# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-21 23:16+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Title # #, no-wrap msgid "The FreedomBox" msgstr "FrihedsKassen" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta date=\"2011-03-08\"]]\n" msgstr "[[!meta date=\"2011-03-08\"]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!tag project debian]]\n" msgstr "[[!tag project debian]]\n" #. type: Plain text #, fuzzy #| msgid "" #| "The [FreedomBox][] is a project to develop a tiny box usable by ordinary " #| "humans without special computer knowledge, to help gain independence from " #| "the disturbing centralization of internet services." msgid "" "[FreedomBox][] is a project to develop a tiny box usable by ordinary humans " "without special computer knowledge, to help gain independence from the " "disturbing centralization of internet services." msgstr "" "[FrihedsKassen][] er et projekt om at udvikle en lille kasse brugbar for " "almindelige mennesker uden særlig computerkendskab, til at hjælpe med at " "skabe uafhængighed fra den bekymrende centralisering af internet services." #. type: Plain text msgid "" "Skilled computer enthusiasts (geeks) have evolved a set of common practices " "to stay in control of their personal privacy when online. Unfortunately " "those practices often involve setting up complex systems and interacting " "with text consoles." msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "Aim of FreedomBox is to provide those same well-tested privacy-protecting " "practices for ordinary humans." msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "The physical box is (or will be) like an internet gateway or wifi router but " "with three distinguishing features:" msgstr "" #. type: Bullet: ' * ' msgid "Easy and intuitive to setup and personalize for non-geeks" msgstr "" #. type: Bullet: ' * ' msgid "Offers routines to help you protect your privacy" msgstr "" #. type: Bullet: ' * ' msgid "Offers routines to let you help others in need of privacy" msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "\"Privacy\" is related to \"secrecy\" but not the same: Privacy is having " "control of your own information, deciding for yourself when you want to e.g. " "close the curtains or the door to your bathroom." msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "I am [[involved|year]] in the project, treating it as a [Debian Pure Blend]" "[]." msgstr "" " Jeg er [[involveret|year]] i projektet, og håndterer det som en [Debian Ren " "Blanding (Debian Pure Blend)][]." #. type: Plain text msgid "" "January 2011 I gave an [interview][] about my involvement. I have since " "given talks on the subject at meetings and conferences in [[Brussels|" "epfsug2]], [[Århus|kp]], [[Gothenburg|fscons]], and [[Berlin|linuxtag]]." msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "[FreedomBox]: http://wiki.debian.org/FreedomBox\n" " \"the FreedomBox - Debian wiki page\"\n" "[interview]: http://frostbitemedia.libsyn.com/this-week-in-debian-episode-16-\n" " \"interview (audio) at Frostbite Media\"\n" "[Debian Pure Blend]: http://wiki.debian.org/DebianPureBlends\n" " \"Debian Pure Blends - Debian wiki page\"\n" msgstr "" "[FrihedsKassen]: http://wiki.debian.org/FreedomBox\n" " \"FrihedsKassen - Debian wikiside\"\n" "[interview]: http://frostbitemedia.libsyn.com/this-week-in-debian-episode-16-\n" " \"interview (lyd) ved Frostbite Media\"\n" "[Debian Ren Blanding (Debian Pure Blend)]: http://wiki.debian.org/DebianPureBlends\n" " \"Debian Rene Blandinger - Debian wikiside\"\n" #~ msgid "January 2011 I gave an [interview][] about my involvement." #~ msgstr "I januar 2011 gav jeg et [interview][] om mit engagement."