# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-23 14:51+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "#Virus are in attachments\n" msgstr "#Virus ligger i vedhæftede filer\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Virus are in attachments\"]]\n" msgstr "[[!meta title=\"Virus ligger i vedhæftede filer\"]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta date=\"Thu, Dec 23 13:41:12 UTC 2004\"]]\n" msgstr "[[!meta date=\"Thu, Dec 23 13:41:12 UTC 2004\"]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!tag blog editorial email use]]\n" msgstr "[[!tag blog editorial email use]]\n" #. type: Plain text msgid "Read your emails with pleasure." msgstr "Læs dine emails i fred og ro." #. type: Plain text msgid "" "Read greetings from here and from there - also from ones who write \"I love " "you\", and enjoy Nigerians attempting in long phrases to persuade you to " "exchange your pin-code with a fictious diamant mine." msgstr "" "Læs hilsner fra nær og fjern - også fra dem som skriver (måske endda på " "engelsk) at de elsker dig, og mor dig over nigerianere som i lange vendinger " "be'r om din pin-kode i bytte for en fiktiv diamantmine." #. type: Plain text msgid "" "And have a curious look at those emails seemingly delivered to you by error: " "Your collegue from work quoting a piece in hebrew and attaching a Word " "document. Your swedish friend warning in english about a virus you " "immediately must remove using her attached Excel spreadsheet. Bill Gates " "himself personally inviting you to a contest about a Nokia phone - you only " "need to \"click here\". Or yourself(?!?) sending you some gibberish and " "attaching a compressed file..." msgstr "" "Kig også undrende på emails som ser ud som om de er gået galt i byen: Din " "bankmand fra Horsens citerer lidt fra koranen og vedlægger et Word-dokument. " "Din svenske veninde advarer på engelsk om en virus du hurtigst muligt skal " "fjerne med vedhæftede lille Excel-ark. Selveste Bill Gates inviterer dig til " "en konkurrence om en Nokia-telefon - du skal blot \"klikke her\". Eller du" "(?!?) har sendt dig selv lidt volapyk og vedlægger et Excel-ark..." #. type: Plain text #, no-wrap msgid "#Virus are in attachments!\n" msgstr "#Virus ligger i vedhæftede filer!\n" #. type: Plain text msgid "" "So read calmly your emails. Just avoid opening ATTACHMENTS that you do not " "know about. Are you in doubt, then ask the sender for an explanation or " "clarification." msgstr "" "Læs derfor roligt emails. Undgå blot at åbne VEDHÆFTEDE ting du ikke kender " "noget til. Er du i tvivl, så spørg afsenderen om en forklaring/uddybning." #. type: Plain text msgid "" "You should NOT be afraid to read emails, and you should NOT follow hastily " "instructions you do not understand." msgstr "" "Du skal IKKE være bange for at læse emails, og du skal IKKE gøre noget " "forhastet du ikke forstår." #. type: Plain text msgid "Are you in doubt then consult your local geek." msgstr "Er du i tvivl om noget, så spørg en nørd i din omgangskreds." #. type: Plain text msgid "" "(and are you afraid you will be laughed at, then consult me - I won't " "laugh!)." msgstr "" "(og er du bange for at din nørd griner ad dig, så kontakt mig - jeg griner " "ikke!)." #. type: Plain text msgid "" "One freaky detail: Some email applications (especially those from Microsoft) " "are so \"nice\" as to open attachments automatically - without your prior " "request. Consult your local geek if you worry that you are \"gifted\" with " "such applications." msgstr "" "En syret detalje: Nogle email-programmer (især dem fra Microsoft) er så " "\"flinke\" at åbne vedhæftede filer automatisk - uden du har bedt om det. " "Spørg en nørd til råds hvis du er usikker på om dit email-program løber om " "hjørner med dig." #. type: Plain text msgid "" "But above all: Don't get frightened! Fear and suspicion are unpleasant " "creatures, and irrelevant in relation to email virus." msgstr "" "Men frem for alt: lad dig ikke skræmme! Frygt og mistænksomhed er nogle " "ubehagelige størrelser, og irrelevante i forhold til email-virus." #. type: Bullet: ' - ' msgid "Jonas" msgstr "Jonas"