresserne. Sæt -# denne værdi til 0 (eller et negativt tal) for at sende -# automatisk svar hver gang. +# Number of days between auto-responses to either the mailing list or +# -request/-owner address from the same poster. Set to zero (or +# negative) for no grace period (i.e. auto-respond to every message). autoresponse_graceperiod = 90 ## Contentfilter options # -# Regler for indhold i e-mail sendt til listen. -# -#

Filtrering af indhold fungerer således: når listen modtager en -# e-mail og du har beskyttelse med filtrering af indhold aktiveret, -# sammenlignes først eventuelle vedhæftninger med MIME filtrene. -# Hvis en vedhæftning passer med et af disse filtre, bliver -# vedhæftningen fjernet. -# -#

Derefter sammenlignes eventuelle vedhæftninger med gyldige MIME typer, -# hvis nogen er defineret. Alle vedhæftninger som ikke stemmer -# overens med de angivne MIME typer, bliver fjernet. -# -#

Efter filtreringen vil alle tomme multipart -# vedhæftninger være fjernet. Hvis selve meddelelsen er helt -# tom efter denne filtrering, vil meddelelsen blive afvist. Derefter vil -# enhver multipart/alternative vedhæftning blive -# erstattet af den første alternative som ikke er tom. -# -#

Til sidst vil alle text/html vedhæftninger som måtte -# være tilbage i meddelelsen blive konverteret til -# text/plain hvis konverter til -# ren tekst er sat til og serveren er konfigureret til at tillade -# sådanne konverteringer. - -# Skal Mailman filtrere indhold i e-mail sendt til listen som angivet -# nedenfor? -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# Policies concerning the content of list traffic. +# +#

Content filtering works like this: when a message is received by +# the list and you have enabled content filtering, the individual +# attachments are first compared to the filter types. If +# the attachment type matches an entry in the filter types, it is +# discarded. +# +#

Then, if there are pass types defined, +# any attachment type that does not match a pass type is also +# discarded. If there are no pass types defined, this check is skipped. +# +#

After this initial filtering, any multipart attachments +# that are empty are removed. If the outer message is left empty after +# this filtering, then the whole message is discarded. +# +#

Then, each multipart/alternative section will be replaced +# by just the first alternative that is non-empty after filtering if collapse_alternatives is enabled. +# +#

Finally, any text/html parts that are left in the message +# may be converted to text/plain if convert_html_to_plaintext is enabled and the site is configured +# to allow these conversions. + +# Should Mailman filter the content of list traffic according to the +# settings below? +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" filter_content = False -# Brug denne indstilling til at fjerne vedhæftninger der passer -# til MIME typer. Hver linie skal her indeholde navnet på en MIME -# type/subtype, f.eks. image/gif. Hvis du ønsker at fjerne alle -# vedhæftninger som har en given hoved MIME type, kan du undlade -# at angive subtype, f.eks. image. +# Use this option to remove each message attachment that matches one of +# these content types. Each line should contain a string naming a MIME +# type/subtype, e.g. image/gif. Leave off the subtype to remove all +# parts with a matching major content type, e.g. image. # -# Tomme linier medtages ikke. +# Blank lines are ignored. # -# Se også gyldige MIME typer for whitelist af MIME typer. +# See also pass_mime_types for a content type whitelist. filter_mime_types = '' -# Brug denne indstilling for at definere hvilke MIME typer der skal være -# tilladt. Krav og format for filtrering er identisk med MIME filtre. +# Use this option to remove each message attachment that does not have a +# matching content type. Requirements and formats are exactly like filter_mime_types. # -# Bemærk: hvis du lægger noget ind her, men ikke angiver -# multipart, vil ingen e-mail med vedhæftninger blive medtaget. +# Note: if you add entries to this list but don't add multipart to this +# list, any messages with attachments will be rejected by the pass +# filter. pass_mime_types = """multipart/mixed multipart/alternative text/plain""" -# Skal Mailman konvertere text/html dele til ren tekst? Denne -# konvertering vil finde sted efter at MIME filteret har fjernet de -# uønskede dele. +# Remove message attachments that have a matching filename extension. +filter_filename_extensions = """exe +bat +cmd +com +pif +scr +vbs +cpl""" + +# Remove message attachments that don't have a matching filename +# extension. Leave this field blank to skip this filter test. +pass_filename_extensions = '' + +# Should Mailman collapse multipart/alternative to its first part +# content? # -# gyldige værdier: -# 0 = "Nej" -# 1 = "Ja" +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" +collapse_alternatives = True + +# Should Mailman convert text/html parts to plain text? This conversion +# happens after MIME attachments have been stripped. +# +# legal values are: +# 0 = "No" +# 1 = "Yes" convert_html_to_plaintext = True -# Her bestemmer du hvad der skal ske, når en meddelelse filtreres fra af -# et filter, altså hvis vedhæftningen filtreres fra af MIME -# filteret, eller en vedhæftning ikke har en af de gyldige MIME -# typer, eller meddelelsen ender med at være tom efter filtrering. -# -# Bemærk at det du vælger her ikke vil ske hvis en meddelelse stadig -# indeholder noget efter filtrering. Så vil meddelelsen altid blive -# sendt videre til listen. -# -# Når meddelelsen afvises, skrives Message-ID for den afviste meddelelse -# til loggen. Når meddelelsen sendes retur eller videresendes til -# listens ejer, vil en begrundelse altid blive inkluderet i den -# returmail der sendes til afsenderen. Når meddelelserne skal bevares, -# gemmes de i et specielt køkatalog på disken, sådan at -# serveradministrator kan se (og måske gøre noget med) dem, men bliver -# ellers fjernet. Dette sidste valg er kun tilgængeligt hvis -# serveradministrator har tilladt det. -# -# gyldige værdier: -# 0 = "Slet" -# 1 = "Afvis" -# 2 = "Videresend til Listens Ejer" -# 3 = "Bevar" +# One of these actions is taken when the message matches one of the +# content filtering rules, meaning, the top-level content type matches +# one of the filter_mime_types, or the top-level content type does not match one +# of the pass_mime_types, or if after filtering the subparts of the message, +# the message ends up empty. +# +# Note this action is not taken if after filtering the message still +# contains content. In that case the message is always forwarded on to +# the list membership. +# +# When messages are discarded, a log entry is written containing the +# Message-ID of the discarded message. When messages are rejected or +# forwarded to the list owner, a reason for the rejection is included in +# the bounce message to the original author. When messages are +# preserved, they are saved in a special queue directory on disk for the +# site administrator to view (and possibly rescue) but otherwise +# discarded. This last option is only available if enabled by the site +# administrator. +# +# legal values are: +# 0 = "Discard" +# 1 = "Reject" +# 2 = "Forward to List Owner" +# 3 = "Preserve" filter_action = 0 ## Topics options # -# Emneord for listen - -# Emnefilteret kategoriserer hver e-mail som kommer til listen, efter de -# regexp-udtryk du skriver nedenfor. Hvis felterne Subject: eller -# Keywords: i brevhovedet i en mail stemmer overens med et af disse -# udtryk, bliver mailen placeret under det pågældende emne. -# Hvert medlem af listen kan vælge kun at modtage mail der passer til de -# ønskede emner. E-mail som ikke hører under noget emne, -# bliver ikke leveret. -# -# Bemærk: Dette fungerer kun i normal-modus, ikke i -# sammendrag-modus. -# -# Indholdet i meddelelsen kan også undersøges for Subject: -# og Keyword: felter, alt efter hvad indstillingen -# topics_bodylines_limit er sat til. +# List topic keywords + +# The topic filter categorizes each incoming email message according to +# regular +# expression filters you specify below. If the message's Subject: or +# Keywords: header contains a match against a topic filter, the message +# is logically placed into a topic bucket. Each user can then choose to +# only receive messages from the mailing list for a particular topic +# bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic bucket +# registered with the user is not delivered to the list. +# +# Note that this feature only works with regular delivery, not digest +# delivery. +# +# The body of the message can also be optionally scanned for Subject: +# and Keywords: headers, as specified by the topics_bodylines_limit +# configuration variable. # -# gyldige værdier: -# 0 = "Ikke tilgængeligt" -# 1 = "Tilgængeligt" +# legal values are: +# 0 = "Disabled" +# 1 = "Enabled" topics_enabled = 0 -# Her angiver du hvor mange linier af mailens indhold emnefilteret skal -# gennemsøge. En søgning stopper når det antal -# linier er gennemsøgt, eller når den møder en linie -# som ikke ligner et brevhoved-felt. Sættes denne værdi til -# nul (0), vil ingen linier i indholdet blive undersøgt (dvs. kun -# Keywords: og Subject: i brevhovedet undersøges). Sættes -# denne værdi til et negativt tal, vil alle linier blive -# undersøgt frem til den første linie som ikke ligner et -# brevhoved-felt. +# The topic matcher will scan this many lines of the message body +# looking for topic keyword matches. Body scanning stops when either +# this many lines have been looked at, or a non-header-like body line is +# encountered. By setting this value to zero, no body lines will be +# scanned (i.e. only the Keywords: and Subject: headers will be +# scanned). By setting this value to a negative number, then all body +# lines will be scanned until a non-header-like line is encountered. +# topics_bodylines_limit = 5 -# Hvert emneord er faktisk et regexp-udtryk, der sammenlignes med dele -# af mailen, nemlig felterne Keywords: og Subject: i brevhovedet. -# Bemærk at de første linier i mailens indhold også -# kan bestå af sådanne "felter", og de kan dermed også -# blive undersøgt. +# Each topic keyword is actually a regular expression, which is matched +# against certain parts of a mail message, specifically the Keywords: +# and Subject: message headers. Note that the first few lines of the +# body of the message can also contain a Keywords: and Subject: "header" +# on which matching is also performed. topics = [] -- cgit v1.2.3