# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-23 10:56+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Title # #, no-wrap msgid "Messages to Friends" msgstr "Beskeder til Friends" #. type: Plain text msgid "" "In 1997, I started occasionally sending emails to all of my friends that I " "was in contact with by email. At first simply listing them all as " "recipients in a regular email, but later I maintained a proper mailinglist " "for it." msgstr "" "I 1997 begyndte jeg sporadisk at sende emails til alle de venner jeg var i " "email-kontakt med. Først ved simpelthen at putte dem alle som modtagere i " "normale emails, men senere vedligeholdt jeg en rigtig mailinglist til det." #. type: Plain text msgid "" "My habits changed gradually, and by 2004 I no longer used that list - " "posting news directly on my website instead." msgstr "" "Mine vaner ændredes gradvist, og omkring 2004 brugte jeg ikke længere listen " "- lagde i stedet nyheder ud på mit website." #. type: Plain text msgid "" "When I learned about the concept of \"blogging\" I realized that in a way " "that is what I had been practising back then, just not using the RSS or Atom " "distribution mechanisms making proper blogging so extremely efficient." msgstr "" "Da jeg stiftede bekendtskab med konceptet \"blogging\" (web-dagbog) blev jeg" " klar over at det på en måde var hvad jeg havde praktiseret dengang, blot " "uden at bruge RSS eller Atom distributionsmekanismerne som gør rigtig " "blogging så ekstremt effektivt." #. type: Plain text msgid "" "Now I decided to re-release my old Friends posts as modern blog entries, for " "archival purposes." msgstr "" "Nu har jeg besluttet at genudgive mine gamle Friends-mails som moderne " "blog-indlæg, for en bedre arkivering." #. type: Plain text msgid "" "Even if I didn't know about blogging, my web programming tool back then was " "[Frontier](https://en.wikipedia.org/wiki/Userland_Software#Frontier), which " "later became one of the first blogging tools. That happened after a shift " "to a more commercial licensing model - an issue which back then meant enough " "for me to abandon it, and now is essential to my approach to computers." msgstr "" "Selvom jeg ikke kendte til blogging, brugte jeg dengang " "web-programmeringsværktøjet " "[Frontier](https://en.wikipedia.org/wiki/Userland_Software#Frontier), som " "senere skulle blive eet af de første blog-værktøjer. Dette skete efter et " "skifte til en mere kommerciel licens-model - et emne som dengang var nok til " "at jeg droppede det, og nu er essentient til min tilgang til computere."