# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2011-06-29 22:05+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Title # #, no-wrap msgid "The year of the FreedomBox" msgstr "FrihedsKassens år" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta date=\"2011-03-08\"]]\n" msgstr "[[!meta date=\"2011-03-08\"]]\n" #. type: Plain text #, fuzzy, no-wrap #| msgid "[[!tag debian blog editorial]]\n" msgid "[[!tag debian blog editorial fb]]\n" msgstr "[[!tag debian blog editorial fb]]\n" #. type: Plain text msgid "I am involved in developing something coined as the [FreedomBox][]." msgstr "Jeg er med til at udvikle noget kaldet [FrihedsKassen][]." #. type: Plain text msgid "" "Explaining it to my [mum][] the other day, she wisely asks if it, albeit " "clearly an exciting challenge we've picked, really is doable? Surely the " "World has gone sour, but is such radical change even possible?" msgstr "" "Da jeg forklarede det for min [mor][] forleden, spurgte hun klogt om det, " "omend tydeligvis en spændende udfordring vi har taget, virkeligt kan lykkes? " "Altså verden er klart af lave, men er så radikal en ændring overhovedet " "mulig?" #. type: Plain text msgid "Annoying question! And clever :-)" msgstr "Irriterende spørgsmål! Og kløgtigt :-)" #. type: Plain text msgid "" "For some years, tech media has tried predict when Linux have reached " "momentum for ordinary users. That current or next year was to become [the " "Year of the Linux Desktop][]. Funny thing, seen in restrospect, is how " "\"the year\" kept being postponed, and when finally [OLPC][] paved the way " "for the boom of Netbooks and arguably we got there, the World had moved on: " "Now Free Sofware is as common and as usable on desktops as commercially " "driven systems. It is taken for granted, not praised, and we look forward " "for the Next Big Challenge (as geeks) or Next Big Excitement (as users)." msgstr "" "I en del år har tekniske tidsskrifter prøvet at forudse hvornår Linux har " "opnået kritisk masse for normale brugere. At nuværende eller næste år er " "[Linux-skrivebordets år][]. Spøjst nok, set i bakspejlet, blev \"året\" " "igen og igen udskudt, og da så endeligt [OLPC][] banede vej for opsvinget i " "netbooks og vi kunne siges at være fremme, var Verden rykket videre: Nu er " "Fri Software lisså gængs og lisså brugbart på skrivebordet som kommercielt " "drevne systemer, men det bliver taget som en selvfølge, ikke lovprist, og " "vi ser fremad imod Næste Store Udfordring (som nørder) eller Næste Store " "Begejstring (som brugere)." #. type: Plain text msgid "" "Perhaps a similar fate is to be expected for FreedomBox: [Initially][] when " "sparking our interest, and [repeatedly][] [since][] although we still today " "have nothing concrete to show - indeed even [before][] we started hacking on " "it or knew the name of our dreams - our [Prophet][] declared the Year of the " "[FreedomBox][]. Not explicitly, but the cleverly phrased \"right now.\"" msgstr "" "Måske vil en lignende skæbne tilgå Frihedskassen: [Oprindeligt][] da vores " "interesse blev vakt, og [gentagne][] [gange][] siden selvom vi stadigt idag " "intet konkret har at vise frem - ja endda [før][] vi begyndte at flikke " "(hacke) på FrihedsKassen - erklærede vores [Profet][] Frihedskassens år. " "Ikke direkte, men det smart formulerede \"lige nu\"." #. type: Plain text msgid "" "I am excited and proud to be working on FreedomBox, and foolishly hope it " "will be ready for worldwide consumption in a very recent \"right now\" - " "well aware that most likely it won't happen like that. Thing is, I don't " "really care _how_ it happens, if only something does. This is due to the " "way we work: Hacking may appear from outside as larger projects, but really " "is juggling piles of small pieces for an eternal jigsaw puzzle, with each " "piece usable in multiple ways and across projects. I do not work _only_ on " "[FreedomBox][], just as I did not work _only_ on [Sugar][] before that, or " "_only_ with [Debian][] as my platform:" msgstr "" "Jeg er spændt og stolt af at arbejde på FrihedsKassen, og håber tossegodt " "det bliver klar til verdensomspændende udnyttelse i et meget snarligt \"lige " "nu\" - vel vidende at det nok ikke sker på den måde. For jeg er sådan set " "ligeglad med _hvordan_ det sker, bare der sker noget. Dette hænger sammen " "med den måde vi arbejder på: Flikkeri (hacking) ligner måske udefra større " "enkeltstående projekter, men er reelt jonglering med bunker af små brikker " "til et evigt puslespil, hvor hver brik kan bruges på flere måder og på tværs " "af projekter. Jeg arbejder ikke _kun_ på [FrihedsKassen][], lissom jeg ikke " "arbejdede _kun_ på [Sukker][] tidligere, eller _kun_ med [Debian][] som " "platform:" #. type: Plain text msgid "" "I work on Freedom-enabling technologies and ways to frame them for the Real " "World to use them with a vengeance." msgstr "" "Jeg arbejder på Frihedsaktiverende teknologier og måder at ramme dem ind så " "de batter noget i den Rigtige Verden." #. type: Plain text msgid "I sure hope you take the results for granted. That's true success!" msgstr "Jeg håber sør'me du tager resultaterne for givet. For dét er succes!" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "[FreedomBox]: http://wiki.debian.org/FreedomBox\n" "[mum]: http://ingersblog-inger.blogspot.com/\n" " \"Inger Smedegaard\"\n" "[the Year of the Linux Desktop]: http://lwn.net/Articles/258874/\n" "[OLPC]: http://one.laptop.org/\n" " \"One Laptop Per Child\"\n" "[Prophet]: http://www.softwarefreedom.org/about/team/#eben\n" " \"Eben Moglen\"\n" "[before]: http://www.h-online.com/open/features/Interview-Eben-Moglen-Freedom-vs-the-Cloud-Log-955421.html\n" " \"FreedomBox - Eben Moglen interview at the H\"\n" "[initially]: http://penta.debconf.org/dc10_schedule/events/641.en.html\n" " \"FreedomBox (video) - Eben Moglen talk at DebConf10 (annual Debian conference)\"\n" "[repeatedly]: http://www.softwarefreedom.org/events/2011/fosdem/moglen-fosdem-keynote-highlights.html\n" " \"FreedomBox - transcript of Eben Moglen talk at FOSDEM 2011\"\n" "[since]: http://mediasd.cbsnews.com/media/2011/03/06/eve_sieberg_306_1100.m4v\n" " \"FreedomBox (video) - TV News spot at CBS\"\n" "[Sugar]: http://sugarlabs.org/\n" " \"Sugar - powerful software invented for OLPC\"\n" "[Debian]: http://www.debian.org/\n" " \"Debian - the Universal Operating System\"\n" msgstr "" "[FrihedsKassen]: http://wiki.debian.org/FreedomBox\n" "[mor]: http://ingersblog-inger.blogspot.com/\n" " \"Inger Smedegaard\"\n" "[Linux-skrivebordets år]: http://lwn.net/Articles/258874/\n" "[OLPC]: http://one.laptop.org/\n" " \"One Laptop Per Child\"\n" "[Prophet]: http://www.softwarefreedom.org/about/team/#eben\n" " \"Eben Moglen\"\n" "[før]: http://www.h-online.com/open/features/Interview-Eben-Moglen-Freedom-vs-the-Cloud-Log-955421.html\n" " \"FreedomBox - Eben Moglen interview ved the H\"\n" "[Oprindeligt]: http://penta.debconf.org/dc10_schedule/events/641.en.html\n" " \"FrihedsKassen - Eben Moglen tale ved DebConf10 (årlig Debian-konference)\"\n" "[gentagne]: http://www.softwarefreedom.org/events/2011/fosdem/moglen-fosdem-keynote-highlights.html\n" " \"FrihedsKassen - afskrift af Eben Moglen tale ved FOSDEM 2011\"\n" "[gange]: http://mediasd.cbsnews.com/media/2011/03/06/eve_sieberg_306_1100.m4v\n" " \"FrehedsKassen - TV nyhedsindslag ved CBS\"\n" "[Sukker]: http://sugarlabs.org/\n" " \"Sugar - kraftfuld software udviklet til OLPC\"\n" "[Debian]: http://www.debian.org/\n" " \"Debian - det Universelle Styresystem\"\n"