summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ikiwiki/directive/comment.fr.po
blob: 74a6f720451b01681f5f4199f3100e4feed1336c (plain)
  1. # Traduction de ikiwiki
  2. # Copyright (C)2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
  8. "POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
  9. "PO-Revision-Date: 2010-07-17 16:07+0200\n"
  10. "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
  11. "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
  12. "Language: fr\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
  16. #. type: Plain text
  17. msgid ""
  18. "The `comment` directive is supplied by the [[!iki plugins/comments "
  19. "desc=comments]] plugin, and is used to add a comment to a page. Typically, "
  20. "the directive is the only thing on a comment page, and is filled out by the "
  21. "comment plugin when a user posts a comment."
  22. msgstr ""
  23. "La directive `comment` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/"
  24. "comments desc=comments]]. Elle permet l'ajout d'un commentaire sur une page. "
  25. "En général, la page ne comporte que la directive et c'est le greffon lui-"
  26. "même qui remplit la directive quand un utilisateur poste un commentaire."
  27. #. type: Plain text
  28. msgid "Example:"
  29. msgstr "Exemple :"
  30. #. type: Plain text
  31. #, no-wrap
  32. msgid ""
  33. "\t\\[[!comment format=mdwn\n"
  34. "\tusername=\"foo\"\n"
  35. "\tsubject=\"Bar\"\n"
  36. "\tdate=\"2009-06-02T19:05:01Z\"\n"
  37. "\tcontent=\"\"\"\n"
  38. msgstr ""
  39. "\t\\[[!comment format=mdwn\n"
  40. "\tusername=\"foo\"\n"
  41. "\tsubject=\"Bar\"\n"
  42. "\tdate=\"2009-06-02T19:05:01Z\"\n"
  43. "\tcontent=\"\"\"\n"
  44. #. type: Plain text
  45. #, no-wrap
  46. msgid ""
  47. "\tBlah blah.\n"
  48. "\t\"\"\"\n"
  49. msgstr ""
  50. "\tBlah blah.\n"
  51. "\t\"\"\"\n"
  52. #. type: Plain text
  53. #, no-wrap
  54. msgid "\t]]\n"
  55. msgstr "\t]]\n"
  56. #. type: Title ##
  57. #, no-wrap
  58. msgid "usage"
  59. msgstr "Usage"
  60. #. type: Plain text
  61. msgid ""
  62. "The only required parameter is `content`, the others just add or override "
  63. "metadata of the comment."
  64. msgstr ""
  65. "Le seul paramètre obligatoire est `content`. les autres paramètres ajoutent "
  66. "ou annulent des métadonnées."
  67. #. type: Bullet: '* '
  68. msgid ""
  69. "`content` - Text to display for the comment. Note that [[directives|ikiwiki/"
  70. "directive]] may not be allowed, depending on the configuration of the "
  71. "comment plugin."
  72. msgstr ""
  73. "`content` - Texte du commentaire à afficher. Les [[directives|ikiwiki/"
  74. "directive]] sont autorisées, ou non, selon la configuration du greffon "
  75. "« comment »."
  76. #. type: Bullet: '* '
  77. msgid "`format` - Specifies the markup used for the content."
  78. msgstr "`format` - Indique le balisage utilisé par le commentaire."
  79. #. type: Bullet: '* '
  80. msgid "`subject` - Subject for the comment."
  81. msgstr "subject` - Sujet du commentaire."
  82. #. type: Bullet: '* '
  83. msgid ""
  84. "`date` - Date the comment was posted. Can be entered in nearly any format, "
  85. "since it's parsed by [[!cpan TimeDate]]"
  86. msgstr ""
  87. "`date` - Indique la date du commentaire. Cette date peut utiliser presque "
  88. "tous les formats, puisqu'elle est analysée par [[!cpan TimeDate]]."
  89. #. type: Bullet: '* '
  90. msgid ""
  91. "`username` - Used to record the username (or OpenID) of a logged in "
  92. "commenter."
  93. msgstr ""
  94. "`username` - Sert pour l'enregistrement du nom (ou OpenID) d'un commentateur "
  95. "présent."
  96. #. type: Bullet: '* '
  97. msgid ""
  98. "`nickname` - Name to display for a logged in commenter. (Optional; used for "
  99. "OpenIDs.)"
  100. msgstr ""
  101. #. type: Bullet: '* '
  102. msgid ""
  103. "`ip` - Can be used to record the IP address of a commenter, if they posted "
  104. "anonymously."
  105. msgstr ""
  106. "`ip` - Permet d'enregistrer l'adresse IP d'un commentateur, s'il envoie son "
  107. "commentaire de façon anonyme."
  108. #. type: Bullet: '* '
  109. msgid ""
  110. "`claimedauthor` - Records the name that the user entered, if anonymous "
  111. "commenters are allowed to enter their (unverified) name."
  112. msgstr ""
  113. "`claimedauthor` - Enregistre le nom donné par l'utilisateur, si les "
  114. "commentateurs anonymes ont la possibilité d'indiquer un nom (invérifié)."
  115. #. type: Plain text
  116. #, no-wrap
  117. msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
  118. msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"