diff options
Diffstat (limited to 'locale/po/es_CO.po')
-rwxr-xr-x | locale/po/es_CO.po | 154 |
1 files changed, 147 insertions, 7 deletions
diff --git a/locale/po/es_CO.po b/locale/po/es_CO.po index d90021d6..33550316 100755 --- a/locale/po/es_CO.po +++ b/locale/po/es_CO.po @@ -1,4 +1,5 @@ -###################################################################### +# #-#-#-#-# es_CO.po (LedgerSMB 1.1.1) #-#-#-#-# +# ##################################################################### # LedgerSMB Small Medium Business Accounting # Copyright (c) 2005 # @@ -7,9 +8,9 @@ # Adoption to Colombian Accounting Terms: # # Authors: Dirk Enrique Seiffert <info@caribenet.com> -# Lourdes Mejía Martinez <lourdes@caribenet.com> -# Silfredo Godoy Chavez <silfredo@caribenet.com> -# +# Lourdes Mejía Martinez <lourdes@caribenet.com> +# Silfredo Godoy Chavez <silfredo@caribenet.com> +# # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or @@ -23,8 +24,7 @@ # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. # -####################################################################### - +# ###################################################################### msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LedgerSMB 1.1.1\n" @@ -977,6 +977,21 @@ msgstr "Editar Factura de Proveedor" msgid "Edit Warehouse" msgstr "Editar Bodega" +msgid "Eight" +msgstr "ocho" + +msgid "Eighteen" +msgstr "dieciocho" + +msgid "Eighty" +msgstr "ochenta" + +msgid "Eleven" +msgstr "once" + +msgid "Eleven-o" +msgstr "once" + msgid "Employee" msgstr "Colaborador/Empleado" @@ -1067,6 +1082,18 @@ msgstr "Feb" msgid "February" msgstr "Febrero" +msgid "Fifteen" +msgstr "quince" + +msgid "Fifty" +msgstr "cincuenta" + +msgid "Five" +msgstr "cinco" + +msgid "Five Hundred" +msgstr "quinientos" + msgid "For" msgstr "Para" @@ -1076,6 +1103,15 @@ msgstr "Ganancia en moneda extranjera" msgid "Foreign Exchange Loss" msgstr "Pérdida en moneda extranjera" +msgid "Forty" +msgstr "cuarenta" + +msgid "Four" +msgstr "cuatro" + +msgid "Fourteen" +msgstr "catorce" + msgid "Friday" msgstr "" @@ -1175,6 +1211,9 @@ msgstr "Máquina servidor de base de datos" msgid "Hostname missing!" msgstr "No se ha definido la máquina servidor de base de datos" +msgid "Hundred" +msgstr "ciento" + msgid "IBAN" msgstr "IBAN" @@ -1463,6 +1502,9 @@ msgstr "Metódo" msgid "Microfiche" msgstr "Microficha" +msgid "Million" +msgstr "millón" + msgid "Model" msgstr "Modelo" @@ -1505,6 +1547,18 @@ msgstr "Proxima Fecha" msgid "Next Number" msgstr "" +msgid "Nine" +msgstr "nueve" + +msgid "Nine Hundred" +msgstr "novecientos" + +msgid "Nineteen" +msgstr "diecinueve" + +msgid "Ninety" +msgstr "noventa" + msgid "No" msgstr "No" @@ -1595,6 +1649,12 @@ msgstr "Octubre" msgid "On Hand" msgstr "Disponible" +msgid "One" +msgstr "un" + +msgid "One-o" +msgstr "uno" + msgid "Open" msgstr "Abierto" @@ -2189,6 +2249,18 @@ msgstr "¡Sesión Expiró!" msgid "Setup Templates" msgstr "Configurar plantillas" +msgid "Seven" +msgstr "siete" + +msgid "Seven Hundred" +msgstr "setecientos" + +msgid "Seventeen" +msgstr "diecisiete" + +msgid "Seventy" +msgstr "setenta" + msgid "Ship" msgstr "Envio" @@ -2222,6 +2294,15 @@ msgstr "Corto" msgid "Signature" msgstr "Firma" +msgid "Six" +msgstr "sies" + +msgid "Sixteen" +msgstr "dieciséis" + +msgid "Sixty" +msgstr "sesenta" + msgid "Source" msgstr "Fuente" @@ -2321,6 +2402,9 @@ msgstr "¡Plantilla guardada!" msgid "Templates" msgstr "Plantillas" +msgid "Ten" +msgstr "diez" + msgid "Terms" msgstr "Condiciones" @@ -2336,9 +2420,21 @@ msgstr "Las siguientes bases de datos no están en uso y se pueden borrar" msgid "The following Datasets need to be updated" msgstr "Es necesario actualizar las siguientes bases de datos" +msgid "Thirteen" +msgstr "trece" + +msgid "Thirty" +msgstr "treinta" + msgid "This is a preliminary check for existing sources. Nothing will be created or deleted at this stage!" msgstr "Esta es una verificacion preliminar de fuentes existentes. No se creará ni borrará nada durante esta etapa" +msgid "Thousand" +msgstr "mil" + +msgid "Three" +msgstr "tres" + msgid "Thursday" msgstr "" @@ -2441,9 +2537,51 @@ msgstr "Guardado" msgid "Trial Balance" msgstr "Balance de Comprobación" +msgid "Trillion" +msgstr "billón" + msgid "Tuesday" msgstr "" +msgid "Twelve" +msgstr "doce" + +msgid "Twenty" +msgstr "veinte" + +msgid "Twenty Eight" +msgstr "veintiocho" + +msgid "Twenty Five" +msgstr "veinticinco" + +msgid "Twenty Four" +msgstr "veinticuatro" + +msgid "Twenty Nine" +msgstr "veintinueve" + +msgid "Twenty One" +msgstr "veintiún" + +msgid "Twenty One-o" +msgstr "veintiuno" + +msgid "Twenty Seven" +msgstr "veintisiete" + +msgid "Twenty Six" +msgstr "veintiséis" + +msgid "Twenty Three" +msgstr "veintitrés" + +msgid "Twenty Two" +msgstr "veintidós" + +msgid "Two" +msgstr "dos" + msgid "Type of Business" msgstr "Clase de Negocio" @@ -2627,6 +2765,9 @@ msgstr "No ha introducido el nombre" msgid "You must enter a host and port for local and remote connections!" msgstr "Debe introducir una máquina servidor de bases de datos y un puerto para conexiones locales y remotas" +msgid "Zero" +msgstr "cero" + msgid "Zip/Postal Code" msgstr "Código Postal" @@ -2689,4 +2830,3 @@ msgstr "" msgid "website" msgstr "sitio web" - |