diff options
-rwxr-xr-x | locale/po/es.po | 148 | ||||
-rwxr-xr-x | locale/po/es_CO.po | 154 | ||||
-rwxr-xr-x | locale/po/es_EC.po | 148 | ||||
-rwxr-xr-x | locale/po/es_MX.po | 165 | ||||
-rwxr-xr-x | locale/po/es_PA.po | 148 | ||||
-rwxr-xr-x | locale/po/es_PY.po | 148 | ||||
-rwxr-xr-x | locale/po/es_SV.po | 148 | ||||
-rwxr-xr-x | locale/po/es_VE.po | 165 |
8 files changed, 1195 insertions, 29 deletions
diff --git a/locale/po/es.po b/locale/po/es.po index c849c448..4039f78f 100755 --- a/locale/po/es.po +++ b/locale/po/es.po @@ -1,4 +1,5 @@ -###################################################################### +# #-#-#-#-# es.po (LedgerSMB 1.1.1) #-#-#-#-# +# ##################################################################### # LedgerSMB Small Medium Business Accounting # Copyright (c) 2002 # @@ -22,8 +23,7 @@ # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. # -####################################################################### - +# ###################################################################### msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LedgerSMB 1.1.1\n" @@ -961,6 +961,21 @@ msgstr "Editar factura de compra" msgid "Edit Warehouse" msgstr "" +msgid "Eight" +msgstr "ocho" + +msgid "Eighteen" +msgstr "dieciocho" + +msgid "Eighty" +msgstr "ochenta" + +msgid "Eleven" +msgstr "once" + +msgid "Eleven-o" +msgstr "once" + msgid "Employee" msgstr "Colaborador/Empleado" @@ -1051,6 +1066,18 @@ msgstr "Feb" msgid "February" msgstr "Febrero" +msgid "Fifteen" +msgstr "quince" + +msgid "Fifty" +msgstr "cincuenta" + +msgid "Five" +msgstr "cinco" + +msgid "Five Hundred" +msgstr "quinientos" + msgid "For" msgstr "" @@ -1060,6 +1087,15 @@ msgstr "Ganancia en moneda extranjera" msgid "Foreign Exchange Loss" msgstr "Pérdida en moneda extranjera" +msgid "Forty" +msgstr "cuarenta" + +msgid "Four" +msgstr "cuatro" + +msgid "Fourteen" +msgstr "catorce" + msgid "Friday" msgstr "" @@ -1159,6 +1195,9 @@ msgstr "Máquina servidor de base de datos" msgid "Hostname missing!" msgstr "No se ha definido la máquina servidor de base de datos" +msgid "Hundred" +msgstr "ciento" + msgid "IBAN" msgstr "" @@ -1447,6 +1486,9 @@ msgstr "" msgid "Microfiche" msgstr "Microficha" +msgid "Million" +msgstr "millón" + msgid "Model" msgstr "Modelo" @@ -1489,6 +1531,18 @@ msgstr "" msgid "Next Number" msgstr "" +msgid "Nine" +msgstr "nueve" + +msgid "Nine Hundred" +msgstr "novecientos" + +msgid "Nineteen" +msgstr "diecinueve" + +msgid "Ninety" +msgstr "noventa" + msgid "No" msgstr "No" @@ -1579,6 +1633,12 @@ msgstr "Octubre" msgid "On Hand" msgstr "Disponible" +msgid "One" +msgstr "un" + +msgid "One-o" +msgstr "uno" + msgid "Open" msgstr "Abierto" @@ -2170,6 +2230,18 @@ msgstr "" msgid "Setup Templates" msgstr "Configurar plantillas" +msgid "Seven" +msgstr "siete" + +msgid "Seven Hundred" +msgstr "setecientos" + +msgid "Seventeen" +msgstr "diecisiete" + +msgid "Seventy" +msgstr "setenta" + msgid "Ship" msgstr "Envio" @@ -2203,6 +2275,15 @@ msgstr "Corto" msgid "Signature" msgstr "Firma" +msgid "Six" +msgstr "sies" + +msgid "Sixteen" +msgstr "dieciséis" + +msgid "Sixty" +msgstr "sesenta" + msgid "Source" msgstr "Fuente" @@ -2302,6 +2383,9 @@ msgstr "¡Plantilla guardada!" msgid "Templates" msgstr "Plantillas" +msgid "Ten" +msgstr "diez" + msgid "Terms" msgstr "Crédito" @@ -2317,9 +2401,21 @@ msgstr "Las siguientes bases de datos no están en uso y se pueden borrar" msgid "The following Datasets need to be updated" msgstr "Es necesario actualizar las siguientes bases de datos" +msgid "Thirteen" +msgstr "trece" + +msgid "Thirty" +msgstr "treinta" + msgid "This is a preliminary check for existing sources. Nothing will be created or deleted at this stage!" msgstr "Esta es una verificacion preliminar de fuentes existentes. No se creará ni borrará nada durante esta etapa" +msgid "Thousand" +msgstr "mil" + +msgid "Three" +msgstr "tres" + msgid "Thursday" msgstr "" @@ -2422,9 +2518,51 @@ msgstr "" msgid "Trial Balance" msgstr "Balance de comprobación" +msgid "Trillion" +msgstr "billón" + msgid "Tuesday" msgstr "" +msgid "Twelve" +msgstr "doce" + +msgid "Twenty" +msgstr "veinte" + +msgid "Twenty Eight" +msgstr "veintiocho" + +msgid "Twenty Five" +msgstr "veinticinco" + +msgid "Twenty Four" +msgstr "veinticuatro" + +msgid "Twenty Nine" +msgstr "veintinueve" + +msgid "Twenty One" +msgstr "veintiún" + +msgid "Twenty One-o" +msgstr "veintiuno" + +msgid "Twenty Seven" +msgstr "veintisiete" + +msgid "Twenty Six" +msgstr "veintiséis" + +msgid "Twenty Three" +msgstr "veintitrés" + +msgid "Twenty Two" +msgstr "veintidós" + +msgid "Two" +msgstr "dos" + msgid "Type of Business" msgstr "" @@ -2608,6 +2746,9 @@ msgstr "No ha introducido el nombre" msgid "You must enter a host and port for local and remote connections!" msgstr "Debe introducir una máquina servidor de bases de datos y un puerto para conexiones locales y remotas" +msgid "Zero" +msgstr "cero" + msgid "Zip/Postal Code" msgstr "" @@ -2670,4 +2811,3 @@ msgstr "" msgid "website" msgstr "sitio web" - diff --git a/locale/po/es_CO.po b/locale/po/es_CO.po index d90021d6..33550316 100755 --- a/locale/po/es_CO.po +++ b/locale/po/es_CO.po @@ -1,4 +1,5 @@ -###################################################################### +# #-#-#-#-# es_CO.po (LedgerSMB 1.1.1) #-#-#-#-# +# ##################################################################### # LedgerSMB Small Medium Business Accounting # Copyright (c) 2005 # @@ -7,9 +8,9 @@ # Adoption to Colombian Accounting Terms: # # Authors: Dirk Enrique Seiffert <info@caribenet.com> -# Lourdes Mejía Martinez <lourdes@caribenet.com> -# Silfredo Godoy Chavez <silfredo@caribenet.com> -# +# Lourdes Mejía Martinez <lourdes@caribenet.com> +# Silfredo Godoy Chavez <silfredo@caribenet.com> +# # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or @@ -23,8 +24,7 @@ # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. # -####################################################################### - +# ###################################################################### msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LedgerSMB 1.1.1\n" @@ -977,6 +977,21 @@ msgstr "Editar Factura de Proveedor" msgid "Edit Warehouse" msgstr "Editar Bodega" +msgid "Eight" +msgstr "ocho" + +msgid "Eighteen" +msgstr "dieciocho" + +msgid "Eighty" +msgstr "ochenta" + +msgid "Eleven" +msgstr "once" + +msgid "Eleven-o" +msgstr "once" + msgid "Employee" msgstr "Colaborador/Empleado" @@ -1067,6 +1082,18 @@ msgstr "Feb" msgid "February" msgstr "Febrero" +msgid "Fifteen" +msgstr "quince" + +msgid "Fifty" +msgstr "cincuenta" + +msgid "Five" +msgstr "cinco" + +msgid "Five Hundred" +msgstr "quinientos" + msgid "For" msgstr "Para" @@ -1076,6 +1103,15 @@ msgstr "Ganancia en moneda extranjera" msgid "Foreign Exchange Loss" msgstr "Pérdida en moneda extranjera" +msgid "Forty" +msgstr "cuarenta" + +msgid "Four" +msgstr "cuatro" + +msgid "Fourteen" +msgstr "catorce" + msgid "Friday" msgstr "" @@ -1175,6 +1211,9 @@ msgstr "Máquina servidor de base de datos" msgid "Hostname missing!" msgstr "No se ha definido la máquina servidor de base de datos" +msgid "Hundred" +msgstr "ciento" + msgid "IBAN" msgstr "IBAN" @@ -1463,6 +1502,9 @@ msgstr "Metódo" msgid "Microfiche" msgstr "Microficha" +msgid "Million" +msgstr "millón" + msgid "Model" msgstr "Modelo" @@ -1505,6 +1547,18 @@ msgstr "Proxima Fecha" msgid "Next Number" msgstr "" +msgid "Nine" +msgstr "nueve" + +msgid "Nine Hundred" +msgstr "novecientos" + +msgid "Nineteen" +msgstr "diecinueve" + +msgid "Ninety" +msgstr "noventa" + msgid "No" msgstr "No" @@ -1595,6 +1649,12 @@ msgstr "Octubre" msgid "On Hand" msgstr "Disponible" +msgid "One" +msgstr "un" + +msgid "One-o" +msgstr "uno" + msgid "Open" msgstr "Abierto" @@ -2189,6 +2249,18 @@ msgstr "¡Sesión Expiró!" msgid "Setup Templates" msgstr "Configurar plantillas" +msgid "Seven" +msgstr "siete" + +msgid "Seven Hundred" +msgstr "setecientos" + +msgid "Seventeen" +msgstr "diecisiete" + +msgid "Seventy" +msgstr "setenta" + msgid "Ship" msgstr "Envio" @@ -2222,6 +2294,15 @@ msgstr "Corto" msgid "Signature" msgstr "Firma" +msgid "Six" +msgstr "sies" + +msgid "Sixteen" +msgstr "dieciséis" + +msgid "Sixty" +msgstr "sesenta" + msgid "Source" msgstr "Fuente" @@ -2321,6 +2402,9 @@ msgstr "¡Plantilla guardada!" msgid "Templates" msgstr "Plantillas" +msgid "Ten" +msgstr "diez" + msgid "Terms" msgstr "Condiciones" @@ -2336,9 +2420,21 @@ msgstr "Las siguientes bases de datos no están en uso y se pueden borrar" msgid "The following Datasets need to be updated" msgstr "Es necesario actualizar las siguientes bases de datos" +msgid "Thirteen" +msgstr "trece" + +msgid "Thirty" +msgstr "treinta" + msgid "This is a preliminary check for existing sources. Nothing will be created or deleted at this stage!" msgstr "Esta es una verificacion preliminar de fuentes existentes. No se creará ni borrará nada durante esta etapa" +msgid "Thousand" +msgstr "mil" + +msgid "Three" +msgstr "tres" + msgid "Thursday" msgstr "" @@ -2441,9 +2537,51 @@ msgstr "Guardado" msgid "Trial Balance" msgstr "Balance de Comprobación" +msgid "Trillion" +msgstr "billón" + msgid "Tuesday" msgstr "" +msgid "Twelve" +msgstr "doce" + +msgid "Twenty" +msgstr "veinte" + +msgid "Twenty Eight" +msgstr "veintiocho" + +msgid "Twenty Five" +msgstr "veinticinco" + +msgid "Twenty Four" +msgstr "veinticuatro" + +msgid "Twenty Nine" +msgstr "veintinueve" + +msgid "Twenty One" +msgstr "veintiún" + +msgid "Twenty One-o" +msgstr "veintiuno" + +msgid "Twenty Seven" +msgstr "veintisiete" + +msgid "Twenty Six" +msgstr "veintiséis" + +msgid "Twenty Three" +msgstr "veintitrés" + +msgid "Twenty Two" +msgstr "veintidós" + +msgid "Two" +msgstr "dos" + msgid "Type of Business" msgstr "Clase de Negocio" @@ -2627,6 +2765,9 @@ msgstr "No ha introducido el nombre" msgid "You must enter a host and port for local and remote connections!" msgstr "Debe introducir una máquina servidor de bases de datos y un puerto para conexiones locales y remotas" +msgid "Zero" +msgstr "cero" + msgid "Zip/Postal Code" msgstr "Código Postal" @@ -2689,4 +2830,3 @@ msgstr "" msgid "website" msgstr "sitio web" - diff --git a/locale/po/es_EC.po b/locale/po/es_EC.po index 84c89dad..3c35818b 100755 --- a/locale/po/es_EC.po +++ b/locale/po/es_EC.po @@ -1,4 +1,5 @@ -###################################################################### +# #-#-#-#-# es_EC.po (LedgerSMB 1.1.1) #-#-#-#-# +# ##################################################################### # LedgerSMB Small Medium Business Accounting # Copyright (c) 2004 # @@ -19,8 +20,7 @@ # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. # -####################################################################### - +# ###################################################################### msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LedgerSMB 1.1.1\n" @@ -973,6 +973,21 @@ msgstr "Editar factura de Proveedor" msgid "Edit Warehouse" msgstr "Editar bodega" +msgid "Eight" +msgstr "ocho" + +msgid "Eighteen" +msgstr "dieciocho" + +msgid "Eighty" +msgstr "ochenta" + +msgid "Eleven" +msgstr "once" + +msgid "Eleven-o" +msgstr "once" + msgid "Employee" msgstr "Colaborador/Empleado" @@ -1063,6 +1078,18 @@ msgstr "Feb" msgid "February" msgstr "Febrero" +msgid "Fifteen" +msgstr "quince" + +msgid "Fifty" +msgstr "cincuenta" + +msgid "Five" +msgstr "cinco" + +msgid "Five Hundred" +msgstr "quinientos" + msgid "For" msgstr "" @@ -1072,6 +1099,15 @@ msgstr "Ganancia en moneda extranjera" msgid "Foreign Exchange Loss" msgstr "Pérdida en moneda extranjera" +msgid "Forty" +msgstr "cuarenta" + +msgid "Four" +msgstr "cuatro" + +msgid "Fourteen" +msgstr "catorce" + msgid "Friday" msgstr "" @@ -1171,6 +1207,9 @@ msgstr "Máquina servidor de base de datos" msgid "Hostname missing!" msgstr "No se ha definido la máquina servidor de base de datos" +msgid "Hundred" +msgstr "ciento" + msgid "IBAN" msgstr "IBAN" @@ -1459,6 +1498,9 @@ msgstr "Método" msgid "Microfiche" msgstr "Microficha" +msgid "Million" +msgstr "millón" + msgid "Model" msgstr "Modelo" @@ -1501,6 +1543,18 @@ msgstr "" msgid "Next Number" msgstr "" +msgid "Nine" +msgstr "nueve" + +msgid "Nine Hundred" +msgstr "novecientos" + +msgid "Nineteen" +msgstr "diecinueve" + +msgid "Ninety" +msgstr "noventa" + msgid "No" msgstr "No" @@ -1591,6 +1645,12 @@ msgstr "Octubre" msgid "On Hand" msgstr "Disponible" +msgid "One" +msgstr "un" + +msgid "One-o" +msgstr "uno" + msgid "Open" msgstr "Abierto" @@ -2185,6 +2245,18 @@ msgstr "¡Sesión Expiró!" msgid "Setup Templates" msgstr "Configurar plantillas" +msgid "Seven" +msgstr "siete" + +msgid "Seven Hundred" +msgstr "setecientos" + +msgid "Seventeen" +msgstr "diecisiete" + +msgid "Seventy" +msgstr "setenta" + msgid "Ship" msgstr "Envio" @@ -2218,6 +2290,15 @@ msgstr "Corto" msgid "Signature" msgstr "Firma" +msgid "Six" +msgstr "sies" + +msgid "Sixteen" +msgstr "dieciséis" + +msgid "Sixty" +msgstr "sesenta" + msgid "Source" msgstr "Fuente" @@ -2317,6 +2398,9 @@ msgstr "¡Plantilla guardada!" msgid "Templates" msgstr "Plantillas" +msgid "Ten" +msgstr "diez" + msgid "Terms" msgstr "Términos" @@ -2332,9 +2416,21 @@ msgstr "Las siguientes bases de datos no están en uso y se pueden borrar" msgid "The following Datasets need to be updated" msgstr "Es necesario actualizar las siguientes bases de datos" +msgid "Thirteen" +msgstr "trece" + +msgid "Thirty" +msgstr "treinta" + msgid "This is a preliminary check for existing sources. Nothing will be created or deleted at this stage!" msgstr "Esta es una verificacion preliminar de fuentes existentes. No se creará ni borrará nada durante esta etapa" +msgid "Thousand" +msgstr "mil" + +msgid "Three" +msgstr "tres" + msgid "Thursday" msgstr "" @@ -2437,9 +2533,51 @@ msgstr "Traducciones guardadas" msgid "Trial Balance" msgstr "Balance de comprobación" +msgid "Trillion" +msgstr "billón" + msgid "Tuesday" msgstr "" +msgid "Twelve" +msgstr "doce" + +msgid "Twenty" +msgstr "veinte" + +msgid "Twenty Eight" +msgstr "veintiocho" + +msgid "Twenty Five" +msgstr "veinticinco" + +msgid "Twenty Four" +msgstr "veinticuatro" + +msgid "Twenty Nine" +msgstr "veintinueve" + +msgid "Twenty One" +msgstr "veintiún" + +msgid "Twenty One-o" +msgstr "veintiuno" + +msgid "Twenty Seven" +msgstr "veintisiete" + +msgid "Twenty Six" +msgstr "veintiséis" + +msgid "Twenty Three" +msgstr "veintitrés" + +msgid "Twenty Two" +msgstr "veintidós" + +msgid "Two" +msgstr "dos" + msgid "Type of Business" msgstr "Tipo de Negocio" @@ -2623,6 +2761,9 @@ msgstr "No ha introducido un nombre" msgid "You must enter a host and port for local and remote connections!" msgstr "Debe introducir una máquina servidor de bases de datos y un puerto para conexiones locales y remotas" +msgid "Zero" +msgstr "cero" + msgid "Zip/Postal Code" msgstr "Código Postal" @@ -2685,4 +2826,3 @@ msgstr "" msgid "website" msgstr "sitio web" - diff --git a/locale/po/es_MX.po b/locale/po/es_MX.po index bcf05cf3..e2aaa41f 100755 --- a/locale/po/es_MX.po +++ b/locale/po/es_MX.po @@ -1,3 +1,26 @@ +# #-#-#-#-# es_MX.po (LedgerSMB 1.1.1) #-#-#-#-# +# ##################################################################### +# LedgerSMB Small Medium Business Accounting +# Copyright (c) 2001 +# +# Spanish texts (Mexico): +# +# Author: Alberto Ladron <h@grupoh.com.mx> +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. +# +# ###################################################################### msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LedgerSMB 1.1.1\n" @@ -951,6 +974,21 @@ msgstr "Modificar factura de compra" msgid "Edit Warehouse" msgstr "Modificar almacén" +msgid "Eight" +msgstr "ocho" + +msgid "Eighteen" +msgstr "dieciocho" + +msgid "Eighty" +msgstr "ochenta" + +msgid "Eleven" +msgstr "once" + +msgid "Eleven-o" +msgstr "once" + msgid "Employee" msgstr "Empleado" @@ -1041,6 +1079,18 @@ msgstr "Feb" msgid "February" msgstr "Febrero" +msgid "Fifteen" +msgstr "quince" + +msgid "Fifty" +msgstr "cincuenta" + +msgid "Five" +msgstr "cinco" + +msgid "Five Hundred" +msgstr "quinientos" + msgid "For" msgstr "" @@ -1050,6 +1100,15 @@ msgstr "Utilidad cambiaria" msgid "Foreign Exchange Loss" msgstr "Perdida cambiaria" +msgid "Forty" +msgstr "cuarenta" + +msgid "Four" +msgstr "cuatro" + +msgid "Fourteen" +msgstr "catorce" + msgid "Friday" msgstr "" @@ -1149,6 +1208,9 @@ msgstr "Servidor" msgid "Hostname missing!" msgstr "¡Falta el nombre del servidor" +msgid "Hundred" +msgstr "ciento" + msgid "IBAN" msgstr "IBAN" @@ -1437,6 +1499,9 @@ msgstr "Método" msgid "Microfiche" msgstr "Microficha" +msgid "Million" +msgstr "millón" + msgid "Model" msgstr "Modelo" @@ -1479,6 +1544,18 @@ msgstr "" msgid "Next Number" msgstr "" +msgid "Nine" +msgstr "nueve" + +msgid "Nine Hundred" +msgstr "novecientos" + +msgid "Nineteen" +msgstr "diecinueve" + +msgid "Ninety" +msgstr "noventa" + msgid "No" msgstr "No" @@ -1569,6 +1646,12 @@ msgstr "Octubre" msgid "On Hand" msgstr "Existencias" +msgid "One" +msgstr "un" + +msgid "One-o" +msgstr "uno" + msgid "Open" msgstr "Abierto" @@ -2163,6 +2246,18 @@ msgstr "¡Sesión Expiró!" msgid "Setup Templates" msgstr "Plantillas de inicio" +msgid "Seven" +msgstr "siete" + +msgid "Seven Hundred" +msgstr "setecientos" + +msgid "Seventeen" +msgstr "diecisiete" + +msgid "Seventy" +msgstr "setenta" + msgid "Ship" msgstr "Enviar" @@ -2196,6 +2291,15 @@ msgstr "Corto" msgid "Signature" msgstr "Firma" +msgid "Six" +msgstr "sies" + +msgid "Sixteen" +msgstr "dieciséis" + +msgid "Sixty" +msgstr "sesenta" + msgid "Source" msgstr "Referencia" @@ -2295,6 +2399,9 @@ msgstr "¡Plantilla guardada!" msgid "Templates" msgstr "Plantillas" +msgid "Ten" +msgstr "diez" + msgid "Terms" msgstr "Condiciones" @@ -2310,9 +2417,21 @@ msgstr "Los siguientes conjuntos de datos no están en uso y pueden ser borrados msgid "The following Datasets need to be updated" msgstr "Es necesario actualizar los siguientes conjuntos de datos" +msgid "Thirteen" +msgstr "trece" + +msgid "Thirty" +msgstr "treinta" + msgid "This is a preliminary check for existing sources. Nothing will be created or deleted at this stage!" msgstr "Esta es una verificación preliminar de fuentes existentes. ¡Nada será creado o borrado en esta etapa!" +msgid "Thousand" +msgstr "mil" + +msgid "Three" +msgstr "tres" + msgid "Thursday" msgstr "" @@ -2415,9 +2534,51 @@ msgstr "¡Traducciones guardadas!" msgid "Trial Balance" msgstr "Balanza de comprobación" +msgid "Trillion" +msgstr "billón" + msgid "Tuesday" msgstr "" +msgid "Twelve" +msgstr "doce" + +msgid "Twenty" +msgstr "veinte" + +msgid "Twenty Eight" +msgstr "veintiocho" + +msgid "Twenty Five" +msgstr "veinticinco" + +msgid "Twenty Four" +msgstr "veinticuatro" + +msgid "Twenty Nine" +msgstr "veintinueve" + +msgid "Twenty One" +msgstr "veintiún" + +msgid "Twenty One-o" +msgstr "veintiuno" + +msgid "Twenty Seven" +msgstr "veintisiete" + +msgid "Twenty Six" +msgstr "veintiséis" + +msgid "Twenty Three" +msgstr "veintitrés" + +msgid "Twenty Two" +msgstr "veintidós" + +msgid "Two" +msgstr "dos" + msgid "Type of Business" msgstr "Tipo de negocio" @@ -2601,6 +2762,9 @@ msgstr "¡No ingresó un nombre!" msgid "You must enter a host and port for local and remote connections!" msgstr "Debe ingresar un servidor y un puerto para conexiones locales y remotas!" +msgid "Zero" +msgstr "cero" + msgid "Zip/Postal Code" msgstr "Código Postal" @@ -2663,4 +2827,3 @@ msgstr "" msgid "website" msgstr "sitio web" - diff --git a/locale/po/es_PA.po b/locale/po/es_PA.po index 64a27c91..a27cbe8d 100755 --- a/locale/po/es_PA.po +++ b/locale/po/es_PA.po @@ -1,4 +1,5 @@ -###################################################################### +# #-#-#-#-# es_PA.po (LedgerSMB 1.1.1) #-#-#-#-# +# ##################################################################### # LedgerSMB Small Medium Business Accounting # Copyright (c) 2001 # @@ -19,8 +20,7 @@ # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. # -####################################################################### - +# ###################################################################### msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LedgerSMB 1.1.1\n" @@ -973,6 +973,21 @@ msgstr "Modificar Factura de Proveedor" msgid "Edit Warehouse" msgstr "Modificar Almacén" +msgid "Eight" +msgstr "ocho" + +msgid "Eighteen" +msgstr "dieciocho" + +msgid "Eighty" +msgstr "ochenta" + +msgid "Eleven" +msgstr "once" + +msgid "Eleven-o" +msgstr "once" + msgid "Employee" msgstr "Empleado" @@ -1063,6 +1078,18 @@ msgstr "Feb" msgid "February" msgstr "Febrero" +msgid "Fifteen" +msgstr "quince" + +msgid "Fifty" +msgstr "cincuenta" + +msgid "Five" +msgstr "cinco" + +msgid "Five Hundred" +msgstr "quinientos" + msgid "For" msgstr "" @@ -1072,6 +1099,15 @@ msgstr "Ganancia en Moneda Extranjera" msgid "Foreign Exchange Loss" msgstr "Pérdida en Moneda Extranjera" +msgid "Forty" +msgstr "cuarenta" + +msgid "Four" +msgstr "cuatro" + +msgid "Fourteen" +msgstr "catorce" + msgid "Friday" msgstr "" @@ -1171,6 +1207,9 @@ msgstr "Servidor" msgid "Hostname missing!" msgstr "¡Falta el nombre del servidor!" +msgid "Hundred" +msgstr "ciento" + msgid "IBAN" msgstr "IBAN" @@ -1459,6 +1498,9 @@ msgstr "Método" msgid "Microfiche" msgstr "Microficha" +msgid "Million" +msgstr "millón" + msgid "Model" msgstr "Modelo" @@ -1501,6 +1543,18 @@ msgstr "" msgid "Next Number" msgstr "" +msgid "Nine" +msgstr "nueve" + +msgid "Nine Hundred" +msgstr "novecientos" + +msgid "Nineteen" +msgstr "diecinueve" + +msgid "Ninety" +msgstr "noventa" + msgid "No" msgstr "No" @@ -1591,6 +1645,12 @@ msgstr "Octubre" msgid "On Hand" msgstr "Existencia" +msgid "One" +msgstr "un" + +msgid "One-o" +msgstr "uno" + msgid "Open" msgstr "Abierto" @@ -2185,6 +2245,18 @@ msgstr "¡La sesión caducó!" msgid "Setup Templates" msgstr "Configurar Plantillas" +msgid "Seven" +msgstr "siete" + +msgid "Seven Hundred" +msgstr "setecientos" + +msgid "Seventeen" +msgstr "diecisiete" + +msgid "Seventy" +msgstr "setenta" + msgid "Ship" msgstr "Enviar" @@ -2218,6 +2290,15 @@ msgstr "Corto" msgid "Signature" msgstr "Firma" +msgid "Six" +msgstr "sies" + +msgid "Sixteen" +msgstr "dieciséis" + +msgid "Sixty" +msgstr "sesenta" + msgid "Source" msgstr "Origen" @@ -2317,6 +2398,9 @@ msgstr "¡Plantilla guardada!" msgid "Templates" msgstr "Plantillas" +msgid "Ten" +msgstr "diez" + msgid "Terms" msgstr "Condiciones" @@ -2332,9 +2416,21 @@ msgstr "Las siguientes bases de datos no están en uso y pueden ser borradas" msgid "The following Datasets need to be updated" msgstr "Es necesario actualizar las siguientes bases de datos" +msgid "Thirteen" +msgstr "trece" + +msgid "Thirty" +msgstr "treinta" + msgid "This is a preliminary check for existing sources. Nothing will be created or deleted at this stage!" msgstr "Verificación preliminar. En esta etapa no se creará ni se borrará nada!" +msgid "Thousand" +msgstr "mil" + +msgid "Three" +msgstr "tres" + msgid "Thursday" msgstr "" @@ -2437,9 +2533,51 @@ msgstr "¡Traducciones guardadas!" msgid "Trial Balance" msgstr "Balance de Prueba" +msgid "Trillion" +msgstr "billón" + msgid "Tuesday" msgstr "" +msgid "Twelve" +msgstr "doce" + +msgid "Twenty" +msgstr "veinte" + +msgid "Twenty Eight" +msgstr "veintiocho" + +msgid "Twenty Five" +msgstr "veinticinco" + +msgid "Twenty Four" +msgstr "veinticuatro" + +msgid "Twenty Nine" +msgstr "veintinueve" + +msgid "Twenty One" +msgstr "veintiún" + +msgid "Twenty One-o" +msgstr "veintiuno" + +msgid "Twenty Seven" +msgstr "veintisiete" + +msgid "Twenty Six" +msgstr "veintiséis" + +msgid "Twenty Three" +msgstr "veintitrés" + +msgid "Twenty Two" +msgstr "veintidós" + +msgid "Two" +msgstr "dos" + msgid "Type of Business" msgstr "Clase de Negocio" @@ -2623,6 +2761,9 @@ msgstr "¡No ingresó un Nombre!" msgid "You must enter a host and port for local and remote connections!" msgstr "Debe ingresar un servidor y un puerto para conecciones locales y remotas!" +msgid "Zero" +msgstr "cero" + msgid "Zip/Postal Code" msgstr "Código Postal" @@ -2685,4 +2826,3 @@ msgstr "" msgid "website" msgstr "sitio web" - diff --git a/locale/po/es_PY.po b/locale/po/es_PY.po index 546ef39e..0dbb6cef 100755 --- a/locale/po/es_PY.po +++ b/locale/po/es_PY.po @@ -1,4 +1,5 @@ -###################################################################### +# #-#-#-#-# es_PY.po (LedgerSMB 1.1.1) #-#-#-#-# +# ##################################################################### # LedgerSMB Small Medium Business Accounting # Copyright (c) 2002-2004 # @@ -23,8 +24,7 @@ # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. # -####################################################################### - +# ###################################################################### msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LedgerSMB 1.1.1\n" @@ -977,6 +977,21 @@ msgstr "Modificar Factura de Proveedor" msgid "Edit Warehouse" msgstr "Modificar Almacén" +msgid "Eight" +msgstr "ocho" + +msgid "Eighteen" +msgstr "dieciocho" + +msgid "Eighty" +msgstr "ochenta" + +msgid "Eleven" +msgstr "once" + +msgid "Eleven-o" +msgstr "once" + msgid "Employee" msgstr "Empleado" @@ -1067,6 +1082,18 @@ msgstr "Feb" msgid "February" msgstr "Febrero" +msgid "Fifteen" +msgstr "quince" + +msgid "Fifty" +msgstr "cincuenta" + +msgid "Five" +msgstr "cinco" + +msgid "Five Hundred" +msgstr "quinientos" + msgid "For" msgstr "" @@ -1076,6 +1103,15 @@ msgstr "Ganancia en Moneda Extranjera" msgid "Foreign Exchange Loss" msgstr "Pérdida en Moneda Extranjera" +msgid "Forty" +msgstr "cuarenta" + +msgid "Four" +msgstr "cuatro" + +msgid "Fourteen" +msgstr "catorce" + msgid "Friday" msgstr "" @@ -1175,6 +1211,9 @@ msgstr "Servidor" msgid "Hostname missing!" msgstr "¡Falta el nombre del servidor!" +msgid "Hundred" +msgstr "ciento" + msgid "IBAN" msgstr "IBAN" @@ -1463,6 +1502,9 @@ msgstr "Método" msgid "Microfiche" msgstr "Microficha" +msgid "Million" +msgstr "millón" + msgid "Model" msgstr "Modelo" @@ -1505,6 +1547,18 @@ msgstr "" msgid "Next Number" msgstr "" +msgid "Nine" +msgstr "nueve" + +msgid "Nine Hundred" +msgstr "novecientos" + +msgid "Nineteen" +msgstr "diecinueve" + +msgid "Ninety" +msgstr "noventa" + msgid "No" msgstr "No" @@ -1595,6 +1649,12 @@ msgstr "Octubre" msgid "On Hand" msgstr "Existencia" +msgid "One" +msgstr "un" + +msgid "One-o" +msgstr "uno" + msgid "Open" msgstr "Abierto" @@ -2189,6 +2249,18 @@ msgstr "¡La sesión caducó!" msgid "Setup Templates" msgstr "Configurar Plantillas" +msgid "Seven" +msgstr "siete" + +msgid "Seven Hundred" +msgstr "setecientos" + +msgid "Seventeen" +msgstr "diecisiete" + +msgid "Seventy" +msgstr "setenta" + msgid "Ship" msgstr "Enviar" @@ -2222,6 +2294,15 @@ msgstr "Corto" msgid "Signature" msgstr "Firma" +msgid "Six" +msgstr "sies" + +msgid "Sixteen" +msgstr "dieciséis" + +msgid "Sixty" +msgstr "sesenta" + msgid "Source" msgstr "Origen" @@ -2321,6 +2402,9 @@ msgstr "¡Plantilla guardada!" msgid "Templates" msgstr "Plantillas" +msgid "Ten" +msgstr "diez" + msgid "Terms" msgstr "Condiciones" @@ -2336,9 +2420,21 @@ msgstr "Las siguientes bases de datos no están en uso y pueden ser borradas" msgid "The following Datasets need to be updated" msgstr "Es necesario actualizar las siguientes bases de datos" +msgid "Thirteen" +msgstr "trece" + +msgid "Thirty" +msgstr "treinta" + msgid "This is a preliminary check for existing sources. Nothing will be created or deleted at this stage!" msgstr "Verificación preliminar. En esta etapa no se creará ni se borrará nada!" +msgid "Thousand" +msgstr "mil" + +msgid "Three" +msgstr "tres" + msgid "Thursday" msgstr "" @@ -2441,9 +2537,51 @@ msgstr "¡Traducciones guardadas!" msgid "Trial Balance" msgstr "Balance de Sumas y Saldos" +msgid "Trillion" +msgstr "billón" + msgid "Tuesday" msgstr "" +msgid "Twelve" +msgstr "doce" + +msgid "Twenty" +msgstr "veinte" + +msgid "Twenty Eight" +msgstr "veintiocho" + +msgid "Twenty Five" +msgstr "veinticinco" + +msgid "Twenty Four" +msgstr "veinticuatro" + +msgid "Twenty Nine" +msgstr "veintinueve" + +msgid "Twenty One" +msgstr "veintiún" + +msgid "Twenty One-o" +msgstr "veintiuno" + +msgid "Twenty Seven" +msgstr "veintisiete" + +msgid "Twenty Six" +msgstr "veintiséis" + +msgid "Twenty Three" +msgstr "veintitrés" + +msgid "Twenty Two" +msgstr "veintidós" + +msgid "Two" +msgstr "dos" + msgid "Type of Business" msgstr "Clase de Negocio" @@ -2627,6 +2765,9 @@ msgstr "¡No ingresó un Nombre!" msgid "You must enter a host and port for local and remote connections!" msgstr "Debe ingresar un servidor y un puerto para conecciones locales y remotas!" +msgid "Zero" +msgstr "cero" + msgid "Zip/Postal Code" msgstr "Código Postal" @@ -2689,4 +2830,3 @@ msgstr "" msgid "website" msgstr "sitio web" - diff --git a/locale/po/es_SV.po b/locale/po/es_SV.po index 986b2528..16b04cf4 100755 --- a/locale/po/es_SV.po +++ b/locale/po/es_SV.po @@ -1,4 +1,5 @@ -###################################################################### +# #-#-#-#-# es_SV.po (LedgerSMB 1.1.1) #-#-#-#-# +# ##################################################################### # LedgerSMB Small Medium Business Accounting # Copyright (c) 2004 # @@ -19,8 +20,7 @@ # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. # -####################################################################### - +# ###################################################################### msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LedgerSMB 1.1.1\n" @@ -958,6 +958,21 @@ msgstr "Editar Factura Proveedor" msgid "Edit Warehouse" msgstr "" +msgid "Eight" +msgstr "ocho" + +msgid "Eighteen" +msgstr "dieciocho" + +msgid "Eighty" +msgstr "ochenta" + +msgid "Eleven" +msgstr "once" + +msgid "Eleven-o" +msgstr "once" + msgid "Employee" msgstr "Empleado" @@ -1048,6 +1063,18 @@ msgstr "Feb" msgid "February" msgstr "Febrero" +msgid "Fifteen" +msgstr "quince" + +msgid "Fifty" +msgstr "cincuenta" + +msgid "Five" +msgstr "cinco" + +msgid "Five Hundred" +msgstr "quinientos" + msgid "For" msgstr "" @@ -1057,6 +1084,15 @@ msgstr "Ganancia en Moneda Extranjera" msgid "Foreign Exchange Loss" msgstr "Pérdida en Moneda Extranjera" +msgid "Forty" +msgstr "cuarenta" + +msgid "Four" +msgstr "cuatro" + +msgid "Fourteen" +msgstr "catorce" + msgid "Friday" msgstr "" @@ -1156,6 +1192,9 @@ msgstr "Servidor base de datos" msgid "Hostname missing!" msgstr "No se encuentra servidor de base de datos" +msgid "Hundred" +msgstr "ciento" + msgid "IBAN" msgstr "" @@ -1444,6 +1483,9 @@ msgstr "" msgid "Microfiche" msgstr "Microficha" +msgid "Million" +msgstr "millón" + msgid "Model" msgstr "Modelo" @@ -1486,6 +1528,18 @@ msgstr "" msgid "Next Number" msgstr "" +msgid "Nine" +msgstr "nueve" + +msgid "Nine Hundred" +msgstr "novecientos" + +msgid "Nineteen" +msgstr "diecinueve" + +msgid "Ninety" +msgstr "noventa" + msgid "No" msgstr "No" @@ -1573,6 +1627,12 @@ msgstr "Octubre" msgid "On Hand" msgstr "En Existencia" +msgid "One" +msgstr "un" + +msgid "One-o" +msgstr "uno" + msgid "Open" msgstr "Abierto" @@ -2164,6 +2224,18 @@ msgstr "" msgid "Setup Templates" msgstr "Configurar Plantillas" +msgid "Seven" +msgstr "siete" + +msgid "Seven Hundred" +msgstr "setecientos" + +msgid "Seventeen" +msgstr "diecisiete" + +msgid "Seventy" +msgstr "setenta" + msgid "Ship" msgstr "Envíe" @@ -2197,6 +2269,15 @@ msgstr "Corto" msgid "Signature" msgstr "Firma" +msgid "Six" +msgstr "sies" + +msgid "Sixteen" +msgstr "dieciséis" + +msgid "Sixty" +msgstr "sesenta" + msgid "Source" msgstr "Fuente" @@ -2296,6 +2377,9 @@ msgstr "Plantilla guardada!" msgid "Templates" msgstr "Plantillas" +msgid "Ten" +msgstr "diez" + msgid "Terms" msgstr "" @@ -2308,9 +2392,21 @@ msgstr "Plantillas de Texto" msgid "The following Datasets need to be updated" msgstr "Es necesario actualizar las siguientes bases de datos" +msgid "Thirteen" +msgstr "trece" + +msgid "Thirty" +msgstr "treinta" + msgid "This is a preliminary check for existing sources. Nothing will be created or deleted at this stage!" msgstr "Esta es una verificacion preliminar de fuentes existentes. Nada será creado o borrado en esta etapa!" +msgid "Thousand" +msgstr "mil" + +msgid "Three" +msgstr "tres" + msgid "Thursday" msgstr "" @@ -2413,9 +2509,51 @@ msgstr "" msgid "Trial Balance" msgstr "Balance De Comprobación" +msgid "Trillion" +msgstr "billón" + msgid "Tuesday" msgstr "" +msgid "Twelve" +msgstr "doce" + +msgid "Twenty" +msgstr "veinte" + +msgid "Twenty Eight" +msgstr "veintiocho" + +msgid "Twenty Five" +msgstr "veinticinco" + +msgid "Twenty Four" +msgstr "veinticuatro" + +msgid "Twenty Nine" +msgstr "veintinueve" + +msgid "Twenty One" +msgstr "veintiún" + +msgid "Twenty One-o" +msgstr "veintiuno" + +msgid "Twenty Seven" +msgstr "veintisiete" + +msgid "Twenty Six" +msgstr "veintiséis" + +msgid "Twenty Three" +msgstr "veintitrés" + +msgid "Twenty Two" +msgstr "veintidós" + +msgid "Two" +msgstr "dos" + msgid "Type of Business" msgstr "" @@ -2596,6 +2734,9 @@ msgstr "" msgid "You did not enter a name!" msgstr "No introdujo un nombre!" +msgid "Zero" +msgstr "cero" + msgid "Zip/Postal Code" msgstr "" @@ -2658,4 +2799,3 @@ msgstr "" msgid "website" msgstr "sitio web" - diff --git a/locale/po/es_VE.po b/locale/po/es_VE.po index 6a8d00da..75d4e73f 100755 --- a/locale/po/es_VE.po +++ b/locale/po/es_VE.po @@ -1,3 +1,26 @@ +# #-#-#-#-# es_VE.po (LedgerSMB 1.1.1) #-#-#-#-# +# ##################################################################### +# LedgerSMB Small Medium Business Accounting Software +# Copyright (c) 2001 +# +# Spanish Texts (Venezuela): +# +# Author: John Stoddart <jstypo@imagencolor.com.ve> +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. +# +# ###################################################################### msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LedgerSMB 1.1.1\n" @@ -945,6 +968,21 @@ msgstr "Editar Factura de Compra" msgid "Edit Warehouse" msgstr "Editar Almacén" +msgid "Eight" +msgstr "ocho" + +msgid "Eighteen" +msgstr "dieciocho" + +msgid "Eighty" +msgstr "ochenta" + +msgid "Eleven" +msgstr "once" + +msgid "Eleven-o" +msgstr "once" + msgid "Employee" msgstr "Empleado" @@ -1035,6 +1073,18 @@ msgstr "Feb" msgid "February" msgstr "Febrero" +msgid "Fifteen" +msgstr "quince" + +msgid "Fifty" +msgstr "cincuenta" + +msgid "Five" +msgstr "cinco" + +msgid "Five Hundred" +msgstr "quinientos" + msgid "For" msgstr "Por" @@ -1044,6 +1094,15 @@ msgstr "Ganancia por Diferencial Cambiario" msgid "Foreign Exchange Loss" msgstr "Pérdida por Diferencial Cambiario" +msgid "Forty" +msgstr "cuarenta" + +msgid "Four" +msgstr "cuatro" + +msgid "Fourteen" +msgstr "catorce" + msgid "Friday" msgstr "Viernes" @@ -1143,6 +1202,9 @@ msgstr "Servidor de Base de Datos" msgid "Hostname missing!" msgstr "Falta el nombre del Servidor de Base de Datos" +msgid "Hundred" +msgstr "ciento" + msgid "IBAN" msgstr "N° Cuenta Bancaria" @@ -1431,6 +1493,9 @@ msgstr "Metódo" msgid "Microfiche" msgstr "Microficha" +msgid "Million" +msgstr "millón" + msgid "Model" msgstr "Modelo" @@ -1473,6 +1538,18 @@ msgstr "Siguiente fecha" msgid "Next Number" msgstr "Siguiente Número" +msgid "Nine" +msgstr "nueve" + +msgid "Nine Hundred" +msgstr "novecientos" + +msgid "Nineteen" +msgstr "diecinueve" + +msgid "Ninety" +msgstr "noventa" + msgid "No" msgstr "No" @@ -1563,6 +1640,12 @@ msgstr "Octubre" msgid "On Hand" msgstr "Disponible" +msgid "One" +msgstr "un" + +msgid "One-o" +msgstr "uno" + msgid "Open" msgstr "Abierto" @@ -2157,6 +2240,18 @@ msgstr "¡Sesión Expiró!" msgid "Setup Templates" msgstr "Configurar Plantillas" +msgid "Seven" +msgstr "siete" + +msgid "Seven Hundred" +msgstr "setecientos" + +msgid "Seventeen" +msgstr "diecisiete" + +msgid "Seventy" +msgstr "setenta" + msgid "Ship" msgstr "Envío" @@ -2190,6 +2285,15 @@ msgstr "Corto" msgid "Signature" msgstr "Firma" +msgid "Six" +msgstr "sies" + +msgid "Sixteen" +msgstr "dieciséis" + +msgid "Sixty" +msgstr "sesenta" + msgid "Source" msgstr "Cheque N°" @@ -2289,6 +2393,9 @@ msgstr "¡Plantilla guardada!" msgid "Templates" msgstr "Plantillas" +msgid "Ten" +msgstr "diez" + msgid "Terms" msgstr "Condiciones de crédito" @@ -2304,9 +2411,21 @@ msgstr "Las Bases de Datos siguientes están en desuso y están disponibles para msgid "The following Datasets need to be updated" msgstr "Las Bases de Datos siguientes necesitan ser ser actualizadas" +msgid "Thirteen" +msgstr "trece" + +msgid "Thirty" +msgstr "treinta" + msgid "This is a preliminary check for existing sources. Nothing will be created or deleted at this stage!" msgstr "Esta es una verificacion preliminar de fuentes existentes. No se creará ni borrará nada durante esta etapa" +msgid "Thousand" +msgstr "mil" + +msgid "Three" +msgstr "tres" + msgid "Thursday" msgstr "Jueves" @@ -2409,9 +2528,51 @@ msgstr "Traducciones guardadadas" msgid "Trial Balance" msgstr "Balance de Comprobación" +msgid "Trillion" +msgstr "billón" + msgid "Tuesday" msgstr "Martes" +msgid "Twelve" +msgstr "doce" + +msgid "Twenty" +msgstr "veinte" + +msgid "Twenty Eight" +msgstr "veintiocho" + +msgid "Twenty Five" +msgstr "veinticinco" + +msgid "Twenty Four" +msgstr "veinticuatro" + +msgid "Twenty Nine" +msgstr "veintinueve" + +msgid "Twenty One" +msgstr "veintiún" + +msgid "Twenty One-o" +msgstr "veintiuno" + +msgid "Twenty Seven" +msgstr "veintisiete" + +msgid "Twenty Six" +msgstr "veintiséis" + +msgid "Twenty Three" +msgstr "veintitrés" + +msgid "Twenty Two" +msgstr "veintidós" + +msgid "Two" +msgstr "dos" + msgid "Type of Business" msgstr "Tipo de Negocio" @@ -2595,6 +2756,9 @@ msgstr "¡Ud. no ha introducido un nombre!" msgid "You must enter a host and port for local and remote connections!" msgstr "Debe introducir un nombre de servidor y un puerto para conexiones locales y remotas" +msgid "Zero" +msgstr "cero" + msgid "Zip/Postal Code" msgstr "Código Postal" @@ -2657,4 +2821,3 @@ msgstr "Error inesperado!" msgid "website" msgstr "sitio web" - |