From 50d14ee0c4839e44c792def4d2f6bbf4b171cb9c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jonas Smedegaard Date: Sun, 23 Sep 2012 11:07:52 +0200 Subject: Localize Friends intro. --- friends.da.po | 19 ++++++++++++++++++- 1 file changed, 18 insertions(+), 1 deletion(-) (limited to 'friends.da.po') diff --git a/friends.da.po b/friends.da.po index b6ebbbe..070ad89 100644 --- a/friends.da.po +++ b/friends.da.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #. type: Title # #, no-wrap msgid "Messages to Friends" -msgstr "" +msgstr "Beskeder til Friends" #. type: Plain text msgid "" @@ -28,12 +28,17 @@ msgid "" "recipients in a regular email, but later I maintained a proper mailinglist " "for it." msgstr "" +"I 1997 begyndte jeg sporadisk at sende emails til alle de venner jeg var i " +"email-kontakt med. Først ved simpelthen at putte dem alle som modtagere i " +"normale emails, men senere vedligeholdt jeg en rigtig mailinglist til det." #. type: Plain text msgid "" "My habits changed gradually, and by 2004 I no longer used that list - " "posting news directly on my website instead." msgstr "" +"Mine vaner ændredes gradvist, og omkring 2004 brugte jeg ikke længere listen " +"- lagde i stedet nyheder ud på mit website." #. type: Plain text msgid "" @@ -41,12 +46,18 @@ msgid "" "that is what I had been practising back then, just not using the RSS or Atom " "distribution mechanisms making proper blogging so extremely efficient." msgstr "" +"Da jeg stiftede bekendtskab med konceptet "blogging" (web-dagbøger) blev jeg " +"klar over at det på en måde var hvad jeg havde praktiseret dengang, blot " +"uden at bruge RSS eller Atom distributionsmekanismerne som gør rigtig " +"blogging så ekstremt effektivt." #. type: Plain text msgid "" "Now I decided to re-release my old Friends posts as modern blog entries, for " "archival purposes." msgstr "" +"Nu har jeg besluttet at genudgive mine gamle Friends-mails som moderne " +"blog-indlæg, for en bedre arkivering." #. type: Plain text msgid "" @@ -56,3 +67,9 @@ msgid "" "to a more commercial licensing model - an issue which back then meant enough " "for me to abandon it, and now is essential to my approach to computers." msgstr "" +"Selvom jeg ikke kendte til blogging, brugte jeg dengang " +"web-programmeringsværktøjet " +"[Frontier](https://en.wikipedia.org/wiki/Userland_Software#Frontier), som " +"senere skulle blive eet af de første blog-værktøjer. Dette skete efter et " +"skifte til en mere kommerciel licens-model - et emne som dengang var nok til " +"at jeg droppede det, og nu er essentient til min tilgang til computere." -- cgit v1.2.3