From dee5bef28d53e0c5a409df3bf97a1d9c7910a467 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tetragon Date: Tue, 31 Oct 2006 20:14:21 +0000 Subject: Merging in the num2text values git-svn-id: https://ledger-smb.svn.sourceforge.net/svnroot/ledger-smb/trunk@428 4979c152-3d1c-0410-bac9-87ea11338e46 --- locale/po/es_MX.po | 165 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 164 insertions(+), 1 deletion(-) (limited to 'locale/po/es_MX.po') diff --git a/locale/po/es_MX.po b/locale/po/es_MX.po index bcf05cf3..e2aaa41f 100755 --- a/locale/po/es_MX.po +++ b/locale/po/es_MX.po @@ -1,3 +1,26 @@ +# #-#-#-#-# es_MX.po (LedgerSMB 1.1.1) #-#-#-#-# +# ##################################################################### +# LedgerSMB Small Medium Business Accounting +# Copyright (c) 2001 +# +# Spanish texts (Mexico): +# +# Author: Alberto Ladron +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. +# +# ###################################################################### msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LedgerSMB 1.1.1\n" @@ -951,6 +974,21 @@ msgstr "Modificar factura de compra" msgid "Edit Warehouse" msgstr "Modificar almacén" +msgid "Eight" +msgstr "ocho" + +msgid "Eighteen" +msgstr "dieciocho" + +msgid "Eighty" +msgstr "ochenta" + +msgid "Eleven" +msgstr "once" + +msgid "Eleven-o" +msgstr "once" + msgid "Employee" msgstr "Empleado" @@ -1041,6 +1079,18 @@ msgstr "Feb" msgid "February" msgstr "Febrero" +msgid "Fifteen" +msgstr "quince" + +msgid "Fifty" +msgstr "cincuenta" + +msgid "Five" +msgstr "cinco" + +msgid "Five Hundred" +msgstr "quinientos" + msgid "For" msgstr "" @@ -1050,6 +1100,15 @@ msgstr "Utilidad cambiaria" msgid "Foreign Exchange Loss" msgstr "Perdida cambiaria" +msgid "Forty" +msgstr "cuarenta" + +msgid "Four" +msgstr "cuatro" + +msgid "Fourteen" +msgstr "catorce" + msgid "Friday" msgstr "" @@ -1149,6 +1208,9 @@ msgstr "Servidor" msgid "Hostname missing!" msgstr "¡Falta el nombre del servidor" +msgid "Hundred" +msgstr "ciento" + msgid "IBAN" msgstr "IBAN" @@ -1437,6 +1499,9 @@ msgstr "Método" msgid "Microfiche" msgstr "Microficha" +msgid "Million" +msgstr "millón" + msgid "Model" msgstr "Modelo" @@ -1479,6 +1544,18 @@ msgstr "" msgid "Next Number" msgstr "" +msgid "Nine" +msgstr "nueve" + +msgid "Nine Hundred" +msgstr "novecientos" + +msgid "Nineteen" +msgstr "diecinueve" + +msgid "Ninety" +msgstr "noventa" + msgid "No" msgstr "No" @@ -1569,6 +1646,12 @@ msgstr "Octubre" msgid "On Hand" msgstr "Existencias" +msgid "One" +msgstr "un" + +msgid "One-o" +msgstr "uno" + msgid "Open" msgstr "Abierto" @@ -2163,6 +2246,18 @@ msgstr "¡Sesión Expiró!" msgid "Setup Templates" msgstr "Plantillas de inicio" +msgid "Seven" +msgstr "siete" + +msgid "Seven Hundred" +msgstr "setecientos" + +msgid "Seventeen" +msgstr "diecisiete" + +msgid "Seventy" +msgstr "setenta" + msgid "Ship" msgstr "Enviar" @@ -2196,6 +2291,15 @@ msgstr "Corto" msgid "Signature" msgstr "Firma" +msgid "Six" +msgstr "sies" + +msgid "Sixteen" +msgstr "dieciséis" + +msgid "Sixty" +msgstr "sesenta" + msgid "Source" msgstr "Referencia" @@ -2295,6 +2399,9 @@ msgstr "¡Plantilla guardada!" msgid "Templates" msgstr "Plantillas" +msgid "Ten" +msgstr "diez" + msgid "Terms" msgstr "Condiciones" @@ -2310,9 +2417,21 @@ msgstr "Los siguientes conjuntos de datos no están en uso y pueden ser borrados msgid "The following Datasets need to be updated" msgstr "Es necesario actualizar los siguientes conjuntos de datos" +msgid "Thirteen" +msgstr "trece" + +msgid "Thirty" +msgstr "treinta" + msgid "This is a preliminary check for existing sources. Nothing will be created or deleted at this stage!" msgstr "Esta es una verificación preliminar de fuentes existentes. ¡Nada será creado o borrado en esta etapa!" +msgid "Thousand" +msgstr "mil" + +msgid "Three" +msgstr "tres" + msgid "Thursday" msgstr "" @@ -2415,9 +2534,51 @@ msgstr "¡Traducciones guardadas!" msgid "Trial Balance" msgstr "Balanza de comprobación" +msgid "Trillion" +msgstr "billón" + msgid "Tuesday" msgstr "" +msgid "Twelve" +msgstr "doce" + +msgid "Twenty" +msgstr "veinte" + +msgid "Twenty Eight" +msgstr "veintiocho" + +msgid "Twenty Five" +msgstr "veinticinco" + +msgid "Twenty Four" +msgstr "veinticuatro" + +msgid "Twenty Nine" +msgstr "veintinueve" + +msgid "Twenty One" +msgstr "veintiún" + +msgid "Twenty One-o" +msgstr "veintiuno" + +msgid "Twenty Seven" +msgstr "veintisiete" + +msgid "Twenty Six" +msgstr "veintiséis" + +msgid "Twenty Three" +msgstr "veintitrés" + +msgid "Twenty Two" +msgstr "veintidós" + +msgid "Two" +msgstr "dos" + msgid "Type of Business" msgstr "Tipo de negocio" @@ -2601,6 +2762,9 @@ msgstr "¡No ingresó un nombre!" msgid "You must enter a host and port for local and remote connections!" msgstr "Debe ingresar un servidor y un puerto para conexiones locales y remotas!" +msgid "Zero" +msgstr "cero" + msgid "Zip/Postal Code" msgstr "Código Postal" @@ -2663,4 +2827,3 @@ msgstr "" msgid "website" msgstr "sitio web" - -- cgit v1.2.3