From 600deab7bf0769fea582207e5b2d54f5f84ca40f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jonas Smedegaard Date: Sun, 21 Oct 2012 18:49:27 +0200 Subject: Localize img/facebook and img. --- img/facebook.da.po | 37 +++++++++++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 27 insertions(+), 10 deletions(-) (limited to 'img') diff --git a/img/facebook.da.po b/img/facebook.da.po index f737115..31e8853 100644 --- a/img/facebook.da.po +++ b/img/facebook.da.po @@ -19,31 +19,33 @@ msgstr "" #. type: Title # #, no-wrap msgid "How I (don't) use Facebook images" -msgstr "" +msgstr "Hvordan jeg (ikke) bruger Facebook billeder" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta date=\"2012-10-21\"]]\n" -msgstr "" +msgstr "[[!meta date=\"2012-10-21\"]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!tag img fb blog editorial]]\n" -msgstr "" +msgstr "[[!tag img fb blog editorial]]\n" #. type: Plain text msgid "Dear Facebook friend," -msgstr "" +msgstr "Kære Facebook-ven," #. type: Plain text msgid "" "I like you and I am happy that you take/tag/share photos of me, just not on " "Facebook!" msgstr "" +"Jeg kan godt lide dig og jeg er glad for at du tager/tagger/deler billeder " +"af mig, bare ikke på Facebook!" #. type: Plain text msgid "I have a Facebook account but [[don't hang out there|msg/facebook]]." -msgstr "" +msgstr "Jeg har en Facebook-konto, men [[hænger ikke ud dér|msg/facebook]]." #. type: Plain text msgid "" @@ -51,6 +53,9 @@ msgid "" "consider allowing Free reuse of your photos, by licensing them with a Free " "license like [CC-BY-SA][] or [CC0][]." msgstr "" +"Del venligst dine billeder offentligt, ikke (kun) inde på Facebook. Og " +"overvej at tillade Fri genbrug af dine billeder, ved at licensere dem med en " +"Fri licens som [CC-BY-SA][] eller [CC0][]." #. type: Plain text #, no-wrap @@ -58,6 +63,8 @@ msgid "" "[CC-BY-SA]: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0\n" " \"Creative Commons - Attribution-ShareAlike\"\n" msgstr "" +"[CC-BY-SA]: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0\n" +" \"Creative Commons - Attribution-ShareAlike\"\n" #. type: Plain text #, no-wrap @@ -65,22 +72,26 @@ msgid "" "[CC0]: http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\n" " \"Creative Commons - Public Domain Dedication\"\n" msgstr "" +"[CC0]: http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\n" +" \"Creative Commons - Public Domain Dedication\"\n" #. type: Title ## #, no-wrap msgid "Here & Now" -msgstr "" +msgstr "Her & Nu" #. type: Plain text msgid "" "My suggestion for now is to use Flickr, and license all images as " "\"Attribution, share alike\"." msgstr "" +"Mit forslag er indtil videre at bruge Flickr, og licensere alle billeder som " +"\"Attribution, share alike\"." #. type: Title ## #, no-wrap msgid "The Perfect Way" -msgstr "" +msgstr "Den Perfekte Måde" #. type: Plain text msgid "" @@ -88,15 +99,18 @@ msgid "" "the [[Freedombox|/fb]], but those are unfortunately not yet easy to find or " "use." msgstr "" +"Det ideelle var at du publicerede billederne på en server du havde kontrol " +"over, eksempelvis [[Freedombox|/fb]], men sådan nogen er desværre endnu ikke " +"lette at finde eller at bruge." #. type: Title ## #, no-wrap msgid "Why not Facebook?" -msgstr "" +msgstr "Hvorfor ikke Facebook?" #. type: Plain text msgid "Facebook is a closed system: all activities happen at one central place." -msgstr "" +msgstr "Facebook er et lukket system: alle aktiviteter sker eet centralt sted." #. type: Plain text msgid "" @@ -104,7 +118,10 @@ msgid "" "That's fine - but please respect those of your friends who do care, by " "putting a copy of your photos somewhere with less thirdparty control." msgstr "" +"Måske generer det dig ikke hvem der overvåger det fotoalbum du deler. Helt " +"fint - men respektér venligst at det generer nogle at dine venner, ved at " +"lægge en kopi af dine billeder et sted med mildere tredjeparts kontrol." #. type: Plain text msgid "Regards, Jonas" -msgstr "" +msgstr "Venlig hilsen Jonas" -- cgit v1.2.3