# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dr.jones.dk website\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-06 13:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-10 19:42+0700\n" "Last-Translator: Jonas Smedegaard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Title # #, no-wrap msgid "Asia 2011 - London" msgstr "Asien 2011 - London" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta date=\"2011-10-17\"]]\n" msgstr "[[!meta date=\"2011-10-17\"]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!tag debian blog]]\n" msgstr "[[!tag debian blog]]\n" #. type: Plain text msgid "" "First event of my trip was somewhat a gimmick: Give a 30 minutes talk on " "FreedomBox to an audience of 1 person, in the transit area of Heathrow " "airport, London." msgstr "" "Første begivenhed på min rejse var lidt af et påfund: Give et 30-minutters " "oplæg om FreedomBox til en tilskuerskare på een person, i transit-området af " "Heathrow lufthavn nær London." #. type: Plain text msgid "" "A guy from India now living in London helped preparing my visit to India, an " "was eager to participate - so much that he was willing to drive out to the " "airport to meet me." msgstr "" "En fyr fra Indien bosat i London hjalp med at forberede mit besøg i Indien, " "og var opsat på at deltage - så meget at han var villig til at køre ud i " "lufthavnen for at møde mig." #. type: Plain text msgid "" "The meeting failed, unfortunately: My flight got delayed, and my one-man " "\"audience\" got caught in other duties. :-(" msgstr "" "Mødet fejlede, desværre: Mit fly blev forsinket, og mit enmands \"publikum\" " "blev involveret i andre opgaver. :-(" #. type: Plain text msgid "" "Fun to try nevertheless. Also looking back, that crazy attempt to squeeze in " "a meeting during a 1 hour stop-over was an indicator of the general pace of " "the [[India]] trip..." msgstr "" "Det var sjovt at forsøge, uanset. Desuden her set bagefter, var det skøre " "forsøg på at klemme et møde ind ved en 1-times mellemlanding en indikator " "for det generelle tempo for turen til [[Indien|india]]..." #. type: Plain text msgid "This text is part of my [[Asia 2011|asia2011]] scriblings." msgstr "Denne tekst er del af mine [[Asien 2011|asia2011]] skriblerier."