summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale
diff options
context:
space:
mode:
authortetragon <tetragon@4979c152-3d1c-0410-bac9-87ea11338e46>2006-10-31 23:08:45 +0000
committertetragon <tetragon@4979c152-3d1c-0410-bac9-87ea11338e46>2006-10-31 23:08:45 +0000
commit406f07e996f17f39ce1afa59f556562718fd7b3a (patch)
treefc26a80d0df7fe8d05828ed1edaf9d6d0a2d6b14 /locale
parent6682f4dfef5832c1c12661748a8673179687d6d0 (diff)
Merging num2text translations into Italian
git-svn-id: https://ledger-smb.svn.sourceforge.net/svnroot/ledger-smb/trunk@434 4979c152-3d1c-0410-bac9-87ea11338e46
Diffstat (limited to 'locale')
-rwxr-xr-xlocale/po/it.po106
1 files changed, 102 insertions, 4 deletions
diff --git a/locale/po/it.po b/locale/po/it.po
index bace01a6..133a465a 100755
--- a/locale/po/it.po
+++ b/locale/po/it.po
@@ -1,4 +1,5 @@
-######################################################################
+# #-#-#-#-# it.po (LedgerSMB 1.1.1) #-#-#-#-#
+# #####################################################################
# LedgerSMB Small Medium Business Accounting
# Copyright (c) 2001-2003
#
@@ -22,8 +23,7 @@
# along with this program; if not, write to the Free Software
# Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
#
-#######################################################################
-
+# ######################################################################
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LedgerSMB 1.1.1\n"
@@ -217,6 +217,9 @@ msgstr "Stato Patrimoniale"
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
+msgid "Billion"
+msgstr "miliardo"
+
msgid "Bin"
msgstr "Codice BIN"
@@ -520,6 +523,18 @@ msgstr "Modifica Modello"
msgid "Edit User"
msgstr "Modifica Utente"
+msgid "Eight"
+msgstr "otto"
+
+msgid "Eighteen"
+msgstr "diciotto"
+
+msgid "Eighty"
+msgstr "ottanta"
+
+msgid "Eleven"
+msgstr "undici"
+
msgid "Employee"
msgstr "Dipendente"
@@ -556,12 +571,30 @@ msgstr "Feb"
msgid "February"
msgstr "Febbraio"
+msgid "Fifteen"
+msgstr "quindici"
+
+msgid "Fifty"
+msgstr "cinquanta"
+
+msgid "Five"
+msgstr "cinque"
+
msgid "Foreign Exchange Gain"
msgstr "Guadagno da cambio valuta"
msgid "Foreign Exchange Loss"
msgstr "Perdita da cambio valuta"
+msgid "Forty"
+msgstr "quaranta"
+
+msgid "Four"
+msgstr "quattro"
+
+msgid "Fourteen"
+msgstr "quattrodici"
+
msgid "From"
msgstr "Dal"
@@ -598,6 +631,9 @@ msgstr "Host"
msgid "Hostname missing!"
msgstr "Manca il nome del server"
+msgid "Hundred"
+msgstr "cento"
+
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -751,6 +787,9 @@ msgstr "Messaggio"
msgid "Microfiche"
msgstr "Microfiche"
+msgid "Million"
+msgstr "milione"
+
msgid "Model"
msgstr "Modello"
@@ -766,6 +805,15 @@ msgstr "Manca il Nome!"
msgid "New Templates"
msgstr "Nuovi Modelli"
+msgid "Nine"
+msgstr "nove"
+
+msgid "Nineteen"
+msgstr "diciannove"
+
+msgid "Ninety"
+msgstr "novanta"
+
msgid "No"
msgstr "No"
@@ -820,6 +868,9 @@ msgstr "Ottobre"
msgid "On Hand"
msgstr "Disponibilit&agrave;"
+msgid "One"
+msgstr "uno"
+
msgid "Open"
msgstr "Aperto"
@@ -1063,6 +1114,15 @@ msgstr "Servizi"
msgid "Setup Templates"
msgstr "Configurazione dei modelli"
+msgid "Seven"
+msgstr "sette"
+
+msgid "Seventeen"
+msgstr "diciassette"
+
+msgid "Seventy"
+msgstr "settanta"
+
msgid "Ship"
msgstr "Invio"
@@ -1078,6 +1138,15 @@ msgstr "Corto"
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
+msgid "Six"
+msgstr "sei"
+
+msgid "Sixteen"
+msgstr "sedici"
+
+msgid "Sixty"
+msgstr "sessanta"
+
msgid "Source"
msgstr "Sorgente"
@@ -1135,15 +1204,30 @@ msgstr "Modello salvato!"
msgid "Templates"
msgstr "Modelli"
+msgid "Ten"
+msgstr "dieci"
+
msgid "The following Datasets are not in use and can be deleted"
msgstr "I seguenti datasets non sono in uso e possono essere cancellati"
msgid "The following Datasets need to be updated"
msgstr "I seguenti datasets devono essere aggiornati"
+msgid "Thirteen"
+msgstr "tredici"
+
+msgid "Thirty"
+msgstr "trenta"
+
msgid "This is a preliminary check for existing sources. Nothing will be created or deleted at this stage!"
msgstr "Questo &egrave; un controllo preliminare per verificare le risorse esistenti. Nulla verr&agrave; creato o cancellato in questa fase!"
+msgid "Thousand"
+msgstr "mille"
+
+msgid "Three"
+msgstr "tre"
+
msgid "To"
msgstr "Al"
@@ -1177,6 +1261,18 @@ msgstr "Transazioni"
msgid "Trial Balance"
msgstr "Bilancio di Verifica"
+msgid "Trillion"
+msgstr "mille miliardi"
+
+msgid "Twelve"
+msgstr "dodici"
+
+msgid "Twenty"
+msgstr "venti"
+
+msgid "Two"
+msgstr "due"
+
msgid "Unit"
msgstr "Unit&agrave;"
@@ -1243,6 +1339,9 @@ msgstr "Non hai inserito il nome!"
msgid "You must enter a host and port for local and remote connections!"
msgstr "Devi inserire un server ed una porta per le connessioni locali e remote!"
+msgid "Zero"
+msgstr "Zero"
+
msgid "as at"
msgstr "Al"
@@ -1272,4 +1371,3 @@ msgstr "cancellato!"
msgid "website"
msgstr "sito web"
-