# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-21 13:10+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Title # #, no-wrap msgid "What is FreedomBox? And when can I have one?" msgstr "Hvad er FreedomBox? Og hvornår kan jeg få fat på en?" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta date=\"2012-11-09\"]]\n" msgstr "" #. type: Plain text #, fuzzy, no-wrap #| msgid "[[!tag talk]]\n" msgid "[[!tag talk debian blog fb]]\n" msgstr "[[!tag talk]]\n" #. type: Plain text msgid "" "On wednesday 7. of November I gave talk at EPFSUG in Brussels about " "FreedomBox." msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "EPFSUG is an interest group of Free Software users working inside the " "European Parliament." msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "The FreedomBox is a project to help non-geeks care about their personal " "privacy when online, same ways as geeks have practiced for a decade or more." msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "The goal is a small, cheap physical box looking like and operating like an " "internet gateway or wifi router many are accustomed to nowadays - but with " "three additions:" msgstr "" #. type: Bullet: ' * ' msgid "Easy and intuitive to setup and personalize for non-geeks" msgstr "" #. type: Bullet: ' * ' msgid "Offers routines to help you protect your privacy" msgstr "" #. type: Bullet: ' * ' msgid "Offers routines to let you help others in need of privacy" msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "\"Privacy\" is commonly mistaken as \"secrecy\": Privacy is to keep you in " "control of your information - you can then use that control to keep secrets " "from others or to share with others as you like." msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "Talking about personal privacy in the European Parliament can seem a bit of " "a stretch. It is not a home but a (huge) office space, where it is perhaps " "less obvious that you should treat some information as personal, or that you " "are even allowed to do so." msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "Try watch the [videos][], and if you have questions then please don't " "hesitate to get in touch with me about them." msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "At the EPFSUG meeting was also a presentation by an emplyee who had " "succesfully installed and used Free Software at the internal network of the " "Parliament, but then later told that it wasn't allowed - because the IT " "staff need to be in control of your computer activities at the place!" msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "The head of IT services at the Parliament attended the meeting, and gave a " "short improvised talk at the end clarifying the positive interest from the " "established IT services at the place towards our grassroots activities - and " "even praising explicitly EPFSUG as being the ideal place for all EU citizens " "to ask questions about Free Software in relation to the European " "Parliament. See for yourself at the video of Giancarlo!" msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "Thanks a lot especially to Erik Josefsson for making this event reality!" msgstr "" #. type: Plain text msgid "[Slides](/fb/talk/epfsug), [sources][] and [videos][] from the event." msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "[sources]: http://source.jones.dk/?p=jones/content.git;a=blob;f=fb/talk/" "epfsug2.mkd" msgstr "" #. type: Plain text msgid "[videos]: http://media.biks.dk/fb/epfsug2/" msgstr "" #~ msgid "" #~ "The FreedomBox is a project to help you to stay in control of your own " #~ "privacy on the internet. Why is this needed? Because you often loose or " #~ "have to give up privacy rights in whole or in part when you participate " #~ "in centralised social network platforms. Privacy concerned computer " #~ "enthusiasts have practised protection of personal digital freedoms for " #~ "quite some time now, using a range of well known and reliable technical " #~ "tools. FreedomBox is aiming at putting those tools is a tiny low-power " #~ "box, but improved to be dead-easy to use for anyone. Jonas will explain " #~ "the current state of the FreedomBox project and explore and expose what " #~ "is fundamentally at stake and show how each of you can turn the internet " #~ "around to serve yourself and thereby all of us. And to do that in the EP, " #~ "you might actually need a hedgehog to help you!" #~ msgstr "" #~ "FreedomBox er et projekt til at hjælpe dig med at bevare kontrollen over " #~ "dit privatliv på internettet. Hvorfor er det nødvendigt? Fordi du ofte " #~ "mister eller er nødt til at droppe privatlivsrettigheder helt eller " #~ "delvist når du deltager i centraliserede sociale netværksplatforme. " #~ "Computer-entusiaster bekymrede om privatliv har længe praktiseret sikring " #~ "af personlige digitale friheder, ved hjælp af en række velkendte tekniske " #~ "værktøjer. Målet med FreedomBox er at lægge disse værktøjer i en lille " #~ "strømsvag kasse, men forbedrede så de er helt enkle at bruge af enhver. " #~ "Jonas vil forklare hvor udviklingen af FreedomBox er nået, gennemgå og " #~ "belyse hvad der fundamentalt er på spil, og vise hvordan I hver især kan " #~ "vende internet rundt så det understøtter dig selv og dermed os " #~ "allesammen. Og for at gøre det i EP, kan du få brug for lidt hjælp fra " #~ "hedgehog!" #~ msgid "[Talk](../talk/epfsug) at EPFSUG about FreedomBox, November 2012." #~ msgstr "" #~ "[Oplæg](../talk/epfsug) (på engelsk) ved EPFSUG om FreedomBox, November " #~ "2012."