summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale')
-rwxr-xr-xlocale/po/hu.po133
1 files changed, 129 insertions, 4 deletions
diff --git a/locale/po/hu.po b/locale/po/hu.po
index 14d239c3..b2ca830d 100755
--- a/locale/po/hu.po
+++ b/locale/po/hu.po
@@ -1,4 +1,5 @@
-######################################################################
+# #-#-#-#-# hu.po (LedgerSMB 1.1.1) #-#-#-#-#
+# #####################################################################
# LedgerSMB Small Medium Business Accounting
# Copyright (c) 2003
#
@@ -19,8 +20,7 @@
# along with this program; if not, write to the Free Software
# Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
#
-#######################################################################
-
+# ######################################################################
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LedgerSMB 1.1.1\n"
@@ -385,6 +385,9 @@ msgstr ""
msgid "Billing Address"
msgstr "Számlázási cím"
+msgid "Billion"
+msgstr "milliárd"
+
msgid "Bin"
msgstr "Raktárhely"
@@ -1048,6 +1051,18 @@ msgstr "Beszerzési számla módosítása"
msgid "Edit Warehouse"
msgstr "Raktár módosítás"
+msgid "Eight"
+msgstr "nyolc"
+
+msgid "Eighteen"
+msgstr "tizennyolc"
+
+msgid "Eighty"
+msgstr "nyolcvan"
+
+msgid "Eleven"
+msgstr "tizenegy"
+
msgid "Employee"
msgstr "Alkalmazott"
@@ -1141,6 +1156,15 @@ msgstr "Feb."
msgid "February"
msgstr "Február"
+msgid "Fifteen"
+msgstr "tizenöt"
+
+msgid "Fifty"
+msgstr "ötven"
+
+msgid "Five"
+msgstr "öt"
+
msgid "For"
msgstr "Ismétlés"
@@ -1150,6 +1174,15 @@ msgstr "Árfolyamnyereség"
msgid "Foreign Exchange Loss"
msgstr "Árfolyamveszteség"
+msgid "Forty"
+msgstr "negyven"
+
+msgid "Four"
+msgstr "négy"
+
+msgid "Fourteen"
+msgstr "tizennégy"
+
msgid "Friday"
msgstr "Péntek"
@@ -1252,6 +1285,9 @@ msgstr "Adatbázis helye:"
msgid "Hostname missing!"
msgstr "Adatbázis helye hiányzik!"
+msgid "Hundred"
+msgstr "száz"
+
msgid "IBAN"
msgstr "Bank Számlaszám"
@@ -1552,6 +1588,9 @@ msgstr "Módszer"
msgid "Microfiche"
msgstr "Mikrofilm"
+msgid "Million"
+msgstr "millió"
+
msgid "Model"
msgstr "Modell"
@@ -1594,6 +1633,15 @@ msgstr "Következő Dátum"
msgid "Next Number"
msgstr "Következő szám"
+msgid "Nine"
+msgstr "kilenc"
+
+msgid "Nineteen"
+msgstr "tizenkilenc"
+
+msgid "Ninety"
+msgstr "kilencven"
+
msgid "No"
msgstr "Nem"
@@ -1699,6 +1747,9 @@ msgstr "Október"
msgid "On Hand"
msgstr "Készleten"
+msgid "One"
+msgstr "egy"
+
msgid "Onhand"
msgstr "Ténykészlet"
@@ -2317,6 +2368,15 @@ msgstr "Kapcsolat lejárt!"
msgid "Setup Templates"
msgstr "Sablonok beállítása"
+msgid "Seven"
+msgstr "hét"
+
+msgid "Seventeen"
+msgstr "tizenhét"
+
+msgid "Seventy"
+msgstr "hatven"
+
msgid "Ship"
msgstr "Szállítás"
@@ -2350,6 +2410,15 @@ msgstr "Hiányzó"
msgid "Signature"
msgstr "Aláírás"
+msgid "Six"
+msgstr "hat"
+
+msgid "Sixteen"
+msgstr "tizenhat"
+
+msgid "Sixty"
+msgstr "hatvan"
+
msgid "Sort by"
msgstr "Rendezve"
@@ -2473,6 +2542,9 @@ msgstr "Sablon elmentve!"
msgid "Templates"
msgstr "Sablonok"
+msgid "Ten"
+msgstr "tíz"
+
msgid "Terms"
msgstr "Határidő"
@@ -2488,9 +2560,21 @@ msgstr "Az alábbi cégadatbázisok üresek, és törölhetők"
msgid "The following Datasets need to be updated"
msgstr "Az alábbi cégadatbázisokat frissíteni kell"
+msgid "Thirteen"
+msgstr "tizenhárom"
+
+msgid "Thirty"
+msgstr "harminc"
+
msgid "This is a preliminary check for existing sources. Nothing will be created or deleted at this stage!"
msgstr "A meglévő adatbázisok előzetes ellenőrzése. A program itt még nem töröl és nem hoz létre semmit!"
+msgid "Thousand"
+msgstr "ezer"
+
+msgid "Three"
+msgstr "három"
+
msgid "Thursday"
msgstr "Csütörtök"
@@ -2608,9 +2692,48 @@ msgstr "Fordítás elmentve!"
msgid "Trial Balance"
msgstr "Főkönyvi kivonat"
+msgid "Trillion"
+msgstr "billió"
+
msgid "Tuesday"
msgstr "Kedd"
+msgid "Twelve"
+msgstr "tizenkettõ"
+
+msgid "Twenty"
+msgstr "húsz"
+
+msgid "Twenty Eight"
+msgstr "huszonnyolc"
+
+msgid "Twenty Five"
+msgstr "huszonöt"
+
+msgid "Twenty Four"
+msgstr "huszonnégy"
+
+msgid "Twenty Nine"
+msgstr "huszonkilenc"
+
+msgid "Twenty One"
+msgstr "huszonegy"
+
+msgid "Twenty Seven"
+msgstr "huszonhét"
+
+msgid "Twenty Six"
+msgstr "huszonhat"
+
+msgid "Twenty Three"
+msgstr "huszonhárom"
+
+msgid "Twenty Two"
+msgstr "huszonkettõ"
+
+msgid "Two"
+msgstr "kettõ"
+
msgid "Type of Business"
msgstr "ÜzletágTípus"
@@ -2797,6 +2920,9 @@ msgstr "Nem írt be nevet!"
msgid "You must enter a host and port for local and remote connections!"
msgstr "A helyi és távoli kapcsolat eléréséhez írjon be helyet, és portszámot!"
+msgid "Zero"
+msgstr "Nulla"
+
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Irányítószám"
@@ -2859,4 +2985,3 @@ msgstr "Váratlan hiba!"
msgid "website"
msgstr "honlap"
-