From f907a203eec0846936cab5bccb37e4aba6278e3c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jonas Smedegaard Date: Wed, 13 Oct 2010 19:12:14 +0200 Subject: opdaterer PO-filer --- projects/editorials/virus.da.po | 131 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 131 insertions(+) create mode 100644 projects/editorials/virus.da.po (limited to 'projects/editorials/virus.da.po') diff --git a/projects/editorials/virus.da.po b/projects/editorials/virus.da.po new file mode 100644 index 0000000..06affd4 --- /dev/null +++ b/projects/editorials/virus.da.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-13 19:12+0300\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!meta title=\"Virus are in attachments\"]]\n" +msgstr "[[!meta title=\"Virus ligger i vedhæftede filer\"]]\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!meta date=\"Thu, Dec 23 13:41:12 UTC 2004\"]]\n" +msgstr "[[!meta date=\"Thu, Dec 23 13:41:12 UTC 2004\"]]\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!meta updated=\"Thu, Dec 23 13:41:12 UTC 2004\"]]\n" +msgstr "[[!meta updated=\"Thu, Dec 23 13:41:12 UTC 2004\"]]\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!tag blog editorial email use]]\n" +msgstr "[[!tag blog editorial email use]]\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "#Virus are in attachments\n" +msgstr "#Virus ligger i vedhæftede filer\n" + +#. type: Plain text +msgid "Read your emails with pleasure." +msgstr "Læs dine emails i fred og ro." + +#. type: Plain text +msgid "" +"Read greetings from here and from there - also from ones who write \"I love " +"you\", and enjoy Nigerians attempting in long phrases to persuade you to " +"exchange your pin-code with a fictious diamant mine." +msgstr "" +"Læs hilsner fra nær og fjern - også fra dem som skriver (måske endda på " +"engelsk) at de elsker dig, og mor dig over nigerianere som i lange vendinger " +"be'r om din pin-kode i bytte for en fiktiv diamantmine." + +#. type: Plain text +msgid "" +"And have a curious look at those emails seemingly delivered to you by error: " +"Your collegue from work quoting a piece in hebrew and attaching a Word " +"document. Your swedish friend warning in english about a virus you " +"immediately must remove using her attached Excel spreadsheet. Bill Gates " +"himself personally inviting you to a contest about a Nokia phone - you only " +"need to \"click here\". Or yourself(?!?) sending you some gibberish and " +"attaching a compressed file..." +msgstr "" +"Kig også undrende på emails som ser ud som om de er gået galt i byen: Din " +"bankmand fra Horsens citerer lidt fra koranen og vedlægger et Word-dokument. " +"Din svenske veninde advarer på engelsk om en virus du hurtigst muligt skal " +"fjerne med vedhæftede lille Excel-ark. Selveste Bill Gates inviterer dig til " +"en konkurrence om en Nokia-telefon - du skal blot \"klikke her\". Eller du" +"(?!?) har sendt dig selv lidt volapyk og vedlægger et Excel-ark..." + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "#Virus are in attachments!\n" +msgstr "#Virus ligger i vedhæftede filer!\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"So read calmly your emails. Just avoid opening ATTACHMENTS that you do not " +"know about. Are you in doubt, then ask the sender for an explanation or " +"clarification." +msgstr "" +"Læs derfor roligt emails. Undgå blot at åbne VEDHÆFTEDE ting du ikke kender " +"noget til. Er du i tvivl, så spørg afsenderen om en forklaring/uddybning." + +#. type: Plain text +msgid "" +"You should NOT be afraid to read emails, and you should NOT follow hastily " +"instructions you do not understand." +msgstr "" +"Du skal IKKE være bange for at læse emails, og du skal IKKE gøre noget " +"forhastet du ikke forstår." + +#. type: Plain text +msgid "Are you in doubt then consult your local geek." +msgstr "du i tvivl om noget, så spørg en nørd i din omgangskreds." + +#. type: Plain text +msgid "" +"(and are you afraid you will be laughed at, then consult me - I won't " +"laugh!)." +msgstr "" +"(og er du bange for at din nørd griner ad dig, så kontakt mig - jeg griner " +"ikke!)." + +#. type: Plain text +msgid "" +"One freaky detail: Some email applications (especially those from Microsoft) " +"are so \"nice\" as to open attachments automatically - without your prior " +"request. Consult your local geek if you worry that you are \"gifted\" with " +"such applications." +msgstr "" +"En syret detalje: Nogle email-programmer (især dem fra Microsoft) er så " +"\"flinke\" at åbne vedhæftede filer automatisk - uden du har bedt om det. " +"Spørg en nørd til råds hvis du er usikker på om dit email-program løber om " +"hjørner med dig." + +#. type: Plain text +msgid "" +"But above all: Don't get frightened! Fear and suspicion are unpleasant " +"creatures, and irrelevant in relation to email virus." +msgstr "" +"Men frem for alt: lad dig ikke skræmme! Frygt og mistænksomhed er nogle " +"ubehagelige størrelser, og irrelevante i forhold til email-virus." + +#. type: Bullet: ' - ' +msgid "Jonas" +msgstr "Jonas" -- cgit v1.2.3