summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ikiwiki/directive/color.fr.po
blob: de9e85a26ddcd743a416a6a4d3b96b98064d441c (plain)
  1. # Traduction de ikiwiki
  2. # Copyright (C)2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
  8. "POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
  9. "PO-Revision-Date: 2009-09-09 20:32+0200\n"
  10. "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
  11. "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
  12. "MIME-Version: 1.0\n"
  13. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  14. "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
  15. #. type: Plain text
  16. msgid ""
  17. "The `color` directive is supplied by the [[!iki plugins/color desc=color]] "
  18. "plugin."
  19. msgstr "La directive `color` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/color desc=color]]."
  20. #. type: Plain text
  21. msgid ""
  22. "This directive can be used to color a piece of text on a page.  It can be "
  23. "used to set the foreground and/or background color of the text."
  24. msgstr "Cette directive permet de mettre en couleur une partie d'un texte sur la page. On peut ainsi définir la couleur du texte lui-même ou la couleur du fond sur lequel le texte s'affiche."
  25. #. type: Plain text
  26. msgid ""
  27. "You can use a color name (e.g. `white`) or HTML code (e.g. `#ffffff`)  to "
  28. "define colors."
  29. msgstr "Vous pouvez utiliser le nom de la couleur (par exemple \"white\") ou bien le code HTML (`#ffffff`)."
  30. #. type: Title ##
  31. #, no-wrap
  32. msgid "examples"
  33. msgstr "Exemples :"
  34. #. type: Plain text
  35. msgid ""
  36. "Here the foreground color is defined as a word, while the background color "
  37. "is defined as a HTML color code:"
  38. msgstr "Voici comment définir la couleur du texte par un nom et la couleur du fond par un code HTLM :"
  39. #. type: Plain text
  40. #, no-wrap
  41. msgid "\t\\[[!color foreground=white background=#ff0000 text=\"White text on red background\"]]\n"
  42. msgstr "\t\\[[!color foreground=white background=#ff0000 text=\"White text on red background\"]]\n"
  43. #. type: Plain text
  44. msgid ""
  45. "The background color is missing, so the text is displayed on default "
  46. "background:"
  47. msgstr "Si la couleur de fond est absente, le texte est affiché sur la couleur de fond par défaut :"
  48. #. type: Plain text
  49. #, no-wrap
  50. msgid "\t\\[[!color foreground=white text=\"White text on default color background\"]]\n"
  51. msgstr "\t\\[[!color foreground=white text=\"White text on default color background\"]]\n"
  52. #. type: Plain text
  53. msgid ""
  54. "The foreground is missing, so the text has the default foreground color:"
  55. msgstr "Si la couleur du texte est absente, le texte possède la couleur par défaut :"
  56. #. type: Plain text
  57. #, no-wrap
  58. msgid "\t\\[[!color background=#ff0000 text=\"Default color text on red background\"]]\n"
  59. msgstr "\t\\[[!color background=#ff0000 text=\"Default color text on red background\"]]\n"
  60. #. type: Plain text
  61. #, no-wrap
  62. msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
  63. msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"