- # Danish translation of basewiki pages for ikiwiki.
- # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
- # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
- # Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: ikiwiki basewiki 2.47\n"
- "POT-Creation-Date: 2008-08-04 00:01+0300\n"
- "PO-Revision-Date: 2008-08-04 00:21+0300\n"
- "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
- "Language-Team: none\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- # type: Plain text
- #: blog.mdwn:1
- #, no-wrap
- msgid "[[!meta redir=ikiwiki/blog delay=10]]\n"
- msgstr "[[!meta redir=ikiwiki/blog delay=10]]\n"
- # type: Plain text
- #: blog.mdwn:2 helponformatting.mdwn:2 ikiwiki.mdwn:1 ikiwiki/blog.mdwn:1
- #: ikiwiki/formatting.mdwn:2 ikiwiki/markdown.mdwn:1 ikiwiki/openid.mdwn:2
- #: ikiwiki/pagespec.mdwn:1 ikiwiki/pagespec/attachment.mdwn:1
- #: ikiwiki/preprocessordirective.mdwn:1 ikiwiki/searching.mdwn:1
- #: ikiwiki/subpage.mdwn:1 ikiwiki/subpage/linkingrules.mdwn:1
- #: ikiwiki/wikilink.mdwn:1 markdown.mdwn:2 openid.mdwn:2 pagespec.mdwn:2
- #: preprocessordirective.mdwn:2 subpage.mdwn:2 templates.mdwn:1
- #: wikilink.mdwn:2
- #, no-wrap
- msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
- msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
- # type: Plain text
- #: blog.mdwn:6
- msgid ""
- "This page has moved to [[ikiwiki/blog|ikiwiki/blog]]. Please update your "
- "links, as this redirection page will be removed in a future ikiwiki release."
- msgstr ""
- "Denne side er flyttet til [[ikiwiki/blog|ikiwiki/blog]]. Opdatér dine "
- "henvisninger, da denne omdirigeringsside bliver fjernet i en fremtidig "
- "udgave af ikiwiki."
- # type: Plain text
- #: helponformatting.mdwn:1
- #, no-wrap
- msgid "[[!meta redir=ikiwiki/formatting delay=10]]\n"
- msgstr "[[!meta redir=ikiwiki/formatting delay=10]]\n"
- # type: Plain text
- #: helponformatting.mdwn:6
- msgid ""
- "This page has moved to [[ikiwiki/formatting|ikiwiki/formatting]]. Please "
- "update your links, as this redirection page will be removed in a future "
- "ikiwiki release."
- msgstr ""
- "Denne side er flyttet til [[ikiwiki/formatting|ikiwiki/formatting]]. Opdatér "
- "dine henvisninger, da denne omdirigeringsside bliver fjernet i en fremtidig "
- "udgave af ikiwiki."
- # type: Plain text
- #: ikiwiki.mdwn:6
- #, no-wrap
- msgid ""
- "This wiki is powered by [ikiwiki](http://ikiwiki.info/).\n"
- "[[!if test=\"enabled(version)\"\n"
- " then=\"(Currently running version [[!version ]].)\"\n"
- "]]\n"
- msgstr ""
- "Denne wiki er drevet af [ikiwiki](http://ikiwiki.info/).\n"
- "[[!if test=\"enabled(version)\"\n"
- " then=\"(kører i øjeblikket version [[!version ]].)\"\n"
- "]]\n"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki.mdwn:8
- msgid "Some documentation on using ikiwiki:"
- msgstr "Noget dokumentation om brug af ikiwiki:"
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki.mdwn:17
- msgid "[[ikiwiki/formatting]]"
- msgstr "[[formatering|ikiwiki/formatting]]"
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki.mdwn:17
- msgid "[[ikiwiki/blog]]"
- msgstr "[[ikiwiki/blog]]"
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki.mdwn:17
- msgid "[[ikiwiki/pagespec]]"
- msgstr "[[ikiwiki/pagespec]]"
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki.mdwn:17
- msgid "[[ikiwiki/PreprocessorDirective]]"
- msgstr "[[PreprocessorDirektiv|ikiwiki/PreprocessorDirective]]"
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki.mdwn:17
- msgid "[[ikiwiki/wikilink]]"
- msgstr "[[ikiwiki/wikilink]]"
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki.mdwn:17
- msgid "[[ikiwiki/markdown]]"
- msgstr "[[ikiwiki/markdown]]"
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki.mdwn:17
- msgid "[[ikiwiki/subpage]]"
- msgstr "[[underside|ikiwiki/subpage]]"
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki.mdwn:17
- msgid "[[ikiwiki/openid]]"
- msgstr "[[ikiwiki/openid]]"
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki.mdwn:17
- msgid "[[ikiwiki/searching]]"
- msgstr "[[søgning|ikiwiki/searching]]"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/blog.mdwn:5
- #, no-wrap
- msgid ""
- "[[!if test=\"enabled(inline)\"\n"
- " then=\"This wiki has the inline plugin **enabled**.\"\n"
- " else=\"This wiki has the inline plugin **disabled**.\"]]\n"
- msgstr ""
- "[[!if test=\"enabled(inline)\"\n"
- " then=\"Denne wiki har inline plugin **aktiveret**.\"\n"
- " else=\"Denne wiki har inline plugin **deaktiveret**.\"]]\n"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/blog.mdwn:11
- #, no-wrap
- msgid ""
- "[[!if test=\"enabled(inline)\"\n"
- " then=\"You can\"\n"
- " else=\"If this wiki had the inline plugin enabled, you could\"]]\n"
- "turn any page on this wiki into a weblog by using the `inline`\n"
- "[[PreProcessorDirective]]. For example:\n"
- msgstr ""
- "[[!if test=\"enabled(inline)\"\n"
- " then=\"Du kan\"\n"
- " else=\"Hvis denne wiki havde inline plugin aktiveret, kunne du\"]]\n"
- "omlægge enhver side på denne wiki til en weblog ved at bruge\n"
- "[[PreprocessorDirektivet|PreProcessorDirective]] `inline`. Som eksempel:\n"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/blog.mdwn:13
- #, no-wrap
- msgid "\t\\[[!inline pages=\"blog/* and !*/Discussion\" show=\"10\" rootpage=\"blog\"]]\n"
- msgstr "\t\\[[!inline pages=\"blog/* and !*/Discussion\" show=\"10\" rootpage=\"blog\"]]\n"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/blog.mdwn:19
- msgid ""
- "Any pages that match the specified [[PageSpec]] (in the example, any "
- "[[SubPage]] of \"blog\") will be part of the blog, and the newest 10 of them "
- "will appear in the page. Note that if files that are not pages match the "
- "[[PageSpec]], they will be included in the feed using RSS enclosures, which "
- "is useful for podcasting."
- msgstr ""
- "Enhver side der modsvarer det angivne [[PageSpec]] (i eksemplet enhver "
- "[[UnderSide|SubPage]] til \"blog\") vil blive del af bloggen, og de nyeste "
- "10 af dem vil dukke op på siden. Bemærk at hvis filer som ikke er sider "
- "modsvarer [[PageSpec]]'et, bliver de medtaget i fødningen (feed) gennem RSS-"
- "indkapslinger, som er anvendeligt til podcasting."
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/blog.mdwn:23
- msgid ""
- "The optional `rootpage` parameter tells the wiki that new posts to this blog "
- "should default to being [[SubPage]]s of \"blog\", and enables a form at the "
- "top of the blog that can be used to add new items."
- msgstr ""
- "Den valgfri `rootpage`-parameter fortæller wikien at nye indlæg til denne "
- "blog som standard skal være [[UnderSider|SubPage]] til \"blog\", og "
- "aktiverer en formular øverst i bloggen som kan bruges til at tilføje nye "
- "emner."
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/blog.mdwn:26
- msgid ""
- "If you want your blog to have an archive page listing every post ever made "
- "to it, you can accomplish that like this:"
- msgstr ""
- "Hvis du har lyst til at din blog skal have en arkivside med oversigt over "
- "alle indlæg skrevet nogensinde til den, kan det gøres sådan her:"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/blog.mdwn:28
- #, no-wrap
- msgid "\t\\[[!inline pages=\"blog/* and !*/Discussion\" archive=\"yes\"]]\n"
- msgstr "\t\\[[!inline pages=\"blog/* and !*/Discussion\" archive=\"yes\"]]\n"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/blog.mdwn:31
- msgid ""
- "You can even create an automatically generated list of all the pages on the "
- "wiki, with the most recently added at the top, like this:"
- msgstr ""
- "Du kan endda lave en automatisk dannet liste over alle de sider på wikien, "
- "med de nyeste tilføjet øverst, sådan her:"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/blog.mdwn:33
- #, no-wrap
- msgid "\t\\[[!inline pages=\"* and !*/Discussion\" archive=\"yes\"]]\n"
- msgstr "\t\\[[!inline pages=\"* and !*/Discussion\" archive=\"yes\"]]\n"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/blog.mdwn:38
- msgid ""
- "If you want to be able to add pages to a given blog feed by tagging them, "
- "you can do that too. To tag a page, just make it link to a page or pages "
- "that represent its tags. Then use the special `link()` [[PageSpec]] to match "
- "all pages that have a given tag:"
- msgstr ""
- "Hvis du vil have mulighed for at tilføje sider til en given blogfødning ved "
- "at mærke dem af, kan du også gøre det. Du afmærker en side ved blot at lave "
- "en henvisning til en en eller flere sider som repræsenterer dets mærkater. "
- "Brug derefter det særlige `link()` [[PageSpec]] til at modsvare alle sider "
- "med en given mærkat:"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/blog.mdwn:40
- #, no-wrap
- msgid "\t\\[[!inline pages=\"link(life)\"]]\n"
- msgstr "\t\\[[!inline pages=\"link(life)\"]]\n"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/blog.mdwn:42
- msgid "Or include some tags and exclude others:"
- msgstr "Eller medtag nogle mærkater og udelad andre:"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/blog.mdwn:44
- #, no-wrap
- msgid "\t\\[[!inline pages=\"link(debian) and !link(social)\"]]\n"
- msgstr "\t\\[[!inline pages=\"link(debian) and !link(social)\"]]\n"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/blog.mdwn:45
- #, no-wrap
- msgid "## usage\n"
- msgstr "## brug\n"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/blog.mdwn:49
- msgid ""
- "There are many parameters you can use with the `inline` directive. These are "
- "the commonly used ones:"
- msgstr ""
- "Der er mange parametre du kan bruge med `inline`-direktivet. Disse er de "
- "oftest brugte:"
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki/blog.mdwn:66
- msgid "`pages` - A [[PageSpec]] of the pages to inline."
- msgstr "`pages` - Et [[PageSpec]] af siderne at indlejre."
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki/blog.mdwn:66
- msgid ""
- "`show` - Specify the maximum number of matching pages to inline. Default is "
- "10, unless archiving, when the default is to show all. Set to 0 to show all "
- "matching pages."
- msgstr ""
- "`show` - Angiver det maksimale antal modsvarende sider at indlejre. Standard "
- "er 10, på nær arkivering, hvor standarden er at vise alle. Sæt til 0 for at "
- "vise alle modsvarende sider."
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki/blog.mdwn:66
- msgid ""
- "`archive` - If set to \"yes\", only list page titles and some metadata, not "
- "full contents."
- msgstr ""
- "`archive` - Hvis \"yes\" er angivet, så vis kun sidetitler og nogle "
- "metadata, ikke det samlede indhold."
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki/blog.mdwn:66
- msgid ""
- "`description` - Sets the description of the rss feed if one is generated. "
- "Defaults to the name of the wiki."
- msgstr ""
- "`description` - Angiver beskrivelsen til rss-fødningen hvis en dannes. Som "
- "standard bruges wikiens navn."
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki/blog.mdwn:66
- msgid ""
- "`skip` - Specify a number of pages to skip displaying. Can be useful to "
- "produce a feed that only shows archived pages."
- msgstr ""
- "`skip` - Angiv et antal sider at springe over ved visning. Kan være nyttigt "
- "til at danne en fødning som kun viser arkiverede sider."
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki/blog.mdwn:66
- msgid ""
- "`postform` - Set to \"yes\" to enable a form to post new pages to a [[blog]]."
- msgstr ""
- "`postform` - Angiv \"yes\" for at aktivere en formular til at indsende nye "
- "sider til en [[blog]]."
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki/blog.mdwn:66
- msgid "`postformtext` - Set to specify text that is displayed in a postform."
- msgstr ""
- "`postformtext` - Angiv den tekst som skal vises i en indsendelsesformular "
- "(postform)."
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki/blog.mdwn:66
- msgid ""
- "`rootpage` - Enable the postform, and allows controling where newly posted "
- "pages should go, by specifiying the page that they should be a [[SubPage]] "
- "of."
- msgstr ""
- "`rootpage` - Aktiverer indsendelsesformularen (postform) og gør det muligt "
- "at styre hvor nye indlæg ender, ved at angive siden som de skal være en "
- "[[UnderSide|subpage]] af."
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/blog.mdwn:68
- msgid "Here are some less often needed parameters:"
- msgstr "Her er nogle parametre der ikke så tit er nødvendige at bruge:"
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki/blog.mdwn:108
- msgid ""
- "`actions` - If set to \"yes\" add links to the bottom of the inlined pages "
- "for editing and discussion (if they would be shown at the top of the page "
- "itself)."
- msgstr ""
- "`actions` - Hvis angivet som \"yes\" tilføjes henvisninger nedenfor de "
- "indlejrede sider til redigering og diskussion (hvis de ville blive vist "
- "foroven på selve siden)."
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki/blog.mdwn:108
- msgid ""
- "`rss` - controls generation of an rss feed. If the wiki is configured to "
- "generate rss feeds by default, set to \"no\" to disable. If the wiki is "
- "configured to `allowrss`, set to \"yes\" to enable."
- msgstr ""
- "`rss` - Styrer dannelse af en rss-fødning. Hvis wikien er opsat til at danne "
- "rss-fødninger som standard, deaktiveres ved at angive \"no\". Hvis wikien er "
- "opsat til `allowrss`, aktiveres ved at angive \"yes\"."
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki/blog.mdwn:108
- msgid ""
- "`atom` - controls generation of an atom feed. If the wiki is configured to "
- "generate atom feeds by default, set to \"no\" to disable. If the wiki is "
- "configured to `allowatom`, set to \"yes\" to enable."
- msgstr ""
- "`atom` - Styrer dannelse af en atom-fødning. Hvis wikien er opsat til at "
- "danne atom-fødninger som standard, deaktiveres ved at angive \"no\". Hvis "
- "wikien er opsat til `allowatom`, aktiveres ved at angive \"yes\"."
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki/blog.mdwn:108
- msgid ""
- "`feeds` - controls generation of all types of feeds. Set to \"no\" to "
- "disable generating any feeds."
- msgstr ""
- "`feeds` - Styrer dannelse af alle typer af fødninger. Angiv \"no\" for at "
- "deaktivere dannelse af nogen fødninger."
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki/blog.mdwn:108
- msgid ""
- "`template` - Specifies the template to fill out to display each inlined "
- "page. By default the `inlinepage` template is used, while the `archivepage` "
- "template is used for archives. Set this parameter to use some other, custom "
- "template, such as the `titlepage` template that only shows post titles. Note "
- "that you should still set `archive=yes` if your custom template does not "
- "include the page content."
- msgstr ""
- "`template` - Angiver skabelonen der udfyldes ved visning af hver indlejret "
- "side. Som standard bruges `inlinepage`-skabelonen, mens `archivepage`-"
- "skabelonen bruges til arkiver. Brug denne parameter til at bruge en anden "
- "skabelon end normalt, for eksempel `titlepage`-skabelonen som kun viser "
- "indlægs titler. Bemærk at du stadigt bør angive `archive=yes` hvis din "
- "skabelon ikke medtager sideindholdet."
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki/blog.mdwn:108
- msgid ""
- "`raw` - Rather than the default behavior of creating a [[blog]], if raw is "
- "set to \"yes\", the page will be included raw, without additional markup "
- "around it, as if it were a literal part of the source of the inlining page."
- msgstr ""
- "`raw` - I stedet for som standard at lave en [[blog]], vil siden, når raw "
- "angives som \"yes\", inkluderes råt, uden yderligere opmærkning omkring den, "
- "som om den var en integreret den af kildekoden til den indlejrende side."
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki/blog.mdwn:108
- msgid ""
- "`sort` - Controls how inlined pages are sorted. The default, \"age\" is to "
- "sort newest created pages first. Setting it to \"title\" will sort pages by "
- "title, and \"mtime\" sorts most recently modified pages first."
- msgstr ""
- "`sort` - Styrer hvordan indlejrede sider sorteres. Standarden, \"age\", "
- "sorterer nyest oprettede sider først. Angives \"title\" sorteres siderne "
- "efter titel, og \"mtime\" sorterer nyest redigerede sider først."
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki/blog.mdwn:108
- msgid "`reverse` - If set to \"yes\", causes the sort order to be reversed."
- msgstr "`reverse` - Hvis du angiver \"yes\", sorteres i omvendt rækkefølge."
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki/blog.mdwn:108
- msgid ""
- "`feedshow` - Specify the maximum number of matching pages to include in the "
- "rss/atom feeds. The default is the same as the `show` value above."
- msgstr ""
- "`feedshow` - Angiver det maksimale antal modsvarende sider at medtage i rss/"
- "atom-fødninger. Standarden er den samme som `show`-værdien ovenfor."
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki/blog.mdwn:108
- msgid ""
- "`feedonly` - Only generate the feed, do not display the pages inline on the "
- "page."
- msgstr "`feedonly` - Dan kun fødninger, vis ikke siderne indlejret på siden."
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki/blog.mdwn:108
- msgid ""
- "`quick` - Build archives in quick mode, without reading page contents for "
- "metadata. By default, this also turns off generation of any feeds."
- msgstr ""
- "`quick` - Opbyg arkiver i hurtigmodus, uden at læse siderne igennem efter "
- "metadata. som standard deaktiverer dette også dannelse af alle fødninger."
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/blog.mdwn:108
- msgid ""
- "`timeformat` - Use this to specify how to display the time or date for pages "
- "in the blog. The format string is passed to the strftime(3) function."
- msgstr ""
- "`timeformat` - Brug denne til at angive hvordan tiden eller datoen vises for "
- "sider i bloggen. Formateringsstrengen videregives til funktionen strftime(3)."
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki/blog.mdwn:108
- msgid ""
- "`feedpages` - A [[PageSpec]] of inlined pages to include in the rss/atom "
- "feeds. The default is the same as the `pages` value above, and only pages "
- "matches by that value are included, but some of those can be excluded by "
- "specifying a tighter [[PageSpec]] here."
- msgstr ""
- "`feedpages` - Et [[PageSpec]] af indlejrede sider som medtages i rss/atom- "
- "fødninger. Standarden er den sammen som for `pages`-værdien ovenfor, og kun "
- "sider som modsvarer dén værdi medtages, men nogle af dem kan udelades ved at "
- "angive et mere snævert [[PageSpec]] her."
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki/blog.mdwn:108
- msgid ""
- "`guid` - If a URI is given here (perhaps a UUID prefixed with `urn:uuid:`), "
- "the Atom feed will have this as its `<id>`. The default is to use the URL of "
- "the page containing the `inline` directive."
- msgstr ""
- "`guid` - Hvis en URI er angivet her (måske en UUID med `urn:uuid:` foran), "
- "vil Atom-fødningerne have dette som dets `<id>`. Standarden er at bruge "
- "URLen for siden som indeholder `inline`-direktivet."
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/formatting.mdwn:1
- #, no-wrap
- msgid "[[!meta title=\"Formatting wiki pages\"]]\n"
- msgstr "[[!meta title=\"Formatering af wikisider\"]]\n"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/formatting.mdwn:7
- msgid ""
- "Text on this wiki is, by default, written in a form very close to how you "
- "might write text for an email message. This style of text formatting is "
- "called [[MarkDown]], and it works like this:"
- msgstr ""
- "Teksten på denne wiki er, som udgangspunkt, skrevet på en måde som ligger "
- "tæt op ad hvordan du muligvis formulerer dig i email-beskeder. Denne form "
- "for tekstformatering kaldes [[MarkDown]], og det fungerer sådan her:"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/formatting.mdwn:9
- msgid "Leave blank lines between paragraphs."
- msgstr "hold afstand med blanke linjer mellem afsnit."
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/formatting.mdwn:12
- msgid ""
- "You can \\**emphasise*\\* or \\*\\***strongly emphasise**\\*\\* text by "
- "placing it in single or double asterisks."
- msgstr ""
- "du kan \\**fremhæve*\\* eller \\*\\***kraftigt fremhæve**\\*\\* tekst ved at "
- "placere det med enkelte eller dobbelte asterisker (stjerner) omkring."
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/formatting.mdwn:14
- msgid "To create a list, start each line with an asterisk:"
- msgstr "En liste oprettes ved at begynde hver linje med en asterisk:"
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki/formatting.mdwn:17
- msgid "\"* this is my list\""
- msgstr "\"* dette er min liste\""
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki/formatting.mdwn:17
- msgid "\"* another item\""
- msgstr "\"* et andet emne\""
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/formatting.mdwn:20
- msgid ""
- "To make a numbered list, start each line with a number (any number will do) "
- "followed by a period:"
- msgstr ""
- "En nummereret liste laves ved at starte hver linje med et nummer (ethvert "
- "nummer kan bruges) efterfulgt af punktum:"
- # type: Bullet: '1. '
- #: ikiwiki/formatting.mdwn:24
- msgid "\"1. first line\""
- msgstr "\"1. første linje\""
- # type: Bullet: '2. '
- #: ikiwiki/formatting.mdwn:24
- msgid "\"2. second line\""
- msgstr "\"2. anden linje\""
- # type: Bullet: '2. '
- #: ikiwiki/formatting.mdwn:24
- msgid "\"2. third line\""
- msgstr "\"2. tredje linje\""
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/formatting.mdwn:28
- msgid ""
- "To create a header, start a line with one or more `#` characters followed by "
- "a space and the header text. The number of `#` characters controls the size "
- "of the header:"
- msgstr ""
- "En overskrift eller en sektion er en linje med et eller flere `#`-tegn "
- "efterfulgt af et mellemrum og overskriftsteksten. Antallet af `#`-tegn "
- "styrer overskriftens størrelse:"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/formatting.mdwn:29
- #, no-wrap
- msgid "# # h1\n"
- msgstr "# # h1\n"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/formatting.mdwn:30
- #, no-wrap
- msgid "## ## h2\n"
- msgstr "## ## h2\n"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/formatting.mdwn:31
- #, no-wrap
- msgid "### ### h3\n"
- msgstr "### ### h3\n"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/formatting.mdwn:32
- #, no-wrap
- msgid "#### #### h4\n"
- msgstr "#### #### h4\n"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/formatting.mdwn:33
- #, no-wrap
- msgid "##### ##### h5\n"
- msgstr "##### ##### h5\n"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/formatting.mdwn:34
- #, no-wrap
- msgid "###### ###### h6\n"
- msgstr "###### ###### h6\n"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/formatting.mdwn:38
- msgid ""
- "To create a horizontal rule, just write three or more dashes or stars on "
- "their own line:"
- msgstr ""
- "En vandret skillelinje oprettes ved at skrive tre eller flere bindestreger "
- "eller stjerner på en linje for sig selv."
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/formatting.mdwn:39 ikiwiki/formatting.mdwn:55 index.mdwn:5
- #: sandbox.mdwn:3
- #, no-wrap
- msgid "----\n"
- msgstr "----\n"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/formatting.mdwn:42
- #, no-wrap
- msgid "To quote someone, prefix the quote with \">\":\n"
- msgstr "Citater angives ved at sætte \">\" foran hver linje:\n"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/formatting.mdwn:45
- #, no-wrap
- msgid ""
- "> To be or not to be,\n"
- "> that is the question.\n"
- msgstr ""
- "> At være eller ikke være,\n"
- "> det er spørgsmålet.\n"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/formatting.mdwn:47
- msgid "To write a code block, indent each line with a tab or 4 spaces:"
- msgstr ""
- "En kodeblok skrives ved at indrykke hver linje med eet tabulator-tegn eller "
- "4 mellemrum:"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/formatting.mdwn:50
- #, no-wrap
- msgid ""
- "\t10 PRINT \"Hello, world!\"\n"
- "\t20 GOTO 10\n"
- msgstr ""
- "\t10 PRINT \"Hello, world!\"\n"
- "\t20 GOTO 10\n"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/formatting.mdwn:54
- #, no-wrap
- msgid ""
- "To link to an url or email address, you can just put the\n"
- "url in angle brackets: <<http://ikiwiki.info>>, or you can use the\n"
- "form \\[link text\\]\\(url\\)\n"
- msgstr ""
- "Du kan henvise til en URL eller en email-adresse ved at putte addressen i\n"
- "vinkelklammer: <<http://ikiwiki.info>>, eller du kan bruge formen\n"
- "\\[henvisningstekst\\]\\(adresse\\)\n"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/formatting.mdwn:59
- msgid ""
- "In addition to basic html formatting using [[MarkDown]], this wiki lets you "
- "use the following additional features:"
- msgstr ""
- "Udover normal html-formatering med [[MarkDown]], kan du med denne wiki bruge "
- "følgende ekstra finesser:"
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki/formatting.mdwn:62
- msgid ""
- "To link to another page on the wiki, place the page's name inside double "
- "square brackets. So you would use `\\[[WikiLink]]` to link to [[WikiLink]]."
- msgstr ""
- "Henvise til en anden side på wikien ved at skrive sidenavnet med dobbelte "
- "lodrette klammer omkring. Udtrykket `\\[[WikiLink]]` henviser til "
- "[[WikiLink]]."
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/formatting.mdwn:63
- #, no-wrap
- msgid "[[!if test=\"enabled(smiley) and smileys\" then=\"\"\"\n"
- msgstr "[[!if test=\"enabled(smiley) and smileys\" then=\"\"\"\n"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/formatting.mdwn:65
- msgid "Insert [[smileys]] and some other useful symbols. :-)"
- msgstr "Indsætte [[smileys]] og andre anvendelige symboler. :-)"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/formatting.mdwn:67
- #, no-wrap
- msgid "[[!if test=\"enabled(shortcut) and shortcuts\" then=\"\"\"\n"
- msgstr "[[!if test=\"enabled(shortcut) and shortcuts\" then=\"\"\"\n"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/formatting.mdwn:69
- msgid "Use [[shortcuts]] to link to common resources."
- msgstr "Bruge [[genveje|shortcuts]] til at henvise til gængse ressourcer."
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/formatting.mdwn:71
- #, no-wrap
- msgid "\t\\[[!wikipedia War\\_of\\_1812]]\n"
- msgstr "\t\\[[!wikipedia War\\_of\\_1812]]\n"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/formatting.mdwn:73
- #, no-wrap
- msgid "[[!if test=\"enabled(toc)\" then=\"\"\"\n"
- msgstr "[[!if test=\"enabled(toc)\" then=\"\"\"\n"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/formatting.mdwn:75
- msgid "Add a table of contents to a page:"
- msgstr "Tilføje en indholdsfortegnelse til en side:"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/formatting.mdwn:77
- #, no-wrap
- msgid "\t\\[[!toc ]]\n"
- msgstr "\t\\[[!toc ]]\n"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/formatting.mdwn:80 recentchanges.mdwn:1
- #, no-wrap
- msgid "[[!if test=\"enabled(meta)\" then=\"\"\"\n"
- msgstr "[[!if test=\"enabled(meta)\" then=\"\"\"\n"
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki/formatting.mdwn:82
- msgid "Change the title of a page:"
- msgstr "Ændre titlen på en side:"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/formatting.mdwn:84
- #, no-wrap
- msgid "\t\\[[!meta title=\"full page title\"]]\n"
- msgstr "\t\\[[!meta title=\"fuldstændige sidetitel\"]]\n"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/formatting.mdwn:86
- #, no-wrap
- msgid "[[!if test=\"enabled(inline) and blog\" then=\"\"\"\n"
- msgstr "[[!if test=\"enabled(inline) and blog\" then=\"\"\"\n"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/formatting.mdwn:88
- msgid "Create a [[blog]] by inlining a set of pages:"
- msgstr "Oprette en [[blog]] ved at indlejre et udvalg af sider:"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/formatting.mdwn:90
- #, no-wrap
- msgid "\t\\[[!inline pages=\"blog/*\"]]\n"
- msgstr "\t\\[[!inline pages=\"blog/*\"]]\n"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/formatting.mdwn:92
- #, no-wrap
- msgid "[[!if test=\"enabled(template) and templates\" then=\"\"\"\n"
- msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and templates\" then=\"\"\"\n"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/formatting.mdwn:95
- msgid ""
- "Create and fill out [[templates]] for repeated chunks of parameterized wiki "
- "text."
- msgstr ""
- "Oprette og udfylde [[skabeloner|templates]] for gentagne klumper af "
- "parameteriseret wikitekst."
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/markdown.mdwn:5
- msgid ""
- "[Markdown](http://daringfireball.net/projects/markdown/) is a minimal "
- "markup language that resembles plain text as used in email messages. It is "
- "the markup language used by this wiki by default."
- msgstr ""
- "[Markdown](http://daringfireball.net/projects/markdown/) er et minimalt "
- "opmærkningssprog som afspejler simpel tekst som det bruges i email-beskeder. "
- "Det er standard opmærkningssprog for denne wiki."
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/markdown.mdwn:10
- msgid ""
- "For documentation about the markdown syntax, see [[formatting]] and "
- "[Markdown: syntax](http://daringfireball.net/projects/markdown/syntax). A "
- "[markdown mode](http://jblevins.org/projects/markdown-mode/) for emacs can "
- "help in editing."
- msgstr ""
- "Du kan læse dokumentation til markdown-syntaksen under [[formatering|"
- "formatting]] og [Markdown: syntax](http://daringfireball.net/projects/"
- "markdown/syntax). En [markdown modus](http://jblevins.org/projects/markdown-"
- "mode/) til emacs kan være en hjælp ved redigering."
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/markdown.mdwn:13
- msgid ""
- "Note that [[WikiLink]]s and [[PreProcessorDirective]]s are not part of the "
- "markdown syntax, and are the only bit of markup that this wiki handles "
- "internally."
- msgstr ""
- "Bemærk at [[WikiLink]]s og [[PreProcessorDirektiv|PreProcessorDirective]]er "
- "ikke er en del af markdown-syntaksen, og er de eneste stumper opmærkning som "
- "denne wiki håndterer internt."
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/openid.mdwn:1
- #, no-wrap
- msgid "[[!meta title=\"OpenID\"]]\n"
- msgstr "[[!meta title=\"OpenID\"]]\n"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/openid.mdwn:7
- #, no-wrap
- msgid ""
- "[[!if test=\"enabled(openid)\"\n"
- " then=\"This wiki has OpenID **enabled**.\"\n"
- " else=\"This wiki has OpenID **disabled**.\"]]\n"
- msgstr ""
- "[[!if test=\"enabled(openid)\"\n"
- " then=\"Denne wiki har OpenID **aktiveret**.\"\n"
- " else=\"Denne wiki har OpenID **deaktiveret**.\"]]\n"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/openid.mdwn:11
- msgid ""
- "[OpenID](http://openid.net) is a decentralized authentication mechanism that "
- "allows you to have one login that you can use on a growing number of "
- "websites."
- msgstr ""
- "[OpenID](http://openid.net) er en decentral ægthedsmekanisme som giver dig "
- "mulighed for at have eet login som du kan bruge på et voksende antal "
- "websteder."
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/openid.mdwn:13
- msgid ""
- "To sign up for an OpenID, visit one of the following identity providers:"
- msgstr ""
- "Du kan registrere en OpenID ved at besøge en af de følgende "
- "identitetsudbydere:"
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki/openid.mdwn:20
- msgid "[MyOpenID](https://www.myopenid.com/)"
- msgstr "[MyOpenID](https://www.myopenid.com/)"
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki/openid.mdwn:20
- msgid "[GetOpenID](https://getopenid.com/)"
- msgstr "[GetOpenID](https://getopenid.com/)"
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki/openid.mdwn:20
- msgid "[Videntity](http://videntity.org/)"
- msgstr "[Videntity](http://videntity.org/)"
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki/openid.mdwn:20
- msgid "[LiveJournal](http://www.livejournal.com/openid/)"
- msgstr "[LiveJournal](http://www.livejournal.com/openid/)"
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki/openid.mdwn:20
- msgid "[TrustBearer](https://openid.trustbearer.com/)"
- msgstr "[TrustBearer](https://openid.trustbearer.com/)"
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki/openid.mdwn:20
- msgid ""
- "or any of the [many others out there](http://openiddirectory.com/openid-"
- "providers-c-1.html)."
- msgstr ""
- "eller en af de [mange andre derude](http://openiddirectory.com/openid-"
- "providers-c-1.html)."
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/openid.mdwn:22
- #, no-wrap
- msgid ""
- "Your OpenID is the URL that you are given when you sign up.\n"
- "[[!if test=\"enabled(openid)\" then=\"\"\"\n"
- msgstr ""
- "Din OpenID er den URL som du får når du registrerer dig.\n"
- "[[!if test=\"enabled(openid)\" then=\"\"\"\n"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/openid.mdwn:26
- msgid ""
- "To sign in to this wiki using OpenID, just enter it in the OpenID field in "
- "the signin form. You do not need to give this wiki a password or go through "
- "any registration process when using OpenID."
- msgstr ""
- "Du kan logge på denne wiki med OpenID, ved blot at angive den i OpenID-"
- "feltet på login-siden. Du behøves ikke at oplyse din adgangskode til denne "
- "wiki eller at gennemgå en registreringsproces når du bruger OpenID."
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/openid.mdwn:28
- #, no-wrap
- msgid "---\n"
- msgstr "---\n"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/openid.mdwn:32
- msgid ""
- "It's also possible to make a page in the wiki usable as an OpenID url, by "
- "delegating it to an openid server. Here's an example of how to do that:"
- msgstr ""
- "Det er også muligt at lave en side i wikien brugbar som en OpenID URL, ved "
- "at delegere den til en openid server. Her er et eksempel på hvordan det kan "
- "gøres:"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/openid.mdwn:34
- #, no-wrap
- msgid ""
- "\t\\[[!meta openid=\"http://yourid.myopenid.com/\"\n"
- "\t server=\"http://www.myopenid.com/server\"]]\n"
- msgstr ""
- "\t\\[[!meta openid=\"http://yourid.myopenid.com/\"\n"
- "\t server=\"http://www.myopenid.com/server\"]]\n"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/pagespec.mdwn:6
- msgid ""
- "To select a set of pages, such as pages that are locked, pages whose commit "
- "emails you want subscribe to, or pages to combine into a blog, the wiki uses "
- "a PageSpec. This is an expression that matches a set of pages."
- msgstr ""
- "Til at angive et udvalg af sider, eksempelvis låste sider, sider du vil "
- "abonnere på ændringer til, eller sider som skal udgøre en blog, anvender "
- "wikien et PageSpec. dette er et udtryk som modsvarer et bestemt udvalg af "
- "sider."
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/pagespec.mdwn:9
- msgid ""
- "The simplest PageSpec is a simple list of pages. For example, this matches "
- "any of the three listed pages:"
- msgstr ""
- "Det simpleste PageSpec er simpelthen en opremsning af sider med \"or\" "
- "imellem (\"or\" betyder \"eller\" på engelsk). Dette modsvarer eksempelvis "
- "enhver af de tre nævnte sider:"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/pagespec.mdwn:11
- #, no-wrap
- msgid "\tfoo or bar or baz\n"
- msgstr "\tfoo or bar or baz\n"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/pagespec.mdwn:17
- msgid ""
- "More often you will want to match any pages that have a particular thing in "
- "their name. You can do this using a glob pattern. \"`*`\" stands for any "
- "part of a page name, and \"`?`\" for any single letter of a page name. So "
- "this matches all pages about music, and any [[SubPage]]s of the SandBox, but "
- "does not match the SandBox itself:"
- msgstr ""
- "Mere hyppigt har du dog brug for at at at modsvare sider med noget tilfælles "
- "i deres navne. Dette kan du udtrykke med et \"glob-mønster\". \"`*`\" står "
- "for enhver del af sidenavnet, og \"`?`\" for ethvert enkeltbogstav i "
- "sidenavnet. Så dette modsvarer alle sider om musik, og alle [[UnderSider||"
- "SubPage]] til sandkassen, men ikke selve sandkasse-siden:"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/pagespec.mdwn:19
- #, no-wrap
- msgid "\t*music* or SandBox/*\n"
- msgstr "\t*musik* or SandBox/*\n"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/pagespec.mdwn:22
- msgid ""
- "You can also prefix an item with \"`!`\" to skip pages that match it. So to "
- "match all pages except for Discussion pages and the SandBox:"
- msgstr ""
- "Du kan også angive \"`!`\" foran et emne for at undgå sider som modsvarer "
- "det. Så for at modsvare alle sider undtagen diskussionssider og sandkassen:"
- # type: Bullet: ' * '
- #: ikiwiki/pagespec.mdwn:24
- msgid "and !SandBox and !*/Discussion"
- msgstr "and !SandBox and !*/Discussion"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/pagespec.mdwn:27
- msgid ""
- "Some more elaborate limits can be added to what matches using any of these "
- "functions:"
- msgstr ""
- "En række mere nøjagtige begrænsninger kan tilføjes med disse funktioner:"
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki/pagespec.mdwn:44
- msgid "\"`link(page)`\" - match only pages that link to a given page (or glob)"
- msgstr ""
- "\"`link(side)`\" - modsvarer kun sider som henviser til en given side (eller "
- "glob)"
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki/pagespec.mdwn:44
- msgid "\"`backlink(page)`\" - match only pages that a given page links to"
- msgstr ""
- "\"`backlink(side)`\" - modsvarer kun sider som en given side henviser til"
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki/pagespec.mdwn:44
- msgid ""
- "\"`creation_month(month)`\" - match only pages created on the given month"
- msgstr ""
- "\"`creation_month(måned)`\" - modsvarer kun sider oprettet den givne måned"
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki/pagespec.mdwn:44
- msgid "\"`creation_day(mday)`\" - or day of the month"
- msgstr "\"`creation_day(månedsdag)`\" - eller dag på måneden"
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki/pagespec.mdwn:44
- msgid "\"`creation_year(year)`\" - or year"
- msgstr "\"`creation_year(år)`\" - eller år"
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki/pagespec.mdwn:44
- msgid ""
- "\"`created_after(page)`\" - match only pages created after the given page "
- "was created"
- msgstr ""
- "\"`created_after(side)`\" - modsvarer kun sider oprettet efter den givne "
- "side blev oprettet"
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki/pagespec.mdwn:44
- msgid ""
- "\"`created_before(page)`\" - match only pages created before the given page "
- "was created"
- msgstr ""
- "\"`created_before(side)`\" - modsvarer kun sider oprettet før den givne side "
- "blev oprettet"
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki/pagespec.mdwn:44
- msgid ""
- "\"`glob(someglob)`\" - match pages that match the given glob. Just writing "
- "the glob by itself is actually a shorthand for this function."
- msgstr ""
- "\"`glob(nogetglob)`\" - modsvarer sider som modsvarer det givne glob. Blot "
- "at skrive glob'et alene er faktisk en genvej til denne funktion."
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki/pagespec.mdwn:44
- msgid ""
- "\"`internal(glob)`\" - like `glob()`, but matches even internal-use pages "
- "that globs do not usually match."
- msgstr ""
- "\"`internal(glob)`\" - lissom `glob()`, men modsvarer også internt anvendte "
- "sider som glob normalt ikke modsvarer."
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki/pagespec.mdwn:44
- msgid ""
- "\"`title(glob)`\", \"`author(glob)`\", \"`authorurl(glob)`\", \"`license"
- "(glob)`\", \"`copyright(glob)`\" - match pages that have the given metadata, "
- "matching the specified glob."
- msgstr ""
- "\"`title(glob)`\", \"`author(glob)`\", \"`authorurl(glob)`\", \"`license"
- "(glob)`\", \"`copyright(glob)`\" - modsvarer sider med de givne metadata, "
- "som modsvarer det angivne glob."
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/pagespec.mdwn:47
- msgid ""
- "For example, to match all pages in a blog that link to the page about music "
- "and were written in 2005:"
- msgstr ""
- "For eksempelvis at modsvare alle sider i en blog som henviser til en side om "
- "musik og som blev skrevet i 2005:"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/pagespec.mdwn:49
- #, no-wrap
- msgid "\tblog/* and link(music) and creation_year(2005)\n"
- msgstr "\tblog/* and link(musik) and creation_year(2005)\n"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/pagespec.mdwn:55
- msgid ""
- "Note the use of \"and\" in the above example, that means that only pages "
- "that match each of the three expressions match the whole. Use \"and\" when "
- "you want to combine expression like that; \"or\" when it's enough for a page "
- "to match one expression. Note that it doesn't make sense to say \"index and "
- "SandBox\", since no page can match both expressions."
- msgstr ""
- "Bemærk brugen af \"and\" i eksemplet ovenfor (\"and\" betyder \"og\" på "
- "engelsk), som betyder at kun sider der modsvarer hver af de tre udtryk "
- "modsvarer det hele. Brug \"and\" når du vil kombinere udtryk på den måde; "
- "\"or\" når det er nok at én side modsvarer et udtryk. Bemærk at det ikke "
- "giver mening at sige \"index and SandBox\", da ingen sider kan modsvare "
- "begge udtryk."
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/pagespec.mdwn:59
- msgid ""
- "More complex expressions can also be created, by using parentheses for "
- "grouping. For example, to match pages in a blog that are tagged with either "
- "of two tags, use:"
- msgstr ""
- "Mere komplekse udtryk kan dannes ved at gruppere med paranteser. Eksempelvis "
- "modsvarer dette sider i en blog som er mærket af med en af to mærkater:"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/pagespec.mdwn:61
- #, no-wrap
- msgid "\tblog/* and (link(tag/foo) or link(tag/bar))\n"
- msgstr "\tblog/* and (link(tag/foo) or link(tag/bar))\n"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/pagespec.mdwn:67
- msgid ""
- "Note that page names in PageSpecs are matched against the absolute filenames "
- "of the pages in the wiki, so a pagespec \"foo\" used on page \"a/b\" will "
- "not match a page named \"a/foo\" or \"a/b/foo\". To match relative to the "
- "directory of the page containing the pagespec, you can use \"./\". For "
- "example, \"./foo\" on page \"a/b\" matches page \"a/foo\"."
- msgstr ""
- "Bemærk at PageSpecs for sidenavne modsvares som de absolutte filnavne for "
- "siderne i wikien, så et pagespec \"foo\" brugt på siden \"a/b\" vil ikke "
- "modsvare siderne navngivet \"a/foo\" eller \"a/b/foo\". For at modsvare "
- "relativt til samme mappe som siden der indeholder pagespec'et kan du bruge "
- "\"./\". Eksempelvis modsvarer \"./foo\" på siden \"a/b\" siden \"a/foo\"."
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/pagespec.mdwn:68
- #, no-wrap
- msgid "## Old syntax\n"
- msgstr "## Gammel syntaks\n"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/pagespec.mdwn:72
- msgid ""
- "The old PageSpec syntax was called a \"GlobList\", and worked differently in "
- "two ways:"
- msgstr ""
- "Den gamle PageSpec-syntaks blev kaldt en \"GlobList\", og fungerede "
- "anderledes på to måder:"
- # type: Bullet: '1. '
- #: ikiwiki/pagespec.mdwn:77
- msgid ""
- "\"and\" and \"or\" were not used; any page matching any item from the list "
- "matched."
- msgstr ""
- "\"and\" og \"or\" blev ikke brugt; enhver side modsvarede ethvert emne fra "
- "listen."
- # type: Bullet: '2. '
- #: ikiwiki/pagespec.mdwn:77
- msgid ""
- "If an item was prefixed with \"`!`\", then no page matching that item "
- "matched, even if it matched an earlier list item."
- msgstr ""
- "Hvis et emne havde \"`!`\" foran, modsvarede ingen side dette emne, heller "
- "ikke hvis det modsvarede et tidligere emne."
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/pagespec.mdwn:80
- msgid ""
- "For example, here is the old way to match all pages except for the SandBox "
- "and Discussion pages:"
- msgstr ""
- "Her er et eksempel på den gamle måde at modsvare alle sider undtagen "
- "sandkassen og diskussionssider:"
- # type: Bullet: ' * '
- #: ikiwiki/pagespec.mdwn:82
- msgid "!SandBox !*/Discussion"
- msgstr "!SandBox !*/Discussion"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/pagespec.mdwn:85
- msgid ""
- "Using this old syntax is still supported. However, the old syntax is "
- "deprecated and will be removed at some point, and using the new syntax is "
- "recommended."
- msgstr ""
- "Brug af denne gamle syntaks er stadigt understøttet. Den er dog på vej ud, "
- "så det anbefales at bruge den nye syntaks."
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/pagespec/attachment.mdwn:5
- #, no-wrap
- msgid ""
- "[[!if test=\"enabled(attachment)\"\n"
- " then=\"This wiki has attachments **enabled**.\"\n"
- " else=\"This wiki has attachments **disabled**.\"]]\n"
- msgstr ""
- "[[!if test=\"enabled(attachment)\"\n"
- " then=\"Denne wiki har vedhæftninger **aktiveret**.\"\n"
- " else=\"Denne wiki har vedhæftninger **deaktiveret**.\"]]\n"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/pagespec/attachment.mdwn:9
- msgid ""
- "If attachments are enabled, the wiki admin can control what types of "
- "attachments will be accepted, by entering a [[ikiwiki/PageSpec]] in the "
- "\"Allowed Attachments\" field of their preferences page."
- msgstr ""
- "Hvis vedhæftninger er aktiveret, kan wiki-administratoren styre hvilke typer "
- "vedhæftninger der vil blive accepteret, ved at angive et [[ikiwiki/"
- "PageSpec]] i \"Tilladte vedhæftninger\"-feltet på deres opsætningsside."
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/pagespec/attachment.mdwn:13
- msgid ""
- "For example, to limit arbitrary files to 50 kilobytes, but allow larger mp3 "
- "files to be uploaded by joey into a specific directory, and check all "
- "attachments for virii, something like this could be used:"
- msgstr ""
- "Som eksempel, for at begrænse vilkårlige filer til 50 kilobytes, men tillade "
- "større mp3-filer at blive lagt op af joey til en bestemt mappe, og checke "
- "alle vedhæftninger for vira, kunne noget i stil med dette bruges:"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/pagespec/attachment.mdwn:15
- #, no-wrap
- msgid "\tvirusfree() and ((user(joey) and podcast/*.mp3 and mimetype(audio/mpeg) and maxsize(15mb)) or (!ispage() and maxsize(50kb)))\n"
- msgstr "\tvirusfree() and ((user(joey) and podcast/*.mp3 and mimetype(audio/mpeg) and maxsize(15mb)) or (!ispage() and maxsize(50kb)))\n"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/pagespec/attachment.mdwn:18
- msgid ""
- "The regular [[ikiwiki/PageSpec]] syntax is expanded with thw following "
- "additional tests:"
- msgstr ""
- "Den normale [[ikiwiki/PageSpec]] syntaks er udvidet med følgende yderligere "
- "tests:"
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki/pagespec/attachment.mdwn:20
- msgid "maxsize(size)"
- msgstr "maxsize(størrelse)"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/pagespec/attachment.mdwn:24
- #, no-wrap
- msgid ""
- " Tests whether the attachment is no larger than the specified size.\n"
- " The size defaults to being in bytes, but \"kb\", \"mb\", \"gb\" etc can be\n"
- " used to specify the units.\n"
- msgstr ""
- " Tester hvorvidt vedhæftningen højst fylder er den angivne størrelse.\n"
- " Størrelsen angives som standard i bytes, men \"kb\", \"mb\", \"gb\" osv. kan bruges\n"
- " til at angive enheder.\n"
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki/pagespec/attachment.mdwn:26
- msgid "minsize(size)"
- msgstr "minsize(størrelse)"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/pagespec/attachment.mdwn:28
- #, no-wrap
- msgid " Tests whether the attachment is no smaller than the specified size.\n"
- msgstr " Tester hvorvidt størrelsen mindst fylder den angivne størrelse.\n"
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki/pagespec/attachment.mdwn:30
- msgid "ispage()"
- msgstr "ispage()"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/pagespec/attachment.mdwn:34
- #, no-wrap
- msgid ""
- " Tests whether the attachment will be treated by ikiwiki as a wiki page.\n"
- " (Ie, if it has an extension of \".mdwn\", or of any other enabled page\n"
- " format).\n"
- msgstr ""
- " Tester hvorvidt vedhæftningen vil blive håndteret af ikiwiki som en wikiside.\n"
- " (altså om det har endelsen \".mdwn\", eller ethvert andet aktiveret\n"
- " sideformat).\n"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/pagespec/attachment.mdwn:38
- #, no-wrap
- msgid ""
- " So, if you don't want to allow wiki pages to be uploaded as attachments,\n"
- " use `!ispage()` ; if you only want to allow wiki pages to be uploaded\n"
- " as attachments, use `ispage()`.\n"
- msgstr ""
- " Derfor, hvis du ikke vil tillade wikisider at blive lagt op som vedhæftninger,\n"
- " så brug `!ispage()` ; hvis du kun vil tillade wikisider at blive lagt op som\n"
- " vedhæftninger, så brug `ispage()`.\n"
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki/pagespec/attachment.mdwn:40
- msgid "user(username)"
- msgstr "user(brugernavn)"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/pagespec/attachment.mdwn:43
- #, no-wrap
- msgid ""
- " Tests whether the attachment is being uploaded by a user with the\n"
- " specified username. If openid is enabled, an openid can also be put here.\n"
- msgstr ""
- " Tester hvorvidt vedhæftningen bliver lagt op af en bruger med det angivne\n"
- " brugernavn. Hvis openid er aktiveret, kan en openid også bruges her.\n"
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki/pagespec/attachment.mdwn:45
- msgid "ip(address)"
- msgstr "ip(adresse)"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/pagespec/attachment.mdwn:48
- #, no-wrap
- msgid ""
- " Tests whether the attacment is being uploaded from the specified IP\n"
- " address.\n"
- msgstr " Tester hvorvidt vedhæftningen bliver lagt op fra den angivne IP-adresse.\n"
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki/pagespec/attachment.mdwn:50
- msgid "mimetype(foo/bar)"
- msgstr "mimetype(foo/bar)"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/pagespec/attachment.mdwn:53
- #, no-wrap
- msgid ""
- " This checks the MIME type of the attachment. You can include a glob\n"
- " in the type, for example `mimetype(image/*)`.\n"
- msgstr ""
- " Dette checker MIME-typen for vedhæftningen. Du kan angive et glob som type,\n"
- " eksampelvis `mimetype(image/*)`.\n"
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki/pagespec/attachment.mdwn:55
- msgid "virusfree()"
- msgstr "virusfree()"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/pagespec/attachment.mdwn:56
- #, no-wrap
- msgid " Checks the attachment with an antiviral program.\n"
- msgstr " Checker vedhæftningen med et antivirusprogram.\n"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/preprocessordirective.mdwn:4
- msgid ""
- "Preprocessor directives are similar to a [[WikiLink]] in form, except they "
- "begin with `!` and may contain parameters. The general form is:"
- msgstr ""
- "Preprocessor-direktiver ligner et [[WikiLink]] i form, på nær at de begynder "
- "med `!` og kan indeholde parametre. Generelt er formen:"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/preprocessordirective.mdwn:6
- #, no-wrap
- msgid "\t\\[[!directive param=\"value\" param=\"value\"]]\n"
- msgstr "\t\\[[!direktiv param=\"værdi\" param=\"værdi\"]]\n"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/preprocessordirective.mdwn:9
- msgid ""
- "This gets expanded before the rest of the page is processed, and can be used "
- "to transform the page in various ways."
- msgstr ""
- "Dette udvides før resten af siden udarbejdes, og kan bruges til at omforme "
- "siden på forskellige måder."
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/preprocessordirective.mdwn:12
- msgid ""
- "The quotes around values can be omitted if the value is a simple word. "
- "Also, some directives may use parameters without values, for example:"
- msgstr ""
- "Citationen omkring værdier kan udelades hvis værdien er et simpelt ord. "
- "Desuden kan nogle direktiver bruge parametre uden værdier. Eksempel:"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/preprocessordirective.mdwn:14
- #, no-wrap
- msgid "\t\\[[!tag foo]]\n"
- msgstr "\t\\[[!tag foo]]\n"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/preprocessordirective.mdwn:17
- msgid ""
- "A preprocessor directive does not need to all be on one line, it can be "
- "wrapped to multiple lines if you like:"
- msgstr ""
- "Et preprocessor-direktiv behøver ikke at blive holdt på een linje, det kan "
- "godt brede sig over flere linjer hvis du har lyst:"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/preprocessordirective.mdwn:20
- #, no-wrap
- msgid ""
- "\t\\[[!directive foo=\"baldersnatch\"\n"
- "\tbar=\"supercalifragalisticexpealadocious\" baz=11]]\n"
- msgstr ""
- "\t\\[[!direktiv foo=\"baldersnatch\"\n"
- "\tbar=\"supercalifragalisticexpealadocious\" baz=11]]\n"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/preprocessordirective.mdwn:24
- msgid ""
- "Also, multiple lines of *quoted* text can be used for a value. To allow "
- "quote marks inside the quoted text, delimit the block of text with triple-"
- "quotes:"
- msgstr ""
- "Flere linjer *citeret* tekst kan også bruges som værdi. For at tillade "
- "citation i den citerede tekst skal du adskille blokken med trippel-citat:"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/preprocessordirective.mdwn:29
- #, no-wrap
- msgid ""
- "\t\\[[!directive text=\"\"\"\n"
- "\t1. \"foo\"\n"
- "\t2. \"bar\"\n"
- "\t3. \"baz\"\n"
- msgstr ""
- "\t\\[[!direktiv tekst=\"\"\"\n"
- "\t1. \"foo\"\n"
- "\t2. \"bar\"\n"
- "\t3. \"baz\"\n"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/preprocessordirective.mdwn:39
- msgid ""
- "ikiwiki also has an older syntax for preprocessor directives, which requires "
- "a space in directives to distinguish them from [[wikilinks|wikilink]]. This "
- "syntax has several disadvantages: it requires a space after directives with "
- "no parameters (such as `\\[[pagecount ]]`), and it prohibits spaces in "
- "[[wikilinks|wikilink]]. ikiwiki now provides the `!`-prefixed syntax shown "
- "above as the preferred alternative. However, ikiwiki still supports wikis "
- "using the older syntax, if the `prefix_directives` option is not enabled. "
- "For backward compatibility with existing wikis, this option currently "
- "defaults to off, so ikiwiki supports the old syntax."
- msgstr ""
- "Ikiwiki har også en ældre syntaks til preprocessordirektiver, som kræver et "
- "mellemrum i direktiver for at skelne dem fra [[wikilinks|wikilink]]. Denne "
- "syntaks har flere ulemper: den kræver et mellemrum efter direktiver uden "
- "parametre (såsom `\\[[pagecount ]]`), og den forbyder mellemrum i "
- "[[wikilinks|wikilink]]. Ikiwiki har nu den `!`-foranstillede syntaks vist "
- "ovenfor som det foretrukne alternativ. Ikiwiki understøtter dog fortsat den "
- "ældre syntaks, hvis ikke `prefix_directives`-valget er aktiveret. For "
- "bagudkompatibilitet med eksisterende er dette valg som standard deaktiveret "
- "i øjeblikket, så ikiwiki understøtter den ældre syntaks."
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/searching.mdwn:6
- #, no-wrap
- msgid ""
- "[[!if test=\"enabled(search)\"\n"
- "then=\"This wiki has searching **enabled**.\"\n"
- "else=\"This wiki has searching **disabled**.\"]]\n"
- msgstr ""
- "[[!if test=\"enabled(search)\"\n"
- "then=\"Denne wiki har søgning **aktiveret**.\"\n"
- "else=\"Denne wiki har søgning **deaktiveret**.\"]]\n"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/searching.mdwn:10
- msgid ""
- "If searching is enabled, you can enter search terms in the search field, as "
- "you'd expect. There are a few special things you can do to constuct more "
- "powerful searches."
- msgstr ""
- "Hvis søgning er aktiveret, kan du angive søgeudtryk i søgefeltet, som du "
- "ville forvente. Der er et par specielle ting du kan gøre for at konstruere "
- "mere effektive søgninger."
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki/searching.mdwn:20
- msgid "To match a phrase, enclose it in double quotes."
- msgstr ""
- "Put gåseøjne omkring nogle ord for at søge efter dem som én formulering."
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki/searching.mdwn:20
- msgid "`AND` can be used to search for documents containing two expressions."
- msgstr ""
- "`AND` kan bruges til at søge efter dokumenter som indeholder to udtryk."
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki/searching.mdwn:20
- msgid ""
- "`OR` can be used to search for documents containing either one of two "
- "expressions."
- msgstr ""
- "`OR` kan bruges ti at søge efter dokumenter som indeholder ethvert af to "
- "udtryk."
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki/searching.mdwn:20
- msgid ""
- "Parentheses can be used to build up complicated search expressions. For "
- "example, \"(foo AND bar) OR (me AND you)\""
- msgstr ""
- "Parenteser kan bruges til at opbygge komplicerede søgeformuleringer. "
- "Eksempelvis \"(foo AND bar) OR (mig AND dig)\""
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki/searching.mdwn:20
- msgid ""
- "Prefix a search term with \"-\" to avoid it from appearing in the results. "
- "For example, \"-discussion\" will omit \"discussion\"."
- msgstr ""
- "Put \"-\" foran et søgeudtryk for at undgå det blandt resultaterne. "
- "Eksempelvis vil \"-discussion\" udelade \"discussion\"."
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki/searching.mdwn:20
- msgid "To search for a page with a given title, use \"title:foo\"."
- msgstr "Brug \"title:foo\" til at søge efter en side med en given titel."
- # type: Bullet: '* '
- #: ikiwiki/searching.mdwn:20
- msgid "To search for pages that contain a \"bar\" link, use \"link:bar\"."
- msgstr ""
- "Brug \"link:bar\" til at søge efter sider som indeholder henvisning til \"bar"
- "\"."
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/subpage.mdwn:6
- msgid ""
- "ikiwiki supports placing pages in a directory hierarchy. For example, this "
- "page, [[SubPage]] has some related pages placed under it, like [[SubPage/"
- "LinkingRules]]. This is a useful way to add some order to your wiki rather "
- "than just having a great big directory full of pages."
- msgstr ""
- "ikiwiki understøtter placering af sider i et mappehierarki. Eksempelvis har "
- "denne side, [[UnderSide|SubPage]], nogle relaterede sider placeret under "
- "sig, bl.a. [[HenvisningsRegler|SubPage/LinkingRules]]. dette er en praktisk "
- "måde at bringe orden i din wiki fremfor blot at have een stor mappe fuld af "
- "sider."
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/subpage.mdwn:11
- msgid ""
- "To add a SubPage, just make a subdirectory and put pages in it. For example, "
- "this page is SubPage.mdwn in this wiki's source, and there is also a SubPage "
- "subdirectory, which contains SubPage/LinkingRules.mdwn. Subpages can be "
- "nested as deeply as you'd like."
- msgstr ""
- "En [[UnderSide|SubPage]] oprettes ved blot at oprette undermappen og tilføje "
- "sider til den. Denne side er eksempelvis SubPage.mdwn i kildekoden til denne "
- "wiki, og der er også en SubPage undermappe, som indeholder SubPage/"
- "LinkingRules.mdwn. Undersider kan nedarves så dybt du har lyst."
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/subpage.mdwn:12
- msgid "Linking to and from a SubPage is explained in [[LinkingRules]]."
- msgstr ""
- "Henvisninger til og fra en [[UnderSide||SubPage]] er forklaret under "
- "[[HenvisningsRegler||LinkingRules]]."
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/subpage/linkingrules.mdwn:6
- msgid ""
- "To link to or from a [[SubPage]], you can normally use a regular "
- "[[WikiLink]] that does not contain the name of the parent directory of the "
- "[[SubPage]]. Ikiwiki descends the directory hierarchy looking for a page "
- "that matches your link."
- msgstr ""
- "For at henvise til eller fra en [[underside|SubPage]] kan du normalt bruge "
- "en almindelig normal [[WikiLink]] som ikke indeholder navnet på den "
- "overliggende mappe til [[undersiden|SubPage]]. Ikiwiki gennemgår "
- "mappehierarkiet og kigger efter en side som modsvarer din henvisning."
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/subpage/linkingrules.mdwn:10
- msgid ""
- "For example, if FooBar/SubPage links to \"OtherPage\", ikiwiki will first "
- "prefer pointing the link to FooBar/SubPage/OtherPage if it exists, next to "
- "FooBar/OtherPage and finally to OtherPage in the root of the wiki."
- msgstr ""
- "Hvis eksempelvis FooBar/UnderSide henviser til \"EnAndenSide\", vil ikiwiki "
- "først foretrække at knytte henvisningen til FooBar/UnderSide/EnAndenSide "
- "hvis den eksisterer, så til FooBar/EnAndenSide og til sidst til EnAndenSide "
- "i roden af wikien."
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/subpage/linkingrules.mdwn:16
- msgid ""
- "Note that this means that if a link on FooBar/SomePage to \"OtherPage\" "
- "currently links to OtherPage, in the root of the wiki, and FooBar/OtherPage "
- "is created, the link will _change_ to point to FooBar/OtherPage. On the "
- "other hand, a link from BazBar to \"OtherPage\" would be unchanged by this "
- "creation of a [[SubPage]] of FooBar."
- msgstr ""
- "Bemærk at dette betyder, at hvis en henvisning fra FooBar/EnSide til "
- "\"EnAndenSide\" i øjeblikket henviser til EnAndenSide i roden af wikien, og "
- "FooBar/EnAndenSide oprettes, så vil henvisningen blive _ændret_ til at pege "
- "på FooBar/EnAndenSide. Omvendt vil en henvisning fra BazBar til \"EnAndenSide"
- "\" ikke blive berørt af oprettelsen af en [[underside|SubPage]] til FooBar."
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/subpage/linkingrules.mdwn:20
- msgid ""
- "You can also specify a link that contains a directory name, like \"FooBar/"
- "OtherPage\" to more exactly specify what page to link to. This is the only "
- "way to link to an unrelated [[SubPage]]."
- msgstr ""
- "Du kan også angive en henvisning som indeholder et mappenavn, lissom "
- "\"FooBar/EnAndenSide\", for mere nøjagtigt at angive hvilken side der "
- "henvises til. Kun på den måde kan du henvise til en anden sides [[underside|"
- "SubPage]]."
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/subpage/linkingrules.mdwn:23
- msgid ""
- "You can use this to, for example, to link from BazBar to \"FooBar/SubPage\", "
- "or from BazBar/SubPage to \"FooBar/SubPage\"."
- msgstr ""
- "Du kan bruge dette til eksempelvis at henvise fra BazBar til \"FooBar/"
- "UnderSide\", eller fra BazBar/UnderSide til \"FooBar/UnderSide\"."
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/subpage/linkingrules.mdwn:29
- msgid ""
- "You can also use \"/\" at the start of a link, to specify exactly which page "
- "to link to, when there are multiple pages with similar names and the link "
- "goes to the wrong page by default. For example, linking from \"FooBar/SubPage"
- "\" to \"/OtherPage\" will link to the \"OtherPage\" in the root of the wiki, "
- "even if there is a \"FooBar/OtherPage\"."
- msgstr ""
- "Du kan også bruge \"/\" i begyndelsen af en henvisning, til at angive "
- "nøjagtigt hvilken side der henvises til, når der er flere mulige sider med "
- "lignende navne og henvisningen ender forkert som standard. Eksempelvis vil "
- "en henvisning fra \"FooBar/UnderSide\" til \"/EnAndenSide\" henvise til "
- "\"EnAndenSide\" i roden af wikien, selvom der er en \"FooBar/EnAndenSide\"."
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/subpage/linkingrules.mdwn:33
- msgid ""
- "Also, if the wiki is configured with a userdir, you can link to pages within "
- "the userdir without specifying a path to them. This is to allow for easy "
- "linking to a user's page in the userdir, to sign a comment. These links are "
- "checked for last of all."
- msgstr ""
- "Desuden kan du, hvis wikien er opsat med \"userdir\", henvise til sider "
- "under hjemmemapper uden at angive en sti til dem. Dette er for at tillade "
- "enkel henvisning til en brugers side i hjemmemappen, som signatur ved en "
- "kommentar. Sådanne henvisninger prøves allersidst."
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/wikilink.mdwn:5
- msgid ""
- "WikiLinks provide easy linking between pages of the wiki. To create a "
- "[[WikiLink]], just put the name of the page to link to in double brackets. "
- "For example `\\[[WikiLink]]`."
- msgstr ""
- "WikiLinks gør det muligt enkelt at lave henvisninger (linke) mellem sider i\n"
- "wikien. Opret en [[WikiLink]] ved at skrive siden du vil henvise til med\n"
- "dobbelte klammer omkring. Ekempelvis `\\[[WikiLink]]`.\n"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/wikilink.mdwn:8
- msgid ""
- "If you ever need to write something like `\\[[WikiLink]]` without creating a "
- "wikilink, just prefix it with a `\\`, like `\\\\[[WikiLink]]`."
- msgstr ""
- "Hvis du vil skrive noget i stil med `\\[[WikiLink]]` uden at det skal blive "
- "til en wikilink, så put en `\\` (backslash) foran, som i `\\\\[[WikiLink]]`."
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/wikilink.mdwn:11
- msgid ""
- "There are some special [[SubPage/LinkingRules]] that come into play when "
- "linking between [[SubPages|SubPage]]."
- msgstr ""
- "Specielle [[henvisningsregler|SubPage/LinkingRules]] træder i kraft når der "
- "henvises på tværs af [[undersider|SubPage]]."
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/wikilink.mdwn:14
- msgid ""
- "Also, if the file linked to by a WikiLink looks like an image, it will be "
- "displayed inline on the page."
- msgstr ""
- "Desuden, hvis filen der henvises til med en WikiLink ligner et billede, vil "
- "det blive vist indlejret i siden."
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/wikilink.mdwn:18
- msgid ""
- "WikiLinks are matched with page names in a case-insensitive manner, so you "
- "don't need to worry about getting the case the same, and can capitalise "
- "links at the start of a sentence, and so on."
- msgstr ""
- "WikiLinks knyttes til sidenavne uden skelen til store og små bogstaver, så "
- "du behøver ikke at bekymre dig om dette, og kan anvende stort "
- "begyndelsesbogstav i begyndelsen af en sætning o.l."
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/wikilink.mdwn:22
- msgid ""
- "It's also possible to write a WikiLink that uses something other than the "
- "page name as the link text. For example `\\[[foo_bar|SandBox]]` links to the "
- "SandBox page, but the link will appear like this: [[foo_bar|SandBox]]."
- msgstr ""
- "Det er også muligt at skrive en WikiLink som bruger noget andet end "
- "sidenavnet som henvisningstekst. Eksempelvis henviser `\\[[foo_bar|SandBox]]"
- "` til sandkassen, men henvisningen fremstår som her: [[foo_bar|SandBox]]."
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/wikilink.mdwn:25
- msgid ""
- "To link to an anchor inside a page, you can use something like `"
- "\\[[WikiLink#foo]]`"
- msgstr ""
- "For at henvise til et anker inde på en side, kan du bruge noget i stil med `"
- "\\[[WikiLink#foo]]`"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/wikilink.mdwn:26
- #, no-wrap
- msgid "## Preprocessor directives and wikilinks\n"
- msgstr "## Preprocessordirektiver og wikilinks\n"
- # type: Plain text
- #: ikiwiki/wikilink.mdwn:36
- msgid ""
- "ikiwiki has two syntaxes for [[preprocessor_directives|"
- "PreprocessorDirective]]. The older syntax used spaces to distinguish "
- "between preprocessor directives and wikilinks; as a result, with that syntax "
- "in use, you cannot use spaces in WikiLinks, and must replace spaces with "
- "underscores. The newer syntax, enabled with the `prefix_directives` option "
- "in an ikiwiki setup file, prefixes directives with `!`, and thus does not "
- "prevent links with spaces. Future versions of ikiwiki will turn this option "
- "on by default."
- msgstr ""
- "ikiwiki har to syntakser til [[preprocessor_direktiver|"
- "PreprocessorDirective]]. Den ældre syntaks brugte mellemrum til at skelne "
- "mellem preprocessordirektiver og wikilinks; med det result, at når den "
- "syntaks anvendes kan du ikke bruge mellemrum i WikiLinks, og må erstatte "
- "mellemrum med understregning. Den nyere syntaks, aktiveret med valget "
- "`prefix_directives` i en ikiwiki opsætningsfil, sætter `!` foran direktiver, "
- "og forhindrer derfor ikke henvisninger med mellemrum. Fremtidige versioner "
- "af ikiwiki vil aktivere dette valg som standard."
- # type: Plain text
- #: index.mdwn:2
- msgid "Welcome to your new wiki."
- msgstr "Velkommen til din nye wiki."
- # type: Plain text
- #: index.mdwn:4
- msgid "All wikis are supposed to have a [[SandBox]], so this one does too."
- msgstr ""
- "Alle wikier forventes at have en [[SandKasse|SandBox]], så det har denne "
- "også."
- # type: Plain text
- #: index.mdwn:7
- msgid "This wiki is powered by [ikiwiki](http://ikiwiki.info/)."
- msgstr "Denne wiki er drevet af [ikiwiki](http://ikiwiki.info/)."
- # type: Plain text
- #: markdown.mdwn:1
- #, no-wrap
- msgid "[[!meta redir=ikiwiki/markdown delay=10]]\n"
- msgstr "[[!meta redir=ikiwiki/markdown delay=10]]\n"
- # type: Plain text
- #: markdown.mdwn:6
- msgid ""
- "This page has moved to [[ikiwiki/markdown|ikiwiki/markdown]]. Please update "
- "your links, as this redirection page will be removed in a future ikiwiki "
- "release."
- msgstr ""
- "Denne side er flyttet til [[ikiwiki/markdown|ikiwiki/markdown]]. Opdatér "
- "dine henvisninger, da denne omdirigeringsside bliver fjernet i en fremtidig "
- "udgave af ikiwiki."
- # type: Plain text
- #: openid.mdwn:1
- #, no-wrap
- msgid "[[!meta redir=ikiwiki/openid delay=10]]\n"
- msgstr "[[!meta redir=ikiwiki/openid delay=10]]\n"
- # type: Plain text
- #: openid.mdwn:6
- msgid ""
- "This page has moved to [[ikiwiki/openid|ikiwiki/openid]]. Please update your "
- "links, as this redirection page will be removed in a future ikiwiki release."
- msgstr ""
- "Denne side er flyttet til [[ikiwiki/openid|ikiwiki/openid]]. Opdatér dine "
- "henvisninger, da denne omdirigeringsside bliver fjernet i en fremtidig "
- "udgave af ikiwiki."
- # type: Plain text
- #: pagespec.mdwn:1
- #, no-wrap
- msgid "[[!meta redir=ikiwiki/pagespec delay=10]]\n"
- msgstr "[[!meta redir=ikiwiki/pagespec delay=10]]\n"
- # type: Plain text
- #: pagespec.mdwn:6
- msgid ""
- "This page has moved to [[ikiwiki/pagespec|ikiwiki/pagespec]]. Please update "
- "your links, as this redirection page will be removed in a future ikiwiki "
- "release."
- msgstr ""
- "Denne side er flyttet til [[ikiwiki/pagespec|ikiwiki/pagespec]]. Opdatér "
- "dine henvisninger, da denne omdirigeringsside bliver fjernet i en fremtidig "
- "udgave af ikiwiki."
- # type: Bullet: '* '
- #: preprocessordirective.mdwn:1
- #, no-wrap
- msgid "[[!meta redir=ikiwiki/preprocessordirective delay=10]]\n"
- msgstr "[[!meta redir=ikiwiki/preprocessordirective delay=10]]\n"
- # type: Plain text
- #: preprocessordirective.mdwn:7
- msgid ""
- "This page has moved to [[ikiwiki/preprocessordirective|ikiwiki/"
- "preprocessordirective]]. Please update your links, as this redirection page "
- "will be removed in a future ikiwiki release."
- msgstr ""
- "Denne side er flyttet til\n"
- "[[ikiwiki/preprocessordirective|ikiwiki/preprocessordirective]]. Opdatér\n"
- "dine henvisninger, da denne omdirigeringsside bliver fjernet i en fremtidig\n"
- "udgave af ikiwiki.\n"
- # type: Plain text
- #: recentchanges.mdwn:2
- #, no-wrap
- msgid "[[!meta title=\"RecentChanges\"]]\n"
- msgstr "[[!meta title=\"SenesteÆndringer\"]]\n"
- # type: Plain text
- #: recentchanges.mdwn:5
- msgid "Recent changes to this wiki:"
- msgstr "Seneste ændringer til denne wiki:"
- # type: Plain text
- #: recentchanges.mdwn:7
- #, no-wrap
- msgid ""
- "[[!inline pages=\"internal(recentchanges/change_*) and !*/Discussion\" \n"
- "template=recentchanges show=0]]\n"
- msgstr ""
- "[[!inline pages=\"internal(recentchanges/change_*) and !*/Discussion\" \n"
- "template=recentchanges show=0]]\n"
- # type: Plain text
- #: sandbox.mdwn:2
- msgid ""
- "This is the SandBox, a page anyone can edit to learn how to use the wiki."
- msgstr ""
- "Dette er [[SandKassen|SandBox]], en side som hvem som helst kan redigere for "
- "at lære hvordan en wiki bruges."
- # type: Plain text
- #: sandbox.mdwn:6
- msgid "Here's a paragraph."
- msgstr "Her er et afsnit."
- # type: Plain text
- #: sandbox.mdwn:8
- msgid "Here's another one with *emphasised* text."
- msgstr "her er et andet afsnit med *fremhævet* tekst."
- # type: Plain text
- #: sandbox.mdwn:9
- #, no-wrap
- msgid "# Header\n"
- msgstr "# Overskrift\n"
- # type: Plain text
- #: sandbox.mdwn:11
- #, no-wrap
- msgid "## Subheader\n"
- msgstr "## Underoverskrift\n"
- # type: Plain text
- #: sandbox.mdwn:20
- #, no-wrap
- msgid ""
- "> This is a blockquote.\n"
- ">\n"
- "> This is the first level of quoting.\n"
- ">\n"
- "> > This is nested blockquote.\n"
- ">\n"
- "> Back to the first level.\n"
- msgstr ""
- "> Dette er et citat-område\n"
- ">\n"
- "> Dette er første niveau citering.\n"
- ">\n"
- "> > Dette er et indlejret citat-område.\n"
- ">\n"
- "> Tilbage til det første niveau.\n"
- # type: Plain text
- #: sandbox.mdwn:22
- msgid "Numbered list"
- msgstr "Nummereret liste"
- # type: Bullet: '1. '
- #: sandbox.mdwn:26
- msgid "First item."
- msgstr "Første emne."
- # type: Bullet: '1. '
- #: sandbox.mdwn:26
- msgid "Another."
- msgstr "Et andet."
- # type: Bullet: '1. '
- #: sandbox.mdwn:26
- msgid "And another.."
- msgstr "Og et andet.."
- # type: Plain text
- #: sandbox.mdwn:28
- msgid "Bulleted list"
- msgstr "Unummereret liste"
- # type: Bullet: '* '
- #: sandbox.mdwn:31
- msgid "*item*"
- msgstr "*emne*"
- # type: Bullet: '* '
- #: sandbox.mdwn:31
- msgid "item"
- msgstr "emne"
- # type: Bullet: '* '
- #: sandbox.mdwn:32
- msgid "[[ikiwiki/WikiLink]]"
- msgstr "[[ikiwiki/WikiLink]]"
- # type: Plain text
- #: shortcuts.mdwn:4
- #, no-wrap
- msgid ""
- "[[!if test=\"enabled(shortcut)\"\n"
- " then=\"This wiki has shortcuts **enabled**.\"\n"
- " else=\"This wiki has shortcuts **disabled**.\"]]\n"
- msgstr ""
- "[[!if test=\"enabled(shortcut)\"\n"
- " then=\"Denne wiki har genveje **aktiveret**.\"\n"
- " else=\"Denne wiki har genveje **deaktiveret**.\"]]\n"
- # type: Plain text
- #: shortcuts.mdwn:6
- msgid "Some examples of using shortcuts include:"
- msgstr "Nogle eksempler på brug af genveje:"
- # type: Plain text
- #: shortcuts.mdwn:11
- #, no-wrap
- msgid ""
- "\t\\[[!google foo]]\n"
- "\t\\[[!wikipedia War_of_1812]]\n"
- "\t\\[[!debbug 12345]]\n"
- "\tCheck the \\[[!cia ikiwiki desc=\"CIA page for %s\"]].\n"
- msgstr ""
- "\t\\[[!google foo]]\n"
- "\t\\[[!wikipedia War_of_1812]]\n"
- "\t\\[[!debbug 12345]]\n"
- # type: Plain text
- #: shortcuts.mdwn:13
- msgid "This page controls what shortcut links the wiki supports."
- msgstr "Denne side styrer hvilke genveje wikien understøtter."
- # type: Bullet: '* '
- #: shortcuts.mdwn:30
- msgid "[[!shortcut name=google url=\"http://www.google.com/search?q=%s\"]]"
- msgstr "[[!shortcut name=google url=\"http://www.google.com/search?q=%s\"]]"
- # type: Bullet: '* '
- #: shortcuts.mdwn:30
- msgid "[[!shortcut name=archive url=\"http://web.archive.org/*/%S\"]]"
- msgstr "[[!shortcut name=archive url=\"http://web.archive.org/*/%S\"]]"
- # type: Bullet: '* '
- #: shortcuts.mdwn:30
- msgid "[[!shortcut name=gmap url=\"http://maps.google.com/maps?q=%s\"]]"
- msgstr "[[!shortcut name=gmap url=\"http://maps.google.com/maps?q=%s\"]]"
- # type: Bullet: '* '
- #: shortcuts.mdwn:30
- msgid "[[!shortcut name=gmsg url=\"http://groups.google.com/groups?selm=%s\"]]"
- msgstr ""
- "[[!shortcut name=gmsg url=\"http://groups.google.com/groups?selm=%s\"]]"
- # type: Bullet: '* '
- #: shortcuts.mdwn:30
- msgid "[[!shortcut name=wikipedia url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/%s\"]]"
- msgstr "[[!shortcut name=wikipedia url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/%s\"]]"
- # type: Bullet: '* '
- #: shortcuts.mdwn:30
- msgid "[[!shortcut name=wikitravel url=\"http://wikitravel.org/en/%s\"]]"
- msgstr "[[!shortcut name=wikitravel url=\"http://wikitravel.org/en/%s\"]]"
- # type: Bullet: '* '
- #: shortcuts.mdwn:30
- msgid "[[!shortcut name=wiktionary url=\"http://en.wiktionary.org/wiki/%s\"]]"
- msgstr "[[!shortcut name=wiktionary url=\"http://en.wiktionary.org/wiki/%s\"]]"
- # type: Bullet: '* '
- #: shortcuts.mdwn:30
- msgid ""
- "[[!shortcut name=debbug url=\"http://bugs.debian.org/%s\" desc=\"bug #%s\"]]"
- msgstr ""
- "[[!shortcut name=debbug url=\"http://bugs.debian.org/%s\" desc=\"bug #%s\"]]"
- # type: Bullet: '* '
- #: shortcuts.mdwn:30
- msgid ""
- "[[!shortcut name=deblist url=\"http://lists.debian.org/debian-%s\" desc="
- "\"debian-%s@lists.debian.org\"]]"
- msgstr ""
- "[[!shortcut name=deblist url=\"http://lists.debian.org/debian-%s\" desc="
- "\"debian-%s@lists.debian.org\"]]"
- # type: Bullet: '* '
- #: shortcuts.mdwn:30
- msgid "[[!shortcut name=debpkg url=\"http://packages.debian.org/%s\"]]"
- msgstr "[[!shortcut name=debpkg url=\"http://packages.debian.org/%s\"]]"
- # type: Bullet: '* '
- #: shortcuts.mdwn:30
- msgid "[[!shortcut name=debpkgsid url=\"http://packages.debian.org/sid/%s\"]]"
- msgstr "[[!shortcut name=debpkgsid url=\"http://packages.debian.org/sid/%s\"]]"
- # type: Bullet: '* '
- #: shortcuts.mdwn:30
- msgid "[[!shortcut name=debpts url=\"http://packages.qa.debian.org/%s\"]]"
- msgstr "[[!shortcut name=debpts url=\"http://packages.qa.debian.org/%s\"]]"
- # type: Bullet: '* '
- #: shortcuts.mdwn:30
- msgid ""
- "[[!shortcut name=debmsg url=\"http://lists.debian.org/msgid-search/%s\"]]"
- msgstr ""
- "[[!shortcut name=debmsg url=\"http://lists.debian.org/msgid-search/%s\"]]"
- # type: Bullet: '* '
- #: shortcuts.mdwn:30
- msgid ""
- "[[!shortcut name=debrt url=\"https://rt.debian.org/Ticket/Display.html?id=%s"
- "\"]]"
- msgstr ""
- "[[!shortcut name=debrt url=\"https://rt.debian.org/Ticket/Display.html?id=%s"
- "\"]]"
- # type: Plain text
- #: shortcuts.mdwn:30
- #, no-wrap
- msgid ""
- "* [[!shortcut name=debss url=\"http://snapshot.debian.net/package/%s\"]]\n"
- " * Usage: `\\[[!debss package]]`, `\\[[!debss package#version]]`, or `\\[[!debss package/version]]`. See http://snapshot.debian.net for details.\n"
- msgstr ""
- "* [[!shortcut name=debss url=\"http://snapshot.debian.net/package/%s\"]]\n"
- " * Brug: `\\[[!debss package]]`, `\\[[!debss package#version]]`, eller `\\[[!debss package/version]]`. Se http://snapshot.debian.net for detailjer.\n"
- # type: Bullet: '* '
- #: shortcuts.mdwn:30
- #, no-wrap
- msgid " [[!shortcut name=debwiki url=\"http://wiki.debian.org/%s\"]]\n"
- msgstr " [[!shortcut name=debwiki url=\"http://wiki.debian.org/%s\"]]\n"
- # type: Bullet: '* '
- #: shortcuts.mdwn:62
- msgid ""
- "[[!shortcut name=fdobug url=\"https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=%s"
- "\" desc=\"freedesktop.org bug #%s\"]]"
- msgstr ""
- "[[!shortcut name=fdobug url=\"https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=%s"
- "\" desc=\"freedesktop.org bug #%s\"]]"
- # type: Bullet: '* '
- #: shortcuts.mdwn:62
- msgid ""
- "[[!shortcut name=fdolist url=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/"
- "%s\" desc=\"%s@lists.freedesktop.org\"]]"
- msgstr ""
- "[[!shortcut name=fdolist url=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/"
- "%s\" desc=\"%s@lists.freedesktop.org\"]]"
- # type: Bullet: '* '
- #: shortcuts.mdwn:62
- msgid ""
- "[[!shortcut name=gnomebug url=\"http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=%s"
- "\" desc=\"GNOME bug #%s\"]]"
- msgstr ""
- "[[!shortcut name=gnomebug url=\"http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=%s"
- "\" desc=\"GNOME bug #%s\"]]"
- # type: Bullet: '* '
- #: shortcuts.mdwn:62
- msgid ""
- "[[!shortcut name=linuxbug url=\"http://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=%s"
- "\" desc=\"Linux bug #%s\"]]"
- msgstr ""
- "[[!shortcut name=linuxbug url=\"http://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=%s"
- "\" desc=\"Linux bug #%s\"]]"
- # type: Bullet: '* '
- #: shortcuts.mdwn:62
- msgid ""
- "[[!shortcut name=mozbug url=\"https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=%s"
- "\" desc=\"Mozilla bug #%s\"]]"
- msgstr ""
- "[[!shortcut name=mozbug url=\"https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=%s"
- "\" desc=\"Mozilla bug #%s\"]]"
- # type: Bullet: '* '
- #: shortcuts.mdwn:62
- msgid ""
- "[[!shortcut name=gnulist url=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/%s\" "
- "desc=\"%s@gnu.org\"]]"
- msgstr ""
- "[[!shortcut name=gnulist url=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/%s\" "
- "desc=\"%s@gnu.org\"]]"
- # type: Bullet: '* '
- #: shortcuts.mdwn:62
- msgid "[[!shortcut name=marcmsg url=\"http://marc.info/?i=%s\"]]"
- msgstr "[[!shortcut name=marcmsg url=\"http://marc.info/?i=%s\"]]"
- # type: Bullet: '* '
- #: shortcuts.mdwn:62
- msgid "[[!shortcut name=marclist url=\"http://marc.info/?l=%s\"]]"
- msgstr "[[!shortcut name=marclist url=\"http://marc.info/?l=%s\"]]"
- # type: Bullet: '* '
- #: shortcuts.mdwn:62
- msgid ""
- "[[!shortcut name=gmane url=\"http://dir.gmane.org/gmane.%s\" desc=\"gmane.%s"
- "\"]]"
- msgstr ""
- "[[!shortcut name=gmane url=\"http://dir.gmane.org/gmane.%s\" desc=\"gmane.%s"
- "\"]]"
- # type: Bullet: '* '
- #: shortcuts.mdwn:62
- msgid "[[!shortcut name=gmanemsg url=\"http://mid.gmane.org/%s\"]]"
- msgstr "[[!shortcut name=gmanemsg url=\"http://mid.gmane.org/%s\"]]"
- # type: Bullet: '* '
- #: shortcuts.mdwn:62
- msgid ""
- "[[!shortcut name=cpan url=\"http://search.cpan.org/search?mode=dist&query=%s"
- "\"]]"
- msgstr ""
- "[[!shortcut name=cpan url=\"http://search.cpan.org/search?mode=dist&query=%s"
- "\"]]"
- # type: Bullet: '* '
- #: shortcuts.mdwn:62
- msgid ""
- "[[!shortcut name=ctan url=\"http://tug.ctan.org/cgi-bin/"
- "ctanPackageInformation.py?id=%s\"]]"
- msgstr ""
- "[[!shortcut name=ctan url=\"http://tug.ctan.org/cgi-bin/"
- "ctanPackageInformation.py?id=%s\"]]"
- # type: Bullet: '* '
- #: shortcuts.mdwn:62
- msgid "[[!shortcut name=hoogle url=\"http://haskell.org/hoogle/?q=%s\"]]"
- msgstr "[[!shortcut name=hoogle url=\"http://haskell.org/hoogle/?q=%s\"]]"
- # type: Bullet: '* '
- #: shortcuts.mdwn:62
- msgid "[[!shortcut name=iki url=\"http://ikiwiki.info/%S/\"]]"
- msgstr "[[!shortcut name=iki url=\"http://ikiwiki.info/%S/\"]]"
- # type: Bullet: '* '
- #: shortcuts.mdwn:62
- msgid "[[!shortcut name=ljuser url=\"http://%s.livejournal.com/\"]]"
- msgstr "[[!shortcut name=ljuser url=\"http://%s.livejournal.com/\"]]"
- # type: Bullet: '* '
- #: shortcuts.mdwn:62
- msgid ""
- "[[!shortcut name=rfc url=\"http://www.ietf.org/rfc/rfc%s.txt\" desc=\"RFC %s"
- "\"]]"
- msgstr ""
- "[[!shortcut name=rfc url=\"http://www.ietf.org/rfc/rfc%s.txt\" desc=\"RFC %s"
- "\"]]"
- # type: Bullet: '* '
- #: shortcuts.mdwn:62
- msgid "[[!shortcut name=c2 url=\"http://c2.com/cgi/wiki?%s\"]]"
- msgstr "[[!shortcut name=c2 url=\"http://c2.com/cgi/wiki?%s\"]]"
- # type: Bullet: '* '
- #: shortcuts.mdwn:62
- msgid ""
- "[[!shortcut name=meatballwiki url=\"http://www.usemod.com/cgi-bin/mb.pl?%s"
- "\"]]"
- msgstr ""
- "[[!shortcut name=meatballwiki url=\"http://www.usemod.com/cgi-bin/mb.pl?%s"
- "\"]]"
- # type: Bullet: '* '
- #: shortcuts.mdwn:62
- msgid ""
- "[[!shortcut name=emacswiki url=\"http://www.emacswiki.org/cgi-bin/wiki/%s\"]]"
- msgstr ""
- "[[!shortcut name=emacswiki url=\"http://www.emacswiki.org/cgi-bin/wiki/%s\"]]"
- # type: Bullet: '* '
- #: shortcuts.mdwn:62
- msgid ""
- "[[!shortcut name=haskellwiki url=\"http://haskell.org/haskellwiki/%s\"]]"
- msgstr ""
- "[[!shortcut name=haskellwiki url=\"http://haskell.org/haskellwiki/%s\"]]"
- # type: Bullet: '* '
- #: shortcuts.mdwn:62
- msgid ""
- "[[!shortcut name=dict url=\"http://www.dict.org/bin/Dict?"
- "Form=Dict1&Strategy=*&Database=*&Query=%s\"]]"
- msgstr ""
- "[[!shortcut name=dict url=\"http://www.dict.org/bin/Dict?"
- "Form=Dict1&Strategy=*&Database=*&Query=%s\"]]"
- # type: Bullet: '* '
- #: shortcuts.mdwn:62
- msgid "[[!shortcut name=imdb url=\"http://imdb.com/find?q=%s\"]]"
- msgstr "[[!shortcut name=imdb url=\"http://imdb.com/find?q=%s\"]]"
- # type: Bullet: '* '
- #: shortcuts.mdwn:62
- msgid ""
- "[[!shortcut name=gpg url=\"http://pgpkeys.mit.edu:11371/pks/lookup?"
- "op=vindex&exact=on&search=0x%s\"]]"
- msgstr ""
- "[[!shortcut name=gpg url=\"http://pgpkeys.mit.edu:11371/pks/lookup?"
- "op=vindex&exact=on&search=0x%s\"]]"
- # type: Bullet: '* '
- #: shortcuts.mdwn:62
- msgid ""
- "[[!shortcut name=perldoc url=\"http://perldoc.perl.org/search.html?q=%s\"]]"
- msgstr ""
- "[[!shortcut name=perldoc url=\"http://perldoc.perl.org/search.html?q=%s\"]]"
- # type: Bullet: '* '
- #: shortcuts.mdwn:62
- msgid ""
- "[[!shortcut name=whois url=\"http://reports.internic.net/cgi/whois?whois_nic="
- "%s&type=domain\"]]"
- msgstr ""
- "[[!shortcut name=whois url=\"http://reports.internic.net/cgi/whois?whois_nic="
- "%s&type=domain\"]]"
- # type: Bullet: '* '
- #: shortcuts.mdwn:62
- msgid ""
- "[[!shortcut name=cve url=\"http://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=%s"
- "\"]]"
- msgstr ""
- "[[!shortcut name=cve url=\"http://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=%s"
- "\"]]"
- # type: Bullet: '* '
- #: shortcuts.mdwn:62
- msgid "[[!shortcut name=cia url=\"http://cia.vc/stats/project/%s\"]]"
- msgstr "[[!shortcut name=cia url=\"http://cia.vc/stats/project/%s\"]]"
- # type: Bullet: '* '
- #: shortcuts.mdwn:62
- msgid "[[!shortcut name=ciauser url=\"http://cia.vc/stats/user/%s\"]]"
- msgstr "[[!shortcut name=ciauser url=\"http://cia.vc/stats/user/%s\"]]"
- # type: Bullet: '* '
- #: shortcuts.mdwn:62
- msgid "[[!shortcut name=flickr url=\"http://www.flickr.com/photos/%s\"]]"
- msgstr "[[!shortcut name=flickr url=\"http://www.flickr.com/photos/%s\"]]"
- # type: Bullet: '* '
- #: shortcuts.mdwn:62
- msgid "[[!shortcut name=man url=\"http://linux.die.net/man/%s\"]]"
- msgstr "[[!shortcut name=man url=\"http://linux.die.net/man/%s\"]]"
- # type: Bullet: '* '
- #: shortcuts.mdwn:62
- msgid "[[!shortcut name=ohloh url=\"http://www.ohloh.net/projects/%s\"]]"
- msgstr "[[!shortcut name=ohloh url=\"http://www.ohloh.net/projects/%s\"]]"
- # type: Plain text
- #: shortcuts.mdwn:68
- msgid ""
- "To add a new shortcut, use the `shortcut` [[ikiwiki/PreprocessorDirective]]. "
- "In the url, \"%s\" is replaced with the text passed to the named shortcut, "
- "after url-encoding it, and '%S' is replaced with the raw, non-encoded text. "
- "The optional `desc` parameter controls the description of the link."
- msgstr ""
- "Tilføj en ny genvej med [[PreprocessorDirektivet|ikiwiki/"
- "PreprocessorDirective]] `shortcut`. I URLen erstattes \"%s\" med teksten "
- "overdraget til den navngivne genvej, efter URL-omkodning, og '%S' erstattes "
- "med den rå ukodede tekst. Den valgfri `desc`-parameter styrer beskrivelsen "
- "af henvisningen."
- # type: Plain text
- #: shortcuts.mdwn:73
- msgid ""
- "Remember that the `name` you give the shortcut will become a new [[ikiwiki/"
- "PreprocessorDirective]]. Avoid using a `name` that conflicts with an "
- "existing directive. These directives also accept a `desc` parameter that "
- "will override the one provided at definition time."
- msgstr ""
- "Husk at navnet (parameteren `name`) du giver genvejen bliver et nyt "
- "[[PreprocessorDirektiv|ikiwiki/PreprocessorDirective]]. Undgå et navn som er "
- "i strid med et eksisterende direktiv. Disse direktiver accepterer også en "
- "`desc` parameter som vil overskygge hvad der blev angivet ved definitionen."
- # type: Plain text
- #: shortcuts.mdwn:77
- msgid ""
- "If you come up with a shortcut that you think others might find useful, "
- "consider contributing it to the [shortcuts page on the ikiwiki ikiwiki]"
- "(http://ikiwiki.info/shortcuts/), so that future versions of ikiwiki will "
- "include your shortcut in the standard underlay."
- msgstr ""
- "Hvis du finder på en genvej som du mener andre kunne få glæde af også, kan "
- "du overveje at bidrage med den til [shortcuts-siden på ikiwiki ikiwikien]"
- "(http://ikiwiki.info/shortcuts/), så fremtidige versioner af ikiwiki "
- "inkluderer din genvej i standardunderlaget."
- # type: Plain text
- #: subpage.mdwn:1
- #, no-wrap
- msgid "[[!meta redir=ikiwiki/subpage delay=10]]\n"
- msgstr "[[!meta redir=ikiwiki/subpage delay=10]]\n"
- # type: Plain text
- #: subpage.mdwn:6
- msgid ""
- "This page has moved to [[ikiwiki/subpage|ikiwiki/subpage]]. Please update "
- "your links, as this redirection page will be removed in a future ikiwiki "
- "release."
- msgstr ""
- "Denne side er flyttet til [[ikiwiki/subpage|ikiwiki/subpage]]. Opdatér dine "
- "henvisninger, da denne omdirigeringsside bliver fjernet i en fremtidig "
- "udgave af ikiwiki."
- # type: Plain text
- #: templates.mdwn:6
- #, no-wrap
- msgid ""
- "[[!if test=\"enabled(template)\"\n"
- "then=\"This wiki has templates **enabled**.\"\n"
- "else=\"This wiki has templates **disabled**.\"\n"
- "]]\n"
- msgstr ""
- "[[!if test=\"enabled(template)\"\n"
- "then=\"Denne wiki har skabeloner **aktiveret**.\"\n"
- "else=\"Denne wiki har skabeloner **deaktiveret**.\" ]]\n"
- # type: Plain text
- #: templates.mdwn:9
- msgid ""
- "Templates are files that can be filled out and inserted into pages in the "
- "wiki."
- msgstr "Skabeloner er filer som kan blive udfyldt og indsat på sider i wikien."
- # type: Plain text
- #: templates.mdwn:10
- #, no-wrap
- msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
- msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
- # type: Plain text
- #: templates.mdwn:12
- #, no-wrap
- msgid "## Available templates\n"
- msgstr "## Tilgængelige skabeloner\n"
- # type: Plain text
- #: templates.mdwn:16
- msgid ""
- "These templates are available for inclusion onto other pages in this wiki:"
- msgstr ""
- "Disse skabeloner er tilgængelige til indsættelse på andre sider i denne wiki:"
- # type: Plain text
- #: templates.mdwn:19
- #, no-wrap
- msgid ""
- "[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n"
- "sort=title template=titlepage]]\n"
- msgstr ""
- "[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n"
- "sort=title template=titlepage]]\n"
- # type: Plain text
- #: templates.mdwn:21
- #, no-wrap
- msgid "## Using a template\n"
- msgstr "## Brug af skabelon\n"
- # type: Plain text
- #: templates.mdwn:24
- msgid "Using a template works like this:"
- msgstr "En skabelon bruges som her:"
- # type: Plain text
- #: templates.mdwn:26
- #, no-wrap
- msgid "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Here is the text to insert into my note.\"\"\"]]\n"
- msgstr "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Her er teksten til at sætte ind i min note.\"\"\"]]\n"
- # type: Plain text
- #: templates.mdwn:29
- msgid ""
- "This fills out the [[note]] template, filling in the `text` field with the "
- "specified value, and inserts the result into the page."
- msgstr ""
- "Dette udfylder [[note]]-skabelonen, ved at erstatte `text`-feltet med den "
- "angivne værdi og indsætte resultatet på siden."
- # type: Plain text
- #: templates.mdwn:34
- msgid ""
- "Generally, a value can include any markup that would be allowed in the wiki "
- "page outside the template. Triple-quoting the value even allows quotes to be "
- "included in it. Combined with multi-line quoted values, this allows for "
- "large chunks of marked up text to be embedded into a template:"
- msgstr ""
- "Generelt kan en værdi indeholde enhver opmærkning som ville være tilladt på "
- "wikisiden udenfor skabelonen. Trippel-citering af værdien tillader endda at "
- "bruge citering som del af værdien. Kombineret med flerlinje-citerede værdier "
- "tillader dette indlejring af store klumper af opmærket tekst i skabelonen:"
- # type: Plain text
- #: templates.mdwn:39
- #, no-wrap
- msgid ""
- " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 notes=\"\"\"\n"
- " * \\[[Charley]]'s sister.\n"
- " * \"I want to be an astronaut when I grow up.\"\n"
- " * Really 8 and a half.\n"
- msgstr ""
- " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"grøn\" age=8 notes=\"\"\"\n"
- " * \\[[Charley]]'s søster.\n"
- " * \"Jeg vil være en astronaut når jeg bliver stor.\"\n"
- " * Egentligt 8 og et halvt.\n"
- # type: Plain text
- #: templates.mdwn:41
- #, no-wrap
- msgid "## Creating a template\n"
- msgstr "## Oprettelse af skabelon\n"
- # type: Plain text
- #: templates.mdwn:47
- msgid ""
- "To create a template, simply add a template directive to a page, and the "
- "page will provide a link that can be used to create the template. The "
- "template is a regular wiki page, located in the `templates/` subdirectory "
- "inside the source directory of the wiki."
- msgstr ""
- "Opret en skabelon ved simpelthen at tilføje skabelon-direktivet til en side, "
- "så vil siden vise en henvisning som kan bruges til at oprette skabelonen. "
- "Skabelonen er en normal wikiside, placeret i `templates/` undermappen indeni "
- "wikiens kildemappe."
- # type: Plain text
- #: templates.mdwn:52
- msgid ""
- "The template uses the syntax used by the [[!cpan HTML::Template]] perl "
- "module, which allows for some fairly complex things to be done. Consult its "
- "documentation for the full syntax, but all you really need to know are a few "
- "things:"
- msgstr ""
- "Skabelonen bruger samme syntax som perl-modulet [[!cpan HTML::Template]] som "
- "giver mulighed for at lave ret komplekse ting. Læs dokumentationen for den "
- "fulde syntaks, men alt hvad du reelt behøver at vide er nogle få ting:"
- # type: Bullet: '* '
- #: templates.mdwn:64
- msgid ""
- "Each parameter you pass to the template directive will generate a template "
- "variable. There are also some pre-defined variables like PAGE and BASENAME."
- msgstr ""
- "Ethvert parameter du angiver til skabelondirektivet vil danne en "
- "skabelonvariabel. Der er også nogle foruddefinerede variable som PAGE og "
- "BASENAME."
- # type: Bullet: '* '
- #: templates.mdwn:64
- msgid ""
- "To insert the value of a variable, use `<TMPL_VAR variable>`. Wiki markup in "
- "the value will first be converted to html."
- msgstr ""
- "Brug `<TMPL_VAR variabel>` til at indsætte værdien af en variabel. Wiki-"
- "opmærkning i værdien bliver først konverteret til html."
- # type: Bullet: '* '
- #: templates.mdwn:64
- msgid ""
- "To insert the raw value of a variable, with wiki markup not yet converted to "
- "html, use `<TMPL_VAR raw_variable>`."
- msgstr ""
- "Brug `<TMPL_VAR raw_variabel>` til at indsætte den rå værdi af en variabel, "
- "med wiki-opmærkning endnu ikke konverteret til html."
- # type: Bullet: '* '
- #: templates.mdwn:64
- msgid ""
- "To make a block of text conditional on a variable being set use `<TMPL_IF "
- "NAME=\"variable\">text</TMPL_IF>`."
- msgstr ""
- "Gør en tekstblok betinget af at en variabel er i brug med `<TMPL_IF NAME="
- "\"variabel\">tekst</TMPL_IF>`."
- # type: Bullet: '* '
- #: templates.mdwn:64
- msgid ""
- "To use one block of text if a variable is set and a second if it's not, use "
- "`<TMPL_IF NAME=\"variable\">text<TMPL_ELSE>other text</TMPL_IF>`"
- msgstr ""
- "Brug een tekstblok hvis en variabel er i brug, og en anden hvis ikke, med "
- "`<TMPL_IF NAME=\"variabel\">tekst<TMPL_ELSE>anden tekst</TMPL_IF>`"
- # type: Plain text
- #: templates.mdwn:66
- msgid "Here's a sample template:"
- msgstr ""
- "Her er et eksempel på en skabelon (det anbefales at bruge engelske "
- "variabelnavne for at undgå problemer med æøå og andre specialtegn):"
- # type: Plain text
- #: templates.mdwn:80
- #, no-wrap
- msgid ""
- " <span class=\"infobox\">\n"
- " Name: [[<TMPL_VAR raw_name>]]<br />\n"
- " Age: <TMPL_VAR age><br />\n"
- " <TMPL_IF NAME=\"color\">\n"
- " Favorite color: <TMPL_VAR color><br />\n"
- " <TMPL_ELSE>\n"
- " No favorite color.<br />\n"
- " </TMPL_IF>\n"
- " <TMPL_IF NAME=\"notes\">\n"
- " <hr />\n"
- " <TMPL_VAR notes>\n"
- " </TMPL_IF>\n"
- " </span>\n"
- msgstr ""
- " <span class=\"infobox\">\n"
- " Navn: [[<TMPL_VAR raw_name>]]<br />\n"
- " Alder: <TMPL_VAR age><br />\n"
- " <TMPL_IF NAME=\"color\">\n"
- " Favoritfarve: <TMPL_VAR color><br />\n"
- " <TMPL_ELSE>\n"
- " Ingen favoritfarve.<br />\n"
- " </TMPL_IF>\n"
- " <TMPL_IF NAME=\"notes\">\n"
- " <hr />\n"
- " <TMPL_VAR notes>\n"
- " </TMPL_IF>\n"
- " </span>\n"
- # type: Plain text
- #: templates.mdwn:85
- msgid ""
- "The filled out template will be formatted the same as the rest of the page "
- "that contains it, so you can include WikiLinks and all other forms of wiki "
- "markup in the template. Note though that such WikiLinks will not show up as "
- "backlinks to the page that uses the template."
- msgstr ""
- "Den udfyldte skabelon vil blive formateret som resten af siden den er "
- "inkluderet i, så du kan medtage WikiLinks og alle andre former for wiki- "
- "opmærkning i skabelonen. Bemærk dog at sådanne WikiLinks ikke vil dukke op "
- "som krydshenvisninger (backlinks) til den side som anvender skabelonen."
- # type: Plain text
- #: templates.mdwn:88
- msgid ""
- "Note the use of \"raw_name\" inside the [[WikiLink]] generator. This ensures "
- "that if the name contains something that might be mistaken for wiki markup, "
- "it's not converted to html before being processed as a [[WikiLink]]."
- msgstr ""
- "Bemærk brug af \"raw_name\" indeni [[WikiLink]] generatoren. Dette sikrer at "
- "hvor navnet indeholder noget som måske kan fejltolkes som wiki-opmærkning, "
- "bliver det ikke konverteret til html før det er blevet behandlet som en "
- "[[WikiLink]]."
- # type: Plain text
- #: templates/note.mdwn:11
- #, no-wrap
- msgid ""
- "<div class=\"notebox\">\n"
- "<TMPL_VAR text>\n"
- "</div>\n"
- "<TMPL_UNLESS NAME=\"text\">\n"
- "Use this template to insert a note into a page. The note will be styled to\n"
- "float to the right of other text on the page. This template has one\n"
- "parameter:\n"
- "<ul>\n"
- "<li>`text` - the text to display in the note\n"
- "</ul>\n"
- "</TMPL_UNLESS>\n"
- msgstr ""
- "<div class=\"notebox\">\n"
- "<TMPL_VAR text>\n"
- "</div>\n"
- "<TMPL_UNLESS NAME=\"text\">\n"
- "Brug denne skabelon til at indsætte en note på en side. Noten vil blive\n"
- "udsmykket til at flyde til højre for den øvrige tekst på siden. Denne\n"
- "skabelon har et parameter:\n"
- "<ul>\n"
- "<li>`text` - teksten som vises i noten\n"
- "</ul>\n"
- "</TMPL_UNLESS>\n"
- # type: Plain text
- #: templates/popup.mdwn:16
- #, no-wrap
- msgid ""
- "<TMPL_UNLESS NAME=\"mouseover\">\n"
- "Use this template to create a popup window that is displayed when the mouse\n"
- "is over part of the page. This template has two parameters:\n"
- "<ul>\n"
- "<li>`mouseover` - This is the text or other content that triggers the\n"
- "popup.\n"
- "<li>`popup` - This should be the content of the popup window. It can be\n"
- "anything, even images or a whole little wiki page, but should not be too\n"
- "large for good usability.\n"
- "</ul>\n"
- "Note that browsers that do not support the CSS will display the popup\n"
- "inline in the page, inside square brackets.\n"
- "</TMPL_UNLESS>\n"
- "<span class=\"popup\"><TMPL_VAR mouseover>\n"
- "<span class=\"paren\">[</span><span class=\"balloon\"><TMPL_VAR popup></span><span class=\"paren\">]</span>\n"
- "</span>\n"
- msgstr ""
- "<TMPL_UNLESS NAME=\"mouseover\">\n"
- "Brug denne skabelon til at lave et popup-vindue som vises når musemarkøren er\n"
- "henover en del af siden. Denne skabelon har to parametre:\n"
- "<ul>\n"
- "<li>`mouseover` - Dette er teksten eller andet indhold som udløser popup'en.\n"
- "<li>`popup` - Her angives indeholdet af popup-vinduet. Det kan være hvad som\n"
- "helst, endda billeder eller hele små wikisider, men bør ikke være for stort af\n"
- "hensyn til brugervenligheden.\n"
- "</ul>\n"
- "Bemærk at browsere som ikke understøtter CSS-koden vil vise popup'en indlejret\n"
- "på siden, indenfor lodrette klammer.\n"
- "</TMPL_UNLESS>\n"
- "<span class=\"popup\"><TMPL_VAR mouseover>\n"
- "<span class=\"paren\">[</span><span class=\"balloon\"><TMPL_VAR popup></span><span class=\"paren\">]</span>\n"
- "</span>\n"
- # type: Plain text
- #: wikilink.mdwn:1
- #, no-wrap
- msgid "[[!meta redir=ikiwiki/wikilink delay=10]]\n"
- msgstr "[[!meta redir=ikiwiki/wikilink delay=10]]\n"
- # type: Plain text
- #: wikilink.mdwn:6
- msgid ""
- "This page has moved to [[ikiwiki/wikilink|ikiwiki/wikilink]]. Please update "
- "your links, as this redirection page will be removed in a future ikiwiki "
- "release."
- msgstr ""
- "Denne side er flyttet til [[ikiwiki/wikilink|ikiwiki/wikilink]]. Opdatér "
- "dine henvisninger, da denne omdirigeringsside bliver fjernet i en fremtidig "
- "udgave af ikiwiki."
|