summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/mailman
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'mailman')
-rw-r--r--mailman/wikifans.members0
-rw-r--r--mailman/wikifans.py1260
2 files changed, 1260 insertions, 0 deletions
diff --git a/mailman/wikifans.members b/mailman/wikifans.members
new file mode 100644
index 0000000..e69de29
--- /dev/null
+++ b/mailman/wikifans.members
diff --git a/mailman/wikifans.py b/mailman/wikifans.py
new file mode 100644
index 0000000..e6be7dc
--- /dev/null
+++ b/mailman/wikifans.py
@@ -0,0 +1,1260 @@
+## Indstillinger for maillisten "wikifans" -*- python -*-
+## Dato: Sat May 7 12:10:36 2005
+
+## General options
+#
+# Grundlæggende egenskaber for listen, blant andet en beskrivelse af
+# listen, og hvordan den opfører sig.
+
+# Her kan du f.eks. stave navnet med stort forbogstav, eller ændre visse
+# bogstaver til store sådan at navnet kan udtales på en rigtig
+# måde eller at forkortelser fremhæves. Bemærk at dette navn
+# bruges i e-maillistens adresse (f.eks. i bekræftigelser ved
+# tilmeldinger), så der kan ikke ændres på nogen anden
+# måde. (e-mailadresser er ikke følsomme for store eller
+# små bogstaver, men de er følsomme for næsten alt
+# andet :-)
+real_name = 'Wikifans'
+
+# Der er to roller forbundet med hver mailliste. Listeadministratorene
+# er dem der som sidste instans har kontrol over alle indstillingerne
+# for maillisten. De kan ændre alle indstillinger der er
+# tilgængelige via disse administrative websider.
+#
+# Listemoderatorene har begrænset adgang; de kan ikke ændre
+# indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af
+# forespørgsler i forbindlse med listen, f.eks. ansøgning
+# om medlemskab, eller godkende/afvise meddelelser der skal godkendes
+# for at kunne udsendes til listen. Listeadministratorene kan også
+# udføre disse opgaver.
+#
+# For at aktivere muligheden for at have listemoderatorer, og på
+# den måde opdele arbejdsopgaverne forbundet med listen, skal du
+# sætte dit eget moderatorpassword, og angive din
+# e-mailadressen(e) til den/de som skal være listemoderator(er).
+# Bemærk at i tekstboksene nedenfor skal du skrive e-mailadressen(e) til
+# listeadministratoren(e).
+owner = ['listmaster@jones.dk']
+
+# Det er to ejerskab forbundet med hver mailliste. Listeadministratorene
+# er dem der har den endelige kontrol over alle indstillingerne for
+# e-mallisten. De kan ændre alle indstillinger der er tilgengelige
+# via disse administrative websider.
+#
+# Listemoderatorene har begrænset adgang; de kan ikke ændre
+# indstillinger for e-maillisten, men de kan tage sig af
+# forespørgsler angående listen, f.eks. ansøgning om
+# medlemskab, eller godkende/afvise meddelelser der skal godkendes for
+# at kunne udsendes på listen. Listeadministratorene kan selvsagt
+# også udføre disse opgaver.
+#
+# For at aktivere muligheten for at have listemoderatorer, og på
+# den måden opdele arbejdsopgaverne der er forbundet med listen,
+# skal du sætte dit eget moderatorpassword, og indtaste din
+# e-mailadresse(r) til den/de der skal være listemoderator(er).
+# Bemærk at i tekstboksene nedenfor skal du skrive e-mailadressen(e) til
+# listemoderatoren(e).
+moderator = []
+
+# Denne beskrivelsen benyttes når denne malliste listes op sammen
+# med andre maillister, i toptekster, osv. Den bør være
+# så kort som overhovedet mulig, uden at gjøre det uklart
+# hvad meningen med maillisten er eller hvad den skal bruges til.
+description = 'Wiki superusers discussing wikis maintained by JonasSmedegaard'
+
+# Teksten tolkes som html bortset fra linieskift, der vil blive
+# &aelig;ndret til html-tag'en '<br>', sådan at du kan benytte links,
+# forh&aring;ndsformateret tekst, osv. Men brug alts&aring; kun
+# linieskift der hvor du vil have et nyt afsnit. Benytter du html-kode,
+# husk da at gennemse meget grundigt, for fejl (f.eks. manglende
+# slutt-tag's) kan f&oslash;re til at listens informationsside ikke vil
+# vises s&aring;dan som den skal.
+info = """Open list for discussions about wikis maintained by JonasSmedegaard.
+
+ * Everyone can send to the list (max. 40KiB).
+ * Non-member postings are delayed (due to manual spam-check).
+ * Only members of the list can see list of members.
+ * Emails are archived. The archive is public accessible.
+ * Everyone kan subscribe to the list."""
+
+# Denne tekst er sat ind foran emne-/tittelfeltet i e-mail der sendes
+# til listen, for at skille e-mailliste-meddelelser i e-mailboksen fra
+# dem der er medlem af listen. Denne tekst b&oslash;r holdes p&aring; et
+# absolut minimum, benytter du f.eks. listens navn og navnet er langt,
+# b&oslash;r du stave det endnu kortere her. Men den b&oslash;r fremover
+# v&aelig;re beskrivende for listen.
+subject_prefix = '[Wikifans] '
+
+# Skjule afsenderen af meddelser, ved at erstatte den med e-maillistens
+# adresse (Dette medfører at alle From:, Sender, og Reply-To: felter
+# fjernes)
+#
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
+anonymous_list = False
+
+# Skal eksisterende Reply-To: felt i meddelelseshovedet fjernes? Hvis ja
+# vil dette blive gjort uanset om Mailman tlføjer et Reply-To: felt
+# eller ikke.
+#
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
+first_strip_reply_to = False
+
+# Denne indstillling fort&aelig;ller hvad Mailman skal gj&oslash;re med
+# Reply-To: feltet i meddelelseshovedet p&aring; e-mail der sendes til
+# listen. Hvis den er sat til Afsender, vil Mailman ikke tilf&oslash;je
+# noget Reply-To: felt, men findes et s&aring;dan felt allerede, vil det
+# ikke blive fjernet. S&aelig;ttes indstillingen til enten e-maillistens
+# adresse eller Egendefineret adresse, vil Mailman tilf&oslash;je, evt.
+# erstatte, et Reply-To: felt. (Egendefineret adresse inds&aelig;tter
+# v&aelig;rdien af indstillingen reply_to_address).
+#
+# Der er flere grunde til ikke at indf&oslash;re eller erstatte
+# Reply-To: felter. En grund kan v&aelig;re at nogen af dem der sender
+# mail til listen er afh&aelig;ngige af selv at kunne s&aelig;tte
+# Reply-To: adressen. En anden grund er at modifikation af Reply-To:
+# adressen g&oslash;r det vanskeligere kun at sende svar til afsender.
+# Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskusion omkring
+# emnet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger.
+#
+# Nogle maillister har begr&aelig;nset adgang, med en egen parallell
+# liste beregnet til diskutioner. Eksempler p&aring; dette er 'patches'
+# eller 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender
+# &aelig;ndringer i programmet til, men diskusioner omkring udvikling af
+# programmet sendes til udviklerenes egen mailliste. For at
+# underst&oslash;tte lignende e-maillister, v&aelig;lg Egendefineret
+# adresse og s&aelig;t Reply-To: adressen i indstillingen
+# reply_to_address til at pege på den parallelle diskusionsliste.
+#
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Afsender"
+# 1 = "mail listens adresse"
+# 2 = "Egendefineret adresse"
+reply_goes_to_list = 0
+
+# Her definerer du adressen der skal s&aelig;ttes i Reply-To: feltet
+# n&aring;r indstillingen reply_goes_to_list er sat til Egendefineret
+# adresse.
+#
+# Der findes mange grunde til at ikke indf&oslash;re eller erstatte
+# Reply-To: felter. En grund kan v&aelig;re at nogen af dem der sender
+# e-mail til listen er afh&aelig;ngige af selv at kunne s&aelig;tte
+# Reply-To: adressen. En anden grund er at modifikasion af Reply-To:
+# adressen g&oslash;r det vanskeligere at sende svar kun til afsender.
+# Se 'Reply-To' Munging Considered Harmful for en diskusion omkring
+# temaet. Se Reply-To Munging Considered Useful for modsatte meninger.
+#
+# Nogen maillister har begr&aelig;nset adgang, med en egen parallell
+# liste beregnet for diskusioner. Eksempler p&aring; dette er 'patches'
+# eller 'checkin' lister, som system for revisionskontrol sender
+# &aelig;ndringer til i programmet, men diskusioner rundt udvikling af
+# programmet sendes til udviklerenes egen mailliste. For at
+# st&oslash;tte s&aring;danne maillister, definer Reply-To: adressen
+# her, og vælg Egendefineret adresse i indstillingen reply_goes_to_list.
+#
+# Bem&aelig;rk at hvis den oprindelige meddelse indeholder et Reply-To:
+# felt, vil det ikke &aelig;ndres.
+reply_to_address = ''
+
+# S&aelig;t denne til 'ja' hvis listen skal bruges som en "paraply" for
+# flere andre lister. N&aring;r denne er sat, vil bekr&aelig;ftigelser
+# og meddelelser med password blive sendt til en egen adresse som
+# beregnes ud fra e-mailadressen som er tilmeldt listen - v&aelig;rdien
+# af indstillingen "umbrella_member_suffix" bruges til dette. Denne
+# v&aelig;rdi tilf&oslash;jes til medlemmets kontonavn (det som
+# st&aring;r f&oslash;r @-tegnet).
+#
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
+umbrella_list = False
+
+# N&aring;r "umbrella_list" indikerer at denne liste har andre
+# maillister som medlemmer, er det som regel &oslash;nskelig at
+# administrative meddelelser som f.eks. bekr&aelig;ftigelser og password
+# reminders ikke sendes til selve listen som er medlem, men til
+# administratoren for listen. Hvis dette er tilf&aelig;ldet, bruges
+# v&aelig;rdien af denne indstilling til at bestemme adressen sådan at
+# administrative meddelelser skal sendes til. '-owner' er et almindeligt
+# valg for denne indstilling. Denne indstilling har ingen effekt
+# n&aring;r "umbrella_list" er sat til "Nej".
+umbrella_member_suffix = '-owner'
+
+# S&aelig;tt denne til hvis du vil have at password reminder skal sendes
+# til medlemmene en gang hver m&aring;ned. Husk at medlemmene kan
+# ogs&aring; selv frav&aelig;lge dette.
+#
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
+send_reminders = 0
+
+# Tekst du skriver her vil blive tilf&oslash;jet &oslash;verst i
+# velkomsthilsenen der sendes til nye medlemmer. Velkomshilsenen
+# indeholder allerede viktige adresser og URLer knyttet til maillisten,
+# s&aring; sådan information er det ikke n&oslash;dvendig at inkludere
+# her. Her kan du indl&oslash;gge f.eks. oplysning om etikette eller
+# regler for brug af listen, o.l.
+#
+# Bem&oslash;rk: Liniene i denne tekst vil brydes efter f&oslash;lgende
+# regler:
+#
+# Hvert afsnit udfyldes s&aringdan at ingen linie er lenger en 70 tegn.
+# Enhver linie der begynder med blanke tegn udfyldes ikke. Blanke linier
+# adskiller afsnitt.
+#
+welcome_msg = """This is an open list for discussions about wikis maintained by JonasSmedegaard.
+
+ * Everyone can send to the list (max. 40KiB).
+ * Non-member postings are delayed (due to manual spam-check).
+ * Only members of the list can see list of members.
+ * Emails are archived. The archive is public accessible.
+ * Everyone kan subscribe to the list."""
+
+# S&aelig;t kun denne til 'Nej' hvis du skal il&aelig;gge nye medlemmer
+# manuelt, og ikke vil have de skal f&aring; dette at vide. Dette er
+# meget nyttigt n&aring;r man g&aring;r fra et andet mallistesystem og
+# til Mailman, og vil have at overgangen skal v&aelig;re s&aring; lidt
+# m&aelig;rkbar som muligt.
+#
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
+send_welcome_msg = True
+
+# Tekst der sendes til medlemmer der framelder sig fra listen. Hvis
+# denne er tom, l&aelig;gges det ikke noget tekst til frameldelsen.
+goodbye_msg = ''
+
+# Sende afskedshilsen til medlemmer n&aring;r de frameldes?
+#
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
+send_goodbye_msg = True
+
+# Der udsendes en reminder til listemoderatoren(e) (og
+# listeadministratoren(e)) dagligt om foresp&oslash;rsler der af en
+# eller anden grund venter p&aring; behandling. V&aelig;lger du "Ja",
+# vil listeadminstratoren ogs&aring; motdtage en meddelelse s&aring;
+# snart en foresp&oslash;rsel kommer ind.
+#
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
+admin_immed_notify = True
+
+# Skal listeadministratoren(e) ogs&aring; modtage meddelelse om nye
+# medlemmer der tilmelder sig og gamle medlemmer som framelder sig?
+#
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
+admin_notify_mchanges = False
+
+# Besked om at en meddelelse skal godkendes sendes ud til afsenderen
+# s&aring;fremt meddelelsen stoppes pga. noget andet end listemoderation
+# eller spam filtre. S&aelig;ttes denne indstilling til 'Nej', vil
+# afsender overhovedet ikke modtage denne besked.
+#
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
+respond_to_post_requests = 1
+
+# Når dette valg er aktiveret, vil alt e-mail til listen blive moderert.
+# Dette valg kan være nyttigt når din mailliste f.eks. har en såkaldt
+# "flamewar", altså en "krig" hvor medlemmer kun skælder ud på hinanden.
+# En "nød-moderasjon" kan da hjælpe dig at fjerne usaglige meddelelser
+# til listen, og på den måden dysse en ophedet diskusion ned.
+#
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
+emergency = 0
+
+# Når et nyt medlem tilmeldes listen, blir medlemmets indstillinger
+# taget herfra.
+new_member_options = 256
+
+# Filter for administrative meddelelser vil unders&oslash;ge om
+# meddelelsen egentligt er ment som en administrativ foresp&oslash;rgsel
+# (f.eks. tilmelding, framelding, o.l.), og is&aring;fald sende
+# meddelelsen til administratoren i stedet.
+#
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
+administrivia = True
+
+# Maximum st&oslash;rrelse i kilobytes (KB) for indholdet i e-mail der
+# sendes til listen. Brug verdien '0' for ikke at have en
+# begr&aelig;nsning.
+max_message_size = 40
+
+# "Maskinnavnet" er det navn som skal benyttes for e-mailadresser
+# relateret til Mailman p&aring; denne maskine, og er normalt navnet der
+# er forbundet med e-mail-servicen p&aring; denne maskinen. Denne
+# indstillingen kan v&aelig;re nyttig hvis maskinen har flere navne.
+host_name = 'jones.dk'
+
+# I RFC 2369 defineres en r&aelig;kke List-* felter i
+# meddelelseshovedet, der normalt tilf&oslash;jes hver meddelelse der
+# sendes ud via listen. Disse felter kan hj&aelig;lpe de brugere af
+# listen der benytter et e-mailprogram som f&oslash;lger denne standard.
+# Disse felter b&oslash;r derfor altid v&aelig;re med.
+#
+# Ikke alle e-mailprogrammer f&oslash;lger denne standard. Er det mange
+# af medlemmene p&aring; listen der benytter s&aring;danne
+# e-mailprogrammer, der ikke kan h&aring;ndtere disse felter i
+# meddelelseshovedet, kan det v&aelig;re du vil v&aelig;lge at udelade
+# dem. Men du b&oslash;r f&oslash;rst fors&oslash;ge at l&aelig;re og
+# forklare medlemmene hvad hensigten med s&aring;danne felter er, og
+# hvordan de kan skjule dem i deres e-mailprogram. Som en sidste udvej
+# kan du udelade disse felter, men dette anbefales ikke (denne
+# muligheten kan faktisk ogs&aring; blive fjernet i senere versioner).
+#
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
+include_rfc2369_headers = 1
+
+# List-Post: feltet er et af felterne anbefalet i RFC 2369. Visse
+# e-maillister (som f.eks. kun bruges til offentligørelser), er det kun
+# visse personer der har lov til at sende til; de som er medlem af
+# listen har generelt ikke lov til at sende til listen. For disse
+# lister, er List-Post: feltet forvirrende. I visse tilf&aelig;lde kan
+# det være forvirrende at s&aelig;tte denne indstilling til Nej,
+# s&aring; feltet ikke tilføjes. (Dette påvirker ikke andre List-*:
+# felter.)
+#
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
+include_list_post_header = 1
+
+## Language options
+#
+# Underst&oslash;ttelse for flere sprog. (Internationalisering)
+
+# Dette er standardsproget som benyttes for denne mailliste. Hvis mer
+# end et sprog/ underst&oslash;ttes, vil medlemmer af listen selv kunne
+# v&aelig;lge hvilket sprog der skal benyttes n&aring;r de g&aring;r ind
+# p&aring; deres personlige webside, og n&aring;r meddelelser fra
+# systemet sendes til dem. Hvis medlemmerne ikke &aelig;ndrer noget
+# selv, vil dette standardsprog blive benyttet. Dette g&aelig;lder
+# b&aring;de web-baserede og e-mail-baserede meddelelser, men ikke
+# meddelelser sendt af listens medlemmer.
+preferred_language = 'en'
+
+# Her er alle spr&aring;gene denne listen har underst&oslash;ttelse for.
+# Bem&aelig;rk at standardsproget skal v&aelig;re med.
+available_languages = ['en', 'da']
+
+# Hvis standardsproget for din mailliste benytter et andet tegns&aelig;t
+# end ASCII og tittel prefixet for listen indeholder tegn som ikke
+# findes i ASCII-tegns&aelig;ttet, vil prefixet alltid blive kodet i
+# henhold til den relevante standard. Hvis tittel prefixet kun
+# indeholder ASCII tegn, kan det imidlertid ske at du ønsker at sætte
+# dette valg til Aldrig for at undgå koding. Dette kan gøre titlen lidt
+# mere læselig for brugere med e-mailprogrammer der ikke takler andre
+# tegnsæt end ASCII på en rigtig måde.
+#
+# Bemærk imidlertid at hvis din mailliste modtager både kodede og
+# ukodede tittel felt, kan det være bedst at vælge Efter behov. Med
+# denne indstilling vil Mailman ikke kode ASCII prefixer hvis resten af
+# tittelfeltet kun indeholder ASCII tegn, men vil kode prefixet hvis det
+# indeholder tegn som ikke er ASCII tegn. På denne måde undgås en [...]
+# i standarderne, som forårsager at visse e-mailprogrammer vil vise
+# ekstra eller manglende mellemrum imellom tittel prefixet og det
+# oprindelige tittelfelt.
+#
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Aldrig"
+# 1 = "Altid"
+# 2 = "Efter behov"
+encode_ascii_prefixes = 2
+
+## Nondigest options
+#
+# Regler for levering i normal-modus.
+
+# Kan medlemmer vælge normal-modus?
+#
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
+nondigestable = True
+
+# Tekst der tilføjes &oslash;verst i e-mail der sendes til listens
+# medlemmer. This text can include Python format strings which are
+# resolved against list attributes. The list of substitutions allowed
+# are:
+#
+#
+# real_name - The "pretty" name of the list; usually the list name with
+# capitalization.
+#
+# list_name - The name by which the list is identified in URLs, where
+# case is significant.
+#
+# host_name - The fully qualified domain name that the list server runs
+# on.
+#
+# web_page_url - The base URL for Mailman. This can be appended with,
+# e.g. listinfo/%(list_name)s to yield the listinfo page for the mailing
+# list.
+#
+# description - The brief description of the mailing list.
+#
+# info - The full description of the mailing list.
+#
+# cgiext - The extension added to CGI scripts.
+#
+#
+msg_header = ''
+
+# Tekst som tilf&aelig;jes nederst i e-mail der sendes til listens
+# medlemmer. This text can include Python format strings which are
+# resolved against list attributes. The list of substitutions allowed
+# are:
+#
+#
+# real_name - The "pretty" name of the list; usually the list name with
+# capitalization.
+#
+# list_name - The name by which the list is identified in URLs, where
+# case is significant.
+#
+# host_name - The fully qualified domain name that the list server runs
+# on.
+#
+# web_page_url - The base URL for Mailman. This can be appended with,
+# e.g. listinfo/%(list_name)s to yield the listinfo page for the mailing
+# list.
+#
+# description - The brief description of the mailing list.
+#
+# info - The full description of the mailing list.
+#
+# cgiext - The extension added to CGI scripts.
+#
+#
+msg_footer = """--
+%(real_name)s mailing list
+%(real_name)s@%(host_name)s
+%(web_page_url)slistinfo%(cgiext)s/%(_internal_name)s"""
+
+## Digest options
+#
+# Opsætning af sammendrag-modus.
+
+# Kan medlemmer af listen vælge at f&aring; tilsendt sammendrag i stedet
+# for?
+#
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
+digestable = True
+
+# Hvilken modus er standard for nye brugere?
+#
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Normal"
+# 1 = "Sammendrag"
+digest_is_default = False
+
+# Hvilket format skal benyttes som standard for samle-email?
+#
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Ren tekst"
+# 1 = "MIME"
+mime_is_default_digest = False
+
+# Hvor stor (i Kb) m&aring; en samle-email h&oslash;jst v&aelig;re
+# f&oslash;r den udsendes?
+digest_size_threshhold = 30
+
+# Skal der sendes en samle-email dagligt, selv om st&oslash;rrelsen ikke
+# er opn&aring;et?
+#
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
+digest_send_periodic = True
+
+# Tekst som l&aelig;gges til &oslash;verst i samle-emailen, f&oslash;r
+# indholdsfortegnelsen.This text can include Python format strings which
+# are resolved against list attributes. The list of substitutions
+# allowed are:
+#
+#
+# real_name - The "pretty" name of the list; usually the list name with
+# capitalization.
+#
+# list_name - The name by which the list is identified in URLs, where
+# case is significant.
+#
+# host_name - The fully qualified domain name that the list server runs
+# on.
+#
+# web_page_url - The base URL for Mailman. This can be appended with,
+# e.g. listinfo/%(list_name)s to yield the listinfo page for the mailing
+# list.
+#
+# description - The brief description of the mailing list.
+#
+# info - The full description of the mailing list.
+#
+# cgiext - The extension added to CGI scripts.
+#
+#
+digest_header = ''
+
+# Tekst der tilføjes nederst i hver samle-e-mail, som sidste
+# information.This text can include Python format strings which are
+# resolved against list attributes. The list of substitutions allowed
+# are:
+#
+#
+# real_name - The "pretty" name of the list; usually the list name with
+# capitalization.
+#
+# list_name - The name by which the list is identified in URLs, where
+# case is significant.
+#
+# host_name - The fully qualified domain name that the list server runs
+# on.
+#
+# web_page_url - The base URL for Mailman. This can be appended with,
+# e.g. listinfo/%(list_name)s to yield the listinfo page for the mailing
+# list.
+#
+# description - The brief description of the mailing list.
+#
+# info - The full description of the mailing list.
+#
+# cgiext - The extension added to CGI scripts.
+#
+#
+digest_footer = """--
+%(real_name)s mailing list
+%(real_name)s@%(host_name)s
+%(web_page_url)slistinfo%(cgiext)s/%(_internal_name)s"""
+
+# N&aring;r et nyt volume startes, &oslash;ges volume nummeret, og
+# udgavenummeret s&aelig;ttes til 1.
+#
+# gyldige værdier:
+# 0 = "&Aring;rlig"
+# 1 = "M&aring;nedlig"
+# 2 = "Kvartalsvis"
+# 3 = "Ugentlig"
+# 4 = "Daglig"
+digest_volume_frequency = 3
+
+## Privacy options
+#
+# Her kan du bestemme hvad der kr&oslash;ves for at tilmelde sig til
+# maillisten, og bl.a. bestemme om maillisten skal v&aelig;re skjult
+# eller ikke. Se ogs&aring; <a
+# href="http://jones.dk/mailman/admin/wikifans/archive">Indstillinger
+# for arkivering</a> for egne indstillinger n&aring;r det g&oslash;lder
+# arkivet og arkivering.
+
+# Vise denne mailliste n&aring;r nogn beder om at se en oversigt over
+# maillister p&aring; denne maskine?
+#
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
+advertised = 1
+
+# bek&aelig;ftigelse(*) - bekr&aelig;ftigelse af e-mail er
+# n&oslash;dvendig godkendelse - ans&oslash;gkning om medlemskabp skal
+# godkendes af listeadministrator (eller evt. listemoderator)
+# bekr&aelig;ftigelse+godkendelse - b&aring;de bekr&aelig;ftelse
+# p&aring; e-mail og godkendelse af listeadministrator (evt.
+# listemoderator) er nun&oslash;dvendig
+#
+# (*) n&aring;r nogen vil tilmelde sig en liste, sender Mailman en
+# meddelelse med et uniktidentifikator som de skal opgive for at
+# bekr&oslash;fte tilmeldingen. P&aring; denne m&aring;den vil det da
+# ikke v&aelig;re muligt at tilmelde nogen til listen imod deres vilje.
+#
+# gyldige værdier:
+# 1 = "Bekr&aelig;ftigelse"
+# 2 = "Godkendelse"
+# 3 = "Bekr&aelig;ftigelse og godkendelse"
+subscribe_policy = 1
+
+# N&aring;r medlemmer &oslash;nsker at forlade en mailliste, sender de
+# en ans&oslash;gning om framelding, enten via web, eller via e-mail.
+# Normalt er det best at disse ans&oslash;gninger automatisk godkendes,
+# s&aring; meldemmer kan udmelde sig n&aring;r de &oslash;nsker det
+# (mange &oslash;nsker selv at kunne administrere en frameldelse. For
+# nogen f&aring; maillister kan det aligevel v&aelig;re aktuelt at have
+# kontrol over om medlemmer kan melde sig selv ud eller ikke. En liste
+# som alle ansatte i et firma M&Aring; v&aelig;re medlem af, er et
+# eksempel p&aring; en s&aring;dan liste.
+#
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
+unsubscribe_policy = 0
+
+# Alle e-mailadresser som angives her vil blive udelukket fra listen, og
+# kan ikke tilmelde sig. Indtast e-mailadresser, en per linie, start
+# linien med tegnet ^ for at angive et regexp-udtryk der skal passe med
+# afsenderadressen.
+ban_list = []
+
+# Hvis denne indstilling er sat til, vil listen over medlemmer af
+# e-maillisten blive beskyttet af medlemmenes eller adminstratorens
+# password.
+#
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Alle"
+# 1 = "Kun medlemmer af listen"
+# 2 = "Kun listeadministrator"
+private_roster = 1
+
+# V&aelig;lger du 'Ja' her, vil medlemmers e-mailadresse omskrives
+# n&aring;r de vises i en oversigt p&aring; websidene (b&aring;de som
+# tekst og i linker), s&aring; de ikke er nemme at tolke som
+# e-mailadresser. Meningen med dette er at undg&aring; at e-mailsniffere
+# der gennemg&aring;r websider for at finde e-mailadresser (og derefter
+# bruge dem til at udsende spam/junk mail) til ikke at opsamle
+# medlemmenes e-mailadresser.
+#
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
+obscure_addresses = 1
+
+## Privacy options
+#
+# N&aring;r en meddelelse sendes til maillisten, g&aring;r den igennem
+# en r&aelig;kke trin for at afg&oslash;re om moderatoren m&aring;
+# godkende meddelelsen eller ikke. Her finder du indstillinger for at
+# kontrollere moderation af e-mail fra b&aring;de medlemmer og
+# ikke-medlemmer.
+#
+# <p>e-mail fra medlemmer holdes tilbage for godkendelse hvis deres
+# <b>moderationsflag</b> er sat. Du kan bestemme om e-mail fra medlemmer
+# normalt skal vurderes eller ikke f&oslash;r de sendes til listen.
+#
+# <p>e-mail som ikke er sendt af medlemmer af listen, kan automatisk bli
+# <a
+# href="?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers">godkendt</a>,
+# <a href="?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers">holdt tilbage
+# for godkendelse</a>, <a
+# href="?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers">sendt
+# retur</a>, eller <a
+# href="?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers">afvist</a>,
+# enten individuelt eller som en gruppe. All e-mail fra ikke-medlemmer,
+# som ikke specifikt bliver godkent, sendes retur, eller afvist, vil
+# blive behandlet alt efter hvad <a
+# href="?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action">generelle
+# regler for ikke-medlemmer</a> viser.
+#
+# <p>I tekstboksene nedenfor il&aelig;gger du en e-mailadresse per
+# linie. Du kan ogs&aring; il&aelig;gge <a
+# href="http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html">Python
+# regexp-uttrykk</a>. Begynd is&aring;fald linien med tegnet ^ for at
+# markere at det er et s&aring;dan udtryk. N&aring;r du benytter
+# backslash, skriv da lige som i rene strings (Python raw strings)
+# (normalt kun &eacute;n backslash af gangen).
+#
+# <p>Bem&aelig;rk: match p&aring; normale e-mailadresser udf&oslash;res
+# f&oslash;rst, regexp-udtryk vil derfor blive behandlet sidst.
+
+# Hvert medlem af listen har et moderationsflag som fort&aelig;ller om
+# e-mail fra medlemmet kan sendes direkte til e-maillisten, eller om de
+# f&oslash;rst skal godkendes af listemoderatoren. N&aring;r
+# moderationsflaget er sat til, skal e-mail fra medlemmet godkendes af
+# listemoderatoren f&oslash;r det udsendes til alle p&aring; listen. Som
+# listeadminsitrator kan du for hvert enkelt medlem bestemme om
+# medlemmets e-mail skal modereres eller ikke. N&aring;r et nyt medlem
+# tilmeldes til listen, s&aelig;ttes moderationsflaget til den
+# indstilling du v&aelig;lger her. S&aelig;t den til 'Nej' hvis du
+# &oslash;nsker at e-mail fra medlemmer normalt skal g&aring; lige til
+# listen. S&aelig;t den til 'Ja' hvis du &oslash;nsker at e-mail fra nye
+# medlemmer skal godkendes f&oslash;r de udsendes til hele listen. Du
+# kan altid s&aelig;tte moderationsflaget for hvert enkelt medlem fra
+# Administrere medlemmer siden.
+#
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
+default_member_moderation = 0
+
+#
+# Holde tilbage -- meldingen holdes tilbage for godkendelse af
+# listemoderatoren(e). Afslå -- meldingen sendes automatisk retur til
+# afsender. Begrundelsen der sendes kan du skrive selv Slette --
+# meddelelsen blir afvist uden at give besked om dette til afsender.
+#
+#
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Holde&nbsp;tilbage"
+# 1 = "Afvis"
+# 2 = "Kassere"
+member_moderation_action = 0
+
+# Tekst som skal sendes med meldingen om retur som sendes til modereede
+# medlemmer af listen.
+member_moderation_notice = ''
+
+# e-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive godkendt.
+# Il&aelig;g e-mailadresser, en per linie, start linien med tegnet ^ for
+# at angive et regexp-uttryk som skal passe med afsenderadressen.
+accept_these_nonmembers = []
+
+# e-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive holdt tilbage for
+# vurdering af listemoderatorene. Afsenderen vil modtage en meddelelse
+# om dette, med bl.a. instruktioner om hvordan han/hun kan
+# tilbagetr&aelig;kke sin e-mails. Indtast e-mailadresser, en per linie,
+# start linien med tegnet ^ for at angive et regexp-uttrykk som skal
+# passe med afsenderadressen.
+hold_these_nonmembers = []
+
+# e-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive afvist. De vil
+# f&aring; mailen retur, med en meddelelse om at den blev automatisk
+# afvist. Dette valg b&oslash;r ikke benyttes for kendte spam-afsendere,
+# de b&oslash;r automatisk afvises. Indtast e-mailadresser, en per
+# linie, start linien med tegnet ^ for &aring; angiv et regexp-uttrykk
+# som skal passe med afsenderadressen.
+reject_these_nonmembers = []
+
+# e-mail fra disse ikke-medlemmer vil automatisk blive afvist. Det vil
+# sige at meddelelsen afvises uden nogen form for tilbagemelding, men
+# listemoderatorene kan (om ønskeligt) modtage en kopi af den afviste
+# e-mail. Tilf&oslash;je e-mailadresser, en per linie, start linien med
+# tegnet ^ for at angive et regexp-uttryk der skal passe med
+# afsenderadressen.
+discard_these_nonmembers = []
+
+# N&aring;r en e-mail fra et ikke-medlem blir modtaget, sammenlignes
+# e-mailens afsender med listen over e-mailadresser der skal godkendes,
+# holdes tilbage, afvises (sendes i retur), og afvises. Hvis
+# afsenderadressen ikke passer med den der er opgivet i listene, blir
+# f&oslash;lgende afg&oslash;relse taget.
+#
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Godkende"
+# 1 = "Holde&nbsp;tilbage"
+# 2 = "Afvis"
+# 3 = "Kassere"
+generic_nonmember_action = 1
+
+# Skal meddelelser fra ikke-medlemmer, som automatisk afvises, også
+# sendes til listemoderatoren?
+#
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
+forward_auto_discards = 1
+
+## Privacy options
+#
+# Her kan du ops&aelig;tte filtrering baseret på modtaeren af
+# meddelelsen.
+
+# Meget (faktisk det meste af) spam/junk mail har ikke de endelige
+# modtagere i modtagerfelterne. Faktisk s&aring; indeholder felterne To:
+# og/eller Cc: oftest en fuldst&aelig;ndig ugyldig adresse.
+# Begr&aelig;nsningen du s&aelig;tter her har kun indvirkning p&aring;
+# det som st&aring;r f&oslash;r '@' tegnet i adressen(e), men vil
+# aligevel blive fanget og blokkere det meste af spam/junk mail.
+#
+# Prisen for dette er at listen ikke uhindret ville kunne modtage e-mail
+# videresendt via andre e-mailadresser, med mindre
+#
+#
+# Adressen der videresendes fra hedder det samme, eller Adressen der
+# videresendes fra inkluderes i indstillingen som bestemmer gyldige
+# alias for listen.
+#
+#
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
+require_explicit_destination = 1
+
+# Alternative e-mailadresser som godtages n&aring;r
+# 'require_explicit_destination' er sat til. Som v&aelig;rdi for denne
+# indstilling skal du opgive regexp-uttryk ("regular expressions"), et
+# udtryk per linie, der sammenlignes imod hver modtageradresse i
+# meddelelsen. Sammenligningen udf&oslash;res med Pythons re.match()
+# funktion, som betyder at de kun g&aelig;lder for begyndelsen af
+# strengen.
+#
+# For bagudkompatibilitet med Mailman 1.1, hvis regexp-udtryk ikke
+# indeholder en '@', sammenlignes udtrykket kun imod den f&oslash;rste
+# del (det som st&aring;r f&oslash;r '@') af modtageradressen. Hvis
+# sammenligningen ikke lykkes, eller hvis udtrykket ikke indholder en
+# '@', sammenlignes udtrykket med hele modtageradressen.
+#
+# Sammenligning kun imod den f&oslash;rste del af en modtageradresse
+# underst&oslash;ttes ikke i fr&aelig;mtidige udgaver af Mailman, vil
+# kun sammenligning imod hele modtageradresser blive
+# underst&oslash;ttet.
+acceptable_aliases = ''
+
+# Hvis en mail der er sendt til listen indeholder s&aring; mange
+# modtagere som, eller flere modtagere end, denne værdi, holdes malen
+# tilbage så listeadministratoren eventuelt kan godkende den. Brug
+# værdien 0 for ingen begrænsning.
+max_num_recipients = 10
+
+## Privacy options
+#
+# Her kan du opsætte forskellige anti-spam filtre, som kan være til
+# hjælp for at reducere mængden af spam der distribueres via
+# e-maillisten.
+
+# Each header filter rule has two parts, a list of regular expressions,
+# one per line, and an action to take. Mailman matches the message's
+# headers against every regular expression in the rule and if any match,
+# the message is rejected, held, or discarded based on the action you
+# specify. Use Defer to temporarily disable a rule.
+#
+# You can have more than one filter rule for your list. In that case,
+# each rule is matched in turn, with processing stopped after the first
+# match.
+header_filter_rules = []
+
+# Brug denne indstilling til at fra-filtrere mail til listen, baseret
+# p&aring; indholdet af et eller flere felter i mailhovedet. Her skal du
+# skrive regexp-uttryk (regular expressions), et per linie, som
+# sammenlignes mod det aktuelle felt. Sammenligningen sk&aelig;lner ikke
+# imellem store og sm&aring; bogstaver. Linier der begynder med '#'
+# sammenlignes ikke.
+#
+# For eksempel: udtrykket to: .*@public.com fort&aelig;ller at alt mail
+# som indeholder '@public.com' i To: feltet, skal holdes tilbage til
+# godkendelse.
+#
+# Bem&aelig;rk: blanke tegn i starten af regexp-udtrykket fjernes. Dette
+# kan man undg&aring; p&aring; flere m&aring;ter, f.eks. ved at bruge
+# escape-tegn eller parenteser.
+bounce_matching_headers = """
+# Lines that *start* with a '#' are comments.
+to: friend@public.com
+message-id: relay.comanche.denmark.eu
+from: list@listme.com
+from: .*@uplinkpro.com"""
+
+## Bounce options
+#
+# Disse regler bestemmer hvordan automatisk behandling af returmails
+# gj&oslash;res. Her er en oversigt over hvordan funktionen er.
+#
+# <p>N&aring;r Mailman modtager en returmail, blir to ting
+# fors&oslash;kt tolket. Det ene er e-mailadressen til medlemmet som
+# egentlig skulle modtage e-mailen, og det andet er &aring;rsagen til
+# problemet. &Aring;rsagen tolkes til at v&aelig;re <em>alvorlig</em>
+# eller <em>lett</em> alt efter om &aring;rsagen er af kritisk eller af
+# mindre alvorlig art. Såfremt der er tvivl, tolkes &aring;rsaken som
+# alvorlig.
+#
+# <p>Hvis ingen e-mailadresse kan hentes ud af meddelelsen, blir den
+# normalt afvist. Ellers, vil medlemmet som har e-mailadressen f&aring;
+# en <em>returtal</em>, og hver gang en returmeddelelse kommer vil
+# tallet &oslash;ges. Alvorlige &aring;rsaker f&oslash;rer til at tallet
+# &oslash;ges med 1, lette &aring;rsaker f&oslash;rer til at det
+# &oslash;kes med 0.5. Dette sker kun &eacute;n gang per dag, s&aring;
+# selv om det kommer 10 alvorlige returmails fra et medlem p&aring;
+# &eacute;n dag, vil tallet kun &oslash;ges med 1.
+#
+# <p>N&aring;r returtallet for et medlem n&aring;r en vis <a
+# href="?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold">gr&aelig;nse</a>,
+# stoppes levering til medlemmet. Dermed vil medlemmet ikke modtage
+# e-mail fra listen f&oslash;r levering s&aelig;ttest til igen.
+# Medlemmet vil med j&aelig;vne mellemrum modtage melding om at dette er
+# sket, og hvad han/hun skal g&oslash;re for at f&aring; e-mail fra
+# listen igen.
+#
+# <p>Du kan bestemme <a
+# href="?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings">hvor mange
+# advarsler</a> medlemmet skal have og <a
+# href="?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings_interval">hvor
+# ofte</a> han/hun skal modtage s&aring;danne advarsler.
+#
+# <p>Det er en vigtig indstilling til; efter en vis tid -- hvis ingen
+# returmeddelelser dukker op i l&oslash;bet af denne tid -- anses
+# returinformation som <a
+# href="?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after">udg&aring;et</a> og
+# afvises. Ved at justere denne værdi, og sætte en grænse for
+# returantallet, kan du bestemme hvor lang tid der skal gå f&oslash;r
+# levering til et medlem stoppes. Begge disse værdier skal du justere
+# alt efter hvor ofte og hvor meget e-mail der sendes til din liste.
+
+# Ved at sætte denne værdi til Nej, sætter du alt automatisk tolking af
+# returmeddelelser for denne liste fra. Bemærk at såfremt meddelelser
+# afvises vil listeadministratoren ikke blive forstyrret med dem.
+#
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
+bounce_processing = True
+
+# Each subscriber is assigned a bounce score, as a floating point
+# number. Whenever Mailman receives a bounce from a list member, that
+# member's score is incremented. Hard bounces (fatal errors) increase
+# the score by 1, while soft bounces (temporary errors) increase the
+# score by 0.5. Only one bounce per day counts against a member's
+# score, so even if 10 bounces are received for a member on the same
+# day, their score will increase by just 1.
+#
+# This variable describes the upper limit for a member's bounce score,
+# above which they are automatically disabled, but not removed from the
+# mailing list.
+bounce_score_threshold = 5.0
+
+# Antal dage f&oslash;r returinformation afvises såfremt der ikke dukker
+# flere returmails op. Dette tal skal v&aelig;re et heltal.
+bounce_info_stale_after = 7
+
+# Hvor mange Levering til dig er stoppet advarsler der skal sendes til
+# et medlem f&oslash;r medlemmet frameldes fra listen. S&aelig;t denne
+# værdi til 0 for at fjerne et medlem fra listen umiddelbart
+# s&aring;fremt der kommer returmails fra medlemmets e-mailadresse.
+# Dette tal skal være et heltal.
+bounce_you_are_disabled_warnings = 3
+
+# Antal dage imellem hver gang en Levering til dig er stoppet advarsel
+# skal sendes ud. Dette tal skal være et heltal.
+bounce_you_are_disabled_warnings_interval = 7
+
+# Mailmans automatiske returmailhåndtering er meget robust, men det er
+# aligevel umuligt at genkende alle typer returmails der kommer. Du bør
+# angive Ja her, af to grunde: 1) Hvis det virkelig er en permanent
+# returmail fra et medlem af listen, bør du antageligt manuelt udmelde
+# medlemmet fra listen, og 2) du vil måske sende meddelelse til
+# udviklerne af Mailman sådan at returmails automatisk genkendes af
+# Mailman i senere versioner. Hvis du ikke vil gøre nogen af delene, sæt
+# da denne indstilling til Nej. Så vil alle returmails afvises
+# automatisk uden videre behandling. Bem&aelig;rk: Denne indstilling vil
+# også indvirke på alt e-mail der sendes til listens -admin adresse. Den
+# adresse er gammel og udgået, men det kan være at nogen fortsat vil
+# sende e-mail til den. Hvis nogen gør det, og du har sat denne
+# indstilling til Nej, vil disse mails også blive afvist. Måske vil du
+# også opsætte et automatisk svar på e-mail sendt til -owner og -admin
+# adresserne.
+#
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
+bounce_unrecognized_goes_to_list_owner = True
+
+# Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til
+# ejeren(e) af listen, når afsending af e-mail til et medlem stoppes på
+# grund af for mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt
+# afsendt en e-mail med besked til medlemmet.
+#
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
+bounce_notify_owner_on_disable = True
+
+# Ved at sætte denne til Nej, fravælges beskeden der normalt sendes til
+# ejeren(e) af listen, når et medlem frameldes fra listen på grund af
+# for mange returmails. Der vil til gengæld altid blive forsøgt afsendt
+# en e-mail med besked til medlemmet.
+#
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
+bounce_notify_owner_on_removal = True
+
+## Archive options
+#
+# Regler for arkivering
+
+# Arkivere e-mail i et arkiv?
+#
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
+archive = True
+
+# Skal filen arkiveres i et privat eller i et offentlig arkiv?
+#
+# gyldige værdier:
+# 0 = "offentlig"
+# 1 = "privat"
+archive_private = 0
+
+# Hvor ofte skal arkivet deles op?
+#
+# gyldige værdier:
+# 0 = "&Aring;rlig"
+# 1 = "M&aring;nedlig"
+# 2 = "Kvartalsvis"
+# 3 = "Ugentlig"
+# 4 = "Daglig"
+archive_volume_frequency = 1
+
+## Gateway options
+#
+# e-mail-Til-Nyhedsgruppe og Nyhedsgruppe-Til-e-mail tjeneste.
+
+# Nyhedsgruppe-tjeneste er ikke en del af Mailman. Du skal have adgang
+# til en eksisterende NNTP tjeneste, og maskinen som denne mailliste
+# k&oslash;rer p&aring;, skal have adgang til at hente og afsende
+# meddelelser til NNTP tjenesten.
+nntp_host = ''
+
+# Navn p&aring; nyhedsgruppe der skal sendes til og/eller fra.
+linked_newsgroup = ''
+
+# Skal nye mail til denne liste sendes til nyhedsgruppen?
+#
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
+gateway_to_news = 0
+
+# Skal nye meddelelser til nyhedsgruppen sendes til denne mailliste?
+#
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
+gateway_to_mail = 0
+
+# Denne indstilling fort&aelig;ller Mailman hvilken slags
+# moderationsregler nyhedsgruppen har og hvordan de koordineres med
+# maillistens moderationsregler. Dette g&aelig;lder kun nyhedgrupper du
+# overfører meddelelser til, s&aring; hvis du kun overf&oslash;rer fra
+# en nyhedsgruppe, eller nyhedsgruppen du overf&oslash;rer til ikke er
+# modereret, s&aring;t da indstillingen til Ingen.
+#
+# Hvis nyhedsgruppen er modereret, kan du s&aelig;tte maillisten til at
+# v&aelig;re moderationsadressen for nyhedsgruppen. Ved at vælge
+# Moderet, vil en ekstra meddelelse holdes tilbage i
+# godkendelsesprocessen. Alt mail sendt til maillisten skal godkendes
+# f&oslash;r de sendes til nyhedsgruppen, eller til medlemmene af
+# listen.
+#
+# Vær opm&aelig;rksom p&aring; at hvis mailhovedet i mailen har et
+# Approved: felt med listens administrative password, vil denne regel
+# ikke blive benyttet. På den m&aring;de kan priviligerede afsendere
+# sende mail direkte til listen og nyhedsgruppen.
+#
+# Hvis nyhedsgruppen er modereret, men du alligevel vil have en
+# &aring;ben liste, b&oslash;r du vælge Åben liste, modereret
+# nyhedsgruppe. S&aring; vil vil de s&aelig;dvanlige mekanismer for
+# moderation blive benyttet i Mailman, men alle meddelelser der sendes
+# til Usenet vil f&aring; et Approved felt i meddelelseshovedet.
+#
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Ingen"
+# 1 = "Åben liste, modereret nyhedsgruppe"
+# 2 = "Modereret"
+news_moderation = 0
+
+# Mailman tilføjer normalt en tekst du selv tilrette (emne prefix)foran
+# emnefeltet i mail som sendes til listen, og normalt sker dette også
+# for mail som sendes videre til Usenet. Du kan sette denne indstilling
+# til Nej hvis du ikke ønsker emne prefix tilføjet til mail som sendes
+# til Usenet. Sætter du emne prefix for listen til off, vil opsamlet
+# meddelelser heller ikke få præfix tilføjet.
+#
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
+news_prefix_subject_too = 1
+
+## Autoreply options
+#
+# Indstillinger for automatiske svar.<p>
+#
+# I tekstboksene nedenfor kan du bruge følgende variabler (skriv:
+# %(&lt;variabelnavn&gt;)s ) for at indsætte ønsket information: <p><ul>
+# <li><b>listname</b> - <em>navnet p&aring; listen</em>
+# <li><b>listurl</b> - <em>URL til listens webside</em>
+# <li><b>requestemail</b> - <em>listens -request epostadresse</em>
+# <li><b>owneremail</b> - <em>listens -owner epostadresse</em> </ul>
+#
+# <p>Du kan enten skrive teksten direkte i tekstboksene, eller du kan
+# angive navnet p&aring; en fil som indeholder teksten. Denne file vil
+# s&aring; blive indl&aelig;st i tekstboksen, fra dit lokale filsystem.
+
+# Skal Mailman sende et automatisk svar til dem der sender e-mail til
+# listen?
+#
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
+autorespond_postings = 0
+
+# Automatisk svar der skal sendes.
+autoresponse_postings_text = ''
+
+# Skal Mailman sende et automatisk svar p&aring; e-mail der sendes til
+# -owner adressen?
+#
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
+autorespond_admin = 0
+
+# Automatisk svar p&aring; e-mail til -owner adressen.
+autoresponse_admin_text = ''
+
+# Skal Mailman sende et automatisk svar p&aring; e-mail der sendes til
+# -request adressen? Hvis du v&aelig;lger ja, kan du ogs&aring;
+# v&aelig;lge om e-mailen der blev sendt til -request adressen
+# ogs&aring; skal v&aelig;re med i det automatiske svar.
+#
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja, men uden den originale e-mailn"
+# 2 = "Ja, og medtag den originale e-mail"
+autorespond_requests = 0
+
+# Automatisk svar p&aring; e-mail til -request adressen.
+autoresponse_request_text = ''
+
+# Antal dage imellem automatisk svar p&aring; e-mail, fra samme
+# afsender, til listen eller til -request/-owner adressene. S&aelig;t
+# denne v&aelig;rdi til 0 (eller et negativt tal) for at sende
+# automatisk svar hver gang.
+autoresponse_graceperiod = 90
+
+## Contentfilter options
+#
+# Regler for indhold i e-mail sendt til listen.
+#
+# <p>Filtrering af indhold fungerer således: når listen modtger en
+# e-mail og du har beskyttelse med filtrering af indhold, sammenlignes
+# først eventuelle ved- hæftelser imod <a
+# href="?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types">MIME filtre</a>. Hvis
+# en vedhæftelse passer med et af disse filtre, blir vedhæftelsen
+# fjernet.
+#
+# <p>Derefter sammenlignes eventuelle vedhæftelser imod <a
+# href="?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types">gyldige MIME typer</a>,
+# hvis nogen er defineret. Alle vedhæftelser som ikke passer med de
+# angivne MIME typene, blir fjernet.
+#
+# <p>Efter disse filtre, vil alle tomme <tt>multipart</tt> vedhæftelser
+# blive fjernet. Hvis selve meddelelsen er helt tom efter denne
+# filtrering, vil meddelelsen bli afvist. Derefter vil hvert
+# <tt>multipart/alternative</tt> vedhæftelse blive erstattet af det
+# første alternative som ikke er tomt.
+#
+# <p>Til slut vil alle <tt>text/html</tt> vedhæftelser som måtte være
+# tilbage i meddelelsen blive konverteret til <tt>text/plain</tt>
+# såfremt <a
+# href="?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext">konvertere til
+# ren tekst</a> er sat til og serveren er konfigurert til at tillade
+# sådanne konverteringer.
+
+# Skal Mailman filtrere indhold i e-mail sendt til listen som angivet
+# nedenfor?
+#
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
+filter_content = False
+
+# Brug denne instilling til at fjerne vedhæftelser der passer til MIME
+# typer. Hver linie skal her indeholde navnet på en MIME type/subtype,
+# f.eks. image/gif. Såfremt du ønsker at fjerne alle vedhæftelser som
+# har en given hoved MIME type, kan du lade være at angive subtype,
+# f.eks. image.
+#
+# Blanke linier medtages ikke.
+#
+# Se også gyldige MIME typer for whitelist af MIME typer.
+filter_mime_types = ''
+
+# Brug denne indstilling for at definere hvilke MIME typer der skal være
+# tilladt. Krav og format for filtrering er identisk med MIME filtre.
+#
+# Bem&aelig;rk: hvis du lægger noget ind her, men ikke angiver
+# multipart, vil al e-mail med vedhæftelser ikke blive medtaget.
+pass_mime_types = """multipart/mixed
+multipart/alternative
+text/plain"""
+
+# Skal Mailman konvertere text/html dele til ren tekst? Denne
+# konvertering vil finde sted efter at MIME filteret har fjernet de
+# ønskede dele.
+#
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Nej"
+# 1 = "Ja"
+convert_html_to_plaintext = True
+
+# Her bestemmer du hvad der skal ske når en meddelelse filtreres fra af
+# et filter, altså såfremt vedhæftelsen filtreres fra MIME filteret,
+# eller ent vedhæftelse ikke har en af de gyldige MIME typer, eller
+# meddelelsen ender op med at være tom efter filtrering.
+#
+# Bemærk at det du vælger her ikke vil ske såfremt en meddelelse stadig
+# indeholder noget efter filtrering. Så vil meddelelsen altid sendes
+# videre til listen.
+#
+# Når meddelelsen afvises, skrives Message-ID'en til den afviste
+# meddelelse til loggen. Når meddelelsen sendes retur eller videresendes
+# til listens ejer, vil en begrundelse altid blive inkluderet i
+# returmail der sendes til afsenderen. Når meddelelserne skal bevares,
+# gemmes de i en specielt køkatalog på disk sådan at
+# serveradministratoren kan se (og måske gøre noget med) meddelelsen,
+# men ellers fjernet. Dette sidste valg er kun tilgængeligt såfremt
+# serveradministratoren har tilladt det.
+#
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Kassere"
+# 1 = "Afvis"
+# 2 = "Videresend til Listens Ejer"
+# 3 = "Tag hånd om"
+filter_action = 0
+
+## Topics options
+#
+# Emneord for listen
+
+# Emnefilteret kategoriserer hver e-mail som kommer til listen, efter
+# regexp-uttrykkene du skriver nedenfor. Hvis feltene Subject: eller
+# Keywords: i mailhovedet i en mail passer imod disse udtryk, blir den
+# placeret under dette emne. Hvert medlem af listen kan vælge kun at
+# modtage mail der passer til de &oslash;nskede emner. e-mail som ikke
+# g&aring;r under noget emne, blir ikke leveret.
+#
+# Bemerk: Dette fungerer kun i normal-modus, ikke i sammendrag-modus.
+#
+# Indholdet i len kan ogs&aring; unders&oslash;ges for Subject: og
+# Keyword: felter, alt efter hvad indstillingen topics_bodylines_limit
+# er sat til.
+#
+# gyldige værdier:
+# 0 = "Ikke tilgængelig"
+# 1 = "Tilgængelig"
+topics_enabled = 0
+
+# Her opgiver du hvor mange linier af mailens indhold som emnefilteret
+# skal s&oslash;ge igennem. En s&oslash;gning stopper n&aring;r s&aring;
+# mange linier er gennoms&oslash;gt, eller n&aring;r det m&oslash;der en
+# linie som ikke ser ud som et meddelelsesfelt. Ved at sætte denne til
+# null (0), vil ingen linier i indholdet blive unders&oslash;gt (dvs.
+# kun Keywords: og Subject: i meddelelseshovedet unders&oslash;ges). Ved
+# at sætte denne værdi til et negativt tal, vil alle linier blive
+# unders&oslash;gt frem til den f&oslash;rste linie som ikke ser ut som
+# et mailhoved-felt.
+topics_bodylines_limit = 5
+
+# Hvert emneord er faktisk et regexp-udtryk, der sammenlignes imod dele
+# af mailen, nemlig feltene Keywords: og Subject: i meldingshodet.
+# Bem&aelig;rk at de f&oslash;ste linier i mailens indhold ogs&aring;
+# kan best&aring; af s&aring;danne "felter", og kan dermed ogs&aring;
+# bli unders&oslash;gt.
+topics = []
+