diff options
Diffstat (limited to 'locale/po')
-rwxr-xr-x | locale/po/nl.po | 1966 |
1 files changed, 1771 insertions, 195 deletions
diff --git a/locale/po/nl.po b/locale/po/nl.po index 72a6520e..d68dfc69 100755 --- a/locale/po/nl.po +++ b/locale/po/nl.po @@ -1,7 +1,5 @@ -# #-#-#-#-# nl.po (LedgerSMB 1.1.1) #-#-#-#-# -# ##################################################################### # LedgerSMB Small Medium Business Accounting -# Copyright (c) 2001 +# Copyright (c) 2001, 2006 # # Dutch texts: # @@ -24,2941 +22,4519 @@ # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. # -# ###################################################################### msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LedgerSMB 1.1.1\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-01 23:39+0100\n" +"Last-Translator: Arno Peters <a.w.peters@ieee.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -msgid ">" -msgstr ">" +#. (${LedgerSMB::Sysconfig::memberfile}) +#: bin/admin.pl:883 +msgid "%1 locked!" +msgstr "%1 geblokkeerd!" +#: bin/ic.pl:2449 msgid "A" msgstr "A" +#: bin/am.pl:176 bin/am.pl:2789 bin/cp.pl:835 bin/hr.pl:1000 bin/hr.pl:778 +#: menu.ini:91 msgid "AP" msgstr "Crediteuren" +#: bin/rp.pl:85 menu.ini:119 msgid "AP Aging" msgstr "Ouderdomsoverzicht Crediteuren" +#: bin/aa.pl:1052 msgid "AP Outstanding" msgstr "Openstaande Crediteuren" +#: bin/aa.pl:1565 bin/ct.pl:1626 bin/ct.pl:1637 bin/gl.pl:661 menu.ini:763 +#: menu.ini:834 msgid "AP Transaction" msgstr "Crediteurenboeking" +#: bin/aa.pl:1006 bin/ct.pl:206 msgid "AP Transactions" msgstr "Crediteurenboekingen" +#: bin/am.pl:175 bin/am.pl:2788 bin/cp.pl:834 menu.ini:1 msgid "AR" msgstr "Debiteuren" +#: bin/rp.pl:84 menu.ini:29 msgid "AR Aging" msgstr "Ouderdomsoverzicht Debiteuren" +#: bin/aa.pl:1052 msgid "AR Outstanding" msgstr "Openstaande Debiteuren" +#: bin/aa.pl:1560 bin/ct.pl:1622 bin/ct.pl:1636 bin/gl.pl:655 menu.ini:758 +#: menu.ini:829 msgid "AR Transaction" msgstr "Debiteurenboeking" +#: bin/aa.pl:1006 bin/aa.pl:1401 bin/ct.pl:201 msgid "AR Transactions" msgstr "Debiteurenboekingen" +#: bin/ca.pl:253 bin/ca.pl:311 msgid "AR/AP" msgstr "Deb/Cred" +#: bin/am.pl:2671 msgid "About" msgstr "Over" +#: bin/hr.pl:1026 bin/hr.pl:773 msgid "Above" msgstr "Boven" +#: bin/admin.pl:691 msgid "Access Control" msgstr "Toegangsbeheer" +#: bin/login.pl:272 menu.pl:160 msgid "Access Denied!" msgstr "Toegang Geweigerd!" +#: bin/aa.pl:1129 bin/aa.pl:1238 bin/aa.pl:1394 bin/aa.pl:521 bin/aa.pl:613 +#: bin/am.pl:158 bin/am.pl:320 bin/arapprn.pl:516 bin/bp.pl:315 bin/ca.pl:178 +#: bin/ca.pl:328 bin/ca.pl:89 bin/cp.pl:307 bin/cp.pl:928 bin/gl.pl:248 +#: bin/gl.pl:398 bin/gl.pl:524 bin/gl.pl:982 bin/ir.pl:510 bin/is.pl:553 +#: bin/rc.pl:137 bin/rp.pl:1104 bin/rp.pl:2334 bin/rp.pl:719 msgid "Account" msgstr "Rekening" +#: bin/am.pl:135 bin/rp.pl:346 bin/rp.pl:407 msgid "Account Number" msgstr "Rekeningnummer" +#: bin/am.pl:282 msgid "Account Number missing!" msgstr "Rekeningnummer Ontbreekt!" +#: bin/am.pl:143 msgid "Account Type" msgstr "Rekeningtype" +#: bin/am.pl:283 msgid "Account Type missing!" msgstr "Rekeningtype Ontbreekt!" +#: bin/am.pl:417 msgid "Account deleted!" msgstr "Rekening Verwijderd" +#: bin/am.pl:515 msgid "Account does not exist!" msgstr "Rekening Bestaat Niet" +#: bin/am.pl:301 msgid "Account saved!" msgstr "Rekening Opgeslagen" +#: bin/admin.pl:1138 bin/admin.pl:1265 bin/admin.pl:1346 bin/admin.pl:1384 +#: bin/admin.pl:1438 bin/admin.pl:205 bin/admin.pl:222 bin/admin.pl:295 +#: bin/admin.pl:991 msgid "Accounting" msgstr "Boekhouding" +#: bin/menu.pl:83 msgid "Accounting Menu" msgstr "Boekhoudmenu" +#: bin/ic.pl:821 bin/rp.pl:116 msgid "Accounts" msgstr "Rekeningen" +#: bin/am.pl:2592 bin/ic.pl:871 bin/rp.pl:338 bin/rp.pl:399 bin/rp.pl:508 +#: bin/rp.pl:588 msgid "Accrual" msgstr "Transactie" -msgid "Acquisition Date" -msgstr "Acquisitiedatum" - +#: bin/am.pl:2309 msgid "Activate Audit trail" msgstr "Activeer Transactielogboek" -msgid "Activate Audit trails" -msgstr "Activeer Transactielogboek" - +#: bin/ct.pl:362 bin/ct.pl:577 bin/hr.pl:130 bin/hr.pl:224 bin/ic.pl:1083 +#: bin/ic.pl:1197 bin/pe.pl:726 bin/pe.pl:803 msgid "Active" msgstr "Actief" +#: bin/ic.pl:3135 bin/pe.pl:450 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" +#: bin/aa.pl:325 msgid "Add AP Transaction" msgstr "Crediteurenboeking Toevoegen" +#: bin/aa.pl:323 msgid "Add AR Transaction" msgstr "Debiteurenboeking Toevoegen" +#: bin/am.pl:107 menu.ini:651 msgid "Add Account" msgstr "Rekening Toevoegen" +#: bin/ic.pl:1536 bin/ic.pl:63 menu.ini:360 msgid "Add Assembly" msgstr "Assemblage Toevoegen" -msgid "Add Asset" -msgstr "Activa Toevoegen" - +#: bin/am.pl:941 bin/am.pl:963 menu.ini:701 msgid "Add Business" msgstr "Branche Toevoegen" +#: bin/gl.pl:895 msgid "Add Cash Transfer Transaction" msgstr "Geldoverboeking Toevoegen" +#: bin/ct.pl:54 bin/ct.pl:921 menu.ini:50 msgid "Add Customer" msgstr "Klant Toevoegen" +#: bin/hr.pl:843 msgid "Add Deduction" msgstr "Korting Toevoegen" +#: bin/am.pl:751 bin/am.pl:772 menu.ini:687 msgid "Add Department" msgstr "Afdeling Toevoegen" -msgid "Add Depreciation" -msgstr "Afschrijving Toevoegen" - +#: bin/hr.pl:355 menu.ini:221 msgid "Add Employee" msgstr "Werknemer Toevoegen" +#: bin/oe.pl:2010 msgid "Add Exchange Rate" msgstr "Wisselkoers Toevoegen" +#: bin/am.pl:527 menu.ini:659 msgid "Add GIFI" msgstr "GIFI Toevoegen" +#: bin/gl.pl:897 msgid "Add General Ledger Transaction" msgstr "Journaalpost Toevoegen" +#: bin/pe.pl:1260 bin/pe.pl:1307 menu.ini:370 msgid "Add Group" msgstr "Productgroep Toevoegen" +#: bin/pe.pl:254 bin/pe.pl:56 bin/pe.pl:928 msgid "Add Job" msgstr "Job Toevoegen" +#: bin/ic.pl:1540 bin/ic.pl:64 menu.ini:365 msgid "Add Labor/Overhead" msgstr "Arbeids-/Overheadkosten Toevoegen" +#: bin/am.pl:1330 bin/am.pl:1351 menu.ini:715 msgid "Add Language" msgstr "Taal Toevoegen" +#: bin/pos.pl:94 msgid "Add POS Invoice" msgstr "Kassaverkoop Toevoegen" +#: bin/ic.pl:1528 bin/ic.pl:61 menu.ini:350 msgid "Add Part" msgstr "Artikel Toevoegen" +#: bin/pe.pl:1456 bin/pe.pl:1502 menu.ini:375 msgid "Add Pricegroup" msgstr "Prijsgroep Toevoegen" +#: bin/pe.pl:559 bin/pe.pl:919 menu.ini:452 msgid "Add Project" msgstr "Project Toevoegen" +#: bin/io.pl:881 bin/oe.pl:61 msgid "Add Purchase Order" msgstr "Inkooporder Toevoegen" +#: bin/io.pl:917 bin/oe.pl:73 msgid "Add Quotation" msgstr "Offerte Toevoegen" +#: bin/io.pl:905 bin/oe.pl:69 msgid "Add Request for Quotation" msgstr "Prijsaanvraag Toevoegen" +#: bin/am.pl:1142 bin/am.pl:1163 menu.ini:729 msgid "Add SIC" msgstr "SIC Toevoegen" +#: bin/is.pl:62 bin/oe.pl:1937 msgid "Add Sales Invoice" msgstr "Verkoopfactuur Toevoegen" +#: bin/io.pl:893 bin/oe.pl:65 msgid "Add Sales Order" msgstr "Verkooporder Toevoegen" +#: bin/ic.pl:1532 bin/ic.pl:62 menu.ini:355 msgid "Add Service" msgstr "Dienst Toevoegen" +#: bin/jc.pl:1680 bin/jc.pl:55 bin/jc.pl:74 msgid "Add Stores Card" msgstr "Materiaalkaart Toevoegen" +#: bin/jc.pl:1489 bin/jc.pl:1495 bin/jc.pl:1501 bin/jc.pl:52 menu.ini:457 msgid "Add Time Card" msgstr "Tijdkaart Toevoegen" +#: menu.ini:3 menu.ini:332 menu.ini:93 msgid "Add Transaction" msgstr "Boeking Toevoegen" +#: bin/admin.pl:205 bin/admin.pl:352 msgid "Add User" msgstr "Gebruiker Toevoegen" +#: bin/ct.pl:55 bin/ct.pl:927 menu.ini:140 msgid "Add Vendor" msgstr "Leverancier Toevoegen" +#: bin/ir.pl:56 bin/oe.pl:1930 msgid "Add Vendor Invoice" msgstr "Inkoopfactuur Toevoegen" +#: bin/am.pl:2470 bin/am.pl:2492 menu.ini:673 msgid "Add Warehouse" msgstr "Magazijn Toevoegen" +#: bin/admin.pl:536 bin/am.pl:2131 bin/arap.pl:138 bin/cp.pl:883 +#: bin/ct.pl:1463 bin/ct.pl:282 bin/ct.pl:458 bin/ct.pl:591 bin/ct.pl:704 +#: bin/hr.pl:269 bin/hr.pl:541 bin/hr.pl:75 bin/ic.pl:2773 bin/io.pl:1625 +#: bin/pe.pl:1999 msgid "Address" msgstr "Adres" +#: menu.ini:340 +msgid "Adjust Till" +msgstr "Kassacorrectie" + +#: bin/gl.pl:96 +msgid "Adjusting Till: (till) Source: (source)" +msgstr "Kassacorrectie: (till) Bron: (source)" + +#: bin/gl.pl:98 +msgid "Adjusting till due to data entry error." +msgstr "Kassacorrectie door invoerfout." + +#: bin/admin.pl:114 bin/admin.pl:144 bin/admin.pl:161 bin/admin.pl:205 +#: bin/admin.pl:222 bin/admin.pl:295 bin/admin.pl:991 msgid "Administration" msgstr "Administratie" +#: bin/login.pl:158 +msgid "Administrative login" +msgstr "Administrative login" + +#: bin/admin.pl:677 bin/hr.pl:212 bin/hr.pl:431 msgid "Administrator" msgstr "Beheerder" +#: bin/hr.pl:635 msgid "After Deduction" msgstr "Na Korting" -msgid "After Depreciation" -msgstr "Na Afschrijving" - +#: bin/rp.pl:1397 bin/rp.pl:679 msgid "Aged" msgstr "Ouderdom" +#: bin/rp.pl:1399 msgid "Aged Overdue" msgstr "Achterstallig" +#: bin/cp.pl:873 bin/ct.pl:361 bin/ct.pl:571 bin/gl.pl:308 bin/hr.pl:129 +#: bin/hr.pl:215 bin/pe.pl:1194 bin/pe.pl:1390 bin/pe.pl:725 bin/pe.pl:797 msgid "All" msgstr "Allemaal" +#: bin/rp.pl:433 msgid "All Accounts" msgstr "Alle Rekeningen" -msgid "All Datasets up to date!" -msgstr "Alle Datasets Actueel" - +#: menu.ini:390 msgid "All Items" msgstr "Alle Onderdelen" +#: bin/jc.pl:273 bin/jc.pl:447 bin/jc.pl:460 msgid "Allocated" msgstr "Toegewezen" +#: bin/hr.pl:629 msgid "Allowances" msgstr "Toelagen" +#: bin/aa.pl:1102 bin/aa.pl:1375 bin/aa.pl:519 bin/aa.pl:611 bin/am.pl:2756 +#: bin/arapprn.pl:515 bin/cp.pl:352 bin/cp.pl:354 bin/cp.pl:944 bin/cp.pl:979 +#: bin/cp.pl:981 bin/ct.pl:253 bin/ct.pl:744 bin/gl.pl:297 bin/gl.pl:299 +#: bin/gl.pl:466 bin/gl.pl:475 bin/hr.pl:1025 bin/hr.pl:772 bin/ir.pl:508 +#: bin/is.pl:551 bin/jc.pl:1602 bin/oe.pl:1176 bin/oe.pl:1439 bin/pe.pl:2324 +#: bin/pos.pl:414 bin/rp.pl:2148 bin/rp.pl:2373 bin/rp.pl:544 bin/rp.pl:618 msgid "Amount" msgstr "Bedrag" +#: bin/aa.pl:1109 bin/aa.pl:1380 bin/cp.pl:353 bin/cp.pl:980 msgid "Amount Due" msgstr "Verschuldigd Bedrag" +#: bin/hr.pl:1245 msgid "Amount missing!" msgstr "Bedrag Ontbreekt!" +#: bin/admin.pl:175 +msgid "Application Login" +msgstr "Programmalogin" + +#: bin/aa.pl:80 bin/ca.pl:72 bin/gl.pl:76 bin/io.pl:75 bin/rc.pl:64 +#: bin/rp.pl:71 msgid "Apr" msgstr "apr" +#: bin/aa.pl:66 bin/ca.pl:58 bin/gl.pl:62 bin/io.pl:61 bin/rc.pl:50 +#: bin/rp.pl:57 msgid "April" msgstr "april" +#: bin/ir.pl:911 bin/is.pl:950 msgid "Are you sure you want to delete Invoice Number" msgstr "Weet u zeker dat u dit factuurnummer wilt verwijderen?" +#: bin/oe.pl:1821 msgid "Are you sure you want to delete Order Number" msgstr "Weet u zeker dat u dit ordernummer wilt verwijderen?" +#: bin/oe.pl:1824 msgid "Are you sure you want to delete Quotation Number" msgstr "Weet u zeker dat u dit offertenummer wilt verwijderen?" +#: bin/aa.pl:932 bin/gl.pl:1107 msgid "Are you sure you want to delete Transaction" msgstr "Weet u zeker dat u deze boeking wilt verwijderen?" +#: bin/jc.pl:1146 msgid "Are you sure you want to delete time card for" msgstr "Weet u zeker dat u de tijdkaart wil verwijderen voor" +#: bin/bp.pl:238 msgid "Are you sure you want to remove the marked entries from the queue?" -msgstr "Weet us zeker dat u de gemarkeerde stukken wil verwijderen uit de wachtrij?" +msgstr "" +"Weet us zeker dat u de gemarkeerde stukken wil verwijderen uit de wachtrij?" +#: bin/pe.pl:441 bin/pe.pl:637 msgid "As of" msgstr "Vanaf" +#: bin/ic.pl:1039 menu.ini:424 msgid "Assemblies" msgstr "Assemblages" +#: bin/ic.pl:3241 msgid "Assemblies restocked!" msgstr "Assemblage Aangevuld!" +#: bin/ic.pl:1515 bin/pe.pl:298 bin/pe.pl:447 bin/pe.pl:849 msgid "Assembly" msgstr "Assemblage" +#: bin/pe.pl:545 msgid "Assembly stocked!" msgstr "Assemblage ingeslagen!" +#: bin/am.pl:147 bin/gl.pl:309 bin/gl.pl:381 msgid "Asset" msgstr "Activa" -msgid "Asset Name" -msgstr "Naam Activa" - -msgid "Asset Number" -msgstr "Activacode" - -msgid "Asset deleted!" -msgstr "Activa verwijderd!" - -msgid "Asset saved!" -msgstr "Activa opgeslagen!" - -msgid "Assets" -msgstr "Activa" - +#: bin/io.pl:1096 bin/rp.pl:1748 msgid "Attachment" msgstr "Bijlage" +#: bin/am.pl:2267 menu.ini:613 msgid "Audit Control" msgstr "Transactielogboek" +#: bin/am.pl:2357 msgid "Audit trail disabled" msgstr "Transactielogboek Niet Geactiveerd" +#: bin/am.pl:2355 msgid "Audit trail enabled" msgstr "Transactielogboek Geactiveerd" +#: bin/am.pl:2362 msgid "Audit trail removed up to" msgstr "Transactielogboek Verwijderd Tot" -msgid "Audit trails disabled" -msgstr "Transactielogboek Niet Geactiveerd" - -msgid "Audit trails enabled" -msgstr "Transactielogboek Geactiveerd" - +#: bin/aa.pl:84 bin/ca.pl:76 bin/gl.pl:80 bin/io.pl:79 bin/rc.pl:68 +#: bin/rp.pl:75 msgid "Aug" msgstr "aug" +#: bin/aa.pl:70 bin/ca.pl:62 bin/gl.pl:66 bin/io.pl:65 bin/rc.pl:54 +#: bin/rp.pl:61 msgid "August" msgstr "augustus" +#: bin/ic.pl:367 bin/ic.pl:818 msgid "Average Cost" msgstr "Gemiddelde Kostprijs" +#: bin/ic.pl:1486 msgid "Avg Cost" msgstr "Gem. Kostpr." +#: bin/ct.pl:1584 bin/ct.pl:314 bin/ct.pl:725 bin/hr.pl:288 bin/hr.pl:604 +#: bin/hr.pl:92 msgid "BIC" msgstr "BIC" +#: bin/ic.pl:1176 bin/ic.pl:2448 bin/ic.pl:968 msgid "BOM" msgstr "Onderdelenlijst" +#: menu.ini:629 msgid "Backup" msgstr "Backup" +#: bin/am.pl:2258 msgid "Backup sent to" msgstr "Backup gezonden aan" +#: bin/ca.pl:310 bin/gl.pl:526 bin/rc.pl:472 bin/rp.pl:1108 bin/rp.pl:1109 msgid "Balance" msgstr "Saldo" +#: bin/rp.pl:81 menu.ini:522 menu.ini:748 msgid "Balance Sheet" msgstr "Balans" +#: bin/hr.pl:1057 msgid "Based on" msgstr "Gebaseerd op" +#: menu.ini:536 msgid "Batch Printing" msgstr "Gegroepeerd Afdrukken" +#: bin/ct.pl:1302 bin/ct.pl:292 bin/ct.pl:714 bin/io.pl:967 bin/rp.pl:1811 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" +#. ($form->{bcc}) +#: bin/arap.pl:910 bin/io.pl:1472 +msgid "Bcc: %1" +msgstr "Bcc: %1" + +#: bin/hr.pl:634 msgid "Before Deduction" msgstr "Voor Korting" -msgid "Before Depreciation" -msgstr "Voor Afschrijving" - +#: bin/rc.pl:529 msgid "Beginning Balance" msgstr "Beginsaldo" +#: bin/hr.pl:1027 bin/hr.pl:774 msgid "Below" msgstr "Onder" +#: bin/ct.pl:1453 bin/io.pl:1611 msgid "Billing Address" msgstr "Facturatieadres" +#: LedgerSMB/Num2text.pm:92 msgid "Billion" msgstr "miljard" +#: bin/ic.pl:1479 bin/ic.pl:3132 bin/ic.pl:403 bin/ic.pl:918 bin/io.pl:1193 +#: bin/io.pl:139 bin/oe.pl:2360 bin/pe.pl:355 msgid "Bin" msgstr "Vergaarbak" +#: bin/am.pl:3275 bin/io.pl:1288 bin/oe.pl:286 bin/oe.pl:295 menu.ini:793 +#: menu.ini:864 msgid "Bin List" msgstr "Vergaarlijst" +#: bin/bp.pl:56 menu.ini:593 msgid "Bin Lists" msgstr "Vergaarlijsten" +#: bin/am.pl:2349 msgid "Books are open" msgstr "Boekingsperiode is open" +#: bin/ct.pl:1941 bin/ic.pl:2325 msgid "Break" msgstr "Staffel" +#: bin/is.pl:313 bin/oe.pl:367 bin/pos.pl:244 msgid "Business" msgstr "Branche" +#: bin/am.pl:1726 msgid "Business Number" msgstr "KvK-nummer" +#: bin/am.pl:1019 msgid "Business deleted!" msgstr "Branche verwijderd!" +#: bin/am.pl:1011 msgid "Business saved!" msgstr "Branche opgeslagen!" +#: bin/oe.pl:1445 msgid "C" msgstr "C" +#: bin/am.pl:208 bin/ic.pl:443 bin/ic.pl:624 msgid "COGS" msgstr "Kostprijs omzet" +#: bin/ic.pl:124 bin/ic.pl:140 msgid "COGS account does not exist!" msgstr "Kostprijs Omzet rekening bestaat niet!" +#: bin/rc.pl:316 +msgid "Calculate" +msgstr "Bereken" + +#: bin/jc.pl:1034 msgid "Cannot add stores card for a completed job!" msgstr "Kan geen materiaalkaart toevoegen aan een afgewerkte job!" +#: bin/jc.pl:1024 msgid "Cannot add time card for a completed job!" msgstr "Kan geen tijdkaart toevoegen aan een afgewerkte job!" +#: bin/jc.pl:1033 msgid "Cannot change stores card for a completed job!" msgstr "Kan materiaalkaart niet veranderen voor een afgewerkte job!" +#: bin/jc.pl:1023 msgid "Cannot change time card for a completed job!" msgstr "Kan tijdkaart niet veranderen voor een afgewerkte job!" +#: bin/ic.pl:135 msgid "Cannot create Assembly" msgstr "Kan Assemblage niet aanmaken" +#: bin/ic.pl:139 bin/ic.pl:140 msgid "Cannot create Labor" msgstr "Kan Arbeid niet aanmaken" +#: bin/admin.pl:1473 msgid "Cannot create Lock!" msgstr "Kan geen exclusieve toegang krijgen!" +#: bin/ic.pl:122 bin/ic.pl:123 bin/ic.pl:124 msgid "Cannot create Part" msgstr "Kan Artikel niet aanmaken" +#: bin/ic.pl:129 bin/ic.pl:130 msgid "Cannot create Service" msgstr "Kan Dienst niet aanmaken" +#: bin/am.pl:419 msgid "Cannot delete account!" msgstr "Kan rekening niet verwijderen!" +#: bin/ct.pl:2477 msgid "Cannot delete customer!" msgstr "Kan klant niet verwijderen!" +#: bin/am.pl:412 msgid "Cannot delete default account!" msgstr "Kan standaardrekening niet verwijderen!" +#: bin/ir.pl:927 bin/is.pl:968 msgid "Cannot delete invoice!" msgstr "Kan factuur niet verwijderen!" +#: bin/ic.pl:3036 msgid "Cannot delete item!" msgstr "Kan onderdeel niet verwijderen!" +#: bin/oe.pl:1858 msgid "Cannot delete order!" msgstr "Kan order niet verwijderen!" +#: bin/oe.pl:1861 msgid "Cannot delete quotation!" msgstr "Kan offerte niet verwijderen!" +#: bin/jc.pl:1169 msgid "Cannot delete time card!" msgstr "Kan tijdkaart niet verwijderen!" +#: bin/aa.pl:950 bin/gl.pl:1121 msgid "Cannot delete transaction!" msgstr "Kan boeking niet verwijderen!" +#: bin/ct.pl:2479 msgid "Cannot delete vendor!" msgstr "Kan leverancier niet verwijderen!" +#: bin/cp.pl:1158 msgid "Cannot post Payment!" msgstr "Kan betaling niet boeken!" +#: bin/cp.pl:1159 msgid "Cannot post Receipt!" msgstr "Kan ontvangst niet boeken!" +#: bin/ir.pl:856 bin/is.pl:870 msgid "Cannot post invoice for a closed period!" msgstr "Kan geen factuur boeken in afgesloten periode!" +#: bin/ir.pl:888 bin/is.pl:905 msgid "Cannot post invoice!" msgstr "Kan factuur niet boeken!" +#: bin/aa.pl:878 bin/cp.pl:1322 bin/ir.pl:866 bin/is.pl:880 msgid "Cannot post payment for a closed period!" msgstr "Kan geen betaling boeken voor afgesloten periode!" +#: bin/aa.pl:868 bin/gl.pl:1134 msgid "Cannot post transaction for a closed period!" msgstr "Kan geen boeking maken in afgesloten periode" -msgid "Cannot post transaction with a debit and credit entry for the same account!" -msgstr "Kan geen transactie boeken met een debit- en creditregel voor dezelfde rekening!" +#: bin/gl.pl:1142 +msgid "" +"Cannot post transaction with a debit and credit entry for the same account!" +msgstr "" +"Kan geen transactie boeken met een debit- en creditregel voor dezelfde " +"rekening!" +#: bin/aa.pl:908 bin/gl.pl:1162 bin/pos.pl:662 msgid "Cannot post transaction!" msgstr "Kan transactie niet boeken!" +#: bin/bp.pl:259 msgid "Cannot remove files!" msgstr "Kan bestanden niet verwijderen!" +#: bin/am.pl:303 msgid "Cannot save account!" msgstr "Kan rekening niet opslaan!" +#: bin/am.pl:2211 msgid "Cannot save defaults!" msgstr "Kan de standaard niet opslaan!" +#: bin/oe.pl:1766 msgid "Cannot save order!" msgstr "Kan order niet opslaan!" +#: bin/am.pl:2239 msgid "Cannot save preferences!" msgstr "Kan voorkeuren niet opslaan!" +#: bin/oe.pl:1781 msgid "Cannot save quotation!" msgstr "Kan offerte niet opslaan!" +#: bin/jc.pl:1009 msgid "Cannot save stores card for a closed period!" msgstr "Kan materiaalkaart niet opslaan in een afgesloten periode!" +#: bin/jc.pl:1039 msgid "Cannot save stores card!" msgstr "Kan materiaalkaart niet opslaan!" +#: bin/am.pl:2222 +msgid "Cannot save taxes!" +msgstr "Kan belastingen niet opslaan!" + +#: bin/jc.pl:1009 msgid "Cannot save time card for a closed period!" msgstr "Kan tijdkaart niet opslaan in een afgesloten periode!" +#: bin/jc.pl:1029 msgid "Cannot save time card!" msgstr "Kan tijdkaart niet opslaan!" +#: bin/am.pl:289 msgid "Cannot set account for more than one of AR, AP or IC" -msgstr "Kan rekening niet toekennen behalve aan ofwel Debiteuren, Crediteuren of Inventaris" +msgstr "" +"Kan rekening niet toekennen behalve aan ofwel Debiteuren, Crediteuren of " +"Inventaris" +#: bin/am.pl:297 msgid "Cannot set multiple options for" msgstr "Kan slechts één menuoptie instellen voor" -msgid "Cannot set multiple options for Item" -msgstr "Kan niet verschillende opties voor Artikel toekennen" - +#: bin/pe.pl:547 msgid "Cannot stock Assembly!" msgstr "Kan assemblage niet inslaan" +#: bin/ic.pl:3243 msgid "Cannot stock assemblies!" msgstr "Kan assemblages niet in voorraad nemen!" +#: bin/am.pl:2592 bin/ic.pl:872 bin/rp.pl:339 bin/rp.pl:400 bin/rp.pl:509 +#: bin/rp.pl:589 menu.ini:161 pos.conf.pl:40 msgid "Cash" msgstr "Kas" +#: bin/rc.pl:388 +msgid "Cash Breakdown:" +msgstr "Geldsamenstelling:" + +#: bin/ct.pl:1503 bin/ct.pl:289 bin/ct.pl:713 bin/io.pl:998 bin/rp.pl:1838 msgid "Cc" msgstr "Cc" +#. ($form->{cc}) +#: bin/arap.pl:909 bin/io.pl:1471 +msgid "Cc: %1" +msgstr "Cc: %1" + +#: bin/pos.pl:511 msgid "Change" msgstr "Wijzig" +#: bin/admin.pl:353 bin/admin.pl:991 msgid "Change Admin Password" msgstr "Wachtwoord Beheerder Veranderen" +#: bin/admin.pl:1001 bin/admin.pl:1023 bin/admin.pl:132 msgid "Change Password" msgstr "Verander Wachtwoord" +#: bin/admin.pl:116 +msgid "Change password" +msgstr "Verander wachtwoord" + +#: bin/jc.pl:566 msgid "Chargeable" msgstr "Doorbelastbaar" +#: bin/jc.pl:441 bin/jc.pl:454 msgid "Chargeout Rate" msgstr "Doorbelasting" +#: bin/am.pl:313 bin/ca.pl:96 menu.ini:508 menu.ini:645 msgid "Chart of Accounts" msgstr "Rekeningstelsel" +#: bin/aa.pl:141 menu.ini:874 pos.conf.pl:39 msgid "Check" msgstr "Cheque" +#: bin/pos.pl:299 +msgid "Check ID" +msgstr "Chequenummer" + +#: bin/ic.pl:3073 msgid "Check Inventory" msgstr "Inventaris Controleren" +#: menu.ini:544 msgid "Checks" msgstr "Cheques" +#: bin/ct.pl:1471 bin/ct.pl:283 bin/ct.pl:462 bin/ct.pl:596 bin/ct.pl:705 +#: bin/hr.pl:270 bin/hr.pl:549 bin/hr.pl:76 bin/io.pl:1635 msgid "City" msgstr "Stad" +#: bin/rc.pl:92 msgid "Cleared" msgstr "Opgeschoond" +#: bin/admin.pl:361 msgid "Click on login name to edit!" -msgstr "Klik op gebruikersnaam om deze te bewerken!" +msgstr "Klik op de gebruikersnaam om deze te bewerken!" +#: bin/jc.pl:558 msgid "Clocked" msgstr "Geklokt" +#: bin/am.pl:2305 msgid "Close Books up to" -msgstr "Boeken afsluiten tot" +msgstr "Boeken Afsluiten tot" +#: bin/rc.pl:670 +msgid "Close Next" +msgstr "Sluit Volgende af" + +#: bin/rc.pl:319 menu.ini:86 +msgid "Close Till" +msgstr "Sluit Kassa" + +#: bin/aa.pl:1038 bin/aa.pl:1332 bin/ct.pl:1090 bin/ct.pl:121 bin/ct.pl:247 +#: bin/ct.pl:693 bin/ic.pl:1305 bin/ic.pl:1307 bin/ic.pl:877 bin/jc.pl:1260 +#: bin/jc.pl:269 bin/oe.pl:1126 bin/oe.pl:1509 bin/oe.pl:310 msgid "Closed" msgstr "Afgesloten" +#. ($form->{login}) +#: bin/rc.pl:197 +msgid "Closing Till For %1" +msgstr "Afsluiten Kassa voor %1" + +#: bin/am.pl:1071 bin/am.pl:1186 bin/am.pl:1269 bin/am.pl:1372 bin/am.pl:1513 msgid "Code" msgstr "Code" +#: bin/am.pl:1207 bin/am.pl:1389 msgid "Code missing!" msgstr "Code ontbreekt!" +#: bin/admin.pl:287 bin/admin.pl:532 bin/am.pl:2127 bin/login.pl:202 msgid "Company" msgstr "Bedrijf" +#: bin/ct.pl:1459 bin/ct.pl:279 bin/ct.pl:426 bin/io.pl:1620 msgid "Company Name" msgstr "Bedrijfsnaam" +#: bin/rp.pl:303 bin/rp.pl:372 msgid "Compare to" msgstr "Vergelijk met" +#: bin/pe.pl:179 bin/pe.pl:192 bin/pe.pl:449 bin/pe.pl:851 msgid "Completed" msgstr "Voltooid" +#: bin/ic.pl:1040 menu.ini:429 msgid "Components" msgstr "Componenten" +#: bin/admin.pl:1012 bin/admin.pl:126 bin/am.pl:2143 msgid "Confirm" msgstr "Bevestig" +#: bin/aa.pl:916 bin/am.pl:1433 bin/bp.pl:219 bin/gl.pl:1105 bin/ir.pl:909 +#: bin/is.pl:948 bin/jc.pl:1144 bin/oe.pl:1838 msgid "Confirm!" msgstr "Bevestig!" +#: bin/rc.pl:419 +msgid "Congratulations! Your till is exactly balanced." +msgstr "Gefeliciteerd! Uw kassa is volledig in balans." + +#: bin/admin.pl:1124 msgid "Connect to" msgstr "Verbinden met" +#: menu.ini:270 msgid "Consolidate" msgstr "Consolideren" +#: bin/oe.pl:1360 bin/oe.pl:1404 msgid "Consolidate Orders" msgstr "Samenvoegen Orders" +#: bin/oe.pl:1039 msgid "Consolidate Purchase Orders" msgstr "Samenvoegen Inkooporders" +#: bin/oe.pl:990 msgid "Consolidate Sales Orders" msgstr "Samenvoegen Verkooporders" +#: bin/ct.pl:1052 bin/ct.pl:1487 bin/ct.pl:280 bin/ct.pl:430 bin/ct.pl:616 +#: bin/ct.pl:709 bin/io.pl:1655 bin/oe.pl:2255 msgid "Contact" msgstr "Contact" +#: bin/aa.pl:1193 bin/admin.pl:1331 bin/admin.pl:1363 bin/admin.pl:1418 +#: bin/admin.pl:1455 bin/am.pl:1454 bin/am.pl:2326 bin/am.pl:2607 +#: bin/arap.pl:218 bin/arap.pl:411 bin/arap.pl:510 bin/arapprn.pl:586 +#: bin/bp.pl:189 bin/ct.pl:2278 bin/ct.pl:512 bin/gl.pl:352 bin/hr.pl:169 +#: bin/ic.pl:1139 bin/ic.pl:1963 bin/ic.pl:2853 bin/ic.pl:3090 bin/ic.pl:3218 +#: bin/io.pl:1046 bin/io.pl:1694 bin/io.pl:449 bin/io.pl:605 bin/jc.pl:1092 +#: bin/jc.pl:297 bin/login.pl:301 bin/oe.pl:1260 bin/oe.pl:2045 bin/oe.pl:2556 +#: bin/oe.pl:3000 bin/pe.pl:1642 bin/pe.pl:2073 bin/pe.pl:2221 bin/pe.pl:2451 +#: bin/pe.pl:532 bin/pe.pl:744 bin/pos.pl:1064 bin/pw.pl:69 bin/rc.pl:170 +#: bin/rp.pl:1882 bin/rp.pl:776 msgid "Continue" msgstr "Verder" +#: bin/am.pl:154 msgid "Contra" msgstr "Contra" +#: bin/io.pl:1143 bin/rp.pl:1779 msgid "Copies" msgstr "Kopieën" +#: bin/am.pl:575 bin/am.pl:589 msgid "Copy to COA" msgstr "Kopieër naar rekeningstelsel" +#: bin/ct.pl:1955 bin/ct.pl:2195 bin/ic.pl:2239 bin/ic.pl:2447 bin/jc.pl:778 +#: bin/oe.pl:2828 msgid "Cost" msgstr "Kostprijs" +#: bin/am.pl:686 bin/am.pl:807 msgid "Cost Center" msgstr "Kostenpost" +#: bin/ct.pl:2347 msgid "Could not save pricelist!" msgstr "Kon prijslijst niet opslaan!" +#: bin/oe.pl:2482 msgid "Could not save!" msgstr "Kon niet opslaan!" +#: bin/oe.pl:2737 msgid "Could not transfer Inventory!" msgstr "Kon geen Inventaris overboeken!" +#: bin/ct.pl:1483 bin/ct.pl:286 bin/ct.pl:474 bin/ct.pl:611 bin/ct.pl:708 +#: bin/hr.pl:273 bin/hr.pl:561 bin/hr.pl:79 bin/io.pl:1650 msgid "Country" msgstr "Land" +#: bin/admin.pl:1299 msgid "Create Chart of Accounts" msgstr "Maak Rekeningstelsel" +#: bin/admin.pl:1192 bin/admin.pl:1267 bin/admin.pl:1291 bin/admin.pl:1348 msgid "Create Dataset" msgstr "Maak Dataset" +#: bin/aa.pl:1397 bin/am.pl:324 bin/ca.pl:309 bin/ca.pl:93 bin/gl.pl:245 +#: bin/gl.pl:523 bin/gl.pl:985 bin/rc.pl:471 bin/rp.pl:1107 msgid "Credit" msgstr "Credit" +#: bin/pos.pl:417 +msgid "Credit Card Track" +msgstr "Kredietkaart Track" + +#: bin/am.pl:3268 msgid "Credit Invoice" msgstr "Creditfactuur" +#: bin/aa.pl:465 bin/ct.pl:1567 bin/ir.pl:345 bin/is.pl:372 bin/oe.pl:407 +#: bin/pos.pl:320 msgid "Credit Limit" msgstr "Kredietlimiet" +#: bin/rc.pl:291 +msgid "Cumulative Error:" +msgstr "Cumulatieve Fout:" + +#. ($difference) +#: bin/rc.pl:404 +msgid "Cumulative Error: %1" +msgstr "Cumulatieve Fout: %1" + +#: bin/aa.pl:1389 bin/ct.pl:1107 bin/ct.pl:1961 bin/ic.pl:1507 bin/ic.pl:2228 +#: bin/ic.pl:2313 bin/oe.pl:1442 bin/oe.pl:2831 bin/rp.pl:2374 msgid "Curr" msgstr "Val." +#: bin/aa.pl:1105 bin/aa.pl:347 bin/cp.pl:228 bin/cp.pl:798 bin/ct.pl:1313 +#: bin/ct.pl:153 bin/ic.pl:887 bin/ir.pl:261 bin/is.pl:268 bin/oe.pl:1179 +#: bin/oe.pl:2024 bin/oe.pl:330 bin/pos.pl:190 msgid "Currency" msgstr "Valuta" +#: bin/aa.pl:1071 bin/bp.pl:135 bin/ca.pl:209 bin/gl.pl:228 bin/jc.pl:153 +#: bin/oe.pl:1144 bin/pe.pl:2139 bin/pe.pl:598 bin/pos.pl:1009 bin/rc.pl:111 +#: bin/rp.pl:1368 bin/rp.pl:154 bin/rp.pl:257 bin/rp.pl:291 bin/rp.pl:683 msgid "Current" msgstr "Huidig" +#: bin/rp.pl:1017 msgid "Current Earnings" msgstr "Huidige Winst" +#: bin/aa.pl:1081 bin/aa.pl:1245 bin/aa.pl:1365 bin/aa.pl:435 bin/bp.pl:308 +#: bin/bp.pl:72 bin/cp.pl:777 bin/ic.pl:2323 bin/is.pl:362 bin/oe.pl:1097 +#: bin/oe.pl:1425 bin/pe.pl:2306 bin/pe.pl:2432 bin/pe.pl:852 bin/pos.pl:312 +#: bin/rp.pl:2131 bin/rp.pl:534 bin/rp.pl:608 bin/rp.pl:636 msgid "Customer" msgstr "Klant" +#: bin/ct.pl:1116 bin/ct.pl:69 msgid "Customer History" msgstr "Klanthistorie" +#: bin/am.pl:1817 bin/ct.pl:1428 bin/io.pl:1593 msgid "Customer Number" msgstr "Klantcode" +#: bin/ct.pl:2476 msgid "Customer deleted!" msgstr "Klant verwijderd!" +#: bin/aa.pl:858 bin/is.pl:857 bin/oe.pl:1738 bin/pe.pl:2502 bin/pos.pl:623 msgid "Customer missing!" msgstr "Klant ontbreekt!" +#: bin/arap.pl:126 bin/ic.pl:2746 bin/pe.pl:1945 bin/pe.pl:2476 msgid "Customer not on file!" msgstr "Klant bestaat niet!" +#: bin/ct.pl:2460 msgid "Customer saved!" msgstr "Klant opgeslagen!" +#: bin/ct.pl:349 menu.ini:44 msgid "Customers" msgstr "Klanten" -msgid "DBA" -msgstr "DBA" - +#: bin/admin.pl:53 msgid "DBI not installed!" msgstr "DBI niet geinstalleerd" +#: bin/hr.pl:286 bin/hr.pl:596 bin/hr.pl:90 msgid "DOB" msgstr "Geb. datum" +#: bin/admin.pl:1154 bin/admin.pl:589 msgid "Database" msgstr "Database" +#: bin/admin.pl:1138 bin/admin.pl:1266 bin/admin.pl:1347 bin/admin.pl:1385 +#: bin/admin.pl:1439 msgid "Database Administration" msgstr "Database administratie" +#: bin/admin.pl:762 msgid "Database Driver not checked!" msgstr "Stuurprogramma niet aangevinkt" +#: bin/am.pl:2705 msgid "Database Host" msgstr "Databasecomputer" +#: bin/admin.pl:822 msgid "Database User missing!" msgstr "Databasegebruiker ontbreekt!" +#: bin/admin.pl:1358 bin/admin.pl:290 bin/admin.pl:618 bin/am.pl:2701 msgid "Dataset" msgstr "Dataset" +#: bin/login.pl:274 msgid "Dataset is newer than version!" msgstr "Dataset is nieuwer dan de versie!" +#: bin/admin.pl:1342 bin/admin.pl:821 msgid "Dataset missing!" msgstr "Geen dataset aanwezig" +#: bin/admin.pl:1213 msgid "Dataset updated!" msgstr "Dataset aangepast aan nieuwe versie!" +#: bin/aa.pl:1369 bin/aa.pl:610 bin/arapprn.pl:512 bin/bp.pl:374 bin/ca.pl:303 +#: bin/cp.pl:313 bin/cp.pl:351 bin/cp.pl:934 bin/cp.pl:978 bin/gl.pl:239 +#: bin/gl.pl:515 bin/gl.pl:963 bin/ir.pl:507 bin/is.pl:550 bin/jc.pl:1275 +#: bin/jc.pl:1596 bin/jc.pl:764 bin/oe.pl:1169 bin/oe.pl:1433 bin/oe.pl:2028 +#: bin/pe.pl:2318 bin/rc.pl:468 bin/rp.pl:1366 bin/rp.pl:2147 bin/rp.pl:2372 +#: bin/rp.pl:527 bin/rp.pl:601 msgid "Date" msgstr "Datum" +#: bin/admin.pl:544 bin/am.pl:2147 msgid "Date Format" msgstr "Datumformaat" +#: bin/aa.pl:1106 bin/aa.pl:1379 msgid "Date Paid" msgstr "Betaaldatum" +#: bin/oe.pl:2233 msgid "Date Received" msgstr "Ontvangstdatum" +#: bin/cp.pl:1317 bin/jc.pl:996 msgid "Date missing!" msgstr "Datum ontbreekt!" +#: bin/oe.pl:2471 msgid "Date received missing!" msgstr "Ontvangstdatum ontbreekt!" +#: bin/jc.pl:524 msgid "Date worked" msgstr "Datum gewerkt" +#. ($now) +#: bin/arap.pl:914 bin/io.pl:1477 +msgid "Date: %1" +msgstr "Date: %1" + +#: bin/am.pl:2721 msgid "Day" msgstr "Dag" +#: bin/arap.pl:679 msgid "Day(s)" msgstr "Dag(en)" +#: bin/am.pl:2722 msgid "Days" msgstr "Dagen" +#: bin/aa.pl:1396 bin/am.pl:323 bin/ca.pl:308 bin/ca.pl:92 bin/gl.pl:244 +#: bin/gl.pl:522 bin/gl.pl:984 bin/rc.pl:470 bin/rp.pl:1106 msgid "Debit" msgstr "Debet" +#: bin/am.pl:3269 msgid "Debit Invoice" msgstr "Debitfactuur" +#: bin/aa.pl:88 bin/ca.pl:80 bin/gl.pl:84 bin/io.pl:83 bin/rc.pl:72 +#: bin/rp.pl:79 msgid "Dec" msgstr "dec" +#: bin/aa.pl:74 bin/ca.pl:66 bin/gl.pl:70 bin/io.pl:69 bin/rc.pl:58 +#: bin/rp.pl:65 msgid "December" msgstr "december" +#: bin/rp.pl:327 bin/rp.pl:388 msgid "Decimalplaces" msgstr "Decimalen" -msgid "Decrease" -msgstr "Vermindering" - +#: bin/hr.pl:1073 msgid "Deduct after" msgstr "Verminder na" +#: bin/hr.pl:1257 msgid "Deduction deleted!" msgstr "Korting verwijderd!" +#: bin/hr.pl:1249 msgid "Deduction saved!" msgstr "Korting opgeslagen!" +#: bin/hr.pl:781 msgid "Deductions" msgstr "Kortingen" +#: bin/am.pl:1496 msgid "Default Template" msgstr "Standaard Sjabloon" +#: menu.ini:617 msgid "Defaults" msgstr "Standaardinstellingen" +#: bin/am.pl:2209 msgid "Defaults saved!" msgstr "Standaardinstellingen bewaard!" +#: bin/aa.pl:700 bin/aa.pl:715 bin/admin.pl:233 bin/am.pl:248 bin/am.pl:257 +#: bin/am.pl:576 bin/am.pl:584 bin/ct.pl:1631 bin/ct.pl:1646 bin/gl.pl:1038 +#: bin/gl.pl:1046 bin/hr.pl:1122 bin/hr.pl:689 bin/ic.pl:753 bin/ic.pl:768 +#: bin/ir.pl:587 bin/ir.pl:595 bin/is.pl:642 bin/is.pl:657 bin/jc.pl:613 +#: bin/jc.pl:622 bin/jc.pl:825 bin/jc.pl:836 bin/oe.pl:696 bin/oe.pl:720 +#: bin/pe.pl:1062 bin/pe.pl:1359 bin/pe.pl:1553 bin/pe.pl:1893 bin/pe.pl:386 +#: bin/pe.pl:395 bin/pos.pl:559 bin/pos.pl:566 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" +#: bin/am.pl:408 msgid "Delete Account" msgstr "Rekening Verwijderen" +#: bin/admin.pl:1193 bin/admin.pl:1386 bin/admin.pl:1440 msgid "Delete Dataset" msgstr "Dataset Verwijderen" +#: bin/arap.pl:781 bin/arap.pl:784 msgid "Delete Schedule" msgstr "Inplanning Verwijderen" +#: bin/am.pl:1450 msgid "Deleting a language will also delete the templates for the language" msgstr "Een taal verwijderen, verwijdert eveneens de sjablonen voor die taal" +#: bin/ct.pl:1111 bin/ct.pl:169 bin/io.pl:155 msgid "Delivery Date" msgstr "Leverdatum" +#: bin/aa.pl:1253 bin/aa.pl:1392 bin/aa.pl:390 bin/aa.pl:977 bin/aa.pl:981 +#: bin/ca.pl:191 bin/ca.pl:334 bin/cp.pl:258 bin/cp.pl:839 bin/gl.pl:205 +#: bin/gl.pl:209 bin/gl.pl:429 bin/gl.pl:520 bin/gl.pl:921 bin/ir.pl:296 +#: bin/is.pl:298 bin/oe.pl:1110 bin/oe.pl:1465 bin/oe.pl:466 bin/pos.pl:219 +#: bin/rp.pl:1076 bin/rp.pl:135 bin/rp.pl:1406 bin/rp.pl:2112 bin/rp.pl:2306 +#: bin/rp.pl:2340 bin/rp.pl:806 msgid "Department" msgstr "Afdeling" +#: bin/am.pl:831 msgid "Department deleted!" msgstr "Afdeling verwijderd!" +#: bin/am.pl:823 msgid "Department saved!" msgstr "Afdeling opgeslagen!" +#: bin/am.pl:681 menu.ini:681 msgid "Departments" msgstr "Afdelingen" +#: bin/cp.pl:1344 msgid "Deposit" msgstr "Storting" -msgid "Depreciation deleted!" -msgstr "Afschrijving verwijderd!" - -msgid "Depreciation saved!" -msgstr "Afschrijving opgeslagen!" - -msgid "Depreciations" -msgstr "Afschrijvingen" - +#: bin/aa.pl:1026 bin/aa.pl:1296 bin/aa.pl:1399 bin/aa.pl:522 bin/am.pl:1072 +#: bin/am.pl:1194 bin/am.pl:1270 bin/am.pl:1376 bin/am.pl:139 bin/am.pl:1514 +#: bin/am.pl:2411 bin/am.pl:2520 bin/am.pl:2583 bin/am.pl:2753 bin/am.pl:322 +#: bin/am.pl:440 bin/am.pl:555 bin/am.pl:685 bin/am.pl:802 bin/am.pl:878 +#: bin/arap.pl:333 bin/ca.pl:305 bin/ca.pl:91 bin/ct.pl:1098 bin/ct.pl:147 +#: bin/ct.pl:1959 bin/ct.pl:2191 bin/gl.pl:241 bin/gl.pl:282 bin/gl.pl:436 +#: bin/gl.pl:519 bin/gl.pl:968 bin/hr.pl:770 bin/hr.pl:996 bin/ic.pl:1000 +#: bin/ic.pl:1067 bin/ic.pl:1354 bin/ic.pl:1476 bin/ic.pl:1944 bin/ic.pl:2004 +#: bin/ic.pl:2039 bin/ic.pl:2444 bin/ic.pl:3068 bin/ic.pl:3131 bin/ic.pl:670 +#: bin/io.pl:1191 bin/io.pl:133 bin/io.pl:357 bin/jc.pl:1276 bin/jc.pl:1600 +#: bin/jc.pl:532 bin/jc.pl:772 bin/oe.pl:1214 bin/oe.pl:1495 bin/oe.pl:2357 +#: bin/oe.pl:2538 bin/oe.pl:2599 bin/oe.pl:2624 bin/oe.pl:2824 bin/pe.pl:1029 +#: bin/pe.pl:1624 bin/pe.pl:1666 bin/pe.pl:1687 bin/pe.pl:2321 bin/pe.pl:241 +#: bin/pe.pl:283 bin/pe.pl:445 bin/pe.pl:622 bin/pe.pl:648 bin/pe.pl:665 +#: bin/pe.pl:827 bin/pe.pl:845 bin/pos.pl:678 bin/rc.pl:467 bin/rp.pl:1105 +#: bin/rp.pl:2154 bin/rp.pl:2346 bin/rp.pl:2371 bin/rp.pl:268 bin/rp.pl:542 +#: bin/rp.pl:616 bin/rp.pl:725 bin/rp.pl:840 menu.ini:440 menu.ini:501 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" +#: bin/pe.pl:1575 msgid "Description Translations" msgstr "Vertalingen Omschrijving" +#: bin/am.pl:1009 bin/am.pl:1208 bin/am.pl:1390 bin/am.pl:2534 bin/am.pl:821 +#: bin/hr.pl:1241 msgid "Description missing!" msgstr "Omschrijving ontbreekt" +#: bin/aa.pl:1045 bin/ct.pl:1039 bin/ct.pl:139 bin/ic.pl:1317 bin/ic.pl:879 +#: bin/pe.pl:2204 bin/rc.pl:149 bin/rp.pl:178 msgid "Detail" msgstr "Detail" +#: bin/rc.pl:700 msgid "Difference" msgstr "Verschil" +#: bin/admin.pl:407 bin/admin.pl:790 msgid "Directory" msgstr "Directory" +#: bin/am.pl:879 bin/am.pl:992 bin/ct.pl:1108 bin/ct.pl:1571 bin/ct.pl:164 +#: bin/ct.pl:296 msgid "Discount" msgstr "Korting" +#: pos.conf.pl:38 +msgid "Discover" +msgstr "Ontdek" + +#: bin/oe.pl:2430 bin/oe.pl:2436 bin/rc.pl:676 msgid "Done" msgstr "Klaar" +#: bin/ic.pl:1366 bin/ic.pl:1510 bin/ic.pl:419 bin/ic.pl:941 bin/ic.pl:950 msgid "Drawing" msgstr "Tekening" +#: bin/admin.pl:288 bin/admin.pl:610 msgid "Driver" msgstr "Stuurprogramma" +#: bin/admin.pl:552 bin/am.pl:2155 msgid "Dropdown Limit" msgstr "Maximum in Dropdown-lijst" +#: bin/aa.pl:1108 bin/aa.pl:1370 bin/aa.pl:494 bin/cp.pl:289 bin/ir.pl:378 +#: bin/is.pl:416 bin/rp.pl:1367 msgid "Due Date" msgstr "Vervaldatum" +#: bin/aa.pl:862 msgid "Due Date missing!" msgstr "Vervaldatum ontbreekt!" +#: bin/admin.pl:516 bin/am.pl:2111 bin/am.pl:2760 bin/arap.pl:565 +#: bin/ct.pl:1062 bin/ct.pl:1499 bin/ct.pl:281 bin/ct.pl:434 bin/ct.pl:665 +#: bin/ct.pl:712 bin/hr.pl:284 bin/hr.pl:565 bin/hr.pl:88 bin/io.pl:1670 +#: bin/io.pl:978 bin/io.pl:996 bin/is.pl:641 bin/is.pl:651 bin/oe.pl:2435 +#: bin/oe.pl:695 bin/oe.pl:709 bin/rp.pl:1692 bin/rp.pl:1696 bin/rp.pl:1836 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -msgid "E-mail Statement to" -msgstr "E-mail Overzicht aan" +#. ($form->{$form->{ct}}) +#: bin/rp.pl:1816 +msgid "E-mail Statement to %1" +msgstr "E-mail Overzicht aan %1" +#: bin/am.pl:3239 bin/io.pl:1311 bin/rp.pl:1897 msgid "E-mail address missing!" msgstr "E-mailadres ontbreekt!" +#: bin/arap.pl:606 msgid "E-mail message" msgstr "E-mailbericht" +#: bin/io.pl:1149 msgid "E-mailed" msgstr "Gemaild" +#: bin/am.pl:1620 msgid "Edit" msgstr "Wijzigen" +#: bin/aa.pl:326 msgid "Edit AP Transaction" msgstr "Crediteurenboeking Wijzigen" +#: bin/aa.pl:324 msgid "Edit AR Transaction" msgstr "Debiteurenboeking Wijzigen" +#: bin/am.pl:108 msgid "Edit Account" msgstr "Rekening Wijzigen" +#: bin/ic.pl:646 bin/ic.pl:93 msgid "Edit Assembly" msgstr "Assemblage Wijzigen" -msgid "Edit Asset" -msgstr "Activa Wijzigen" - +#: bin/am.pl:964 msgid "Edit Business" msgstr "Branche Wijzigen" +#: bin/gl.pl:896 msgid "Edit Cash Transfer Transaction" msgstr "Kasoverboeking Wijzigen" +#: bin/ct.pl:1274 msgid "Edit Customer" msgstr "Klant Wijzigen" +#: bin/hr.pl:399 msgid "Edit Deduction" msgstr "Korting Wijzigen" +#: bin/am.pl:773 msgid "Edit Department" msgstr "Afdeling Wijzigen" -msgid "Edit Depreciation" -msgstr "Afschrijving Wijzigen" - +#: bin/pe.pl:1804 msgid "Edit Description Translations" msgstr "Vertalingen Omschrijving Wijzigen" +#: bin/hr.pl:398 msgid "Edit Employee" msgstr "Werknemer Wijzigen" +#: bin/am.pl:528 msgid "Edit GIFI" msgstr "GIFI Wijzigen" +#: bin/gl.pl:898 msgid "Edit General Ledger Transaction" msgstr "Boeking in grootboek Wijzigen" +#: bin/pe.pl:1308 msgid "Edit Group" msgstr "Productgroep Wijzigen" +#: bin/pe.pl:254 bin/pe.pl:57 msgid "Edit Job" msgstr "Job Wijzigen" +#: bin/ic.pl:94 msgid "Edit Labor/Overhead" msgstr "Arbeids-/Overheadkosten Wijzigen" +#: bin/am.pl:1352 msgid "Edit Language" msgstr "Taal Wijzigen" +#: bin/pos.pl:146 msgid "Edit POS Invoice" msgstr "Kassaorder Wijzigen" +#: bin/ic.pl:644 bin/ic.pl:91 msgid "Edit Part" msgstr "Artikel Wijzigen" +#: bin/am.pl:2085 msgid "Edit Preferences for" msgstr "Instellingen Wijzigen voor" +#: bin/pe.pl:1503 msgid "Edit Pricegroup" msgstr "Prijsgroep Wijzigen " +#: bin/pe.pl:559 msgid "Edit Project" msgstr "Project Wijzigen" +#: bin/oe.pl:91 msgid "Edit Purchase Order" msgstr "Inkooporder Wijzigen" +#: bin/oe.pl:105 msgid "Edit Quotation" msgstr "Offerte Wijzigen" +#: bin/oe.pl:101 msgid "Edit Request for Quotation" msgstr "Prijsaanvraag Wijzigen" +#: bin/am.pl:1164 msgid "Edit SIC" msgstr "SIC Wijzigen" +#: bin/is.pl:75 msgid "Edit Sales Invoice" msgstr "Verkoopfactuur Wijzigen" +#: bin/oe.pl:96 msgid "Edit Sales Order" msgstr "Verkooporder Wijzigen" +#: bin/ic.pl:645 bin/ic.pl:92 msgid "Edit Service" msgstr "Dienst Wijzigen" +#: bin/am.pl:1641 msgid "Edit Template" msgstr "Sjabloon Wijzigen" +#: bin/jc.pl:71 msgid "Edit Time Card" msgstr "Tijdkaart wijzigen" +#: bin/admin.pl:222 msgid "Edit User" msgstr "Gebruiker Wijzigen" +#: bin/ct.pl:1275 msgid "Edit Vendor" msgstr "Leverancier Wijzigen" +#: bin/ir.pl:68 msgid "Edit Vendor Invoice" msgstr "Inkoopfactuur Wijzigen" +#: bin/am.pl:2493 msgid "Edit Warehouse" msgstr "Magazijn Wijzigen" +#: LedgerSMB/Num2text.pm:55 msgid "Eight" -msgstr "acht" +msgstr "Acht" +#: LedgerSMB/Num2text.pm:66 msgid "Eighteen" -msgstr "achtien" +msgstr "Achtien" +#: LedgerSMB/Num2text.pm:84 msgid "Eighty" msgstr "tachtig" +#: LedgerSMB/Num2text.pm:58 msgid "Eleven" -msgstr "elf" - +msgstr "Elf" + +#: LedgerSMB/Num2text.pm:59 +msgid "Eleven-o" +msgstr "Elf" + +#: bin/aa.pl:1263 bin/aa.pl:1364 bin/aa.pl:407 bin/aa.pl:991 bin/bp.pl:74 +#: bin/ct.pl:1408 bin/ct.pl:306 bin/ct.pl:399 bin/ct.pl:626 bin/ct.pl:736 +#: bin/hr.pl:776 bin/ic.pl:1501 bin/ic.pl:888 bin/jc.pl:234 bin/jc.pl:512 +#: bin/oe.pl:1002 bin/oe.pl:1026 bin/oe.pl:1043 bin/oe.pl:1376 bin/oe.pl:1415 +#: bin/oe.pl:1473 bin/oe.pl:493 bin/oe.pl:970 bin/oe.pl:978 bin/oe.pl:986 +#: bin/pe.pl:2170 msgid "Employee" msgstr "Werknemer" +#: bin/hr.pl:116 bin/hr.pl:238 bin/hr.pl:74 msgid "Employee Name" msgstr "Naam Werknemer" +#: bin/am.pl:1813 bin/hr.pl:112 bin/hr.pl:233 bin/hr.pl:73 msgid "Employee Number" msgstr "Werknemercode" +#: bin/hr.pl:743 msgid "Employee deleted!" msgstr "Werknemer verwijderd" +#: bin/hr.pl:1002 msgid "Employee pays" msgstr "Werknemerbetalingen" +#: bin/hr.pl:732 msgid "Employee saved!" msgstr "Werknemer opgeslagen!" +#: bin/hr.pl:290 bin/hr.pl:67 menu.ini:215 msgid "Employees" msgstr "Werknemers" +#: bin/hr.pl:775 msgid "Employer" msgstr "Werkgever" +#: bin/hr.pl:1008 msgid "Employer pays" msgstr "Werkgeverbetalingen" +#: bin/ct.pl:1563 bin/ct.pl:319 bin/ct.pl:727 bin/hr.pl:278 bin/hr.pl:587 +#: bin/hr.pl:83 bin/pe.pl:1036 bin/pe.pl:290 bin/pe.pl:847 msgid "Enddate" msgstr "Einddatum" +#: bin/am.pl:2755 msgid "Ends" msgstr "Eindigt" +#: bin/am.pl:2301 msgid "Enforce transaction reversal for all dates" msgstr "Boeking terugdraaien voor alle data" -msgid "Enter up to 3 letters separated by a colon (i.e CAD:USD:EUR) for your native and foreign currencies" -msgstr "Vul max drie karakters in, gescheiden door een dubbelepunt (b.v. EUR:USD:GBP:CAD) voor locale en buitenlandse valuta" +#: bin/am.pl:1766 +msgid "" +"Enter up to 3 letters separated by a colon (i.e CAD:USD:EUR) for your native " +"and foreign currencies" +msgstr "" +"Vul max drie karakters in, gescheiden door een dubbelepunt (b.v. EUR:USD:GBP:" +"CAD) voor locale en buitenlandse valuta" +#: bin/am.pl:149 bin/gl.pl:311 bin/gl.pl:383 msgid "Equity" msgstr "Actief vermogen" +#: bin/am.pl:2758 bin/arap.pl:701 msgid "Every" msgstr "Elke" +#: bin/aa.pl:612 bin/ir.pl:509 bin/is.pl:552 msgid "Exch" msgstr "Wissel" +#: bin/aa.pl:357 bin/aa.pl:362 bin/cp.pl:242 bin/cp.pl:249 bin/cp.pl:812 +#: bin/cp.pl:819 bin/ir.pl:271 bin/ir.pl:276 bin/is.pl:278 bin/is.pl:280 +#: bin/oe.pl:2032 bin/oe.pl:339 bin/oe.pl:343 bin/pos.pl:199 bin/pos.pl:201 msgid "Exchange Rate" msgstr "Wisselkoers" +#: bin/aa.pl:882 bin/ir.pl:870 bin/is.pl:884 msgid "Exchange rate for payment missing!" msgstr "Wisselkoers voor betaling ontbreekt!" +#: bin/aa.pl:870 bin/cp.pl:1133 bin/cp.pl:1150 bin/ir.pl:858 bin/is.pl:872 +#: bin/oe.pl:1741 bin/oe.pl:2059 bin/pos.pl:637 msgid "Exchange rate missing!" msgstr "Wisselkoers ontbreekt!" +#: bin/hr.pl:1014 msgid "Exempt age <" msgstr "Uitsluiten leeftijd <" +#: bin/admin.pl:1281 msgid "Existing Datasets" msgstr "Bestaande Datasets" +#: bin/am.pl:151 bin/am.pl:1751 bin/am.pl:213 bin/gl.pl:313 bin/gl.pl:385 +#: bin/hr.pl:1006 bin/hr.pl:779 bin/ic.pl:1521 bin/ic.pl:588 bin/rp.pl:852 msgid "Expense" -msgstr "Onkosten" +msgstr "Uitgaven" +#: bin/ic.pl:130 msgid "Expense account does not exist!" msgstr "Uitgavenrekening bestaat niet!" +#: bin/am.pl:202 msgid "Expense/Asset" msgstr "Uitgaven/Activa" +#: bin/ic.pl:1505 bin/io.pl:138 bin/pos.pl:682 msgid "Extended" msgstr "Totaal" +#: bin/gl.pl:933 msgid "FX" msgstr "FX" +#: bin/pe.pl:2558 msgid "Failed to save order!" msgstr "Order opslaan mislukt!" +#: bin/admin.pl:528 bin/am.pl:2123 bin/ct.pl:1495 bin/ct.pl:288 bin/ct.pl:711 +#: bin/io.pl:1665 msgid "Fax" msgstr "Fax" +#: bin/aa.pl:78 bin/ca.pl:70 bin/gl.pl:74 bin/io.pl:73 bin/rc.pl:62 +#: bin/rp.pl:69 msgid "Feb" msgstr "feb" +#: bin/aa.pl:64 bin/ca.pl:56 bin/gl.pl:60 bin/io.pl:59 bin/rc.pl:48 +#: bin/rp.pl:55 msgid "February" msgstr "februari" +#: LedgerSMB/Num2text.pm:63 msgid "Fifteen" -msgstr "vijftien" +msgstr "Vijftien" +#: LedgerSMB/Num2text.pm:81 msgid "Fifty" -msgstr "vijftig" +msgstr "Vijftig" +#: LedgerSMB/Num2text.pm:52 msgid "Five" -msgstr "vijf" +msgstr "Vijf" + +#: LedgerSMB/Num2text.pm:87 +msgid "Five Hundred" +msgstr "Vijfhonderd" +#: bin/arap.pl:706 msgid "For" msgstr "Gedurende" +#: bin/am.pl:1755 msgid "Foreign Exchange Gain" msgstr "Wisselkoerswinst" +#: bin/am.pl:1759 msgid "Foreign Exchange Loss" msgstr "Wisselkoersverlies" +#: LedgerSMB/Num2text.pm:80 msgid "Forty" -msgstr "veertig" +msgstr "Veertig" +#: LedgerSMB/Num2text.pm:51 msgid "Four" msgstr "vier" +#: LedgerSMB/Num2text.pm:62 msgid "Fourteen" -msgstr "veertien" +msgstr "Veertien" +#: bin/jc.pl:1268 msgid "Friday" msgstr "vrijdag" +#: bin/aa.pl:1144 bin/aa.pl:1314 bin/bp.pl:171 bin/bp.pl:340 bin/ca.pl:244 +#: bin/cp.pl:289 bin/ct.pl:1068 bin/ct.pl:112 bin/ct.pl:1943 bin/ct.pl:238 +#: bin/ct.pl:479 bin/ct.pl:671 bin/gl.pl:290 bin/gl.pl:449 bin/hr.pl:121 +#: bin/ic.pl:1322 bin/ic.pl:2328 bin/ic.pl:865 bin/jc.pl:1242 bin/jc.pl:1586 +#: bin/jc.pl:165 bin/oe.pl:1218 bin/oe.pl:1498 bin/oe.pl:2601 bin/pe.pl:2151 +#: bin/pe.pl:587 bin/pe.pl:831 bin/pos.pl:1043 bin/rc.pl:141 bin/rc.pl:476 +#: bin/rp.pl:222 bin/rp.pl:2362 bin/rp.pl:247 bin/rp.pl:277 bin/rp.pl:306 +#: bin/rp.pl:417 bin/rp.pl:449 bin/rp.pl:579 bin/rp.pl:737 msgid "From" msgstr "Van" +#: bin/oe.pl:2611 msgid "From Warehouse" msgstr "Van Magazijn" +#: bin/am.pl:227 bin/am.pl:321 bin/am.pl:432 bin/am.pl:439 bin/am.pl:551 +#: bin/ca.pl:176 bin/ca.pl:328 bin/ca.pl:90 bin/ct.pl:308 bin/ct.pl:721 +#: bin/gl.pl:249 bin/gl.pl:404 bin/gl.pl:525 bin/rp.pl:1113 bin/rp.pl:119 +#: bin/rp.pl:2080 bin/rp.pl:485 msgid "GIFI" msgstr "GIFI" +#: bin/am.pl:639 msgid "GIFI deleted!" msgstr "GIFI verwijderd!" +#: bin/am.pl:611 bin/am.pl:620 msgid "GIFI missing!" msgstr "GIFI ontbreekt!" +#: bin/am.pl:613 msgid "GIFI saved!" msgstr "GIFI opgeslagen!" +#: bin/am.pl:2790 msgid "GL" msgstr "Memoriaal" +#: bin/am.pl:1777 msgid "GL Reference Number" msgstr "Memoriaal Referentiecode" +#: bin/am.pl:3173 bin/gl.pl:651 msgid "GL Transaction" msgstr "Grootboekboeking" +#: bin/gl.pl:196 bin/gl.pl:388 menu.ini:330 msgid "General Ledger" msgstr "Grootboek" +#: menu.ini:259 menu.ini:463 msgid "Generate" msgstr "Genereer" +#: bin/oe.pl:2916 msgid "Generate Orders" msgstr "Genereer Orders" +#: bin/oe.pl:1395 bin/oe.pl:2834 msgid "Generate Purchase Orders" msgstr "Genereer Aankooporders" +#: bin/oe.pl:1031 msgid "Generate Purchase Orders from Sales Order" msgstr "Genereer Aankooporders van Verkooporder" +#: bin/oe.pl:1351 msgid "Generate Sales Order" msgstr "Genereer Verkooporder" +#: bin/oe.pl:982 msgid "Generate Sales Order from Purchase Orders" msgstr "Genereer Verkooporder van Aankooporders" +#: bin/pe.pl:2176 bin/pe.pl:2327 bin/pe.pl:2402 msgid "Generate Sales Orders" msgstr "Genereer Verkooporders" +#: pos.conf.pl:41 +msgid "Gift Cert" +msgstr "Geschenkbon" + +#: menu.ini:348 msgid "Goods & Services" msgstr "Goederen & Diensten" +#: bin/ct.pl:1960 bin/ct.pl:2192 bin/ic.pl:1344 bin/ic.pl:1478 bin/ic.pl:1861 +#: bin/ic.pl:1865 bin/ic.pl:1998 bin/ic.pl:2450 bin/ic.pl:342 bin/ic.pl:808 +#: bin/ic.pl:812 bin/io.pl:1182 bin/io.pl:158 bin/io.pl:358 bin/oe.pl:2542 +#: bin/oe.pl:2600 bin/oe.pl:2629 bin/pe.pl:1201 bin/pe.pl:1207 bin/pe.pl:1332 +#: bin/pe.pl:209 bin/pe.pl:680 msgid "Group" msgstr "Productgroep" -msgid "Group Items" -msgstr "Groepeer Onderdelen" - +#: bin/pe.pl:1587 msgid "Group Translations" msgstr "Vertaling Productgroep" +#: bin/io.pl:1178 +msgid "Group by" +msgstr "Groepeer op" + +#: bin/pe.pl:1171 msgid "Group deleted!" msgstr "Productgroep verwijderd!" +#: bin/pe.pl:1115 msgid "Group missing!" msgstr "Productgroep ontbreekt!" +#: bin/pe.pl:1117 msgid "Group saved!" msgstr "Productgroep opgeslagen!" +#: bin/pe.pl:1209 bin/pe.pl:674 menu.ini:414 menu.ini:445 msgid "Groups" msgstr "Productgroepen" +#: menu.ini:213 msgid "HR" msgstr "Personeel" +#: menu.ini:737 msgid "HTML Templates" msgstr "HTML Sjablonen" +#: bin/am.pl:1191 bin/am.pl:157 bin/rp.pl:236 bin/rp.pl:344 bin/rp.pl:405 +#: bin/rp.pl:431 msgid "Heading" msgstr "Kopregel" +#: menu.ini:918 +msgid "Help" +msgstr "Hulp" + +#: menu.ini:156 menu.ini:66 msgid "History" msgstr "Historie" +#: bin/hr.pl:275 bin/hr.pl:579 bin/hr.pl:81 msgid "Home Phone" msgstr "Thuistelefoon" +#: bin/admin.pl:1160 bin/admin.pl:289 bin/admin.pl:612 msgid "Host" msgstr "Host" -msgid "Hostname missing!" -msgstr "Hostnaam ontbreekt!" - +#: LedgerSMB/Num2text.pm:86 msgid "Hundred" msgstr "honderd" +#: bin/ct.pl:1586 bin/ct.pl:313 bin/ct.pl:724 bin/hr.pl:287 bin/hr.pl:600 +#: bin/hr.pl:91 msgid "IBAN" msgstr "IBAN" +#: bin/aa.pl:1093 bin/aa.pl:1368 bin/am.pl:2752 bin/bp.pl:379 bin/ct.pl:277 +#: bin/ct.pl:701 bin/gl.pl:238 bin/gl.pl:514 bin/hr.pl:265 bin/hr.pl:72 +#: bin/jc.pl:1274 bin/jc.pl:1595 bin/oe.pl:1167 bin/oe.pl:1432 bin/rp.pl:2145 +#: bin/rp.pl:523 bin/rp.pl:597 msgid "ID" msgstr "ID" +#: bin/ic.pl:1509 bin/ic.pl:413 bin/ic.pl:948 msgid "Image" msgstr "Plaatje" +#: bin/ir.pl:468 +msgid "Import Text" +msgstr "Importeer Tekst" + +#: bin/io.pl:1097 bin/rp.pl:1749 msgid "In-line" msgstr "In Lijn" +#: bin/ct.pl:363 bin/ct.pl:580 bin/hr.pl:131 bin/hr.pl:227 bin/pe.pl:727 +#: bin/pe.pl:807 msgid "Inactive" msgstr "Inactief" +#: bin/rc.pl:153 bin/rp.pl:745 msgid "Include Exchange Rate Difference" msgstr "Inclusief Wisselkoersverschil" +#: bin/arap.pl:533 msgid "Include Payment" msgstr "Inclusief Bedrag" +#: bin/aa.pl:1157 bin/ca.pl:251 bin/ct.pl:134 bin/ct.pl:324 bin/gl.pl:303 +#: bin/hr.pl:136 bin/ic.pl:1108 bin/jc.pl:264 bin/oe.pl:1226 bin/rp.pl:235 +#: bin/rp.pl:343 bin/rp.pl:404 bin/rp.pl:430 bin/rp.pl:518 bin/rp.pl:592 +#: bin/rp.pl:674 msgid "Include in Report" msgstr "Toevoegen aan Uitvoer" +#: bin/am.pl:184 msgid "Include in drop-down menus" msgstr "Toevoegen aan drop-down menu's" +#: bin/am.pl:150 bin/am.pl:1747 bin/am.pl:197 bin/am.pl:207 bin/am.pl:212 +#: bin/gl.pl:312 bin/gl.pl:384 bin/ic.pl:1520 bin/ic.pl:438 bin/ic.pl:561 +#: bin/ic.pl:583 bin/pe.pl:214 msgid "Income" msgstr "Inkomsten" +#: bin/rp.pl:82 menu.ini:517 menu.ini:743 msgid "Income Statement" msgstr "Resultatenrekening" +#: bin/ic.pl:123 bin/ic.pl:129 bin/ic.pl:135 msgid "Income account does not exist!" msgstr "Inkomstenrekening bestaat niet!" +#: bin/login.pl:273 msgid "Incorrect Dataset version!" msgstr "Dataset heeft verkeerde versie!" -msgid "Increase" -msgstr "Toename" - +#: bin/ic.pl:2457 bin/ic.pl:964 msgid "Individual Items" msgstr "Afzonderlijke Onderdelen" +#: bin/ir.pl:467 bin/is.pl:512 bin/oe.pl:645 msgid "Internal Notes" msgstr "Interne Opmerkingen" +#: bin/am.pl:1743 bin/am.pl:177 bin/ic.pl:1519 bin/ic.pl:433 msgid "Inventory" msgstr "Voorraad" +#: menu.ini:527 +msgid "Inventory Activity" +msgstr "Voorraadactiviteit" + +#: bin/ic.pl:122 bin/ic.pl:139 msgid "Inventory account does not exist!" msgstr "Inventarisrekening bestaat niet!" -msgid "Inventory quantity must be zero before you can set this assembly obsolete!" -msgstr "Aanwezige voorraad moet nul zijn voordat een assemblage als 'niet actief' kan worden gemarkeerd." +#: bin/ic.pl:2894 +msgid "" +"Inventory quantity must be zero before you can set this assembly obsolete!" +msgstr "" +"Aanwezige voorraad moet nul zijn voordat een assemblage als 'niet actief' " +"kan worden gemarkeerd." +#: bin/ic.pl:2893 msgid "Inventory quantity must be zero before you can set this part obsolete!" -msgstr "Aanwezige voorraad moet nul zijn voordat een product als 'niet actief' kan worden gemarkeerd." +msgstr "" +"Aanwezige voorraad moet nul zijn voordat een product als 'niet actief' kan " +"worden gemarkeerd." +#: bin/oe.pl:2480 msgid "Inventory saved!" msgstr "Voorraad opgeslagen!" +#: bin/oe.pl:2735 msgid "Inventory transferred!" msgstr "Voorraad overgeheveld!" +#: bin/aa.pl:1371 bin/am.pl:3267 bin/bp.pl:375 bin/cp.pl:350 bin/cp.pl:977 +#: bin/ct.pl:729 bin/io.pl:1231 bin/is.pl:211 bin/is.pl:890 bin/is.pl:903 +#: bin/rp.pl:1364 bin/rp.pl:2146 bin/rp.pl:525 bin/rp.pl:599 menu.ini:753 +#: menu.ini:824 msgid "Invoice" msgstr "Factuur" +#. ($form->{invnumber}) +#: bin/ir.pl:886 +msgid "Invoice %1 posted!" +msgstr "Factuur %1 verwijderd!" + +#: bin/aa.pl:1097 bin/aa.pl:490 bin/ir.pl:374 bin/is.pl:412 msgid "Invoice Date" msgstr "Factuurdatum" +#: bin/aa.pl:861 bin/io.pl:1325 bin/ir.pl:842 bin/is.pl:856 msgid "Invoice Date missing!" msgstr "Factuurdatum ontbreekt!" +#: bin/aa.pl:1010 bin/aa.pl:1094 bin/aa.pl:1272 bin/aa.pl:482 bin/bp.pl:321 +#: bin/bp.pl:91 bin/ic.pl:1495 bin/ir.pl:365 bin/is.pl:403 msgid "Invoice Number" msgstr "Factuurcode" +#: bin/io.pl:1324 msgid "Invoice Number missing!" msgstr "Factuurcode ontbreekt!" +#: bin/ir.pl:925 bin/is.pl:966 msgid "Invoice deleted!" msgstr "Factuur verwijderd!" +#: bin/cp.pl:335 bin/cp.pl:965 msgid "Invoices" msgstr "Facturen" +#: bin/am.pl:173 msgid "Is this a summary account to record" msgstr "Totaalrekening voor" +#: bin/ic.pl:2440 bin/io.pl:1187 bin/io.pl:131 msgid "Item" msgstr "Regel" +#: bin/ct.pl:2153 msgid "Item already on pricelist!" msgstr "Onderdeel al aanwezig op prijslijst!" +#: bin/ic.pl:3034 msgid "Item deleted!" msgstr "Onderdeel verwijderd!" +#: bin/ct.pl:2174 bin/io.pl:579 msgid "Item not on file!" msgstr "Dit onderdeel is niet in de database gevonden!" +#: bin/ic.pl:1035 msgid "Items" msgstr "Onderdelen" +#: bin/aa.pl:77 bin/ca.pl:69 bin/gl.pl:73 bin/io.pl:72 bin/rc.pl:61 +#: bin/rp.pl:68 msgid "Jan" msgstr "jan" +#: bin/aa.pl:63 bin/ca.pl:55 bin/gl.pl:59 bin/io.pl:58 bin/rc.pl:47 +#: bin/rp.pl:54 msgid "January" msgstr "januari" +#: bin/pe.pl:814 msgid "Job" msgstr "Job" +#: bin/jc.pl:1598 msgid "Job Description" msgstr "Jobomschrijving" +#: bin/jc.pl:1206 msgid "Job Name" msgstr "Jobnaam" +#: bin/jc.pl:1204 bin/jc.pl:1597 bin/jc.pl:194 bin/jc.pl:424 bin/jc.pl:757 +#: bin/pe.pl:437 bin/pe.pl:644 msgid "Job Number" msgstr "Jobcode" +#: bin/jc.pl:1002 msgid "Job Number missing!" msgstr "Jobcode ontbreekt!" +#: bin/pe.pl:1167 msgid "Job deleted!" msgstr "Job verwijderd!" +#: bin/pe.pl:1147 msgid "Job saved!" msgstr "Job opgeslagen!" +#: bin/am.pl:1809 msgid "Job/Project Number" msgstr "Job-/Projectcode" +#: bin/pe.pl:657 bin/pe.pl:816 msgid "Jobs" msgstr "Jobs" +#: bin/aa.pl:83 bin/ca.pl:75 bin/gl.pl:79 bin/io.pl:78 bin/rc.pl:67 +#: bin/rp.pl:74 msgid "Jul" msgstr "jul" +#: bin/aa.pl:69 bin/ca.pl:61 bin/gl.pl:65 bin/io.pl:64 bin/rc.pl:53 +#: bin/rp.pl:60 msgid "July" msgstr "juli" +#: bin/aa.pl:82 bin/ca.pl:74 bin/gl.pl:78 bin/io.pl:77 bin/rc.pl:66 +#: bin/rp.pl:73 msgid "Jun" msgstr "jun" +#: bin/aa.pl:68 bin/ca.pl:60 bin/gl.pl:64 bin/io.pl:63 bin/rc.pl:52 +#: bin/rp.pl:59 msgid "June" msgstr "juni" +#: menu.ini:818 msgid "LaTeX Templates" msgstr "LaTeX Sjablonen" +#: bin/jc.pl:1205 bin/jc.pl:195 bin/jc.pl:425 msgid "Labor Code" msgstr "Werkcode" +#: bin/jc.pl:1003 msgid "Labor Code missing!" msgstr "Werkcode ontbreekt!" +#: bin/ic.pl:1037 bin/ic.pl:618 menu.ini:409 msgid "Labor/Overhead" msgstr "Arbeids-/Overheadkosten" +#: bin/admin.pl:560 bin/am.pl:2163 bin/cp.pl:358 bin/ct.pl:1391 bin/ct.pl:317 +#: bin/ct.pl:741 bin/ir.pl:246 bin/pe.pl:1688 bin/pe.pl:1853 bin/pos.pl:268 +#: bin/rp.pl:1363 menu.ini:709 msgid "Language" msgstr "Taal" +#: bin/am.pl:1474 msgid "Language deleted!" msgstr "Taal verwijderd!" +#: bin/am.pl:1426 msgid "Language saved!" msgstr "Taal opgeslagen!" +#: bin/am.pl:1265 msgid "Languages" msgstr "Talen" +#: bin/pe.pl:1785 msgid "Languages not defined!" msgstr "Talen niet gedefinieerd!" +#: bin/ic.pl:1485 bin/ic.pl:374 bin/ic.pl:547 bin/ic.pl:817 msgid "Last Cost" msgstr "Laaste Kostprijs" +#: bin/am.pl:1737 msgid "Last Numbers & Default Accounts" msgstr "Laatst Toegekende Codes & Standaardrekeningen" +#: bin/oe.pl:2830 msgid "Lead" msgstr "Doorloop" +#: bin/ct.pl:1954 bin/ic.pl:2241 msgid "Leadtime" msgstr "Levertijd" -msgid "Leave host and port field empty unless you want to make a remote connection." -msgstr "Laat computernaam en poortnummer leeg, tenzij u een netwerkverbinding wilt opzetten." +#: bin/admin.pl:135 bin/admin.pl:178 +msgid "LedgerSMB website" +msgstr "LedgerSMB website" +#. ($form->{till_cash}) +#: bin/rc.pl:401 +msgid "Less Cash in Till At Start: %1" +msgstr "Minder Geld in Kassa aan Begin: %1" + +#: bin/am.pl:148 bin/gl.pl:310 bin/gl.pl:382 msgid "Liability" msgstr "Passiva" +#: bin/am.pl:2687 msgid "Licensed to" msgstr "Gelicenseerd aan" -msgid "Lifetime" -msgstr "Levensduur" - +#: bin/ic.pl:819 msgid "Line Total" msgstr "Totaalregel" +#: bin/am.pl:325 msgid "Link" msgstr "Verbinding" +#: bin/ic.pl:688 bin/pe.pl:311 msgid "Link Accounts" msgstr "Rekeningen Verbinden" +#: bin/ic.pl:2446 msgid "List" msgstr "Weergeven" +#: menu.ini:655 msgid "List Accounts" msgstr "Rekeningen Weergeven" +#: menu.ini:705 msgid "List Businesses" msgstr "Branches Weergeven" +#: menu.ini:691 msgid "List Departments" msgstr "Afdelingen Weergeven" +#: menu.ini:663 msgid "List GIFI" msgstr "GIFI Weergeven" +#: menu.ini:719 msgid "List Languages" msgstr "Talen Weergeven" +#: bin/ic.pl:1484 bin/ic.pl:360 bin/ic.pl:815 bin/pe.pl:331 msgid "List Price" msgstr "Catalogusprijs" +#: menu.ini:479 msgid "List Projects" msgstr "Projecten Weergeven" +#: menu.ini:733 msgid "List SIC" msgstr "SIC Weergeven" +#: bin/ca.pl:174 bin/ca.pl:267 msgid "List Transactions" msgstr "Boekingen Weergeven" +#: menu.ini:677 msgid "List Warehouses" msgstr "Magazijnen Weergeven" +#: bin/admin.pl:254 msgid "Lock System" msgstr "Vergrendel het Systeem" +#: bin/admin.pl:1476 msgid "Lockfile created!" msgstr "Blokkeerbestand aangemaakt!" +#: bin/admin.pl:1467 msgid "Lockfile removed!" msgstr "Blokkeerbestand verwijderd!" +#: bin/admin.pl:167 bin/admin.pl:285 bin/admin.pl:503 bin/hr.pl:281 +#: bin/hr.pl:87 bin/login.pl:151 bin/login.pl:216 menu.pl:87 msgid "Login" msgstr "Aanmelden" +#: bin/admin.pl:767 msgid "Login name missing!" msgstr "Aanmeldnaam ontbreekt!" +#: bin/admin.pl:358 menu.ini:932 msgid "Logout" msgstr "Afmelden" +#: bin/ic.pl:1358 bin/ic.pl:1492 bin/ic.pl:2199 bin/ic.pl:908 bin/ic.pl:915 msgid "Make" msgstr "Fabrikant" +#: bin/aa.pl:1002 bin/aa.pl:1383 bin/admin.pl:680 bin/ct.pl:302 bin/ct.pl:307 +#: bin/ct.pl:738 bin/hr.pl:211 bin/hr.pl:268 bin/hr.pl:430 bin/hr.pl:485 +#: bin/hr.pl:85 bin/oe.pl:1047 bin/oe.pl:1448 msgid "Manager" msgstr "Manager" +#: bin/aa.pl:79 bin/ca.pl:71 bin/gl.pl:75 bin/io.pl:74 bin/rc.pl:63 +#: bin/rp.pl:70 msgid "Mar" msgstr "mrt" +#: bin/aa.pl:65 bin/ca.pl:57 bin/gl.pl:61 bin/io.pl:60 bin/rc.pl:49 +#: bin/rp.pl:56 msgid "March" msgstr "maart" +#: bin/bp.pl:279 msgid "Marked entries printed!" msgstr "Gemarkeerde delen afgedrukt!" +#: bin/ic.pl:378 bin/ic.pl:551 bin/ic.pl:820 msgid "Markup" msgstr "Winstmarge" +#: bin/hr.pl:1058 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" +#: bin/aa.pl:81 bin/ca.pl:73 bin/gl.pl:77 bin/io.pl:76 bin/rc.pl:65 +#: bin/rp.pl:72 msgid "May" msgstr "mei" +#: bin/aa.pl:67 bin/ca.pl:59 bin/gl.pl:63 bin/io.pl:62 bin/rc.pl:51 +#: bin/rp.pl:58 msgid "May " msgstr "mei " +#: bin/aa.pl:615 bin/arapprn.pl:514 bin/cp.pl:356 bin/cp.pl:913 bin/gl.pl:247 +#: bin/gl.pl:277 bin/gl.pl:416 bin/gl.pl:518 bin/gl.pl:987 bin/ir.pl:512 +#: bin/is.pl:555 bin/pos.pl:416 bin/rp.pl:2358 bin/rp.pl:2376 bin/rp.pl:733 msgid "Memo" msgstr "Memo" +#: bin/admin.pl:556 bin/am.pl:2159 msgid "Menu Width" msgstr "Menubreedte" +#: bin/io.pl:1013 bin/io.pl:1481 bin/rp.pl:1853 msgid "Message" msgstr "Boodschap" +#: bin/arap.pl:917 +msgid "Message: " +msgstr "Boodschap: " + +#: bin/am.pl:2591 bin/rp.pl:337 bin/rp.pl:398 bin/rp.pl:507 bin/rp.pl:587 msgid "Method" msgstr "Gebruikt Stelsel" +#: bin/ic.pl:1370 bin/ic.pl:1511 bin/ic.pl:415 bin/ic.pl:943 bin/ic.pl:951 msgid "Microfiche" msgstr "Microfiche" +#: LedgerSMB/Num2text.pm:91 msgid "Million" -msgstr "miljoen" +msgstr "Miljoen" +#: bin/ic.pl:1362 bin/ic.pl:1493 bin/ic.pl:2200 bin/ic.pl:910 bin/ic.pl:916 msgid "Model" msgstr "Type" +#: bin/jc.pl:1264 msgid "Monday" msgstr "maandag" +#: bin/aa.pl:1072 bin/am.pl:2723 bin/bp.pl:136 bin/ca.pl:210 bin/gl.pl:229 +#: bin/jc.pl:154 bin/oe.pl:1145 bin/pe.pl:2140 bin/pe.pl:599 bin/pos.pl:1010 +#: bin/rc.pl:112 bin/rp.pl:155 bin/rp.pl:258 bin/rp.pl:292 msgid "Month" msgstr "Maand" +#: bin/arap.pl:681 msgid "Month(s)" msgstr "Maand(en)" +#: bin/am.pl:2724 msgid "Months" msgstr "Maanden" +#: bin/admin.pl:1295 msgid "Multibyte Encoding" msgstr "Unicode" +#: bin/rp.pl:1152 msgid "N/A" msgstr "N/A" +#: bin/admin.pl:286 bin/admin.pl:512 bin/am.pl:2107 bin/ct.pl:1047 +#: bin/ct.pl:586 bin/ct.pl:703 bin/hr.pl:267 bin/hr.pl:537 bin/ic.pl:1499 +#: bin/ic.pl:886 bin/login.pl:137 bin/login.pl:194 msgid "Name" msgstr "Naam" +#: bin/ct.pl:1751 bin/ct.pl:2356 bin/ct.pl:2466 bin/hr.pl:714 msgid "Name missing!" msgstr "Naam ontbreekt!" +#: bin/admin.pl:577 msgid "New Templates" msgstr "Nieuwe sjablonen" +#: menu.ini:925 msgid "New Window" msgstr "Nieuw Venster" +#: bin/am.pl:2754 msgid "Next" msgstr "Volgende" +#: bin/arap.pl:542 msgid "Next Date" msgstr "Volgende Datum" +#: bin/am.pl:2826 msgid "Next Number" msgstr "Volgende Code" +#: LedgerSMB/Num2text.pm:56 msgid "Nine" msgstr "negen" +#: LedgerSMB/Num2text.pm:89 +msgid "Nine Hundred" +msgstr "Negenhonderd" + +#: LedgerSMB/Num2text.pm:67 msgid "Nineteen" -msgstr "negentien" +msgstr "Negentien" +#: LedgerSMB/Num2text.pm:85 msgid "Ninety" -msgstr "negentig" +msgstr "Negentig" +#: bin/am.pl:2302 bin/am.pl:2310 msgid "No" msgstr "Nee" +#: bin/admin.pl:79 msgid "No Database Drivers available!" msgstr "Geen Stuurprogramma voor Database beschikbaar!" +#: bin/admin.pl:1433 msgid "No Dataset selected!" msgstr "Geen Dataset geselecteerd" +#: bin/jc.pl:129 bin/jc.pl:220 msgid "No Employees on file!" msgstr "Geen Werknemers bekend!" +#: bin/ic.pl:1916 msgid "No History!" msgstr "Geen geschiedenis!" +#: bin/jc.pl:115 msgid "No Labor codes on file!" msgstr "Geen Werkcodes bekend!" +#: bin/jc.pl:120 msgid "No Parts on file!" msgstr "Geen Onderdelen bekend!" +#: bin/jc.pl:117 msgid "No Services on file!" msgstr "Geen diensten bekend!" +#: bin/am.pl:2248 msgid "No email address for" msgstr "Geen e-mailadres voor" +#: bin/jc.pl:96 msgid "No open Jobs!" msgstr "Geen open Jobs!" +#: bin/jc.pl:98 bin/pe.pl:2161 msgid "No open Projects!" msgstr "Geen open Projecten!" +#: bin/aa.pl:1092 bin/ct.pl:276 bin/ic.pl:998 bin/oe.pl:1166 msgid "No." msgstr "Nr." +#: bin/jc.pl:562 msgid "Non-chargeable" msgstr "Niet Doorbelastbaar" +#: menu.ini:129 menu.ini:39 msgid "Non-taxable" msgstr "Onbelast" +#: bin/rp.pl:92 msgid "Non-taxable Purchases" msgstr "Onbelaste Aankopen" +#: bin/rp.pl:91 msgid "Non-taxable Sales" msgstr "Onbelaste Verkopen" +#: bin/am.pl:193 msgid "Non-tracking Items" msgstr "Inventarisgoederen" +#: bin/aa.pl:1030 bin/aa.pl:1110 bin/aa.pl:1302 bin/aa.pl:1381 bin/aa.pl:587 +#: bin/ct.pl:1599 bin/ct.pl:295 bin/ct.pl:445 bin/ct.pl:650 bin/ct.pl:715 +#: bin/gl.pl:242 bin/gl.pl:286 bin/gl.pl:442 bin/gl.pl:521 bin/gl.pl:972 +#: bin/hr.pl:124 bin/hr.pl:258 bin/hr.pl:279 bin/hr.pl:614 bin/hr.pl:93 +#: bin/ic.pl:1014 bin/ic.pl:1477 bin/ic.pl:692 bin/ir.pl:466 bin/is.pl:511 +#: bin/jc.pl:480 bin/oe.pl:644 bin/pe.pl:315 msgid "Notes" msgstr "Opmerkingen" +#: bin/oe.pl:2477 msgid "Nothing entered!" msgstr "Niets ingevuld!" +#: bin/cp.pl:1408 msgid "Nothing open!" msgstr "Niets open!" +#: bin/oe.pl:2752 bin/oe.pl:2957 bin/oe.pl:2981 bin/pe.pl:2430 bin/rp.pl:1807 +#: bin/rp.pl:1925 msgid "Nothing selected!" msgstr "Niets geselecteerd!" +#: bin/admin.pl:1381 msgid "Nothing to delete!" msgstr "Niets te verwijderen!" +#: bin/arapprn.pl:104 msgid "Nothing to print!" msgstr "Niets af te drukken!" +#: bin/oe.pl:2499 msgid "Nothing to transfer!" msgstr "Niets over te boeken!" +#: bin/aa.pl:87 bin/ca.pl:79 bin/gl.pl:83 bin/io.pl:82 bin/rc.pl:71 +#: bin/rp.pl:78 msgid "Nov" msgstr "nov" +#: bin/aa.pl:73 bin/ca.pl:65 bin/gl.pl:69 bin/io.pl:68 bin/rc.pl:57 +#: bin/rp.pl:64 msgid "November" msgstr "november" +#: bin/am.pl:1897 bin/arap.pl:332 bin/ct.pl:1057 bin/ct.pl:1958 bin/ct.pl:2190 +#: bin/ct.pl:655 bin/ct.pl:702 bin/hr.pl:266 bin/hr.pl:533 bin/ic.pl:1063 +#: bin/ic.pl:1340 bin/ic.pl:1475 bin/ic.pl:1940 bin/ic.pl:1994 bin/ic.pl:2038 +#: bin/ic.pl:2238 bin/ic.pl:2443 bin/ic.pl:3063 bin/ic.pl:3130 bin/ic.pl:669 +#: bin/ic.pl:999 bin/io.pl:1189 bin/io.pl:132 bin/io.pl:355 bin/oe.pl:2356 +#: bin/pe.pl:1027 bin/pe.pl:1580 bin/pe.pl:1660 bin/pe.pl:1686 bin/pe.pl:240 +#: bin/pe.pl:281 bin/pe.pl:444 bin/pe.pl:618 bin/pe.pl:661 bin/pe.pl:844 +#: bin/pos.pl:677 msgid "Number" msgstr "Code" +#: bin/admin.pl:548 bin/am.pl:2151 msgid "Number Format" msgstr "Nummeraanduiding" +#: bin/io.pl:872 msgid "Number missing in Row" msgstr "Code ontbreekt in Regel" +#: bin/oe.pl:1444 msgid "O" msgstr "O" +#: bin/io.pl:140 msgid "OH" msgstr "OH" +#: bin/ic.pl:1085 bin/ic.pl:1206 bin/ic.pl:636 msgid "Obsolete" msgstr "Niet actief" +#: bin/aa.pl:86 bin/ca.pl:78 bin/gl.pl:82 bin/io.pl:81 bin/rc.pl:70 +#: bin/rp.pl:77 msgid "Oct" msgstr "okt" +#: bin/aa.pl:72 bin/ca.pl:64 bin/gl.pl:68 bin/io.pl:67 bin/rc.pl:56 +#: bin/rp.pl:63 msgid "October" msgstr "oktober" +#: bin/ic.pl:1223 bin/ic.pl:389 bin/ic.pl:611 bin/ic.pl:902 msgid "On Hand" msgstr "Op voorraad" +#: LedgerSMB/Num2text.pm:47 msgid "One" -msgstr "een" +msgstr "Een" + +#: LedgerSMB/Num2text.pm:48 +msgid "One-o" +msgstr "Een" +#: bin/ic.pl:2040 msgid "Onhand" msgstr "Beschikbaar" +#: bin/aa.pl:1037 bin/aa.pl:1326 bin/ct.pl:1084 bin/ct.pl:120 bin/ct.pl:246 +#: bin/ct.pl:687 bin/ic.pl:1300 bin/ic.pl:876 bin/jc.pl:1254 bin/jc.pl:268 +#: bin/oe.pl:1125 bin/oe.pl:1505 bin/oe.pl:309 bin/pos.pl:138 menu.ini:78 msgid "Open" msgstr "Open" -msgid "Oracle Database Administration" -msgstr "Oracle Database Administratie" - +#: bin/aa.pl:1372 bin/bp.pl:376 bin/ct.pl:730 bin/ic.pl:2043 bin/oe.pl:1435 +#: bin/oe.pl:2826 bin/rp.pl:1365 msgid "Order" msgstr "Bestelling" +#: bin/oe.pl:2318 bin/oe.pl:386 msgid "Order Date" msgstr "Orderdatum" +#: bin/io.pl:1329 bin/oe.pl:1728 bin/oe.pl:1880 msgid "Order Date missing!" msgstr "Orderdatum ontbreekt!" +#: menu.ini:231 msgid "Order Entry" msgstr "Orderinvoer" +#: bin/aa.pl:1014 bin/aa.pl:1095 bin/aa.pl:1278 bin/aa.pl:486 bin/bp.pl:327 +#: bin/bp.pl:97 bin/ic.pl:1496 bin/ir.pl:369 bin/is.pl:407 bin/oe.pl:1008 +#: bin/oe.pl:1016 bin/oe.pl:1033 bin/oe.pl:1041 bin/oe.pl:1479 bin/oe.pl:2313 +#: bin/oe.pl:381 bin/oe.pl:968 bin/oe.pl:976 bin/oe.pl:984 bin/oe.pl:992 msgid "Order Number" msgstr "Referentie" +#: bin/io.pl:1328 bin/oe.pl:1879 msgid "Order Number missing!" msgstr "Ordernummer ontbreekt!" +#: bin/oe.pl:1857 msgid "Order deleted!" msgstr "Order verwijderd!" +#: bin/oe.pl:2941 bin/oe.pl:2969 msgid "Order generation failed!" msgstr "Genereren order mislukt!" +#: bin/oe.pl:1793 msgid "Order saved!" msgstr "Order opgeslagen!" +#: bin/am.pl:1899 +msgid "Ordering" +msgstr "Bestellen" + +#: bin/pe.pl:2565 msgid "Orders generated!" msgstr "Orders gegenereerd!" +#: bin/ct.pl:364 bin/ct.pl:574 bin/hr.pl:132 bin/hr.pl:221 bin/ic.pl:1220 +#: bin/ic.pl:897 bin/pe.pl:1197 bin/pe.pl:1393 bin/pe.pl:609 bin/pe.pl:800 msgid "Orphaned" msgstr "Wees" +#: bin/gl.pl:1149 msgid "Out of balance transaction!" msgstr "Boeking is niet in evenwicht!" +#: bin/rc.pl:799 msgid "Out of balance!" msgstr "Niet in evenwicht!" +#: bin/rc.pl:90 menu.ini:113 menu.ini:23 msgid "Outstanding" msgstr "Openstaand" +#: bin/rc.pl:683 +msgid "Over" +msgstr "Teveel" + +#: bin/rp.pl:680 msgid "Overdue" msgstr "Achterstallig" +#: bin/am.pl:2960 bin/arapprn.pl:636 bin/cp.pl:1075 bin/cp.pl:468 +#: bin/io.pl:1124 bin/jc.pl:1775 bin/rp.pl:1766 msgid "PDF" msgstr "PDF" +#: bin/ic.pl:2042 msgid "PO" msgstr "PO" +#: bin/aa.pl:1018 bin/aa.pl:1096 bin/aa.pl:1284 bin/aa.pl:1373 bin/aa.pl:498 +#: bin/ir.pl:382 bin/is.pl:420 bin/oe.pl:1156 bin/oe.pl:1162 bin/oe.pl:1436 +#: bin/oe.pl:1486 bin/oe.pl:2323 bin/oe.pl:394 msgid "PO Number" msgstr "PO code" +#: bin/ct.pl:1632 bin/ct.pl:1639 menu.ini:71 msgid "POS" msgstr "Kassa" +#: menu.ini:905 msgid "POS Invoice" msgstr "Kassabon" +#: bin/am.pl:3270 bin/io.pl:1249 bin/is.pl:213 bin/oe.pl:277 bin/oe.pl:291 +#: menu.ini:768 menu.ini:839 msgid "Packing List" msgstr "Pakbon" +#: bin/io.pl:1327 msgid "Packing List Date missing!" msgstr "Datum ontbreekt op de pakbon!" +#: bin/io.pl:1326 msgid "Packing List Number missing!" msgstr "Nummer ontbreekt op de pakbon!" +#: bin/bp.pl:51 menu.ini:575 msgid "Packing Lists" msgstr "Pakbonnen" +#: bin/aa.pl:1107 bin/aa.pl:1378 msgid "Paid" msgstr "Betaald" +#: bin/io.pl:590 msgid "Part" msgstr "Artikel" +#: bin/am.pl:1805 bin/ct.pl:1097 bin/ct.pl:144 bin/jc.pl:1599 bin/jc.pl:768 +#: bin/oe.pl:2534 bin/oe.pl:2598 bin/oe.pl:2620 bin/oe.pl:2823 bin/pe.pl:2319 +#: bin/rp.pl:266 bin/rp.pl:837 msgid "Part Number" msgstr "Artikelcode" -msgid "Partnumber" -msgstr "Artikelcode" - +#: bin/ic.pl:1036 menu.ini:395 msgid "Parts" msgstr "Artikelen" +#: bin/ic.pl:1919 bin/ic.pl:2048 msgid "Parts Requirements" msgstr "Benodigde Onderdelen" +#: LedgerSMB/Form.pm:1357 +msgid "Passed incorrect query type to get_cutstom_queries." +msgstr "Onjuist type zoekopdracht doorgegeven aan get_cutstom_queries." + +#: bin/admin.pl:1008 bin/admin.pl:1168 bin/admin.pl:1177 bin/admin.pl:122 +#: bin/admin.pl:165 bin/admin.pl:507 bin/admin.pl:626 bin/am.pl:2139 +#: bin/login.pl:141 bin/login.pl:198 bin/pw.pl:67 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" +#: bin/admin.pl:1039 msgid "Password changed!" msgstr "Wachtwoord gewijzigd!" +#: bin/am.pl:2233 msgid "Password does not match!" msgstr "Wachtwoord komt niet overeen!" +#: bin/admin.pl:1034 msgid "Passwords do not match!" msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen!" +#: bin/am.pl:191 msgid "Payables" msgstr "Betalingen" +#: bin/am.pl:198 bin/am.pl:203 bin/cp.pl:773 menu.ini:173 msgid "Payment" msgstr "Betaling" +#: bin/aa.pl:876 bin/ir.pl:864 bin/is.pl:878 msgid "Payment date missing!" msgstr "Geen betalingsdatum aanwezig!" +#: bin/cp.pl:1156 msgid "Payment posted!" msgstr "Betaling geboekt!" +#: bin/aa.pl:596 bin/cp.pl:210 bin/ir.pl:497 bin/is.pl:539 bin/rp.pl:89 +#: menu.ini:178 menu.ini:203 msgid "Payments" msgstr "Betalingen" +#: bin/cp.pl:1137 msgid "Payments posted!" msgstr "Betalingen ingeboekt!" +#: bin/hr.pl:628 msgid "Payroll Deduction" msgstr "Loonkorting" -msgid "Payroll Depreciation" -msgstr "Loon afwaardering" - +#: bin/aa.pl:1067 bin/bp.pl:131 bin/ca.pl:205 bin/gl.pl:224 bin/ic.pl:1876 +#: bin/jc.pl:149 bin/oe.pl:1140 bin/pe.pl:2135 bin/pe.pl:594 bin/pos.pl:1005 +#: bin/rc.pl:107 bin/rp.pl:150 bin/rp.pl:253 bin/rp.pl:287 bin/rp.pl:316 msgid "Period" msgstr "Periode" +#: bin/admin.pl:277 msgid "Pg Database Administration" msgstr "Pg Database Administratie" +#: bin/admin.pl:278 msgid "PgPP Database Administration" msgstr "PgPP Database Administratie" +#: bin/admin.pl:524 bin/am.pl:2119 bin/ct.pl:1491 bin/ct.pl:287 bin/ct.pl:438 +#: bin/ct.pl:660 bin/ct.pl:710 bin/io.pl:1660 msgid "Phone" msgstr "Telefoon" +#: bin/am.pl:3271 bin/io.pl:1270 bin/is.pl:212 bin/oe.pl:276 bin/oe.pl:290 +#: menu.ini:773 menu.ini:844 msgid "Pick List" msgstr "Uitsorteerbon" +#: bin/bp.pl:52 menu.ini:581 msgid "Pick Lists" msgstr "Uitsorteerbonnen" +#: bin/cp.pl:1292 +msgid "Please see attatched report for list of invoices paid." +msgstr "Bijgesloten vindt u de lijst van betaalde facturen." + +#: bin/admin.pl:1162 bin/admin.pl:620 msgid "Port" msgstr "Poortnummer" -msgid "Port missing!" -msgstr "Geen poortnummer ingevuld!" - +#: bin/hr.pl:71 msgid "Pos" msgstr "Pos" +#: bin/aa.pl:694 bin/aa.pl:710 bin/cp.pl:1088 bin/cp.pl:479 bin/cp.pl:486 +#: bin/gl.pl:1035 bin/gl.pl:1043 bin/ir.pl:583 bin/ir.pl:591 bin/is.pl:635 +#: bin/is.pl:649 bin/pos.pl:557 bin/pos.pl:564 msgid "Post" msgstr "Inboeken" +#: bin/aa.pl:698 bin/aa.pl:712 bin/gl.pl:1037 bin/gl.pl:1044 bin/ir.pl:584 +#: bin/ir.pl:592 bin/is.pl:639 bin/is.pl:653 msgid "Post as new" msgstr "Inboeken als nieuw" +#: bin/pos.pl:660 msgid "Posted!" msgstr "Ingeboekt!" +#: bin/am.pl:3067 bin/am.pl:3070 bin/am.pl:3075 bin/am.pl:3077 bin/am.pl:3173 msgid "Posting" msgstr "Aan Het Inboeken" +#: bin/cp.pl:1139 msgid "Posting failed!" msgstr "Inboeken mislukt" +#: bin/am.pl:2959 bin/arapprn.pl:635 bin/cp.pl:1074 bin/cp.pl:467 +#: bin/io.pl:1123 bin/jc.pl:1774 bin/rp.pl:1765 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" +#: menu.ini:914 msgid "Preferences" msgstr "Instellingen" +#: bin/am.pl:2237 msgid "Preferences saved!" msgstr "Instellingen bewaard!" +#: bin/cp.pl:1344 msgid "Prepayment" msgstr "Voorschot" +#: bin/io.pl:136 bin/io.pl:359 bin/pos.pl:681 msgid "Price" msgstr "Prijs" +#: bin/ct.pl:1374 bin/ct.pl:303 bin/ct.pl:740 bin/ic.pl:2303 bin/pe.pl:1397 +#: bin/pe.pl:1403 bin/pe.pl:1526 bin/pe.pl:695 msgid "Pricegroup" msgstr "Prijsgroep" +#: bin/pe.pl:1175 msgid "Pricegroup deleted!" msgstr "Prijsgroep verwijderd!" +#: bin/pe.pl:1121 msgid "Pricegroup missing!" msgstr "Prijsgroep ontbreekt!" +#: bin/pe.pl:1123 msgid "Pricegroup saved!" msgstr "Prijsgroep opgeslagen!" +#: bin/pe.pl:1405 bin/pe.pl:689 menu.ini:419 msgid "Pricegroups" msgstr "Prijsgroepen" +#: bin/ct.pl:1630 bin/ct.pl:1645 msgid "Pricelist" msgstr "Prijslijst" +#: bin/aa.pl:693 bin/aa.pl:709 bin/am.pl:2761 bin/arap.pl:635 bin/bp.pl:119 +#: bin/bp.pl:510 bin/bp.pl:514 bin/cp.pl:1087 bin/cp.pl:480 bin/cp.pl:485 +#: bin/is.pl:634 bin/is.pl:648 bin/jc.pl:608 bin/jc.pl:616 bin/jc.pl:820 +#: bin/jc.pl:831 bin/oe.pl:2433 bin/oe.pl:688 bin/oe.pl:706 bin/pos.pl:556 +#: bin/pos.pl:563 bin/rp.pl:1691 bin/rp.pl:1695 menu.ini:538 msgid "Print" msgstr "Afdrukken" +#: bin/aa.pl:695 bin/aa.pl:711 bin/is.pl:636 bin/is.pl:652 bin/pos.pl:558 +#: bin/pos.pl:565 msgid "Print and Post" msgstr "Afdrukken en Inboeken" +#: bin/aa.pl:699 bin/aa.pl:713 bin/is.pl:640 bin/is.pl:654 msgid "Print and Post as new" msgstr "Afdrukken en Boek als nieuw" +#: bin/jc.pl:610 bin/jc.pl:618 bin/jc.pl:822 bin/jc.pl:833 bin/oe.pl:691 +#: bin/oe.pl:710 msgid "Print and Save" msgstr "Afdrukken en Opslaan" +#: bin/jc.pl:612 bin/jc.pl:620 bin/jc.pl:824 bin/jc.pl:835 bin/oe.pl:694 +#: bin/oe.pl:712 msgid "Print and Save as new" msgstr "Afdrukken en Sla op als nieuw" +#: bin/arapprn.pl:658 bin/io.pl:1148 bin/jc.pl:1796 bin/pos.pl:975 msgid "Printed" msgstr "Afgedrukt" +#: bin/admin.pl:481 bin/am.pl:2079 msgid "Printer" msgstr "Printer" +#: bin/am.pl:3204 bin/bp.pl:275 msgid "Printing" msgstr "Afdrukken" -msgid "Printing ... " -msgstr "Afdrukken ... " - +#: bin/am.pl:2888 msgid "Process Transactions" msgstr "Transacties Verwerken" +#: bin/pe.pl:177 bin/pe.pl:190 bin/pe.pl:448 bin/pe.pl:850 msgid "Production" msgstr "Productie" +#: bin/am.pl:687 bin/am.pl:808 msgid "Profit Center" msgstr "Inkomstenpost" +#: bin/aa.pl:1398 bin/aa.pl:514 bin/gl.pl:928 bin/io.pl:1180 bin/io.pl:157 +#: bin/pe.pl:2196 bin/pe.pl:811 bin/rp.pl:191 msgid "Project" msgstr "Project" +#: bin/pe.pl:1592 msgid "Project Description Translations" msgstr "Vertalingen Projectomschrijving" +#: bin/jc.pl:1210 msgid "Project Name" msgstr "Projectnaam" +#: bin/ca.pl:338 bin/ct.pl:1112 bin/ct.pl:172 bin/jc.pl:1208 bin/jc.pl:197 +#: bin/jc.pl:431 bin/pe.pl:1597 bin/pe.pl:2320 bin/rp.pl:1081 bin/rp.pl:811 msgid "Project Number" msgstr "Projectcode" +#: bin/jc.pl:999 msgid "Project Number missing!" msgstr "Projectcode ontbreekt!" +#: bin/rp.pl:1038 bin/rp.pl:90 msgid "Project Transactions" msgstr "Projectboekingen" +#: bin/pe.pl:1163 msgid "Project deleted!" msgstr "Project verwijderd!" +#: bin/arap.pl:316 msgid "Project not on file!" msgstr "Onbekend project!" +#: bin/pe.pl:1111 msgid "Project saved!" msgstr "Project opgeslagen!" +#: bin/jc.pl:1214 msgid "Project/Job Name" msgstr "Project-/Jobnaam" +#: bin/jc.pl:1212 bin/jc.pl:200 bin/jc.pl:434 msgid "Project/Job Number" msgstr "Project-/Jobcode" +#: bin/pe.pl:614 bin/pe.pl:812 menu.ini:450 msgid "Projects" msgstr "Projecten" +#: bin/am.pl:3108 bin/am.pl:3274 bin/ct.pl:1163 bin/ct.pl:1628 bin/ct.pl:1643 +#: bin/ic.pl:1258 bin/io.pl:1281 bin/ir.pl:586 bin/ir.pl:593 bin/oe.pl:1342 +#: bin/oe.pl:1760 bin/oe.pl:285 bin/oe.pl:702 bin/oe.pl:717 menu.ini:238 +#: menu.ini:788 menu.ini:859 msgid "Purchase Order" msgstr "Inkooporder" +#: bin/am.pl:1793 msgid "Purchase Order Number" msgstr "Inkoopordercode" +#: bin/am.pl:2792 bin/bp.pl:55 bin/ct.pl:208 bin/ct.pl:82 bin/ic.pl:832 +#: bin/oe.pl:1340 bin/oe.pl:1347 bin/oe.pl:1356 bin/oe.pl:966 menu.ini:254 +#: menu.ini:265 menu.ini:281 menu.ini:587 msgid "Purchase Orders" msgstr "Inkooporders" +#: bin/ct.pl:1109 bin/ct.pl:158 bin/ic.pl:1001 bin/ic.pl:1481 bin/ic.pl:2441 +#: bin/ic.pl:3133 bin/io.pl:134 bin/io.pl:360 bin/jc.pl:1601 bin/jc.pl:776 +#: bin/oe.pl:2358 bin/oe.pl:2603 bin/pe.pl:2323 bin/pos.pl:679 msgid "Qty" msgstr "Aantal" +#: bin/ic.pl:3233 msgid "Quantity exceeds available units to stock!" msgstr "Aantal is hoger dan de aanwezige voorraad!" +#: bin/aa.pl:1073 bin/bp.pl:137 bin/ca.pl:211 bin/gl.pl:230 bin/jc.pl:155 +#: bin/oe.pl:1146 bin/pe.pl:2141 bin/pe.pl:600 bin/pos.pl:1011 bin/rc.pl:113 +#: bin/rp.pl:156 bin/rp.pl:259 bin/rp.pl:293 msgid "Quarter" msgstr "Kwartaal" +#: bin/arapprn.pl:637 bin/io.pl:1108 bin/jc.pl:1771 msgid "Queue" msgstr "Wachtrij" +#: bin/io.pl:1150 bin/jc.pl:1800 msgid "Queued" msgstr "In Wachtrij Gezet" +#: bin/bp.pl:377 bin/ct.pl:1154 bin/ct.pl:1625 bin/ct.pl:1641 bin/ct.pl:731 +#: bin/ic.pl:1273 bin/ic.pl:1497 bin/io.pl:1295 bin/io.pl:1302 bin/oe.pl:1417 +#: bin/oe.pl:1420 bin/oe.pl:1770 bin/oe.pl:258 bin/oe.pl:699 bin/oe.pl:715 +#: menu.ini:304 menu.ini:803 menu.ini:884 msgid "Quotation" msgstr "Offerte" -msgid "Quotation " -msgstr "Offerte " - +#: bin/oe.pl:442 msgid "Quotation Date" msgstr "Offertedatum" +#: bin/io.pl:1331 bin/oe.pl:1730 bin/oe.pl:1884 msgid "Quotation Date missing!" msgstr "Offertedatum ontbreekt!" +#: bin/bp.pl:103 bin/bp.pl:333 bin/oe.pl:1024 bin/oe.pl:1483 bin/oe.pl:422 msgid "Quotation Number" msgstr "Offertecode" +#: bin/io.pl:1330 bin/oe.pl:1883 msgid "Quotation Number missing!" msgstr "Offertecode ontbreekt!" +#: bin/oe.pl:1860 msgid "Quotation deleted!" msgstr "Offerte verwijderd!" +#: bin/bp.pl:57 bin/ct.pl:204 bin/ct.pl:79 bin/ic.pl:855 bin/oe.pl:1022 +#: bin/oe.pl:1414 menu.ini:302 menu.ini:320 menu.ini:569 msgid "Quotations" msgstr "Offertes" +#: bin/ca.pl:306 bin/gl.pl:527 bin/rc.pl:465 msgid "R" msgstr "R" +#: bin/ct.pl:1164 bin/ct.pl:1629 bin/ct.pl:1644 bin/ic.pl:1268 bin/ic.pl:836 +#: bin/oe.pl:1367 bin/oe.pl:1370 bin/oe.pl:266 bin/oe.pl:700 bin/oe.pl:718 +#: menu.ini:309 menu.ini:808 menu.ini:889 msgid "RFQ" msgstr "Prijsaanvraag" -msgid "RFQ " -msgstr "Prijsaanvraag " - +#: bin/am.pl:1801 bin/oe.pl:1000 bin/oe.pl:430 msgid "RFQ Number" msgstr "Prijsaanvraagcode" +#: bin/bp.pl:58 menu.ini:325 menu.ini:599 msgid "RFQs" msgstr "Prijsaanvragen" +#: bin/ic.pl:1487 bin/ic.pl:3134 bin/ic.pl:396 bin/ic.pl:920 msgid "ROP" msgstr "Minimum voorraad" +#: bin/am.pl:1896 bin/hr.pl:1024 bin/hr.pl:636 bin/hr.pl:771 msgid "Rate" msgstr "Percentage" +#: bin/hr.pl:1244 msgid "Rate missing!" msgstr "Percentage ontbreekt!" +#: bin/io.pl:97 bin/oe.pl:2348 msgid "Recd" msgstr "Ontvangen" +#: bin/aa.pl:138 bin/cp.pl:770 menu.ini:163 menu.ini:879 msgid "Receipt" msgstr "Ontvangstbewijs" +#: bin/cp.pl:1157 msgid "Receipt posted!" msgstr "Ontvangstbewijs geboekt" +#: bin/cp.pl:207 bin/pos.pl:988 bin/rp.pl:88 menu.ini:168 menu.ini:198 +#: menu.ini:82 msgid "Receipts" msgstr "Ontvangstbewijzen" +#: bin/am.pl:190 msgid "Receivables" msgstr "Vorderingen" +#: menu.ini:293 msgid "Receive" msgstr "Ontvangen" +#: bin/oe.pl:1337 bin/oe.pl:2232 bin/oe.pl:974 msgid "Receive Merchandise" msgstr "Goederen Ontvangen" +#: bin/rp.pl:849 +msgid "Received" +msgstr "Ontvangen" + +#: bin/rc.pl:82 menu.ini:188 menu.ini:208 msgid "Reconciliation" msgstr "Boekingen Verwerken" +#: bin/rc.pl:85 msgid "Reconciliation Report" msgstr "Reconcilidatierapport" +#: bin/ir.pl:354 bin/is.pl:383 bin/pos.pl:331 msgid "Record in" msgstr "Boeken op" -msgid "Recurring Transaction" -msgstr "Geplande Transactie" +#. ($description) +#: bin/arap.pl:714 +msgid "Recurring Transaction for %1" +msgstr "Herhalende Transactie voor %1" +#: bin/am.pl:2732 menu.ini:532 msgid "Recurring Transactions" msgstr "Geplande Transacties" +#: bin/am.pl:2579 bin/am.pl:2750 bin/arap.pl:735 bin/ca.pl:304 bin/gl.pl:240 +#: bin/gl.pl:270 bin/gl.pl:422 bin/gl.pl:516 bin/gl.pl:961 msgid "Reference" msgstr "Referentie" +#: bin/aa.pl:467 bin/ir.pl:348 bin/is.pl:375 bin/oe.pl:410 bin/pos.pl:323 msgid "Remaining" msgstr "Resterend" +#: bin/bp.pl:511 bin/bp.pl:515 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" +#: bin/am.pl:2313 msgid "Remove Audit trail up to" msgstr "Verwijder Transactielogboek tot" -msgid "Remove Audit trails up to" -msgstr "Verwijder Transactielogboek tot" - +#: bin/bp.pl:257 msgid "Removed spoolfiles!" msgstr "Spoolfiles verwijderd!" +#: bin/bp.pl:253 msgid "Removing marked entries from queue ..." msgstr "Verwijderen gemarkeerde stukken uit wachtrij ..." +#: bin/arap.pl:697 msgid "Repeat" msgstr "Herhaal" +#: bin/rp.pl:457 msgid "Report for" msgstr "Rapport voor" +#: bin/gl.pl:196 menu.ini:102 menu.ini:12 menu.ini:145 menu.ini:192 +#: menu.ini:226 menu.ini:243 menu.ini:314 menu.ini:336 menu.ini:384 +#: menu.ini:473 menu.ini:506 menu.ini:55 msgid "Reports" msgstr "Rapporten" +#: bin/oe.pl:2827 msgid "Req" msgstr "Gevr" +#: bin/oe.pl:1775 msgid "Request for Quotation" msgstr "Prijsaanvraag" +#: bin/ct.pl:209 bin/ct.pl:83 bin/oe.pl:1366 bin/oe.pl:998 msgid "Request for Quotations" msgstr "Prijsaanvragen" +#: bin/io.pl:164 bin/oe.pl:1332 bin/oe.pl:390 bin/oe.pl:418 bin/oe.pl:963 msgid "Required by" msgstr "Nodig voor" +#: menu.ini:400 msgid "Requirements" msgstr "Vereisten" +#. ($amount) +#: bin/rc.pl:405 +msgid "Reset Till By %1" +msgstr "Reset Kassa Op %1" + +#: bin/am.pl:2587 msgid "Retained Earnings" msgstr "Winstreserve" +#: bin/rp.pl:846 +msgid "Revenue" +msgstr "Omzet" + +#: bin/hr.pl:280 bin/hr.pl:477 bin/hr.pl:86 msgid "Role" msgstr "Rol" +#: bin/hr.pl:283 msgid "S" msgstr "S" +#: bin/ct.pl:1579 bin/ct.pl:312 bin/ct.pl:722 menu.ini:723 msgid "SIC" msgstr "SIC" +#: bin/am.pl:1218 msgid "SIC deleted!" msgstr "SIC verwijderd!" +#: bin/am.pl:1210 msgid "SIC saved!" msgstr "SIC opgeslagen!" +#: bin/ct.pl:1953 bin/io.pl:159 bin/io.pl:356 bin/oe.pl:2349 bin/oe.pl:2822 msgid "SKU" msgstr "SKU" +#: bin/ic.pl:2041 msgid "SO" msgstr "VO" +#: bin/hr.pl:285 bin/hr.pl:592 bin/hr.pl:89 msgid "SSN" msgstr "Pers.nr." +#: menu.ini:73 msgid "Sale" msgstr "Verkoopfactuur" +#: bin/hr.pl:133 bin/hr.pl:218 bin/hr.pl:473 bin/hr.pl:84 msgid "Sales" msgstr "Verkoop" +#: bin/am.pl:3067 bin/ct.pl:1152 bin/ct.pl:1623 bin/ct.pl:1638 bin/ic.pl:1283 +#: bin/oe.pl:697 bin/oe.pl:713 menu.ini:7 msgid "Sales Invoice" msgstr "Verkoopfactuur" +#: bin/gl.pl:657 msgid "Sales Invoice " msgstr "Verkoopfactuur " +#: bin/aa.pl:1562 msgid "Sales Invoice." msgstr "Verkoopfactuur." +#: bin/am.pl:1781 msgid "Sales Invoice/AR Transaction Number" msgstr "Verkoopfactuur/Transactienummer Debiteuren" +#: bin/bp.pl:50 bin/ct.pl:202 bin/ct.pl:77 bin/ic.pl:847 menu.ini:551 msgid "Sales Invoices" msgstr "Verkoopfacturen" +#: bin/am.pl:3103 bin/am.pl:3272 bin/ct.pl:1153 bin/ct.pl:1624 bin/ct.pl:1640 +#: bin/ic.pl:1263 bin/io.pl:1236 bin/is.pl:643 bin/is.pl:655 bin/oe.pl:1384 +#: bin/oe.pl:1755 bin/oe.pl:274 bin/oe.pl:701 bin/oe.pl:714 menu.ini:233 +#: menu.ini:778 menu.ini:849 msgid "Sales Order" msgstr "Verkooporder" +#: bin/am.pl:1785 msgid "Sales Order Number" msgstr "Verkoopordercode" +#: bin/am.pl:2791 bin/bp.pl:53 bin/ct.pl:203 bin/ct.pl:78 bin/ic.pl:851 +#: bin/oe.pl:1006 bin/oe.pl:1380 bin/oe.pl:1390 bin/oe.pl:1400 menu.ini:249 +#: menu.ini:276 menu.ini:469 menu.ini:557 msgid "Sales Orders" msgstr "Verkooporders" +#: bin/am.pl:1797 msgid "Sales Quotation Number" msgstr "Verkoopoffertecode" +#: bin/aa.pl:1261 bin/aa.pl:1364 bin/aa.pl:407 bin/aa.pl:991 bin/ct.pl:1396 +#: bin/ct.pl:301 bin/ct.pl:393 bin/ct.pl:623 bin/ct.pl:734 bin/is.pl:329 +#: bin/oe.pl:1010 bin/oe.pl:1018 bin/oe.pl:1035 bin/oe.pl:1381 bin/oe.pl:1392 +#: bin/oe.pl:1411 bin/oe.pl:1471 bin/oe.pl:482 bin/oe.pl:994 bin/pos.pl:229 +#: bin/rp.pl:2378 msgid "Salesperson" msgstr "Verkoper" +#: bin/jc.pl:1269 msgid "Saturday" msgstr "zaterdag" +#: bin/admin.pl:241 bin/am.pl:1667 bin/am.pl:1836 bin/am.pl:1962 +#: bin/am.pl:2189 bin/am.pl:246 bin/am.pl:253 bin/am.pl:260 bin/am.pl:574 +#: bin/am.pl:580 bin/ct.pl:1620 bin/ct.pl:1634 bin/hr.pl:1115 bin/hr.pl:683 +#: bin/ic.pl:751 bin/ic.pl:758 bin/jc.pl:609 bin/jc.pl:617 bin/jc.pl:821 +#: bin/jc.pl:832 bin/oe.pl:690 bin/oe.pl:707 bin/pe.pl:1059 bin/pe.pl:1354 +#: bin/pe.pl:1548 bin/pe.pl:1892 bin/pe.pl:385 bin/pe.pl:392 msgid "Save" msgstr "Opslaan" +#: bin/ct.pl:2084 bin/ct.pl:2087 msgid "Save Pricelist" msgstr "Prijslijst Opslaan" +#: bin/arap.pl:780 bin/arap.pl:783 msgid "Save Schedule" msgstr "Planning Opslaan" +#: bin/am.pl:247 bin/am.pl:254 bin/ct.pl:1621 bin/ct.pl:1635 bin/hr.pl:1119 +#: bin/hr.pl:687 bin/ic.pl:752 bin/ic.pl:764 bin/jc.pl:611 bin/jc.pl:619 +#: bin/jc.pl:823 bin/jc.pl:834 bin/oe.pl:693 bin/oe.pl:711 msgid "Save as new" msgstr "Opslaan als nieuw" +#: menu.ini:640 msgid "Save to File" msgstr "Opslaan naar Bestand" +#: bin/am.pl:3131 msgid "Saving" msgstr "Opslaan" +#: bin/aa.pl:696 bin/aa.pl:714 bin/gl.pl:1036 bin/gl.pl:1045 bin/ir.pl:585 +#: bin/ir.pl:594 bin/is.pl:637 bin/is.pl:656 bin/oe.pl:689 bin/oe.pl:719 msgid "Schedule" msgstr "Inplannen" +#: bin/arapprn.pl:662 bin/gl.pl:1072 bin/io.pl:1151 msgid "Scheduled" msgstr "Ingepland" +#: bin/arapprn.pl:624 bin/cp.pl:1065 bin/cp.pl:458 bin/io.pl:1100 +#: bin/jc.pl:1760 bin/pos.pl:955 bin/rp.pl:1753 msgid "Screen" msgstr "Scherm" +#: bin/ct.pl:352 menu.ini:151 menu.ini:61 msgid "Search" msgstr "Zoek" +#: bin/cp.pl:355 bin/cp.pl:982 msgid "Select" msgstr "Selecteer" +#: bin/pe.pl:2405 msgid "Select Customer" msgstr "Selecteer Klant" -msgid "Select Printer or Queue!" -msgstr "Selecteer de Printer of Wachtrij" - +#: bin/oe.pl:2919 msgid "Select Vendor" msgstr "Selecteer Leverancier" +#: bin/arapprn.pl:677 bin/is.pl:914 bin/jc.pl:1105 bin/oe.pl:1804 +#: bin/pos.pl:909 msgid "Select a Printer!" msgstr "Selecteer een Printer" -msgid "Select a printer!" -msgstr "Selecteer een printer!" - +#: bin/bp.pl:509 bin/bp.pl:513 bin/cp.pl:1086 bin/cp.pl:481 bin/cp.pl:484 +#: bin/rc.pl:748 bin/rp.pl:1690 bin/rp.pl:1694 msgid "Select all" msgstr "Selecteer alles" -msgid "Select from one of the items below" -msgstr "Kies een van de onderstaande onderdelen" - +#: bin/arap.pl:143 bin/ic.pl:2778 bin/pe.pl:2002 msgid "Select from one of the names below" msgstr "Kies een van de onderstaande namen" +#: bin/arap.pl:338 msgid "Select from one of the projects below" msgstr "Kies een van de onderstaande projecten" +#: bin/ct.pl:2199 bin/io.pl:367 msgid "Select items" msgstr "Selecteer artikelen" +#: bin/arapprn.pl:509 msgid "Select payment" msgstr "Kies een betaling" +#: bin/arapprn.pl:58 bin/arapprn.pl:65 bin/arapprn.pl:676 bin/cp.pl:1190 +#: bin/is.pl:913 bin/jc.pl:1104 bin/jc.pl:1815 bin/oe.pl:1803 bin/rp.pl:1912 msgid "Select postscript or PDF!" msgstr "Kies postscript of PDF!" +#: bin/io.pl:1208 msgid "Select txt, postscript or PDF!" msgstr "Kiest txt, postscript of PDF!" +#: bin/ic.pl:2445 msgid "Sell" msgstr "Verkopen" +#: bin/ct.pl:1103 bin/ct.pl:150 bin/ct.pl:1942 bin/ct.pl:2194 bin/ic.pl:1503 +#: bin/ic.pl:2326 bin/ic.pl:356 bin/ic.pl:816 bin/pe.pl:335 msgid "Sell Price" msgstr "Verkoopprijs" +#: menu.ini:635 msgid "Send by E-Mail" msgstr "Verzenden per E-mail" +#: bin/am.pl:3235 msgid "Sending" msgstr "Versturen" +#: bin/aa.pl:85 bin/ca.pl:77 bin/gl.pl:81 bin/io.pl:80 bin/rc.pl:69 +#: bin/rp.pl:76 msgid "Sep" msgstr "sep" +#: bin/aa.pl:71 bin/ca.pl:63 bin/gl.pl:67 bin/io.pl:66 bin/rc.pl:55 +#: bin/rp.pl:62 msgid "September" msgstr "september" +#: bin/io.pl:156 bin/oe.pl:2361 msgid "Serial No." msgstr "Serienr" +#: bin/ct.pl:1113 bin/ct.pl:175 bin/ic.pl:1348 bin/ic.pl:1513 bin/ic.pl:889 +#: bin/ic.pl:892 msgid "Serial Number" msgstr "Serienummer" +#: bin/io.pl:592 msgid "Service" msgstr "Dienst" +#: bin/jc.pl:1209 bin/jc.pl:198 bin/jc.pl:432 bin/pe.pl:2319 msgid "Service Code" msgstr "Dienstcode" +#: bin/jc.pl:1000 msgid "Service Code missing!" msgstr "Dienstcode ontbreekt!" +#: bin/jc.pl:1213 bin/jc.pl:201 bin/jc.pl:435 msgid "Service/Labor Code" msgstr "Dienst-/Arbeidscode" +#: bin/ic.pl:1038 menu.ini:404 msgid "Services" msgstr "Diensten" +#: bin/admin.pl:564 bin/am.pl:2167 msgid "Session Timeout" msgstr "Tijdsduur Sessie" +#: bin/pw.pl:46 msgid "Session expired!" msgstr "Sessie verlopen!" +#: bin/admin.pl:581 msgid "Setup Templates" msgstr "Basissjablonen" +#: LedgerSMB/Num2text.pm:54 msgid "Seven" -msgstr "zeven" +msgstr "Zeven" + +#: LedgerSMB/Num2text.pm:88 +msgid "Seven Hundred" +msgstr "Zevenhonderd" +#: LedgerSMB/Num2text.pm:65 msgid "Seventeen" -msgstr "zeventien" +msgstr "Zeventien" +#: LedgerSMB/Num2text.pm:83 msgid "Seventy" -msgstr "zeventig" +msgstr "Zeventig" +#: bin/io.pl:93 bin/oe.pl:2345 menu.ini:288 msgid "Ship" msgstr "Verzenden" +#: bin/oe.pl:1014 bin/oe.pl:1410 bin/oe.pl:2229 msgid "Ship Merchandise" msgstr "Goederen Verzenden" +#: bin/aa.pl:697 bin/io.pl:1585 bin/is.pl:638 bin/is.pl:650 bin/oe.pl:2434 +#: bin/oe.pl:692 bin/oe.pl:708 msgid "Ship to" msgstr "Verzenden aan" +#: bin/aa.pl:1113 bin/aa.pl:1140 bin/aa.pl:1308 bin/aa.pl:1387 bin/is.pl:394 +#: bin/oe.pl:1175 bin/oe.pl:1210 bin/oe.pl:1443 bin/oe.pl:1491 bin/oe.pl:2302 +#: bin/oe.pl:542 msgid "Ship via" msgstr "Verzenden via" +#: menu.ini:286 msgid "Shipping" msgstr "Zendingen" +#: bin/ct.pl:1512 bin/io.pl:1612 msgid "Shipping Address" msgstr "Verzendadres" +#: bin/oe.pl:2230 msgid "Shipping Date" msgstr "Verzenddatum" +#: bin/oe.pl:2469 msgid "Shipping Date missing!" msgstr "Verzenddatum ontbreekt!" +#: bin/aa.pl:1112 bin/aa.pl:1386 bin/is.pl:390 bin/oe.pl:2297 bin/oe.pl:538 msgid "Shipping Point" msgstr "Verzendpunt" +#: bin/ic.pl:1227 bin/ic.pl:903 msgid "Short" msgstr "Kort" +#: bin/admin.pl:520 bin/am.pl:2115 msgid "Signature" msgstr "Handtekening" +#: LedgerSMB/Num2text.pm:53 msgid "Six" -msgstr "zes" +msgstr "Zes" +#: LedgerSMB/Num2text.pm:64 msgid "Sixteen" msgstr "zestien" +#: LedgerSMB/Num2text.pm:82 msgid "Sixty" -msgstr "zestig" +msgstr "Zestig" + +#: bin/rp.pl:843 +msgid "Sold" +msgstr "Verkocht" +#: bin/io.pl:1185 +msgid "Sort by" +msgstr "Sorteer op" + +#: bin/aa.pl:1022 bin/aa.pl:1290 bin/aa.pl:1395 bin/aa.pl:614 +#: bin/arapprn.pl:513 bin/ca.pl:307 bin/cp.pl:357 bin/cp.pl:940 bin/gl.pl:246 +#: bin/gl.pl:275 bin/gl.pl:410 bin/gl.pl:517 bin/gl.pl:986 bin/ir.pl:511 +#: bin/is.pl:554 bin/pos.pl:415 bin/rc.pl:466 bin/rp.pl:2352 bin/rp.pl:2375 +#: bin/rp.pl:729 msgid "Source" msgstr "Herkomst" +#: bin/bp.pl:380 msgid "Spoolfile" msgstr "Spoolfile" +#: bin/rp.pl:117 msgid "Standard" msgstr "Standaard" +#: bin/am.pl:1067 msgid "Standard Industrial Codes" msgstr "Standaard Industiële Codes" +#: bin/arap.pl:739 bin/ct.pl:1561 bin/ct.pl:318 bin/ct.pl:478 bin/ct.pl:644 +#: bin/ct.pl:726 bin/hr.pl:120 bin/hr.pl:251 bin/hr.pl:277 bin/hr.pl:583 +#: bin/hr.pl:82 bin/jc.pl:164 bin/pe.pl:1034 bin/pe.pl:288 bin/pe.pl:446 +#: bin/pe.pl:586 bin/pe.pl:846 msgid "Startdate" msgstr "Begindatum" +#: bin/ct.pl:601 msgid "State" msgstr "Provincie" +#: bin/ct.pl:1475 bin/ct.pl:284 bin/ct.pl:466 bin/ct.pl:706 bin/hr.pl:271 +#: bin/hr.pl:553 bin/hr.pl:77 bin/io.pl:1640 msgid "State/Province" msgstr "Staat/Provincie" +#: bin/rp.pl:1742 menu.ini:798 menu.ini:869 msgid "Statement" msgstr "Overzicht" +#. ($form->{todate}) +#: bin/rp.pl:1896 +msgid "Statement - %1" +msgstr "Overzicht - %1" + +#: bin/rc.pl:726 msgid "Statement Balance" msgstr "Saldo Overzicht" -msgid "Statement sent to" -msgstr "Overzicht verzonden aan" +#. ($form->{$form->{ct}}) +#: bin/rp.pl:1903 +msgid "Statement sent to %1" +msgstr "Overzicht verzonden aan %1" +#: bin/rp.pl:1942 msgid "Statements sent to printer!" msgstr "Overzichten naar de printer gestuurd!" +#: bin/ic.pl:540 msgid "Stock" msgstr "Voorraad" +#: bin/ic.pl:3045 bin/ic.pl:3139 menu.ini:380 msgid "Stock Assembly" msgstr "Assemblagevoorraad" +#: bin/pe.pl:420 bin/pe.pl:630 msgid "Stock Finished Goods" msgstr "Inslaan Afgewerkte Goederen" +#: bin/jc.pl:685 msgid "Stores Card" msgstr "Materiaalkaart" +#: bin/jc.pl:1037 msgid "Stores Card saved!" msgstr "Materiaalkaart opgeslagen!" +#: bin/jc.pl:1549 bin/jc.pl:177 msgid "Stores Cards" msgstr "Materiaalkaarten" +#: bin/admin.pl:568 bin/am.pl:2171 menu.ini:910 msgid "Stylesheet" msgstr "Stylesheet" +#: bin/ct.pl:1405 msgid "Sub-contract GIFI" msgstr "GIFI rubricering" +#: bin/io.pl:1002 bin/rp.pl:1842 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" +#. ($form->{subject}) +#: bin/arap.pl:916 bin/io.pl:1479 +msgid "Subject: %1" +msgstr "Onderwerp: %1" + +#: bin/aa.pl:1178 bin/ca.pl:254 bin/ct.pl:256 bin/gl.pl:331 bin/ic.pl:1125 +#: bin/io.pl:1359 bin/ir.pl:448 bin/is.pl:493 bin/jc.pl:276 bin/oe.pl:1242 +#: bin/oe.pl:625 bin/pos.pl:406 bin/rp.pl:237 bin/rp.pl:345 bin/rp.pl:406 +#: bin/rp.pl:432 bin/rp.pl:556 bin/rp.pl:622 bin/rp.pl:749 msgid "Subtotal" msgstr "Subtotaal" +#: bin/aa.pl:1044 bin/ct.pl:1042 bin/ct.pl:138 bin/ic.pl:1312 bin/ic.pl:878 +#: bin/pe.pl:2203 bin/rc.pl:148 bin/rp.pl:177 msgid "Summary" msgstr "Overzicht" +#: bin/jc.pl:1263 msgid "Sunday" msgstr "zondag" +#: bin/admin.pl:1175 +msgid "Superuser" +msgstr "Superuser" + +#: bin/admin.pl:679 bin/hr.pl:210 bin/hr.pl:429 msgid "Supervisor" -msgstr "Controleur" +msgstr "Supervisor" +#: menu.ini:611 msgid "System" msgstr "Systeem" +#: bin/am.pl:1709 msgid "System Defaults" msgstr "Standaardinstellingen" +#: menu.pl:112 +msgid "System currently down for maintenance!" +msgstr "Systeem niet beschikbaar wegens onderhoud!" + +#: bin/aa.pl:1103 bin/aa.pl:1376 bin/am.pl:199 bin/am.pl:204 bin/am.pl:209 +#: bin/am.pl:214 bin/ct.pl:254 bin/ct.pl:745 bin/ic.pl:1522 bin/ic.pl:452 +#: bin/ic.pl:570 bin/ic.pl:597 bin/oe.pl:1177 bin/oe.pl:1440 bin/pe.pl:229 +#: bin/rp.pl:2149 bin/rp.pl:547 msgid "Tax" msgstr "Belasting" +#: bin/ct.pl:297 bin/ct.pl:720 msgid "Tax Account" msgstr "Belastingrekening" -msgid "Tax Accounts" -msgstr "Belastingrekeningen" - +#: bin/aa.pl:377 bin/ct.pl:1335 bin/ir.pl:421 bin/is.pl:467 bin/oe.pl:598 +#: bin/pos.pl:377 msgid "Tax Included" msgstr "Belasting Inbegrepen" +#: bin/ct.pl:298 bin/ct.pl:719 msgid "Tax Number" msgstr "Belastingnummer" +#: bin/ct.pl:1576 msgid "Tax Number / SSN" msgstr "Belastingnummer / Sofinummer" +#: bin/am.pl:1900 +msgid "Tax Rules" +msgstr "Belastingregels" + +#: bin/rp.pl:86 menu.ini:34 msgid "Tax collected" msgstr "Geïnde belasting" +#: bin/rp.pl:87 menu.ini:124 msgid "Tax paid" msgstr "Betaalde belasting" +#: bin/ct.pl:1329 msgid "Taxable" msgstr "Belastbaar percentage" +#: bin/am.pl:1878 menu.ini:621 +msgid "Taxes" +msgstr "Belastingen" + +#: bin/am.pl:2220 +msgid "Taxes saved!" +msgstr "Belastingen opgeslagen!" + +#: bin/am.pl:1688 msgid "Template saved!" msgstr "Sjabloon opgeslagen!" +#: bin/admin.pl:291 msgid "Templates" msgstr "Sjablonen" +#: LedgerSMB/Num2text.pm:57 msgid "Ten" -msgstr "tien" +msgstr "Tien" +#: bin/ct.pl:1569 bin/ct.pl:316 bin/ct.pl:717 bin/oe.pl:358 msgid "Terms" msgstr "Betalingstermijn" +#: bin/io.pl:1119 msgid "Text" msgstr "Tekst" +#: menu.ini:899 msgid "Text Templates" msgstr "Tekstsjablonen" +#: bin/admin.pl:1407 msgid "The following Datasets are not in use and can be deleted" msgstr "De volgende Datasets zijn niet in gebruik en kunnen worden verwijderd." -msgid "The following Datasets need to be updated" -msgstr "De volgende Datasets moeten worden bijgewerkt" - +#: LedgerSMB/Num2text.pm:61 msgid "Thirteen" -msgstr "dertien" +msgstr "Dertien" +#: LedgerSMB/Num2text.pm:79 msgid "Thirty" -msgstr "dertig" +msgstr "Dertig" + +#: bin/admin.pl:1195 +msgid "" +"This is a preliminary check for existing sources. Nothing will be created or " +"deleted at this stage!" +msgstr "Dit is een eerste controle. Er wordt nog niks bijgewerkt of verwijderd." -msgid "This is a preliminary check for existing sources. Nothing will be created or deleted at this stage!" -msgstr "Dit is een eerste controle. Er wordt op dit moment niks bijgewerkt of verwijderd." +#: bin/admin.pl:117 +msgid "" +"This is your first time logging into LedgerSMB. Please set your " +"administrative password" +msgstr "Dit is de eerste keer dat u in LedgerSMB inlogt. Gelieve uw administratieve wachtwoord in te stellen." +#: LedgerSMB/Num2text.pm:90 msgid "Thousand" -msgstr "duizend" +msgstr "Duizend" +#: LedgerSMB/Num2text.pm:50 msgid "Three" -msgstr "drie" +msgstr "Drie" +#: bin/jc.pl:1267 msgid "Thursday" msgstr "donderdag" +#: bin/aa.pl:1083 bin/aa.pl:1384 bin/rp.pl:2379 msgid "Till" msgstr "Kassa" +#: bin/jc.pl:239 msgid "Time" msgstr "Tijd" +#: bin/jc.pl:345 menu.ini:813 menu.ini:894 msgid "Time Card" msgstr "Tijdkaart" +#: bin/jc.pl:1167 msgid "Time Card deleted!" msgstr "Tijdkaart verwijderd!" +#: bin/jc.pl:1027 msgid "Time Card saved!" msgstr "Tijdkaart opgeslagen!" +#: bin/bp.pl:59 bin/jc.pl:1181 bin/jc.pl:173 menu.ini:489 menu.ini:605 msgid "Time Cards" msgstr "Tijdkaarten" +#: bin/jc.pl:536 msgid "Time In" msgstr "Ingeklokt" +#: bin/jc.pl:546 msgid "Time Out" msgstr "Uitgeklokt" +#: bin/am.pl:2759 msgid "Times" msgstr "Keren" +#: bin/aa.pl:1146 bin/bp.pl:173 bin/bp.pl:346 bin/ca.pl:246 bin/cp.pl:291 +#: bin/ct.pl:1078 bin/ct.pl:114 bin/ct.pl:1944 bin/ct.pl:240 bin/ct.pl:479 +#: bin/ct.pl:681 bin/gl.pl:292 bin/gl.pl:459 bin/hr.pl:121 bin/ic.pl:1326 +#: bin/ic.pl:2329 bin/ic.pl:867 bin/jc.pl:1248 bin/jc.pl:1592 bin/jc.pl:166 +#: bin/oe.pl:1220 bin/oe.pl:1501 bin/oe.pl:2602 bin/pe.pl:2152 bin/pe.pl:587 +#: bin/pe.pl:840 bin/pos.pl:1045 bin/rc.pl:142 bin/rc.pl:480 bin/rp.pl:1427 +#: bin/rp.pl:224 bin/rp.pl:2366 bin/rp.pl:249 bin/rp.pl:279 bin/rp.pl:308 +#: bin/rp.pl:419 bin/rp.pl:451 bin/rp.pl:581 bin/rp.pl:660 bin/rp.pl:739 +#: bin/rp.pl:973 bin/rp.pl:984 msgid "To" msgstr "Tot" +#. ($locale->date(\%myconfig, $form->{transdateto}, 1) +#: bin/aa.pl:1320 +msgid "To %1" +msgstr "Aan %1" + +#: bin/oe.pl:2616 msgid "To Warehouse" msgstr "Naar Magazijn" -msgid "To add a user to a group edit a name, change the login name and save. A new user with the same variables will then be saved under the new login name." -msgstr "Om een gebruiker aan een groep toe te voegen, een naam te wijzigen, een gebruikersnaam te wijzigen en op te slaan. Een nieuwe gebruiker zal dan worder opgeslagen met dezelfde gegevens onder de nieuwe gebruikersnaam." +#: bin/admin.pl:363 +msgid "" +"To add a user to a group edit a name, change the login name and save. A new " +"user with the same variables will then be saved under the new login name." +msgstr "" +"Om een gebruiker aan een groep toe te voegen, een naam te wijzigen, een " +"gebruikersnaam te wijzigen en op te slaan. Een nieuwe gebruiker zal dan " +"worder opgeslagen met dezelfde gegevens onder de nieuwe gebruikersnaam." + +#. ($form->{email}, ${cc}, ${bcc}) +#: bin/arap.pl:915 bin/io.pl:1478 +msgid "To: %1\\n%2%3" +msgstr "Aan: %1\\n%2%3" +#: bin/ic.pl:963 msgid "Top Level" msgstr "Hoogste Niveau" +#: bin/aa.pl:1104 bin/aa.pl:1377 bin/ct.pl:1101 bin/ct.pl:255 bin/ct.pl:746 +#: bin/ir.pl:484 bin/is.pl:525 bin/jc.pl:443 bin/jc.pl:456 bin/jc.pl:782 +#: bin/oe.pl:1178 bin/oe.pl:1441 bin/oe.pl:658 bin/pos.pl:521 bin/rp.pl:1372 +#: bin/rp.pl:2150 bin/rp.pl:550 msgid "Total" msgstr "Totaal" +#. ($form->{sub_sub}) +#: bin/rc.pl:399 +msgid "Total Cash in Drawer: %1" +msgstr "Totaal in Lade: %1" + +#: bin/am.pl:192 msgid "Tracking Items" -msgstr "Niet-inventarisgoederen" +msgstr "Magazijngoederen" +#: bin/is.pl:316 bin/oe.pl:371 bin/pos.pl:247 msgid "Trade Discount" msgstr "Handelskorting" +#: bin/aa.pl:133 bin/am.pl:3075 bin/am.pl:3077 bin/am.pl:3266 msgid "Transaction" msgstr "Boeking" +#: bin/gl.pl:1129 msgid "Transaction Date missing!" msgstr "Boekingsdatum ontbreekt!" +#: bin/pe.pl:2150 msgid "Transaction Dates" msgstr "Transactiedatums" +#: bin/aa.pl:948 bin/gl.pl:1119 msgid "Transaction deleted!" msgstr "Boeking verwijderd!" +#: bin/aa.pl:906 bin/gl.pl:1160 msgid "Transaction posted!" msgstr "Boeking opgeslagen!" +#: bin/am.pl:2342 msgid "Transaction reversal enforced for all dates" msgstr "Boekingen verplicht terugdraaien voor alle datums" +#: bin/am.pl:2346 msgid "Transaction reversal enforced up to" msgstr "Boekingen verplicht terugdraaien tot aan" +#: menu.ini:108 menu.ini:18 menu.ini:484 msgid "Transactions" msgstr "Boekingen" +#: bin/oe.pl:2604 bin/oe.pl:2714 menu.ini:183 msgid "Transfer" msgstr "Overboeking" +#: bin/oe.pl:2508 bin/oe.pl:2632 menu.ini:298 msgid "Transfer Inventory" msgstr "Inventaris overboeken" +#: bin/oe.pl:2526 msgid "Transfer from" msgstr "Overdragen van" +#: bin/oe.pl:2530 msgid "Transfer to" msgstr "Overboeken naar" +#: bin/pe.pl:1689 bin/pe.pl:1854 msgid "Translation" msgstr "Vertaling" +#: bin/pe.pl:1157 msgid "Translation deleted!" msgstr "Vertaling verwijderd!" +#: bin/io.pl:550 msgid "Translation not on file!" msgstr "Vertaling niet beschikbaar!" +#: menu.ini:434 menu.ini:495 msgid "Translations" msgstr "Vertalingen" +#: bin/pe.pl:1087 msgid "Translations saved!" msgstr "Vertalingen opgeslagen!" +#: bin/rp.pl:1059 bin/rp.pl:83 menu.ini:512 msgid "Trial Balance" msgstr "Proefbalans" +#: LedgerSMB/Num2text.pm:93 msgid "Trillion" msgstr "biljoen" +#: bin/jc.pl:1265 msgid "Tuesday" msgstr "dinsdag" +#: LedgerSMB/Num2text.pm:60 msgid "Twelve" -msgstr "twalf" +msgstr "Twaalf" +#: LedgerSMB/Num2text.pm:68 msgid "Twenty" -msgstr "twintig" +msgstr "Twintig" + +#: LedgerSMB/Num2text.pm:77 +msgid "Twenty Eight" +msgstr "Achtentwintig" + +#: LedgerSMB/Num2text.pm:74 +msgid "Twenty Five" +msgstr "Vijfentwintig" +#: LedgerSMB/Num2text.pm:73 +msgid "Twenty Four" +msgstr "Vierentwintig" + +#: LedgerSMB/Num2text.pm:78 +msgid "Twenty Nine" +msgstr "Negenentwintig" + +#: LedgerSMB/Num2text.pm:69 +msgid "Twenty One" +msgstr "Eenentwintig" + +#: LedgerSMB/Num2text.pm:70 +msgid "Twenty One-o" +msgstr "Eenentwintig" + +#: LedgerSMB/Num2text.pm:76 +msgid "Twenty Seven" +msgstr "Zevenentwintig" + +#: LedgerSMB/Num2text.pm:75 +msgid "Twenty Six" +msgstr "Zesentwintig" + +#: LedgerSMB/Num2text.pm:72 +msgid "Twenty Three" +msgstr "Drieëntwintig" + +#: LedgerSMB/Num2text.pm:71 +msgid "Twenty Two" +msgstr "Tweeëntwintig" + +#: LedgerSMB/Num2text.pm:49 msgid "Two" -msgstr "twee" +msgstr "Twee" +#: bin/am.pl:874 bin/am.pl:988 bin/ct.pl:1355 bin/ct.pl:315 bin/ct.pl:723 +#: menu.ini:695 msgid "Type of Business" msgstr "Branche" +#: bin/rc.pl:682 +msgid "Under" +msgstr "Tekort" + +#: bin/ct.pl:1110 bin/ct.pl:161 bin/ct.pl:2193 bin/ic.pl:1002 bin/ic.pl:1483 +#: bin/ic.pl:2442 bin/ic.pl:711 bin/io.pl:135 bin/oe.pl:2359 bin/pe.pl:359 +#: bin/pos.pl:680 msgid "Unit" msgstr "Eenheid" -msgid "Unit Rate" -msgstr "Eenheidsprijs" - -msgid "Unit of measure" -msgstr "Rekeneenheid" - +#: bin/admin.pl:257 msgid "Unlock System" msgstr "System Ontgrendelen" +#: bin/aa.pl:692 bin/aa.pl:708 bin/am.pl:1961 bin/cp.pl:1085 bin/cp.pl:478 +#: bin/cp.pl:483 bin/ct.pl:2083 bin/ct.pl:2086 bin/gl.pl:1034 bin/gl.pl:1042 +#: bin/hr.pl:1114 bin/hr.pl:682 bin/ic.pl:750 bin/ic.pl:757 bin/ir.pl:582 +#: bin/ir.pl:590 bin/is.pl:633 bin/is.pl:647 bin/jc.pl:607 bin/jc.pl:615 +#: bin/jc.pl:819 bin/jc.pl:830 bin/oe.pl:2432 bin/oe.pl:687 bin/oe.pl:705 +#: bin/pe.pl:1055 bin/pe.pl:1891 bin/pe.pl:384 bin/pe.pl:388 bin/pos.pl:555 +#: bin/pos.pl:562 bin/rc.pl:747 msgid "Update" msgstr "Bijwerken" -msgid "Update Dataset" -msgstr "Dataset Bijwerken" - +#: bin/ic.pl:1003 bin/ic.pl:1480 bin/ic.pl:704 bin/pe.pl:327 msgid "Updated" msgstr "Bijgewerkt" +#: bin/login.pl:289 msgid "Upgrading to Version" msgstr "Opwaarderen naar Versie" +#: bin/admin.pl:573 msgid "Use Templates" msgstr "Gebruik Sjablonen" +#: bin/admin.pl:1166 bin/admin.pl:624 bin/admin.pl:678 bin/am.pl:2697 +#: bin/hr.pl:209 bin/hr.pl:428 msgid "User" msgstr "Gebruiker" +#: bin/admin.pl:977 msgid "User deleted!" msgstr "Gebruiker verwijderd!" +#: bin/admin.pl:875 msgid "User saved!" msgstr "Gebruiker opgeslagen!" +#: bin/am.pl:1898 +msgid "Valid To" +msgstr "Geldig tot" + +#: bin/oe.pl:1027 bin/oe.pl:1416 bin/oe.pl:418 msgid "Valid until" msgstr "Geldig tot" +#: bin/aa.pl:1086 bin/aa.pl:1245 bin/aa.pl:1365 bin/aa.pl:437 bin/bp.pl:308 +#: bin/bp.pl:73 bin/cp.pl:778 bin/ic.pl:2237 bin/ir.pl:333 bin/oe.pl:1096 +#: bin/oe.pl:1375 bin/oe.pl:2825 bin/oe.pl:2990 bin/pe.pl:2307 bin/pe.pl:2432 +#: bin/rp.pl:2136 bin/rp.pl:537 bin/rp.pl:611 bin/rp.pl:639 msgid "Vendor" msgstr "Leverancier" +#: bin/ct.pl:1117 bin/ct.pl:70 msgid "Vendor History" msgstr "Leverancierhistorie" +#: bin/am.pl:3070 bin/ct.pl:1162 bin/ct.pl:1627 bin/ct.pl:1642 bin/ic.pl:1278 +#: bin/oe.pl:698 bin/oe.pl:716 menu.ini:97 msgid "Vendor Invoice" msgstr "Inkoopfactuur" +#: bin/gl.pl:663 msgid "Vendor Invoice " msgstr "Inkoopfactuur " +#: bin/aa.pl:1567 msgid "Vendor Invoice." msgstr "Inkoopfactuur." +#: bin/am.pl:1789 msgid "Vendor Invoice/AP Transaction Number" msgstr "Inkoopfactuur/Transactienummer Crediteuren" +#: bin/ct.pl:207 bin/ct.pl:81 bin/ic.pl:828 msgid "Vendor Invoices" msgstr "Inkoopfacturen" +#: bin/am.pl:1821 bin/ct.pl:1429 bin/io.pl:1593 msgid "Vendor Number" msgstr "Leveranciercode" +#: bin/ct.pl:2478 msgid "Vendor deleted!" msgstr "Leverancier verwijderd!" +#: bin/aa.pl:858 bin/ir.pl:843 bin/oe.pl:1739 msgid "Vendor missing!" msgstr "Leverancier ontbreekt!" +#: bin/arap.pl:127 bin/ic.pl:2687 bin/pe.pl:1946 bin/pe.pl:2476 msgid "Vendor not on file!" msgstr "Leverancier bestaat niet!" +#: bin/ct.pl:2461 msgid "Vendor saved!" msgstr "Leverancier opgeslagen!" +#: bin/ct.pl:350 menu.ini:134 msgid "Vendors" msgstr "Leveranciers" +#: bin/admin.pl:114 bin/admin.pl:161 bin/am.pl:2684 bin/login.pl:129 +#: bin/login.pl:183 bin/login.pl:69 menu.ini:921 menu.pl:131 msgid "Version" msgstr "Versie" +#: pos.conf.pl:37 +msgid "Visa/MC" +msgstr "Visa/MC" + +#: bin/ic.pl:1332 bin/ic.pl:1517 bin/ic.pl:931 bin/ic.pl:935 bin/oe.pl:1063 +#: bin/oe.pl:1459 bin/oe.pl:2246 msgid "Warehouse" msgstr "Magazijn" +#: bin/am.pl:2544 msgid "Warehouse deleted!" msgstr "Magazijn verwijderd!" +#: bin/am.pl:2536 msgid "Warehouse saved!" msgstr "Magazijn opgeslagen!" +#: bin/am.pl:2407 menu.ini:667 msgid "Warehouses" msgstr "Magazijnen" +#: bin/arap.pl:506 bin/jc.pl:1088 msgid "Warning!" msgstr "Waarschuwing!" +#: bin/jc.pl:1266 msgid "Wednesday" msgstr "woensdag" +#: bin/am.pl:2725 msgid "Week" msgstr "Week" +#: bin/arap.pl:680 msgid "Week(s)" msgstr "Week/Weken" +#: bin/am.pl:2726 msgid "Weeks" msgstr "Weken" +#: bin/ic.pl:1488 bin/ic.pl:460 bin/ic.pl:488 bin/ic.pl:509 bin/ic.pl:922 +#: bin/pe.pl:339 msgid "Weight" msgstr "Gewicht" +#: bin/am.pl:1730 msgid "Weight Unit" msgstr "Gewichtseenheid" +#: bin/io.pl:584 msgid "What type of item is this?" msgstr "Wat voor soort artikel is dit?" +#: bin/am.pl:3273 bin/io.pl:1243 bin/oe.pl:275 menu.ini:783 menu.ini:854 msgid "Work Order" msgstr "Werkorder" +#: bin/bp.pl:54 menu.ini:563 msgid "Work Orders" msgstr "Werkorders" +#: bin/hr.pl:274 bin/hr.pl:575 bin/hr.pl:80 msgid "Work Phone" msgstr "Bedrijfstelefoon" +#: bin/aa.pl:1074 bin/am.pl:2727 bin/bp.pl:138 bin/ca.pl:212 bin/gl.pl:231 +#: bin/ic.pl:2033 bin/jc.pl:156 bin/oe.pl:1147 bin/pe.pl:2142 bin/pe.pl:601 +#: bin/pos.pl:1012 bin/rc.pl:114 bin/rp.pl:157 bin/rp.pl:260 bin/rp.pl:294 msgid "Year" msgstr "Jaar" +#: bin/arap.pl:682 msgid "Year(s)" msgstr "Jaar/Jaren" +#: bin/am.pl:2555 bin/am.pl:2575 bin/am.pl:2580 menu.ini:625 msgid "Yearend" msgstr "Jaareinde" +#: bin/am.pl:2614 msgid "Yearend date missing!" msgstr "Jaareinde ontbreekt!" +#: bin/am.pl:2652 msgid "Yearend posted!" msgstr "Jaareinde geboekt!" +#: bin/am.pl:2654 msgid "Yearend posting failed!" msgstr "Boeking jaareinde mislukt!" +#: bin/am.pl:2728 msgid "Years" msgstr "Jaren" +#: bin/aa.pl:934 bin/am.pl:2302 bin/am.pl:2310 bin/bp.pl:240 bin/gl.pl:1109 +#: bin/ir.pl:913 bin/is.pl:954 bin/jc.pl:1153 bin/oe.pl:1842 msgid "Yes" msgstr "Ja" +#: bin/admin.pl:198 msgid "You are logged out" msgstr "U bent afgemeld" +#: menu.pl:86 +msgid "You are logged out!" +msgstr "U bent afgemeld!" + +#. ($difference) +#: bin/rc.pl:414 +msgid "You are over by %1" +msgstr "Teveel op %1" + +#: bin/arap.pl:488 msgid "You are posting an existing transaction!" msgstr "U boekt een bestaande transactie!" +#: bin/arap.pl:485 msgid "You are printing and posting an existing transaction!" msgstr "U print en boekt een bestaande transactie!" +#: bin/arap.pl:469 msgid "You are printing and saving an existing order" msgstr "U print een bestaande order en slaat deze daarna op" +#: bin/arap.pl:477 msgid "You are printing and saving an existing quotation" msgstr "U print een bestaande offerte en slaat deze daarna op" +#: bin/jc.pl:1066 msgid "You are printing and saving an existing transaction!" msgstr "U bent een bestaande transactie aan het printen en opslaan!" +#: bin/arap.pl:472 msgid "You are saving an existing order" msgstr "U slaat een bestaande order op" +#: bin/arap.pl:480 msgid "You are saving an existing quotation" msgstr "U slaat een bestaande offerte op" +#: bin/jc.pl:1069 msgid "You are saving an existing transaction!" msgstr "U bent een bestaande transactie aan het opslaan!" +#. ($difference * -1) +#: bin/rc.pl:416 +msgid "You are under by %1" +msgstr "Tekort op %1" + +#: bin/login.pl:236 msgid "You did not enter a name!" msgstr "U heeft geen gebruikersnaam gegeven!" -msgid "You must enter a host and port for local and remote connections!" -msgstr "Vul een computernaam en een poortnummer in voor netwerkverbindingen!" - +#: LedgerSMB/Num2text.pm:46 msgid "Zero" msgstr "nul" +#: bin/ct.pl:1479 bin/ct.pl:285 bin/ct.pl:470 bin/ct.pl:606 bin/ct.pl:707 +#: bin/hr.pl:272 bin/hr.pl:557 bin/hr.pl:78 bin/io.pl:1645 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "Postcode" +#: bin/am.pl:291 msgid "account cannot be set to any other type of account" msgstr "Rekening kan niet omgezet worden naar ander type rekening" +#: menu.pl:142 +msgid "action= not defined!" +msgstr "action= niet gedefinieerd!" + +#: bin/rp.pl:356 msgid "as at" msgstr "per" +#: bin/ct.pl:1570 bin/ic.pl:2283 bin/oe.pl:359 msgid "days" msgstr "dagen" +#: bin/admin.pl:407 bin/admin.pl:790 msgid "does not exist" msgstr "bestaat niet" +#: bin/am.pl:3083 bin/am.pl:3133 bin/am.pl:3175 bin/am.pl:3211 bin/am.pl:3250 +#: bin/bp.pl:278 bin/login.pl:299 msgid "done" msgstr "gebeurd" +#: bin/ir.pl:660 bin/ir.pl:829 bin/is.pl:843 bin/oe.pl:950 msgid "ea" msgstr "p.st." +#: bin/am.pl:3135 bin/am.pl:3213 bin/am.pl:3252 msgid "failed" msgstr "mislukt" -msgid "for" -msgstr "gedurende" - +#: bin/rp.pl:1427 bin/rp.pl:973 msgid "for Period" msgstr "voor Periode" +#: bin/admin.pl:775 msgid "is already a member!" msgstr "is al een gebruiker!" +#: bin/admin.pl:323 bin/am.pl:2667 msgid "localhost" msgstr "localhost" -msgid "locked!" -msgstr "geblokeerd!" - +#: bin/is.pl:903 msgid "posted!" msgstr "opgeslagen!" +#: bin/arap.pl:919 bin/io.pl:1482 msgid "sent" msgstr "verzonden" +#: bin/admin.pl:1358 msgid "successfully created!" msgstr "met succes aangemaakt!" +#: bin/admin.pl:1449 msgid "successfully deleted!" msgstr "met succes verwijderd!" +#: bin/arap.pl:708 msgid "time(s)" msgstr "keer" +#: bin/ic.pl:2576 msgid "unexpected error!" msgstr "onverwachte fout!" -msgid "website" -msgstr "website" +#~ msgid ">" +#~ msgstr ">" + +#~ msgid "Acquisition Date" +#~ msgstr "Acquisitiedatum" + +#~ msgid "Activate Audit trails" +#~ msgstr "Activeer Transactielogboek" + +#~ msgid "Add Asset" +#~ msgstr "Activa Toevoegen" + +#~ msgid "Add Depreciation" +#~ msgstr "Afschrijving Toevoegen" + +#~ msgid "After Depreciation" +#~ msgstr "Na Afschrijving" + +#~ msgid "All Datasets up to date!" +#~ msgstr "Alle Datasets Actueel" + +#~ msgid "Asset Name" +#~ msgstr "Naam Activa" + +#~ msgid "Asset Number" +#~ msgstr "Activacode" + +#~ msgid "Asset deleted!" +#~ msgstr "Activa verwijderd!" + +#~ msgid "Asset saved!" +#~ msgstr "Activa opgeslagen!" + +#~ msgid "Assets" +#~ msgstr "Activa" + +#~ msgid "Audit trails disabled" +#~ msgstr "Transactielogboek Niet Geactiveerd" + +#~ msgid "Audit trails enabled" +#~ msgstr "Transactielogboek Geactiveerd" + +#~ msgid "Before Depreciation" +#~ msgstr "Voor Afschrijving" + +#~ msgid "Cannot set multiple options for Item" +#~ msgstr "Kan niet verschillende opties voor Artikel toekennen" + +#~ msgid "DBA" +#~ msgstr "DBA" + +#~ msgid "Decrease" +#~ msgstr "Vermindering" + +#~ msgid "Depreciation deleted!" +#~ msgstr "Afschrijving verwijderd!" + +#~ msgid "Depreciation saved!" +#~ msgstr "Afschrijving opgeslagen!" + +#~ msgid "Depreciations" +#~ msgstr "Afschrijvingen" + +#~ msgid "Edit Asset" +#~ msgstr "Activa Wijzigen" + +#~ msgid "Edit Depreciation" +#~ msgstr "Afschrijving Wijzigen" + +#~ msgid "Group Items" +#~ msgstr "Groepeer Onderdelen" + +#~ msgid "Hostname missing!" +#~ msgstr "Hostnaam ontbreekt!" + +#~ msgid "Increase" +#~ msgstr "Toename" + +#~ msgid "" +#~ "Leave host and port field empty unless you want to make a remote " +#~ "connection." +#~ msgstr "" +#~ "Laat computernaam en poortnummer leeg, tenzij u een netwerkverbinding " +#~ "wilt opzetten." + +#~ msgid "Lifetime" +#~ msgstr "Levensduur" + +#~ msgid "Oracle Database Administration" +#~ msgstr "Oracle Database Administratie" + +#~ msgid "Partnumber" +#~ msgstr "Artikelcode" + +#~ msgid "Payroll Depreciation" +#~ msgstr "Loon afwaardering" + +#~ msgid "Port missing!" +#~ msgstr "Geen poortnummer ingevuld!" + +#~ msgid "Printing ... " +#~ msgstr "Afdrukken ... " + +#~ msgid "Quotation " +#~ msgstr "Offerte " + +#~ msgid "RFQ " +#~ msgstr "Prijsaanvraag " + +#~ msgid "Remove Audit trails up to" +#~ msgstr "Verwijder Transactielogboek tot" + +#~ msgid "Select Printer or Queue!" +#~ msgstr "Selecteer de Printer of Wachtrij" + +#~ msgid "Select a printer!" +#~ msgstr "Selecteer een printer!" + +#~ msgid "Select from one of the items below" +#~ msgstr "Kies een van de onderstaande onderdelen" + +#~ msgid "Tax Accounts" +#~ msgstr "Belastingrekeningen" + +#~ msgid "The following Datasets need to be updated" +#~ msgstr "De volgende Datasets moeten worden bijgewerkt" + +#~ msgid "Unit Rate" +#~ msgstr "Eenheidsprijs" + +#~ msgid "Unit of measure" +#~ msgstr "Rekeneenheid" + +#~ msgid "Update Dataset" +#~ msgstr "Dataset Bijwerken" + +#~ msgid "You must enter a host and port for local and remote connections!" +#~ msgstr "" +#~ "Vul een computernaam en een poortnummer in voor netwerkverbindingen!" + +#~ msgid "for" +#~ msgstr "gedurende" + +#~ msgid "website" +#~ msgstr "website" |