summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/legacy/es/all
blob: abb74e1ab8e30a6fddfe3c3c62f50c4644e16c4c (plain)
  1. # These are all the texts to build the translations files.
  2. # to build unique strings edit the module files instead
  3. # this file is just a shortcut to build strings which are the same
  4. $self{texts} = {
  5. 'A' => 'A',
  6. 'AP' => 'Cartera de pagos',
  7. 'AP Aging' => 'Diario resumido de pagos',
  8. 'AP Outstanding' => 'Impagados Proveedores',
  9. 'AP Transaction' => 'Gesti�n se pago',
  10. 'AP Transactions' => 'Gestiones de pagos',
  11. 'AR' => 'Cartera de cobros',
  12. 'AR Aging' => 'Diario resumido de cobros ',
  13. 'AR Outstanding' => 'Impagados Cartera',
  14. 'AR Transaction' => 'Gesti�n de cobro',
  15. 'AR Transactions' => 'Gestiones de cobros',
  16. 'AR/AP' => '',
  17. 'About' => 'Acerca de',
  18. 'Above' => 'Encima de',
  19. 'Access Control' => 'Control de Acceso',
  20. 'Access Denied!' => '',
  21. 'Account' => 'Cuenta',
  22. 'Account Number' => 'N�mero de cuenta',
  23. 'Account Number missing!' => 'No se ha definido el n�mero de la cuenta',
  24. 'Account Type' => 'Categor�a de cuenta',
  25. 'Account Type missing!' => 'No se ha definido el tipo de la cuenta',
  26. 'Account deleted!' => '�Cuenta borraba!',
  27. 'Account does not exist!' => 'Cuenta no existe!',
  28. 'Account saved!' => '�Cuenta guardada!',
  29. 'Accounting' => 'Contabilidad',
  30. 'Accounting Menu' => 'Men� general',
  31. 'Accounts' => 'Cuentas',
  32. 'Accrual' => 'Acumulado',
  33. 'Activate Audit trail' => 'Activar Rastro Auditor�a',
  34. 'Activate Audit trails' => 'Activar Rastro Auditor�a',
  35. 'Active' => 'Activo',
  36. 'Add' => 'A�adir',
  37. 'Add AP Transaction' => 'A�adir Asiento de CxP',
  38. 'Add AR Transaction' => 'A�adir Asiento de CxC',
  39. 'Add Account' => 'A�adir cuenta',
  40. 'Add Assembly' => 'A�adir compuesto',
  41. 'Add Business' => 'Agregar Empresa',
  42. 'Add Cash Transfer Transaction' => 'Agregar transacci�n',
  43. 'Add Customer' => 'A�adir cliente',
  44. 'Add Deduction' => 'Agregar Deducci�n',
  45. 'Add Department' => 'Agregar Centro de Costos',
  46. 'Add Employee' => 'Agregar Empleado',
  47. 'Add Exchange Rate' => 'Agregar Tasa de Cambio',
  48. 'Add GIFI' => 'A�adir c�digo GIFI',
  49. 'Add General Ledger Transaction' => 'A�adir transacci�n al libro mayor general',
  50. 'Add Group' => 'Agregar Grupo',
  51. 'Add Job' => '',
  52. 'Add Labor/Overhead' => 'Agregar Mano de Obra',
  53. 'Add Language' => 'Agregar Idioma',
  54. 'Add POS Invoice' => 'Agregar Factura POS',
  55. 'Add Part' => 'A�adir art�culo',
  56. 'Add Pricegroup' => 'A�adir Grupo de Precios',
  57. 'Add Project' => 'A�adir proyecto',
  58. 'Add Purchase Order' => 'A�adir pedido',
  59. 'Add Quotation' => 'Agregar Cotizaci�n',
  60. 'Add Request for Quotation' => 'Pedir Cotizaci�n',
  61. 'Add SIC' => 'Agregar SIC',
  62. 'Add Sales Invoice' => 'A�adir factura',
  63. 'Add Sales Order' => 'A�adir presupuesto',
  64. 'Add Service' => 'A�adir servicio',
  65. 'Add Timecard' => '',
  66. 'Add Transaction' => 'A�adir',
  67. 'Add User' => 'A�adir usuario',
  68. 'Add Vendor' => 'A�adir proveedor',
  69. 'Add Vendor Invoice' => 'A�adir factura de compra',
  70. 'Add Warehouse' => 'Agregar Bodega',
  71. 'Address' => 'Direcci�n',
  72. 'Administration' => 'Administraci�n',
  73. 'Administrator' => 'Administrador',
  74. 'After Deduction' => 'Despues Deducci�n',
  75. 'All' => 'Todos',
  76. 'All Accounts' => 'Todas las Cuentas',
  77. 'All Datasets up to date!' => 'Todas las bases de datos est�n actualizadas',
  78. 'All Items' => 'Todo',
  79. 'Allowances' => 'Permisos',
  80. 'Amount' => 'Total',
  81. 'Amount Due' => 'Cantidad adeudada',
  82. 'Amount missing!' => 'Falta suma',
  83. 'Apr' => 'Abr',
  84. 'April' => 'Abril',
  85. 'Are you sure you want to delete Invoice Number' => '�Esta seguro de que desea borrar la factura n�mero',
  86. 'Are you sure you want to delete Order Number' => '�Esta seguro de que desea
  87. borrar la orden n�mero?',
  88. 'Are you sure you want to delete Quotation Number' => 'Seguro que quiere borrar la cotizaci�n n�mero',
  89. 'Are you sure you want to delete Timecard for' => '',
  90. 'Are you sure you want to delete Transaction' => '�Est� seguro de que desea borrar la transacci�n?',
  91. 'Are you sure you want to remove the marked entries from the queue?' => 'Seguro que quieres remover las entradas seleccionadas de la cola?',
  92. 'Assemblies' => 'Compuestos',
  93. 'Assemblies restocked!' => '�Compuestos actualizados en almacen!',
  94. 'Assembly' => 'Compuesto',
  95. 'Assembly stocked!' => '',
  96. 'Asset' => 'Activo',
  97. 'Attachment' => 'Adjunto',
  98. 'Audit Control' => 'Control de auditor�a',
  99. 'Audit trail disabled' => 'Rastro de Auditor�a desactivado',
  100. 'Audit trail enabled' => 'Rastro de Auditor�a activado',
  101. 'Audit trail removed up to' => 'Rastro de Auditor�a removido hasta',
  102. 'Audit trails disabled' => 'Rastro de Auditor�a desactivado',
  103. 'Audit trails enabled' => 'Rastro de Auditor�a activado',
  104. 'Aug' => 'Ago',
  105. 'August' => 'Agosto',
  106. 'Average Cost' => '',
  107. 'Avg Cost' => '',
  108. 'BIC' => 'BIC',
  109. 'BOM' => 'Listado de piezas',
  110. 'Backup' => 'Copia de seguridad de los datos',
  111. 'Backup sent to' => 'Copia de seguridad enviada a',
  112. 'Balance' => 'Balance',
  113. 'Balance Sheet' => 'Hoja de balance',
  114. 'Based on' => 'Basado en',
  115. 'Bcc' => 'Bcc',
  116. 'Before Deduction' => 'Antes de la Deducci�n',
  117. 'Beginning Balance' => 'Balance Inicial',
  118. 'Below' => 'Debajo',
  119. 'Billing Address' => 'Direcci�n Factura',
  120. 'Bin' => 'Bin',
  121. 'Bin List' => 'Lista Empaque',
  122. 'Bin Lists' => 'Listas Empaque',
  123. 'Books are open' => 'Los libros est�n abiertos',
  124. 'Break' => 'Pausa',
  125. 'Business' => 'Empresa',
  126. 'Business Number' => 'Numero de negocio',
  127. 'Business deleted!' => 'Empresa eliminada!',
  128. 'Business saved!' => 'Empresa guardada!',
  129. 'C' => 'C',
  130. 'COGS' => 'Costo de los art�culos',
  131. 'COGS account does not exist!' => '',
  132. 'Cannot add timecard for a completed job!' => '',
  133. 'Cannot change timecard for a completed job!' => '',
  134. 'Cannot create Assembly' => '',
  135. 'Cannot create Labor' => '',
  136. 'Cannot create Lock!' => 'Cannot create Lock!',
  137. 'Cannot create Part' => '',
  138. 'Cannot create Service' => '',
  139. 'Cannot delete Timecard!' => '',
  140. 'Cannot delete account!' => '�No se puede borrar la cuenta!',
  141. 'Cannot delete customer!' => '�No se puede borrar el cliente!',
  142. 'Cannot delete default account!' => 'No se puede borrar la cuenta por omisi�n',
  143. 'Cannot delete invoice!' => '�No se puede borrar la factura!',
  144. 'Cannot delete item!' => '�No se puede borrar el art�culo!',
  145. 'Cannot delete order!' => '�No se puede borrar el pedido!',
  146. 'Cannot delete quotation!' => '�No puedo borrar cotizaci�n!',
  147. 'Cannot delete transaction!' => '�No se puede borrar la transacci�n!',
  148. 'Cannot delete vendor!' => '�No se puede borrar el vendedor!',
  149. 'Cannot post Payment!' => 'No puedo guardar pago',
  150. 'Cannot post Receipt!' => 'No puedo guardar recibo',
  151. 'Cannot post invoice for a closed period!' => '�No se puede registrar una factura en un periodo ya cerrado!',
  152. 'Cannot post invoice!' => '�No se puede registrar la factura!',
  153. 'Cannot post payment for a closed period!' => '�No se puede registrar un pago en un periodo ya cerrado!',
  154. 'Cannot post transaction for a closed period!' => '�No se puede registrar una transacci�n para un periodo cerrado',
  155. 'Cannot post transaction with a debit and credit entry for the same account!' => '',
  156. 'Cannot post transaction!' => '�No se puede registrar la transacci�n',
  157. 'Cannot remove files!' => 'No puedo borrar archivos!',
  158. 'Cannot save account!' => '�No se puede guardar la cuenta!',
  159. 'Cannot save defaults!' => 'No puedo guardar preferencias!',
  160. 'Cannot save order!' => '�No se puede guardar el pedido!',
  161. 'Cannot save preferences!' => '�No se puede guardar las preferencias!',
  162. 'Cannot save quotation!' => 'No puedo guardar cotizaci�n!',
  163. 'Cannot save timecard for a closed period!' => '',
  164. 'Cannot save timecard!' => '',
  165. 'Cannot set account for more than one of AR, AP or IC' => 'Tiene que seleccionar cuenta!',
  166. 'Cannot set multiple options for' => 'No puedo crear multiples opciones para',
  167. 'Cannot set multiple options for Item' => '',
  168. 'Cannot stock Assembly!' => '',
  169. 'Cannot stock assemblies!' => '�No se pueden almacenar los compuestos!',
  170. 'Cash' => 'Efectivo',
  171. 'Cc' => 'Cc',
  172. 'Change' => 'Cambiar',
  173. 'Change Admin Password' => 'Cambiar la contrase�a del administrador',
  174. 'Change Password' => 'Cambiar contrase�a',
  175. 'Charge' => '',
  176. 'Chart of Accounts' => 'Cuadro de cuentas',
  177. 'Check' => 'Cheque',
  178. 'Check Inventory' => 'Revisar Inventario',
  179. 'Checks' => 'Cheques',
  180. 'City' => 'Ciudad',
  181. 'Cleared' => 'Borrado',
  182. 'Click on login name to edit!' => 'Haga clic en el nombre de usuario por
  183. editar',
  184. 'Clocked' => '',
  185. 'Close Books up to' => 'Cerrar los libros hasta',
  186. 'Closed' => 'Cerrado',
  187. 'Code' => 'C�digo',
  188. 'Code missing!' => 'Falta c�digo',
  189. 'Company' => 'Compa��a',
  190. 'Company Name' => 'Nombre de la empresa',
  191. 'Compare to' => 'Comparar con',
  192. 'Completed' => '',
  193. 'Components' => 'Componentes',
  194. 'Confirm' => 'Confirmar',
  195. 'Confirm!' => 'Confirmar',
  196. 'Connect to' => 'Conectar a',
  197. 'Contact' => 'Contacto',
  198. 'Continue' => 'Continuar',
  199. 'Contra' => 'Cuentas del Orden',
  200. 'Copies' => 'Copias',
  201. 'Copy to COA' => 'Copiar al cat�logo de cuentas',
  202. 'Cost' => 'Costo',
  203. 'Cost Center' => 'Centro de Costos (Gastos)',
  204. 'Could not save pricelist!' => '�No se pudo guradar lista de precios!',
  205. 'Could not save!' => 'No pude guardar',
  206. 'Could not transfer Inventory!' => 'No puedo transferir inventario!',
  207. 'Country' => 'Pa�s',
  208. 'Create Chart of Accounts' => 'Crear cat�logo de cuentas',
  209. 'Create Dataset' => 'Crear base de datos',
  210. 'Credit' => 'Cr�dito',
  211. 'Credit Limit' => 'Limite de credito',
  212. 'Curr' => 'Mon.',
  213. 'Currency' => 'Moneda',
  214. 'Current' => 'Actual',
  215. 'Current Earnings' => 'Resultado del periodo',
  216. 'Customer' => 'Cliente',
  217. 'Customer History' => 'Historial del Cliente',
  218. 'Customer Number' => 'N�mero del cliente',
  219. 'Customer deleted!' => '�Cliente borrado!',
  220. 'Customer missing!' => '�Falta el cliente!',
  221. 'Customer not on file!' => '�El cliente no existe!',
  222. 'Customer saved!' => '�Cliente guardado!',
  223. 'Customers' => 'Clientes',
  224. 'DBI not installed!' => 'No se ha instalado DBI',
  225. 'DOB' => 'Fecha de Nacimiento',
  226. 'Database' => 'Base de datos',
  227. 'Database Administration' => 'Administraci�n de las bases de datos',
  228. 'Database Driver not checked!' => 'No se ha podido verificar el gestor de la base de datos',
  229. 'Database Host' => 'M�quina servidor de base de datos',
  230. 'Database User missing!' => 'No se ha definido el usuario de la base de datos',
  231. 'Dataset' => 'Base de datos',
  232. 'Dataset is newer than version!' => 'La base de datos est� m�s actual que la versi�n del programa',
  233. 'Dataset missing!' => 'No se ha definido la base de datos',
  234. 'Dataset updated!' => 'Base de datos actualizada',
  235. 'Date' => 'Fecha',
  236. 'Date Format' => 'Formato de fecha',
  237. 'Date Paid' => 'Fecha de pago',
  238. 'Date Received' => 'Fecha recibido',
  239. 'Date missing!' => '�Falta la fecha!',
  240. 'Date received missing!' => 'Faltas datos',
  241. 'Date worked' => '',
  242. 'Day' => '',
  243. 'Day(s)' => '',
  244. 'Days' => '',
  245. 'Debit' => 'D�bito',
  246. 'Dec' => 'Dic',
  247. 'December' => 'Diciembre',
  248. 'Decimalplaces' => 'Lugar de los decimales',
  249. 'Decrease' => 'Reducir',
  250. 'Deduct after' => 'Deducir despues de',
  251. 'Deduction deleted!' => 'Deducci�n borrado!',
  252. 'Deduction saved!' => 'Deducci�n guardado',
  253. 'Deductions' => 'Deducciones',
  254. 'Default Template' => '',
  255. 'Defaults' => 'Preferencias',
  256. 'Defaults saved!' => 'Guardado!',
  257. 'Delete' => 'Borrar',
  258. 'Delete Account' => 'Borrar cuenta',
  259. 'Delete Dataset' => 'Borrar base de datos',
  260. 'Delete Schedule' => '',
  261. 'Deleting a language will also delete the templates for the language' => '',
  262. 'Delivery Date' => 'Fecha de entrega',
  263. 'Department' => 'Centro de Costos',
  264. 'Department deleted!' => 'Centro de Costos borrado!',
  265. 'Department saved!' => 'Centro de Costos guardado!',
  266. 'Departments' => 'Centro de Costos',
  267. 'Deposit' => 'Dep�sito',
  268. 'Description' => 'Descripci�n',
  269. 'Description Translations' => 'Descripci�n Traducci�n',
  270. 'Description missing!' => 'Falta Descripci�n',
  271. 'Detail' => 'Detalle',
  272. 'Difference' => 'Diferencia',
  273. 'Directory' => 'Directorio',
  274. 'Discount' => 'Descuento',
  275. 'Done' => 'Hecho',
  276. 'Drawing' => 'Reintegro',
  277. 'Driver' => 'Gestor',
  278. 'Dropdown Limit' => 'L�mite de efectivo',
  279. 'Due Date' => 'Fecha de vencimiento',
  280. 'Due Date missing!' => 'Falta la fecha de vencimiento',
  281. 'E-mail' => 'Correo electr�nico',
  282. 'E-mail Statement to' => 'Enviar comprobante por correo electr�nico a',
  283. 'E-mail address missing!' => 'No se ha definido el correo electr�nico',
  284. 'E-mail message' => '',
  285. 'E-mailed' => 'Enviado por mail',
  286. 'Edit' => 'Editar',
  287. 'Edit AP Transaction' => 'Editar Asiento de CxP',
  288. 'Edit AR Transaction' => 'Editar Asiento de CxC',
  289. 'Edit Account' => 'Editar cuenta',
  290. 'Edit Assembly' => 'Editar compuesto',
  291. 'Edit Business' => 'Editar empresa',
  292. 'Edit Cash Transfer Transaction' => 'Editar Transacci�n en Effectivo',
  293. 'Edit Customer' => 'Editar Cliente',
  294. 'Edit Deduction' => 'Editar Deducci�n',
  295. 'Edit Department' => 'Editar Centro de Costos',
  296. 'Edit Description Translations' => 'Editar Descripci�n Traducci�n',
  297. 'Edit Employee' => 'Editar Empleado',
  298. 'Edit GIFI' => 'Editar GIFI',
  299. 'Edit General Ledger Transaction' => 'Editar transacci�n del libro mayor general',
  300. 'Edit Group' => 'Editar Grupo',
  301. 'Edit Job' => '',
  302. 'Edit Labor/Overhead' => 'Editar Mano de Obra',
  303. 'Edit Language' => 'Editar Idioma',
  304. 'Edit POS Invoice' => 'Editar Factura Punto de Venta',
  305. 'Edit Part' => 'Editar compuesto',
  306. 'Edit Preferences for' => 'Editar preferencias de',
  307. 'Edit Pricegroup' => 'Editar Grupo de Precios',
  308. 'Edit Project' => 'Editar proyecto',
  309. 'Edit Purchase Order' => 'Editar pedido',
  310. 'Edit Quotation' => 'Editar Cotizaci�n',
  311. 'Edit Request for Quotation' => 'Editar Solicitud de Cotizaci�n',
  312. 'Edit SIC' => 'Editar SIC',
  313. 'Edit Sales Invoice' => 'Edirar factura de venta',
  314. 'Edit Sales Order' => 'Editar presupuesto',
  315. 'Edit Service' => 'Editar servicio',
  316. 'Edit Template' => 'Editar plantilla',
  317. 'Edit Timecard' => '',
  318. 'Edit User' => 'Editar usuario',
  319. 'Edit Vendor' => 'Editar Proveedor',
  320. 'Edit Vendor Invoice' => 'Editar factura de compra',
  321. 'Edit Warehouse' => 'Editar Bodega',
  322. 'Employee' => 'Colaborador/Empleado',
  323. 'Employee Name' => 'Nombre del Empleado',
  324. 'Employee Number' => 'N�mero de Empleado',
  325. 'Employee deleted!' => 'Empleado borrado!',
  326. 'Employee pays' => 'Empleado cancela',
  327. 'Employee saved!' => 'Empleado guardado!',
  328. 'Employees' => 'Empleados',
  329. 'Employer' => 'Empleador',
  330. 'Employer pays' => 'Empleador cancela',
  331. 'Enddate' => 'Fecha final',
  332. 'Ends' => '',
  333. 'Enforce transaction reversal for all dates' => 'Forzar la anulaci�n de las transacciones para todas las fechas',
  334. 'Enter up to 3 letters separated by a colon (i.e CAD:USD:EUR) for your native and foreign currencies' => 'Introduzca hasta 3 letras separadas por dos puntos (p.e. CAD:USD:EUR) para las monedas locales y las extranjeras',
  335. 'Equity' => 'Balance',
  336. 'Every' => '',
  337. 'Excempt age <' => 'Edad de Excenci�n <',
  338. 'Exch' => 'Cambio',
  339. 'Exchange Rate' => 'Tasa de cambio',
  340. 'Exchange rate for payment missing!' => '�Falta la tasa de cambio para el pago!',
  341. 'Exchange rate missing!' => '�Falta la tasa de cambio!',
  342. 'Existing Datasets' => 'Bases de datos existentes',
  343. 'Expense' => 'Gastos',
  344. 'Expense account does not exist!' => '',
  345. 'Expense/Asset' => 'Gastos/Activo',
  346. 'Extended' => 'Extendido',
  347. 'FX' => 'TC',
  348. 'Failed to save order!' => '',
  349. 'Fax' => 'Fax',
  350. 'Feb' => 'Feb',
  351. 'February' => 'Febrero',
  352. 'For' => '',
  353. 'Foreign Exchange Gain' => 'Ganancia en moneda extranjera',
  354. 'Foreign Exchange Loss' => 'P�rdida en moneda extranjera',
  355. 'Friday' => '',
  356. 'From' => 'Desde',
  357. 'From Warehouse' => '',
  358. 'GIFI' => 'C�digo GIFI',
  359. 'GIFI deleted!' => '�Borrado el c�digo GIFI!',
  360. 'GIFI missing!' => 'No se ha definido el c�digo GIFI',
  361. 'GIFI saved!' => '�Guardado el c�digo GIFI!',
  362. 'GL' => '',
  363. 'GL Reference Number' => '',
  364. 'GL Transaction' => 'Transacci�n en el libro mayor',
  365. 'General Ledger' => 'Libro mayor general',
  366. 'Generate' => '',
  367. 'Generate Orders' => '',
  368. 'Generate Purchase Orders' => '',
  369. 'Generate Purchase Orders from Sales Order' => '',
  370. 'Generate Sales Order' => '',
  371. 'Generate Sales Order from Purchase Orders' => '',
  372. 'Generate Sales Orders' => '',
  373. 'Goods & Services' => 'Bienes y servicios',
  374. 'Group' => 'Grupo',
  375. 'Group Items' => 'Agrupar itemes',
  376. 'Group Translations' => 'Traducci�n Grupos',
  377. 'Group deleted!' => 'Grupo eleminado!',
  378. 'Group missing!' => 'Falta el grupo',
  379. 'Group saved!' => 'Grupo guardado!',
  380. 'Groups' => 'Grupos',
  381. 'HR' => 'Recursos Humanos',
  382. 'HTML Templates' => 'Plantillas HTML',
  383. 'Heading' => 'Encabezado',
  384. 'History' => 'Historial',
  385. 'Home Phone' => 'Tel�fono residencia',
  386. 'Host' => 'M�quina servidor de base de datos',
  387. 'Hostname missing!' => 'No se ha definido la m�quina servidor de base de datos',
  388. 'IBAN' => 'IBAN',
  389. 'ID' => 'ID',
  390. 'Image' => 'Imagen',
  391. 'In-line' => 'Incrustado',
  392. 'Inactive' => '',
  393. 'Include Exchange Rate Difference' => 'Incluir Diferencia por Tasa de Cambio',
  394. 'Include Payment' => '',
  395. 'Include in Report' => 'Incluir en informe',
  396. 'Include in drop-down menus' => 'Incluir en men�es desplegables:',
  397. 'Income' => 'Ingreso',
  398. 'Income Statement' => 'Balance de situaci�n',
  399. 'Income account does not exist!' => '',
  400. 'Incorrect Dataset version!' => 'Versi�n de base de datos incorrecta',
  401. 'Increase' => 'Aumentar',
  402. 'Individual Items' => 'Art�culos individuales',
  403. 'Internal Notes' => 'Notas internas',
  404. 'Inventory' => 'Inventario',
  405. 'Inventory account does not exist!' => '',
  406. 'Inventory quantity must be zero before you can set this assembly obsolete!' => 'La cantidad en inventario debe ser cero antes de cambiar este compuesto a obsoleto',
  407. 'Inventory quantity must be zero before you can set this part obsolete!' => 'La cantidad en inventario debe ser cero antes de cambiar este art�culo a obsoleto',
  408. 'Inventory saved!' => 'Inventario guardado!',
  409. 'Inventory transferred!' => 'Inventario transferido!',
  410. 'Invoice' => 'Factura',
  411. 'Invoice Date' => 'Fecha de factura',
  412. 'Invoice Date missing!' => 'No se ha definido la fecha de la factura',
  413. 'Invoice Number' => 'N�mero de factura',
  414. 'Invoice Number missing!' => 'No se ha definido el n�mero de la factura',
  415. 'Invoice deleted!' => '�Factura borrada!',
  416. 'Invoices' => 'Facturas',
  417. 'Is this a summary account to record' => '�Es esta una cuenta de resumen a registrar?',
  418. 'Item already on pricelist!' => '�Art�culo est� incluido en la lista de precios!',
  419. 'Item deleted!' => '�Concepto borrado!',
  420. 'Item not on file!' => 'El concepto no se encuentra en ning�n archivo',
  421. 'Items' => 'Productos/Servicios',
  422. 'Jan' => 'Ene',
  423. 'January' => 'Enero',
  424. 'Job' => '',
  425. 'Job Name' => '',
  426. 'Job Number' => '',
  427. 'Job Number missing!' => '',
  428. 'Job deleted!' => '',
  429. 'Job saved!' => '',
  430. 'Jobs' => '',
  431. 'Jul' => 'Jul',
  432. 'July' => 'Julio',
  433. 'Jun' => 'Jun',
  434. 'June' => 'Junio',
  435. 'LaTeX Templates' => 'Plantillas LaTeX',
  436. 'Labor Code' => '',
  437. 'Labor/Overhead' => 'Mano de Obra',
  438. 'Language' => 'Lenguaje',
  439. 'Language deleted!' => 'Idioma Borrada!',
  440. 'Language saved!' => 'Idioma Guardada!',
  441. 'Languages' => 'Idiomas',
  442. 'Languages not defined!' => 'Idiomas no configuradas!',
  443. 'Last Cost' => '',
  444. 'Last Numbers & Default Accounts' => '�ltimos n�meros y cuentas por omisi�n',
  445. 'Lead' => '',
  446. 'Leadtime' => 'Tiempo de Entrega',
  447. 'Leave host and port field empty unless you want to make a remote connection.' => 'Deje los campos de m�quina servidor de base de datos y puerto vac�os al menos que quiera hacer una conexi�n remota',
  448. 'Liability' => 'Pasivo',
  449. 'Licensed to' => 'Adaptado para',
  450. 'Line Total' => 'Total de la l�nea',
  451. 'Link' => 'Enlaces',
  452. 'Link Accounts' => 'Enlazar cuentas',
  453. 'List' => 'Lista',
  454. 'List Accounts' => 'Listar cuentas',
  455. 'List Businesses' => 'Mostrar empresas',
  456. 'List Departments' => 'Mostrar Centro de Costos',
  457. 'List GIFI' => 'Listar c�digo GIFI',
  458. 'List Languages' => 'Mostrar Idiomas',
  459. 'List Price' => 'Precio de lista',
  460. 'List Projects' => 'Mostrar Projectos',
  461. 'List SIC' => 'Mostrar SIC',
  462. 'List Transactions' => 'Listar transacciones',
  463. 'List Warehouses' => 'Mostar bodegas',
  464. 'Lock System' => 'Lock System',
  465. 'Lockfile created!' => 'Lockfile created!',
  466. 'Lockfile removed!' => 'Lockfile removed!',
  467. 'Login' => 'Entrar',
  468. 'Login name missing!' => 'Login name missing!',
  469. 'Logout' => 'Salir',
  470. 'Make' => 'Marca',
  471. 'Manager' => 'Administrador',
  472. 'Mar' => 'Mar',
  473. 'March' => 'Marzo',
  474. 'Marked entries printed!' => 'Selecci�n impresa',
  475. 'Markup' => 'Margen',
  476. 'Maximum' => 'Maximo',
  477. 'May' => 'May',
  478. 'May ' => 'Mayo',
  479. 'Memo' => 'Memo',
  480. 'Menu Width' => 'Ancho del Menu',
  481. 'Message' => 'Mensaje',
  482. 'Method' => 'Met�do',
  483. 'Microfiche' => 'Microficha',
  484. 'Model' => 'Modelo',
  485. 'Monday' => '',
  486. 'Month' => 'Mes',
  487. 'Month(s)' => '',
  488. 'Months' => '',
  489. 'Multibyte Encoding' => 'Multibyte Encoding',
  490. 'N/A' => 'Sin respuesta',
  491. 'Name' => 'Nombre',
  492. 'Name missing!' => '�Falta el nombre!',
  493. 'New Templates' => 'Nuevas plantillas',
  494. 'New Window' => '',
  495. 'Next' => '',
  496. 'Next Date' => '',
  497. 'Next Number' => '',
  498. 'No' => 'No',
  499. 'No Database Drivers available!' => 'No hay ning�n gestor de base de datos disponible',
  500. 'No Dataset selected!' => 'No se ha seleccionado ninguna base de datos',
  501. 'No Employees on file!' => '',
  502. 'No Labor codes on file!' => '',
  503. 'No email address for' => 'Falta la direcci�n de correo electr�nico de',
  504. 'No open Jobs!' => '',
  505. 'No open Projects!' => '',
  506. 'No.' => 'No.',
  507. 'Non-taxable' => 'Sin Impuestos',
  508. 'Non-taxable Purchases' => 'Compras sin Impuestos',
  509. 'Non-taxable Sales' => 'Ventas sin Impuestos',
  510. 'Non-tracking Items' => '',
  511. 'Notes' => 'Notas',
  512. 'Nothing entered!' => 'Informaci�n Incompleta',
  513. 'Nothing selected!' => '�No es seleccionado nada!',
  514. 'Nothing to delete!' => '�No hay nada para borrar!',
  515. 'Nothing to print!' => '�No hay nada que imprimir!',
  516. 'Nothing to transfer!' => 'Nada para transferir',
  517. 'Nov' => 'Nov',
  518. 'November' => 'Noviembre',
  519. 'Number' => 'N�mero',
  520. 'Number Format' => 'Formato de n�mero',
  521. 'Number missing in Row' => 'No se ha definido el n�mero en la fila',
  522. 'O' => 'O',
  523. 'OH' => '',
  524. 'Obsolete' => 'Obsoleto',
  525. 'Oct' => 'Oct',
  526. 'October' => 'Octubre',
  527. 'On Hand' => 'Disponible',
  528. 'Open' => 'Abierto',
  529. 'Oracle Database Administration' => 'Administraci�n de la base de datos Oracle',
  530. 'Order' => 'Orden',
  531. 'Order Date' => 'Fecha de elaboraci�n',
  532. 'Order Date missing!' => 'No se ha definido la fecha de la elaboraci�n',
  533. 'Order Entry' => 'Presupuestos y pedidos',
  534. 'Order Number' => 'N�mero de orden',
  535. 'Order Number missing!' => 'No se ha definido el n�mero de la orden',
  536. 'Order deleted!' => '�Orden borrada!',
  537. 'Order generation failed!' => '',
  538. 'Order saved!' => 'Pedido guardado',
  539. 'Orders generated!' => '',
  540. 'Orphaned' => 'Hu�rfano',
  541. 'Out of balance transaction!' => 'Transacci�n fuera de Balance!',
  542. 'Out of balance!' => '�Fuera de balance!',
  543. 'Outstanding' => 'Impagados',
  544. 'PDF' => 'PDF',
  545. 'PO Number' => '',
  546. 'POS' => 'Punto de Venta',
  547. 'POS Invoice' => 'Factura Punto de Venta',
  548. 'Packing List' => 'Albar�n',
  549. 'Packing List Date missing!' => 'No se ha definido la fecha del albar�n',
  550. 'Packing List Number missing!' => 'No se ha definido el n�mero del albar�n',
  551. 'Packing Lists' => 'Lista de empaque',
  552. 'Paid' => 'Pagado',
  553. 'Part' => 'Art�culo',
  554. 'Part Number' => '',
  555. 'Partnumber' => 'N�mero parte',
  556. 'Parts' => 'Art�culos',
  557. 'Password' => 'Contrase�a',
  558. 'Password changed!' => '�Contrase�a cambiada!',
  559. 'Password does not match!' => '�Contrase�a incorrecta!',
  560. 'Passwords do not match!' => '�Contrase�as son incorrectas!',
  561. 'Payables' => 'Pagos',
  562. 'Payment' => 'Pago',
  563. 'Payment date missing!' => 'No se encuentra la fecha de pago',
  564. 'Payment posted!' => '�Pago registrado!',
  565. 'Payments' => 'Vencimientos impagados',
  566. 'Payments posted!' => '',
  567. 'Payroll Deduction' => 'Deducciones N�mina',
  568. 'Period' => 'Per�odo',
  569. 'Pg Database Administration' => 'Administraci�n de la base de datos PostgreSQL',
  570. 'PgPP Database Administration' => 'PgPP Database Administration',
  571. 'Phone' => 'Tel�fono',
  572. 'Pick List' => 'Lista de Empaque',
  573. 'Pick Lists' => 'Listas de Empaque',
  574. 'Port' => 'Puerto',
  575. 'Port missing!' => 'No se ha definido el puerto',
  576. 'Pos' => '',
  577. 'Post' => 'Registrar',
  578. 'Post as new' => 'Registrar como nuevo',
  579. 'Posted!' => 'Agregado!',
  580. 'Posting' => '',
  581. 'Posting failed!' => '',
  582. 'Postscript' => 'Postscript',
  583. 'Preferences' => 'Preferencias',
  584. 'Preferences saved!' => 'Preferencias guardadas',
  585. 'Prepayment' => 'Prepago',
  586. 'Price' => 'Precio',
  587. 'Pricegroup' => 'Grupo de Precios',
  588. 'Pricegroup deleted!' => 'Grupo Borrado!',
  589. 'Pricegroup missing!' => 'Falta Grupo!',
  590. 'Pricegroup saved!' => 'Guardado!',
  591. 'Pricegroups' => 'Grupos de Precios',
  592. 'Pricelist' => 'Lista de Precios',
  593. 'Print' => 'Imprimir',
  594. 'Print and Post' => 'Imprimir y Registrar',
  595. 'Print and Post as new' => '',
  596. 'Print and Save' => 'Imprimir y Guardar',
  597. 'Print and Save as new' => '',
  598. 'Print and post as new' => '',
  599. 'Print and save as new' => '',
  600. 'Printed' => 'Impreso',
  601. 'Printer' => 'Impresora',
  602. 'Printing' => '',
  603. 'Printing ... ' => 'Imprimiendo...',
  604. 'Process Transactions' => '',
  605. 'Production' => '',
  606. 'Profit Center' => 'Centro de Costo (Ingresos)',
  607. 'Project' => 'Proyecto',
  608. 'Project Description Translations' => 'Descripci�n Traducci�n del Proyecto',
  609. 'Project Name' => '',
  610. 'Project Number' => 'N�mero del Proyecto',
  611. 'Project Number missing!' => '�Falta el n�mero de proyecto!',
  612. 'Project Transactions' => 'Transacciones del Projecto',
  613. 'Project deleted!' => '�Proyecto borrado!',
  614. 'Project not on file!' => '�No se encuentra el proyecto en la base de datos!',
  615. 'Project saved!' => '�Proyecto guardado ',
  616. 'Project/Job Name' => '',
  617. 'Project/Job Number' => '',
  618. 'Projects' => 'Proyectos',
  619. 'Purchase Order' => 'Pedido',
  620. 'Purchase Order Number' => 'N�mero de Orden de Compra',
  621. 'Purchase Orders' => 'Pedidos',
  622. 'Qty' => 'Cantidad',
  623. 'Quantity exceeds available units to stock!' => 'No hay esta cantidad disponible en el Inventario!',
  624. 'Quarter' => 'Trimestre',
  625. 'Quotation' => 'Cotizaci�n',
  626. 'Quotation ' => 'Cotizaci�n ',
  627. 'Quotation Date' => 'Fecha de cotizaci�n',
  628. 'Quotation Date missing!' => 'Falta fecha de cotizaci�n',
  629. 'Quotation Number' => 'N�mero cotizaci�n',
  630. 'Quotation Number missing!' => 'Falta n�mero de cotizaci�n',
  631. 'Quotation deleted!' => 'Cotizaci�n borrado',
  632. 'Quotations' => 'Cotizaciones',
  633. 'R' => 'R',
  634. 'RFQ' => 'Solicitar Cotizaci�n',
  635. 'RFQ ' => 'Solicitar Cotizaci�n ',
  636. 'RFQ Number' => 'N�mero de Cotizaci�n',
  637. 'RFQs' => 'Cotizaciones solicitados',
  638. 'ROP' => 'Tope de envio',
  639. 'Rate' => 'Tarifa',
  640. 'Rate missing!' => 'Falta Tarifa!',
  641. 'Recd' => 'Cobrado',
  642. 'Receipt' => 'Recibo',
  643. 'Receipt posted!' => 'Recibo agregado',
  644. 'Receipts' => 'Recibos',
  645. 'Receivables' => 'Cobros',
  646. 'Receive' => 'Recibir',
  647. 'Receive Merchandise' => 'Recibir mercancia',
  648. 'Reconciliation' => 'Reconciliaci�n',
  649. 'Reconciliation Report' => 'Reporte de Reconciliaci�n',
  650. 'Record in' => 'Registrar en',
  651. 'Recurring Transaction' => '',
  652. 'Recurring Transactions' => '',
  653. 'Reference' => 'Referencia',
  654. 'Remaining' => 'Resto',
  655. 'Remove' => 'Eliminar',
  656. 'Remove Audit trail up to' => 'Remover Rastro de Auditor�a hasta',
  657. 'Remove Audit trails up to' => 'Remover Rastro de Auditor�a hasta',
  658. 'Removed spoolfiles!' => 'Archivos eliminados de la cola',
  659. 'Removing marked entries from queue ...' => 'Removiendo entradas sellecionads de la cola...',
  660. 'Repeat' => '',
  661. 'Report for' => 'Informe para',
  662. 'Reports' => 'Informes',
  663. 'Req' => '',
  664. 'Request for Quotation' => 'Solicitar Cotizaci�n',
  665. 'Request for Quotations' => 'Solicitar Cotizaciones',
  666. 'Required by' => 'Aceptado el',
  667. 'Retained Earnings' => 'Resultado del Ejercicio',
  668. 'Role' => 'Funci�n',
  669. 'S' => 'S',
  670. 'SIC' => 'SIC',
  671. 'SIC deleted!' => 'SIC borrado!',
  672. 'SIC saved!' => 'SIC guardado!',
  673. 'SKU' => 'SKU',
  674. 'SSN' => 'RIF',
  675. 'Sale' => 'Venta',
  676. 'Sales' => 'Ventas',
  677. 'Sales Invoice' => 'Facturas de ventas',
  678. 'Sales Invoice ' => 'Facturas de ventas ',
  679. 'Sales Invoice.' => 'Facturas de ventas.',
  680. 'Sales Invoice/AR Transaction Number' => '',
  681. 'Sales Invoices' => 'Factura de venta',
  682. 'Sales Order' => 'Presupuesto',
  683. 'Sales Order Number' => 'N�de Pedido',
  684. 'Sales Orders' => 'Presupuestos',
  685. 'Sales Quotation Number' => 'N�de Cotizaci�n de Venta',
  686. 'Salesperson' => 'Vendedor',
  687. 'Saturday' => '',
  688. 'Save' => 'Guardar',
  689. 'Save Pricelist' => 'Guardar Lista de Precios',
  690. 'Save Schedule' => '',
  691. 'Save as new' => 'Guardar como nuevo',
  692. 'Save to File' => 'Guardar en un archivo',
  693. 'Saving' => '',
  694. 'Schedule' => '',
  695. 'Scheduled' => '',
  696. 'Screen' => 'Pantalla',
  697. 'Search' => 'B�squeda',
  698. 'Select' => 'Seleccionar',
  699. 'Select Customer' => '',
  700. 'Select Vendor' => '',
  701. 'Select a Printer!' => '',
  702. 'Select a printer!' => '',
  703. 'Select all' => 'Guardar todo',
  704. 'Select from one of the items below' => 'Seleccione uno de los art�culos siguientes',
  705. 'Select from one of the names below' => 'Seleccione uno de los nombres de la lista',
  706. 'Select from one of the projects below' => 'Seleccione uno de los proyectos de la lista',
  707. 'Select items' => '',
  708. 'Select payment' => '�Seleccione Pago!',
  709. 'Select postscript or PDF!' => '�Seleccione postscript o PDF',
  710. 'Select txt, postscript or PDF!' => '�Seleccione txt, postscript o PDF!',
  711. 'Sell' => 'Vender',
  712. 'Sell Price' => 'Precio de venta',
  713. 'Send by E-Mail' => 'Enviar por correo electr�nico',
  714. 'Sending' => '',
  715. 'Sep' => 'Sep',
  716. 'September' => 'Septiembre',
  717. 'Serial No.' => 'No de Serial',
  718. 'Serial Number' => 'N�mero del Serial',
  719. 'Service' => 'Servicio',
  720. 'Service Code' => '',
  721. 'Service/Labor Code' => '',
  722. 'Services' => 'Servicios',
  723. 'Session Timeout' => '�Sesi�n Caduc�!',
  724. 'Session expired!' => '�Sesi�n Expir�!',
  725. 'Setup Templates' => 'Configurar plantillas',
  726. 'Ship' => 'Envio',
  727. 'Ship Merchandise' => 'Enviar Mercanc�a',
  728. 'Ship to' => 'Destino',
  729. 'Ship via' => 'Envio por',
  730. 'Shipping' => 'Envio',
  731. 'Shipping Address' => 'Direcci�n del envio',
  732. 'Shipping Date' => 'Fecha del Envio',
  733. 'Shipping Date missing!' => 'Falta Fecha del Envio',
  734. 'Shipping Point' => 'Destino',
  735. 'Short' => 'Corto',
  736. 'Signature' => 'Firma',
  737. 'Source' => 'Fuente',
  738. 'Spoolfile' => 'Cola de Impresi�n',
  739. 'Standard' => 'Est�ndard',
  740. 'Standard Industrial Codes' => 'Standard Industrial Codes (C�digo estandardizado)',
  741. 'Startdate' => 'Fecha inicial',
  742. 'State' => 'Estado',
  743. 'State/Province' => 'Departamento',
  744. 'Statement' => 'Estado de cuenta',
  745. 'Statement Balance' => 'Balance de cuenta',
  746. 'Statement sent to' => 'Estado de cuenta enviado a',
  747. 'Statements sent to printer!' => '�Estado de cuenta enviado a la impresora!',
  748. 'Stock' => 'Inventario',
  749. 'Stock Assembly' => 'Inventariar compuesto',
  750. 'Stocking Date' => '',
  751. 'Stylesheet' => 'Hoja de estilo',
  752. 'Sub-contract GIFI' => 'Sub-Contrato PUC',
  753. 'Subject' => 'Asunto',
  754. 'Subtotal' => 'Subtotal',
  755. 'Summary' => 'R�sumen',
  756. 'Sunday' => '',
  757. 'Supervisor' => 'Supervisor',
  758. 'System' => 'Sistema',
  759. 'System Defaults' => 'Predeterminados del Sistema',
  760. 'Tax' => 'Impuesto',
  761. 'Tax Accounts' => 'Cuentas de impuestos',
  762. 'Tax Included' => 'Impuestos incluidos en el precio',
  763. 'Tax Number' => 'Numero de Impuesto',
  764. 'Tax Number / SSN' => 'NIT./CC./CE.',
  765. 'Tax collected' => 'Impuestos cobrados',
  766. 'Tax paid' => 'Impuestos pagados',
  767. 'Taxable' => 'Impuestos gravables',
  768. 'Template saved!' => '�Plantilla guardada!',
  769. 'Templates' => 'Plantillas',
  770. 'Terms' => 'Cr�dito',
  771. 'Text' => '',
  772. 'Text Templates' => 'Plantillas de Texto',
  773. 'The following Datasets are not in use and can be deleted' => 'Las siguientes bases de datos no est�n en uso y se pueden borrar',
  774. 'The following Datasets need to be updated' => 'Es necesario actualizar las siguientes bases de datos',
  775. 'This is a preliminary check for existing sources. Nothing will be created or deleted at this stage!' => 'Esta es una verificacion preliminar de fuentes existentes. No se crear� ni borrar� nada durante esta etapa',
  776. 'Thursday' => '',
  777. 'Till' => 'Caja',
  778. 'Time In' => '',
  779. 'Time Out' => '',
  780. 'Timecard' => '',
  781. 'Timecard deleted!' => '',
  782. 'Timecard saved!' => '',
  783. 'Timecards' => '',
  784. 'Times' => '',
  785. 'To' => 'Hasta',
  786. 'To Warehouse' => '',
  787. 'To add a user to a group edit a name, change the login name and save. A new user with the same variables will then be saved under the new login name.' => 'Para a�adir un usuario a un grupo, edite un nombre, cambie el nombre de usuario (login) y guarde los cambios. Un nuevo usuario, con las mismas propiedades se guardar� bajo el nuevo nombre de usuario (login).',
  788. 'Top Level' => 'Nivel superior',
  789. 'Total' => 'Total',
  790. 'Tracking Items' => '',
  791. 'Trade Discount' => 'Descuento',
  792. 'Transaction' => 'Asiento',
  793. 'Transaction Date missing!' => 'No se ha definido la fecha de la transacci�n',
  794. 'Transaction Dates' => '',
  795. 'Transaction deleted!' => '�Transacci�n borrada!',
  796. 'Transaction posted!' => '�Transacci�n registrada!',
  797. 'Transaction reversal enforced for all dates' => 'Se ha forzado la anulaci�n de las transacciones para todas las fechas',
  798. 'Transaction reversal enforced up to' => 'Se ha forzado la anulaci�n de las transacciones hasta',
  799. 'Transactions' => 'Impagados',
  800. 'Transfer' => 'Transferencia',
  801. 'Transfer Inventory' => 'Transferir Inventario',
  802. 'Transfer from' => '',
  803. 'Transfer to' => 'Transferir a',
  804. 'Translation' => 'Traducci�n',
  805. 'Translation deleted!' => 'Traducci�n Borrada!',
  806. 'Translation not on file!' => 'Traducci�n no se encuentra en la Base de Datos',
  807. 'Translations' => 'Traducciones',
  808. 'Translations saved!' => 'Guardado',
  809. 'Trial Balance' => 'Balance de comprobaci�n',
  810. 'Tuesday' => '',
  811. 'Type of Business' => 'Clase de Negocio',
  812. 'Unit' => 'Unidad',
  813. 'Unit of measure' => 'Unidad de medida',
  814. 'Unlock System' => 'Unlock System',
  815. 'Update' => 'Actualizar',
  816. 'Update Dataset' => 'Actualizar base de datos',
  817. 'Updated' => '�Actualizado!',
  818. 'Upgrading to Version' => 'Actulaizando a versi�n',
  819. 'Use Templates' => 'Plantillas de usuarios',
  820. 'User' => 'Usuario',
  821. 'User deleted!' => '�Usuario borrado!',
  822. 'User saved!' => '�Usuario guardado!',
  823. 'Valid until' => 'V�lido hasta',
  824. 'Vendor' => 'Proveedor',
  825. 'Vendor History' => 'Historial Proveedor',
  826. 'Vendor Invoice' => 'Factura de compras',
  827. 'Vendor Invoice ' => 'Factura de Compra',
  828. 'Vendor Invoice.' => 'Factura de Compra.',
  829. 'Vendor Invoice/AP Transaction Number' => '',
  830. 'Vendor Invoices' => 'Facturas de Proveedor',
  831. 'Vendor Number' => 'C�digo Vendedor',
  832. 'Vendor deleted!' => '�Proveedor borrado!',
  833. 'Vendor missing!' => '�Falta el proveedor!',
  834. 'Vendor not on file!' => '�No se encuentra el proveedor en la base de datos!',
  835. 'Vendor saved!' => '�Proveedor guardado!',
  836. 'Vendors' => 'Proveedores',
  837. 'Version' => 'Versi�n',
  838. 'Warehouse' => 'Bodega',
  839. 'Warehouse deleted!' => 'Bodega borrado',
  840. 'Warehouse saved!' => 'Bodegas guardado',
  841. 'Warehouses' => 'Bodegas',
  842. 'Warning!' => 'Alerta!',
  843. 'Wednesday' => '',
  844. 'Week' => '',
  845. 'Week(s)' => '',
  846. 'Weeks' => '',
  847. 'Weight' => 'Peso',
  848. 'Weight Unit' => 'Unidad de peso',
  849. 'What type of item is this?' => '�De qu� tipo es este concepto?',
  850. 'Work Order' => 'Orden de Trabajo',
  851. 'Work Orders' => 'Ordenes de Trabajo',
  852. 'Work Phone' => 'Tel�fono (Oficina)',
  853. 'Year' => 'A�o',
  854. 'Year(s)' => '',
  855. 'Yearend' => 'Fin del A�o',
  856. 'Yearend date missing!' => 'Falta fecha del Fin del A�o',
  857. 'Yearend posted!' => 'Fin del A�o guardado!',
  858. 'Yearend posting failed!' => 'No se puede guardar Fin del A�o',
  859. 'Years' => '',
  860. 'Yes' => 'Si',
  861. 'You are logged out' => '�Ud. est� desconectado del sistema!',
  862. 'You are posting an existing transaction!' => '',
  863. 'You are printing and posting an existing transaction!' => '',
  864. 'You are printing and saving an existing order' => '',
  865. 'You are printing and saving an existing quotation' => '',
  866. 'You are printing and saving an existing transaction!' => '',
  867. 'You are saving an existing order' => '',
  868. 'You are saving an existing quotation' => '',
  869. 'You are saving an existing transaction!' => '',
  870. 'You did not enter a name!' => 'No ha introducido el nombre',
  871. 'You must enter a host and port for local and remote connections!' => 'Debe introducir una m�quina servidor de bases de datos y un puerto para conexiones locales y remotas',
  872. 'Zip/Postal Code' => 'C�digo Postal',
  873. 'account cannot be set to any other type of account' => 'No se puede cambiar a otro tipo de cuenta',
  874. 'as at' => 'al',
  875. 'days' => 'd�as',
  876. 'does not exist' => 'no existe',
  877. 'done' => 'hecho',
  878. 'ea' => 'unid.',
  879. 'failed' => '',
  880. 'for' => '',
  881. 'for Period' => 'para el periodo',
  882. 'is already a member!' => 'ya es actualmente un miembro',
  883. 'localhost' => 'm�quina local',
  884. 'locked!' => 'Bloqueado!',
  885. 'partsgroup' => '',
  886. 'posted!' => 'Guardado',
  887. 'sent' => 'Enviado',
  888. 'successfully created!' => 'creado satisfactoriamente',
  889. 'successfully deleted!' => 'borrado satisfactoriamente',
  890. 'time(s)' => '',
  891. 'unexpected error!' => '',
  892. 'website' => 'sitio web',
  893. };
  894. 1;