summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/msg.da.po
blob: b733093843efde8920a2da6d509f0e23b24559d0 (plain)
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE
  2. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. #, fuzzy
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2021-10-23 22:38+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  12. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  13. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  14. "Language: \n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. #. type: Title #
  19. #, no-wrap
  20. msgid "Leave me a message"
  21. msgstr ""
  22. #. type: Plain text
  23. msgid "I love to chat - both in real time and by exchanging messages."
  24. msgstr ""
  25. #. type: Plain text
  26. msgid "Here is how you can leave me a message..."
  27. msgstr ""
  28. #. type: Title ##
  29. #, no-wrap
  30. msgid "Shout"
  31. msgstr ""
  32. #. type: Plain text
  33. msgid ""
  34. "You are most welcome to reach me publicly, where others can listen in and "
  35. "potentially join our conversation."
  36. msgstr ""
  37. #. type: Plain text
  38. msgid ""
  39. "If you wanna ask or share something which is potentially relevant for others "
  40. "too, then better do it in public."
  41. msgstr ""
  42. #. type: Plain text
  43. msgid ""
  44. "On [Matrix][] I hang out in the chatrooms [#debian-matrix:matrix.org]"
  45. "[https://matrix.to/#/#debian-matrix:matrix.org] and [#community-pureos:talk."
  46. "puri.sm][https://matrix.to/#/#community-pureos:talk.puri.sm], among others."
  47. msgstr ""
  48. #. type: Plain text
  49. msgid ""
  50. "On [Jabber][] I hang out in the chatroom [openhardware][https://"
  51. "magicbroccoli.de/i/#openhardware@conference.magicbroccoli.de?join] ([more "
  52. "info][https://search.jabber.network/search?q=openhardware], among others."
  53. msgstr ""
  54. #. type: Plain text
  55. msgid ""
  56. "On [IRC][] I hang out in the channels [#tinker][ircs://irc.oftc.net:6697/"
  57. "tinker], [#debian][ircs://irc.oftc.net:6697/debian] and [#debian-devel]"
  58. "[ircs://irc.oftc.net:6697/debian-devel] at [OFTC.net](https://oftc.net/), "
  59. "and [#olimex][ircs://irc.libera.chat:6697/olimex] at [libera.chat](https://"
  60. "libera.chat/), among others."
  61. msgstr ""
  62. #. type: Plain text
  63. msgid ""
  64. "On email I follow the mailinglists [debian-devel][https://lists.debian.org/"
  65. "debian-devel/], [debian-freedombox][https://lists.debian.org/debian-"
  66. "freedombox/], [design-devel][https://alioth-lists.debian.net/cgi-bin/mailman/"
  67. "listinfo/design-devel], [blend-tinker-devel][https://alioth-lists.debian.net/"
  68. "cgi-bin/mailman/listinfo/blend-tinker-devel], and [pkg-sugar-devel][https://"
  69. "alioth-lists.debian.net/cgi-bin/mailman/listinfo/pkg-sugar-devel] at Debian, "
  70. "[tinkerphones][https://lists.goldelico.com/mailman/listinfo.cgi/community] "
  71. "at Goldelico, and [public-rww][https://lists.w3.org/Archives/Public/public-"
  72. "rww/] at W3C, among others."
  73. msgstr ""
  74. #. type: Title ##
  75. #, no-wrap
  76. msgid "Whisper"
  77. msgstr ""
  78. #. type: Plain text
  79. msgid "You can also reach me discretely."
  80. msgstr ""
  81. #. type: Plain text
  82. msgid ""
  83. "Please then mention explicitly your reasion(s) for discretion: That helps me "
  84. "respect your secrets/anonymity etc."
  85. msgstr ""
  86. #. type: Plain text
  87. msgid ""
  88. "If you reason for discretion is to not \"disturb\" a larger crowd with your "
  89. "\"noise\", then please reconsider: Generally we hang out in public rooms "
  90. "_because_ we want some related \"noise\"."
  91. msgstr ""
  92. #. type: Plain text
  93. msgid ""
  94. "On [Matrix][] I am [@jonas:matrix.jones.dk][https://matrix.to/#/@jonas:"
  95. "matrix.jones.dk] at my own system, and [@jonas.smedegaard:talk.puri.sm]"
  96. "[https://matrix.to/#/@jonas.smedegaard:talk.puri.sm] at the system of one of "
  97. "my clients."
  98. msgstr ""
  99. #. type: Plain text
  100. msgid ""
  101. "On [Jabber][] I am [jonas@jones.dk][xmpp:jonas@jones.dk] and [js@debian.org]"
  102. "[xmpp:js@debian.org]."
  103. msgstr ""
  104. #. type: Plain text
  105. msgid ""
  106. "On [IRC][] I am **jonas** at [OFTC.net][https://oftc.net] and **jonas_s** at "
  107. "[libera.chat][https://libera.chat]."
  108. msgstr ""
  109. #. type: Plain text
  110. #, no-wrap
  111. msgid ""
  112. "My main email address is <dr@jones.dk> -\n"
  113. "alternatives include <js@debian.org> and <jonas.smedegaard@puri.sm>.\n"
  114. msgstr ""
  115. #. type: Title ##
  116. #, no-wrap
  117. msgid "Realtime"
  118. msgstr ""
  119. #. type: Plain text
  120. msgid ""
  121. "You can also [visit or call me][/info], or we can arrange a virtual audio-"
  122. "only or audio/video meeting."
  123. msgstr ""
  124. #. type: Plain text
  125. #, no-wrap
  126. msgid ""
  127. "[Matrix]: https://matrix.org/\n"
  128. " \"Matrix - federated chat system handling chains of encrypted JSON messages\"\n"
  129. msgstr ""
  130. #. type: Plain text
  131. #, no-wrap
  132. msgid ""
  133. "[Jabber]: https://xmpp.org/getting-started/\n"
  134. " \"Jabber (technically: XMPP) - federated chat system handling streams of optionally encrypted XML messages\"\n"
  135. msgstr ""
  136. #. type: Plain text
  137. #, no-wrap
  138. msgid ""
  139. "[IRC]: https://www.irchelp.org/\n"
  140. " \"IRC (Internet Relay Chat) - federated chat system handling streams of plaintext messages\"\n"
  141. msgstr ""
  142. #, no-wrap
  143. #~ msgid "Messaging"
  144. #~ msgstr "Beskedhåndtering"
  145. #~ msgid ""
  146. #~ "Views and works on chat, presence, carriage of messages, and other issues "
  147. #~ "related to messaging."
  148. #~ msgstr ""
  149. #~ "Kritik og arbejder vedrørende chat, presence (nærvær), beskedtransport, "
  150. #~ "og andre områder relateret til beskedhåndtering."