# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-22 04:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-10 19:56+0700\n" "Last-Translator: Jonas Smedegaard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Title # #, no-wrap msgid "Asia 2011 - India" msgstr "Asien 2011 - Indien" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta date=\"2011-10-18\"]]\n" msgstr "[[!meta date=\"2011-10-18\"]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!tag debian blog]]\n" msgstr "[[!tag debian blog]]\n" #. type: Plain text msgid "" "Arrival in a new country is always exciting. [[This|asia2011]] was my first " "time ever to visit India, and although I have heard especially cultural bits " "and pieces, I was as usual nowhere near \"well\" prepared." msgstr "" "Ankomst i et nyt land er altid spændende. [[Dette|asia2011]] var første gang " "jeg besøgte Indien nogensinde, og selvon jeg havde hørt især kulturelle stumper " "hist og her, var jeg som sædvanligt langt fra \"ordentligt\" forberedt." #. type: Plain text msgid "" "How to fill out the registration forms (surprisingly needed in addition to " "the visa already gathered ahead of departure) when your only known address " "in India is on the laptop you completely drained the battery of during the " "flight? Luckily they tolerated the \"address during stay\" to be left blank." msgstr "" "Hvordan udfyldes en registreringsblanket (som overraskende nok kræves oveni " "det visa jeg allerede havde skaffet før afrejse) når din eneste kendte " "adresse i Indien ligger i din bærbare som du fuldstændigt drænede batteriet " "på under flyrejsen? Heldigvis tolererede de at jeg efterlod feltet \"adresse " "under ophold\" blankt." #. type: Plain text msgid "" "I got out in the heat of Hyderabad in the late afternoon, got a cab, and had " "my host instruct the cab driver - over the phone via roaming to Denmark - " "where to drop me off. After a long ride with cows and beautiful dressed " "pedestrians casually crossing the high speed road and a short pitstop at an " "ATM, I finally met Pavithran. Until then we only knew each other from " "casual online chat." msgstr "" "Jeg slap ud i Hyderabads hede sent om eftermiddagen, skaffede en taxa, og " "fik min vært til at instruere taxachaufføren - over telefonen omkring " "Danmark - hvor jeg skulle sættes af. Efter en længere køretur med køer og " "smukt klædte fodgængere der afslappet krydsede motorvejen, og et kort afbræk " "ved en pengeautomat, mødte jeg endeligt Pavithran. Indtil da havde vi kun " "kendt hinanden fra nogle løsreven internet-chat." #. type: Plain text msgid "" "(I should later learn that my first impression was quite unusual - not cows " "or clothes or chat, but roads capable of driving at high speed!)" msgstr "" "(Jeg skulle senere erfare at mit første indtryk var ret usædvanligt - ikke " "køer, klæder eller online chat, men veje som det var muligt at køre stærkt " "på!)" #. type: Plain text msgid "" "Pavithran checked me into a small hotel and we visited his home. It was in " "the middle of being rebuild, so impossible to stay at as had been our " "original planed." msgstr "" "Pavithran indlogerede mig på et lille hotel og vi tog hjem at se hans hjem. " "Det var mid i en større renovation, så umuligt at bo i som vi ellers " "oprindeligt havde planlagt." #. type: Plain text msgid "" "After a few hours of looking at the neighbourhood and talking about possible " "events during the week, we decided to cancel the hotel and instead go " "[[visit his parents in Khammam|khammam]], some 5 hours away by bus..." msgstr "" "Efter at have set lidt af nabolaget i et par timer og snakket om mulige " "begivenheder den kommende uge, besluttede vi at droppe hotellet og i stedet" "[[besøge hans forældre i Khammam|khammam]], omkring 5 timers buskørsel væk..." #. type: Plain text msgid "This text is part of my [[Asia 2011|asia2011]] scriblings." msgstr "Denne tekst er en del af mine [[Asien 2011|asia2011]] skriblerier."