# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-12 11:14+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Title # #, no-wrap msgid "Retro-style live webcam of our couch" msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta date=\"2012-08-15\"]]\n" msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!tag msg blog editorial]]\n" msgstr "" #. type: Title ## #, no-wrap msgid "Here's my office - Live!" msgstr "" #. type: Plain text msgid "I generally work from home, sitting in our big red couch." msgstr "" #. type: Plain text msgid "Last fall, when I told this to" msgstr "" #. type: Title ## #, no-wrap msgid "Technical setup" msgstr "" #. type: Plain text #: #, no-wrap msgid "[[!graph src=\"\"\"\n" msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "rankdir=LR\n" "webcam -> motion -> stream;\n" msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "Most of my work is in trying to avoid ways things might go wrong -- which so " "often happens when computers are involved." msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "What if...\n" " * messages are delayed or lost?\n" " * a chain of messages arrive out of order?\n" " * messages are sent faster than they can be delivered?\n" msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "[Copenhagen Carpool]: http://www.kobenhavnsdelebiler.dk/\n" " \"Københavns Delebiler\"\n" msgstr "" #. type: Title ## #, no-wrap msgid "Reliable conversation" msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "Human conversation is most reliable when using plain speak. Slang, sarcasm " "or jokes raise the risk of misunderstandings. This is quite similar in " "computer conversation." msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "When surfing the Web, you normally \"GET\" a web page or \"POST\" new data " "like a search query. The words \"GET\" and \"POST\" are \"plain speak\" of " "the World Wide Web -- defined as a principle called \"[REST][]\" or " "\"RESTful design\"." msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "rankdir=LR\n" "\"fetch document\" -> website [label=\"GET\", dir=\"back\"];\n" "\"provide info\" -> website [label=\"POST\"];\n" msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "I use the [Kannel][] tool to talk directly to the phones. When an sms " "arrives on the phone, Kannel \"GET\"s it to the calendar. That's weakly " "expressed -- better if it had \"POST\"ed the message instead." msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "rankdir=LR\n" "\"provide sms info\" -> \"calendar\" [label=\"GET\" style=\"dotted\"];\n" msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "Kannel is a quite reliable tool, but not RESTful in conversations. That " "requires extra attention at other parts of the setup to avoid breakage in " "special situations." msgstr "" #. type: Plain text msgid "That worries me." msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "[Kannel]: http://www.kannel.org/\n" " \"Kannel: Open Source WAP and SMS Gateway\"\n" msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "[REST]: http://en.wikipedia.org/wiki/REST\n" " \"Representational State Transfer\"\n" msgstr "" #. type: Title ## #, no-wrap msgid "Each car has a blog" msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "So I setup a gateway from Kannel to RESTful conversation. And choose " "classic blogging as style of conversation:" msgstr "" #. type: Bullet: ' * ' msgid "The carpool fleet is a blogroll" msgstr "" #. type: Bullet: ' * ' msgid "each car has a blog" msgstr "" #. type: Bullet: ' * ' msgid "each sms emitted from a car is a blog entry" msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "Blogging comes in two flavors, -- [RSS][] and [Atom][]. Both cover " "distribution of messages. I use Atom because it is newest and coolest, and " "because it also covers creating and editing meesages with the [AtomPub][] " "extension." msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "AtomPub allows the calendar to create an empty message -- which then " "triggers an sms from the car which \"fills it in.\"" msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "AtomPub also let the calendar \"PUT\" tags onto existing messages, to mark " "them as processed, read etc., and let an admin or a cleanup script " "\"DELETE\" outdated entries or blogs. The words \"PUT\" and \"DELETE\" are " "RESTful conversation as well." msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "[Atom]: http://en.wikipedia.org/wiki/Atom\n" " \"Atom\"\n" msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "[RSS]: http://en.wikipedia.org/wiki/RSS\n" " \"RSS\"\n" msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "[AtomPub]: http://en.wikipedia.org/wiki/AtomPub\n" " \"AtomPub\"\n" msgstr "" #. type: Title ## #, no-wrap msgid "The system is dancing!" msgstr "" #. type: Plain text msgid "My sms-to-blog gateway is written in [Perl][], using the [Dancer][] toolkit." msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "Dancer makes it simple to setup a RESTful web conversation, and when I " "contacted the authors on [IRC][], they swiftly added support for the " "non-RESTful quirk that I needed." msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "rankdir=LR\n" "phone -> \"sms gateway\" [dir=\"both\"];\n" "\"sms gateway\" -> \"blog gateway\" [dir=\"both\", style=\"dotted\"];\n" "\"blog gateway\" -> calendar [dir=\"both\"];\n" msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "My sms-to-blog gateway is not yet ready, but basic routines work. The " "[project is public][], and code is [Free Software][]." msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "[Perl]: http://en.wikipedia.org/wiki/Perl\n" " \"Perl\"\n" msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "[Dancer]: http://www.perldancer.org/\n" " \"Dancer: Perl web development framework\"\n" msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "[IRC]: http://www.perldancer.org/irc\n" " \"IRC Chat system (Internet Relay Chat)\"\n" msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "[project is public]: git://source.delebilfonden.dk/msg/\n" " \"Kannel-to-AtomPub Gateway\"\n" msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "[Free Software]: http://www.debian.org/social_contract#guidelines\n" " \"The Debian Free Software Guidelines (DFSG)\"\n" msgstr ""