From 406f07e996f17f39ce1afa59f556562718fd7b3a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tetragon Date: Tue, 31 Oct 2006 23:08:45 +0000 Subject: Merging num2text translations into Italian git-svn-id: https://ledger-smb.svn.sourceforge.net/svnroot/ledger-smb/trunk@434 4979c152-3d1c-0410-bac9-87ea11338e46 --- locale/po/it.po | 106 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 102 insertions(+), 4 deletions(-) (limited to 'locale/po') diff --git a/locale/po/it.po b/locale/po/it.po index bace01a6..133a465a 100755 --- a/locale/po/it.po +++ b/locale/po/it.po @@ -1,4 +1,5 @@ -###################################################################### +# #-#-#-#-# it.po (LedgerSMB 1.1.1) #-#-#-#-# +# ##################################################################### # LedgerSMB Small Medium Business Accounting # Copyright (c) 2001-2003 # @@ -22,8 +23,7 @@ # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. # -####################################################################### - +# ###################################################################### msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LedgerSMB 1.1.1\n" @@ -217,6 +217,9 @@ msgstr "Stato Patrimoniale" msgid "Bcc" msgstr "Bcc" +msgid "Billion" +msgstr "miliardo" + msgid "Bin" msgstr "Codice BIN" @@ -520,6 +523,18 @@ msgstr "Modifica Modello" msgid "Edit User" msgstr "Modifica Utente" +msgid "Eight" +msgstr "otto" + +msgid "Eighteen" +msgstr "diciotto" + +msgid "Eighty" +msgstr "ottanta" + +msgid "Eleven" +msgstr "undici" + msgid "Employee" msgstr "Dipendente" @@ -556,12 +571,30 @@ msgstr "Feb" msgid "February" msgstr "Febbraio" +msgid "Fifteen" +msgstr "quindici" + +msgid "Fifty" +msgstr "cinquanta" + +msgid "Five" +msgstr "cinque" + msgid "Foreign Exchange Gain" msgstr "Guadagno da cambio valuta" msgid "Foreign Exchange Loss" msgstr "Perdita da cambio valuta" +msgid "Forty" +msgstr "quaranta" + +msgid "Four" +msgstr "quattro" + +msgid "Fourteen" +msgstr "quattrodici" + msgid "From" msgstr "Dal" @@ -598,6 +631,9 @@ msgstr "Host" msgid "Hostname missing!" msgstr "Manca il nome del server" +msgid "Hundred" +msgstr "cento" + msgid "ID" msgstr "ID" @@ -751,6 +787,9 @@ msgstr "Messaggio" msgid "Microfiche" msgstr "Microfiche" +msgid "Million" +msgstr "milione" + msgid "Model" msgstr "Modello" @@ -766,6 +805,15 @@ msgstr "Manca il Nome!" msgid "New Templates" msgstr "Nuovi Modelli" +msgid "Nine" +msgstr "nove" + +msgid "Nineteen" +msgstr "diciannove" + +msgid "Ninety" +msgstr "novanta" + msgid "No" msgstr "No" @@ -820,6 +868,9 @@ msgstr "Ottobre" msgid "On Hand" msgstr "Disponibilità" +msgid "One" +msgstr "uno" + msgid "Open" msgstr "Aperto" @@ -1063,6 +1114,15 @@ msgstr "Servizi" msgid "Setup Templates" msgstr "Configurazione dei modelli" +msgid "Seven" +msgstr "sette" + +msgid "Seventeen" +msgstr "diciassette" + +msgid "Seventy" +msgstr "settanta" + msgid "Ship" msgstr "Invio" @@ -1078,6 +1138,15 @@ msgstr "Corto" msgid "Signature" msgstr "Firma" +msgid "Six" +msgstr "sei" + +msgid "Sixteen" +msgstr "sedici" + +msgid "Sixty" +msgstr "sessanta" + msgid "Source" msgstr "Sorgente" @@ -1135,15 +1204,30 @@ msgstr "Modello salvato!" msgid "Templates" msgstr "Modelli" +msgid "Ten" +msgstr "dieci" + msgid "The following Datasets are not in use and can be deleted" msgstr "I seguenti datasets non sono in uso e possono essere cancellati" msgid "The following Datasets need to be updated" msgstr "I seguenti datasets devono essere aggiornati" +msgid "Thirteen" +msgstr "tredici" + +msgid "Thirty" +msgstr "trenta" + msgid "This is a preliminary check for existing sources. Nothing will be created or deleted at this stage!" msgstr "Questo è un controllo preliminare per verificare le risorse esistenti. Nulla verrà creato o cancellato in questa fase!" +msgid "Thousand" +msgstr "mille" + +msgid "Three" +msgstr "tre" + msgid "To" msgstr "Al" @@ -1177,6 +1261,18 @@ msgstr "Transazioni" msgid "Trial Balance" msgstr "Bilancio di Verifica" +msgid "Trillion" +msgstr "mille miliardi" + +msgid "Twelve" +msgstr "dodici" + +msgid "Twenty" +msgstr "venti" + +msgid "Two" +msgstr "due" + msgid "Unit" msgstr "Unità" @@ -1243,6 +1339,9 @@ msgstr "Non hai inserito il nome!" msgid "You must enter a host and port for local and remote connections!" msgstr "Devi inserire un server ed una porta per le connessioni locali e remote!" +msgid "Zero" +msgstr "Zero" + msgid "as at" msgstr "Al" @@ -1272,4 +1371,3 @@ msgstr "cancellato!" msgid "website" msgstr "sito web" - -- cgit v1.2.3