summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ikiwiki/directive/orphans.fr.po
blob: c1482690010f06293a408c70bf3988d9b5fe88ca (plain)
  1. # Traduction de ikiwiki
  2. # Copyright (C) 2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Ikiwiki\n"
  8. "POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
  9. "PO-Revision-Date: 2009-09-12 11:38+0200\n"
  10. "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
  11. "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
  12. "MIME-Version: 1.0\n"
  13. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  14. "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
  15. #. type: Plain text
  16. msgid ""
  17. "The `orphans` directive is supplied by the [[!iki plugins/orphans "
  18. "desc=orphans]] plugin."
  19. msgstr "La directive `orphans` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/orphans desc=orphans]]."
  20. #. type: Plain text
  21. msgid ""
  22. "This directive generates a list of possibly orphaned pages -- pages that no "
  23. "other page links to. Example:"
  24. msgstr "Cette directive crée une liste des pages probablement orphelines, c'est-à-dire des pages qui ne sont liées à aucune autre page. Exemple :"
  25. #. type: Plain text
  26. #, no-wrap
  27. msgid "\t\\[[!orphans pages=\"* and !blog/*\"]]\n"
  28. msgstr "\t\\[[!orphans pages=\"* and !blog/*\"]]\n"
  29. #. type: Plain text
  30. msgid ""
  31. "The optional parameter \"pages\" can be a [[ikiwiki/PageSpec]] specifying "
  32. "the pages to check for orphans, default is search them all."
  33. msgstr "Le paramètre facultatif \"pages\" peut être une spécification [[ikiwiki/PageSpec]] indiquant un ensemble de pages à vérifier. Par défaut la recherche se fait dans toutes les pages. "
  34. #. type: Plain text
  35. msgid ""
  36. "Note that it takes backlinks into account, but does not count inlining a "
  37. "page as linking to it, so will generally count many blog-type pages as "
  38. "orphans."
  39. msgstr "Notez que les rétroliens sont pris en compte. Mais relier une page à une autre n'est pas considéré comme un lien et les pages d'un blog seront comptées parmi les pages orphelines."
  40. #. type: Plain text
  41. #, no-wrap
  42. msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
  43. msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"