From 62f09def6140d90124febe0ae9e17b16cbd8c558 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jonas Smedegaard Date: Mon, 1 Oct 2012 15:57:15 +0200 Subject: Update l10n. --- msg/facebook.da.po | 44 +++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/msg/facebook.da.po b/msg/facebook.da.po index c93b3a1..87db8f4 100644 --- a/msg/facebook.da.po +++ b/msg/facebook.da.po @@ -36,14 +36,9 @@ msgid "Dear Facebook friend," msgstr "Kære Facebook-ven!" #. type: Plain text -#, fuzzy #| msgid "" -#| "I like you and I want to chat with you, but not on Facebook! Please " -#| "instead contact me by email or on IRC or Jabber..." msgid "I like you and I want to chat with you, just not on Facebook!" -msgstr "" -"Jeg kan lide dig og vil gerne snakke med dig, men ikke på Facebook! Kontakt " -"mig venligst pr. email eller på IRC eller Jabber i stedet..." +msgstr "Jeg kan lide dig og vil gerne snakke med dig, bare ikke på Facebook!" #. type: Plain text msgid "" @@ -51,19 +46,22 @@ msgid "" "out there. Please join me at Free and Open spaces instead - via email, IRC " "or Jabber..." msgstr "" +"Min Facebook-konto er til for at nå dig hvor du er, men jeg hænger ikke ud " +"dér. Lad os mødes Frie og Åbne steder i stedet - via email, IRC eller " +"Jabber..." #. type: Title ## #, no-wrap msgid "Good old email" -msgstr "" +msgstr "God gammeldags email" #. type: Plain text msgid "If you cannot be bothered with change, then simply email me!" -msgstr "" +msgstr "Vil du ikke bøvle med noget nyt, så send mig simpelthen en email!" #. type: Plain text msgid "My email address is like always :-)" -msgstr "" +msgstr "Min email-adresse er som altid :-)" #. type: Title ## #, no-wrap @@ -129,7 +127,7 @@ msgstr "" #. type: Title ## #, no-wrap msgid "Geeky IRC" -msgstr "" +msgstr "Nørdet IRC" #. type: Plain text msgid "" @@ -137,23 +135,24 @@ msgid "" "most of my techie friends are there, so I recommend going there to discuss " "technical matters." msgstr "" +"Mange computernørder hænger ud på IRC. Jeg synes det er grimt og kluntet, " +"men de fleste af mine tekniske venner er der, så jeg anbefaler at gå derhen " +"at snakke teknik." #. type: Plain text msgid "" "On [OFTC](http://www.oftc.net/oftc/) my nickname is jonas, and I often hang " "out at the chatroom #debian-devel (plus a few others)." msgstr "" +"På [OFTC](http://www.oftc.net/oftc/) er jonas mit kælenavn (nick), og jeg " +"hænger ofte ud i chat-rummet #debian-devel (foruden et par andre)." #. type: Title ## -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Why Jabber instead of Facebook?" +#, no-wrap msgid "Why not Facebook?" -msgstr "Hvorfor Jabber fremfor Facebook?" +msgstr "Hvorfor ikke Facebook?" #. type: Plain text -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Facebook is one closed system: all activities happen on one central place." msgid "" "Facebook is a closed system: all activities happen at one central place." msgstr "Facebook er et lukket system: Alle aktiviteter sker eet centralt sted." @@ -163,6 +162,8 @@ msgid "" "Email, Jabber and IRC are open protocols, exchanging between many Free " "systems (and some non-free ones as well)." msgstr "" +"Email, Jabber og IRC er åbne protokoler, der udveksler mellem mange Fri " +"systemer (og også nogle ikke-fri)." #. type: Plain text #, no-wrap @@ -187,14 +188,3 @@ msgstr "Facebook er det ene sted i byen. Jabber er \"lad os mødes et sted\"." #. type: Plain text msgid "Regards, Jonas" msgstr "Venlig hilsen Jonas" - -#~ msgid "" -#~ "I am not really on Facebook. I am there only to reach you, not hang out " -#~ "with you." -#~ msgstr "" -#~ "Jeg er egentligt ikke på Facebook. Jeg er der kun for at nå dig, ikke " -#~ "hænge ud med dig." - -#~ msgid "Jabber is an open chat protocol, to chat across many systems." -#~ msgstr "" -#~ "Jabber er en åben chat-protokol, til at chatte på tværs af mange systemer." -- cgit v1.2.3