- # SOME DESCRIPTIVE TITLE
- # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
- #
- #, fuzzy
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "POT-Creation-Date: 2010-10-23 14:51+0300\n"
- "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
- "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
- "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
- "Language: \n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "#Virus are in attachments\n"
- msgstr "#Virus ligger i vedhæftede filer\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "[[!meta title=\"Virus are in attachments\"]]\n"
- msgstr "[[!meta title=\"Virus ligger i vedhæftede filer\"]]\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "[[!meta date=\"Thu, Dec 23 13:41:12 UTC 2004\"]]\n"
- msgstr "[[!meta date=\"Thu, Dec 23 13:41:12 UTC 2004\"]]\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "[[!meta updated=\"Thu, Dec 23 13:41:12 UTC 2004\"]]\n"
- msgstr "[[!meta updated=\"Thu, Dec 23 13:41:12 UTC 2004\"]]\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "[[!tag blog editorial email use]]\n"
- msgstr "[[!tag blog editorial email use]]\n"
- #. type: Plain text
- msgid "Read your emails with pleasure."
- msgstr "Læs dine emails i fred og ro."
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "Read greetings from here and from there - also from ones who write \"I love "
- "you\", and enjoy Nigerians attempting in long phrases to persuade you to "
- "exchange your pin-code with a fictious diamant mine."
- msgstr ""
- "Læs hilsner fra nær og fjern - også fra dem som skriver (måske endda på "
- "engelsk) at de elsker dig, og mor dig over nigerianere som i lange vendinger "
- "be'r om din pin-kode i bytte for en fiktiv diamantmine."
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "And have a curious look at those emails seemingly delivered to you by error: "
- "Your collegue from work quoting a piece in hebrew and attaching a Word "
- "document. Your swedish friend warning in english about a virus you "
- "immediately must remove using her attached Excel spreadsheet. Bill Gates "
- "himself personally inviting you to a contest about a Nokia phone - you only "
- "need to \"click here\". Or yourself(?!?) sending you some gibberish and "
- "attaching a compressed file..."
- msgstr ""
- "Kig også undrende på emails som ser ud som om de er gået galt i byen: Din "
- "bankmand fra Horsens citerer lidt fra koranen og vedlægger et Word-dokument. "
- "Din svenske veninde advarer på engelsk om en virus du hurtigst muligt skal "
- "fjerne med vedhæftede lille Excel-ark. Selveste Bill Gates inviterer dig til "
- "en konkurrence om en Nokia-telefon - du skal blot \"klikke her\". Eller du"
- "(?!?) har sendt dig selv lidt volapyk og vedlægger et Excel-ark..."
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "#Virus are in attachments!\n"
- msgstr "#Virus ligger i vedhæftede filer!\n"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "So read calmly your emails. Just avoid opening ATTACHMENTS that you do not "
- "know about. Are you in doubt, then ask the sender for an explanation or "
- "clarification."
- msgstr ""
- "Læs derfor roligt emails. Undgå blot at åbne VEDHÆFTEDE ting du ikke kender "
- "noget til. Er du i tvivl, så spørg afsenderen om en forklaring/uddybning."
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "You should NOT be afraid to read emails, and you should NOT follow hastily "
- "instructions you do not understand."
- msgstr ""
- "Du skal IKKE være bange for at læse emails, og du skal IKKE gøre noget "
- "forhastet du ikke forstår."
- #. type: Plain text
- msgid "Are you in doubt then consult your local geek."
- msgstr "Er du i tvivl om noget, så spørg en nørd i din omgangskreds."
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "(and are you afraid you will be laughed at, then consult me - I won't "
- "laugh!)."
- msgstr ""
- "(og er du bange for at din nørd griner ad dig, så kontakt mig - jeg griner "
- "ikke!)."
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "One freaky detail: Some email applications (especially those from Microsoft) "
- "are so \"nice\" as to open attachments automatically - without your prior "
- "request. Consult your local geek if you worry that you are \"gifted\" with "
- "such applications."
- msgstr ""
- "En syret detalje: Nogle email-programmer (især dem fra Microsoft) er så "
- "\"flinke\" at åbne vedhæftede filer automatisk - uden du har bedt om det. "
- "Spørg en nørd til råds hvis du er usikker på om dit email-program løber om "
- "hjørner med dig."
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "But above all: Don't get frightened! Fear and suspicion are unpleasant "
- "creatures, and irrelevant in relation to email virus."
- msgstr ""
- "Men frem for alt: lad dig ikke skræmme! Frygt og mistænksomhed er nogle "
- "ubehagelige størrelser, og irrelevante i forhold til email-virus."
- #. type: Bullet: ' - '
- msgid "Jonas"
- msgstr "Jonas"
|