# Traduction de ikiwiki # Copyright (C)2009 Debian French l10n team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-17 16:04+0200\n" "Last-Translator: Philippe Batailler \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" #. type: Plain text msgid "" "The `img` directive is supplied by the [[!iki plugins/img desc=img]] plugin." msgstr "" "La directive `img` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/img " "desc=img]]." #. type: Plain text msgid "" "This is an image handling directive. While ikiwiki supports inlining full-" "size images by making a [[ikiwiki/WikiLink]] that points to the image, using " "this directive you can easily scale down an image for inclusion onto a page, " "providing a link to a full-size version." msgstr "" "Cette directive est consacrée à la gestion des images. Ikiwiki permet de " "relier des images en taille réelle en faisant un [[ikiwiki/WikiLink]] qui " "pointe vers l'image. Avec cette directive vous pouvez facilement réduire la " "taille de l'image pour permettre son inclusion dans une page, tout en créant " "un lien vers l'image en taille réelle." #. type: Title ## #, no-wrap msgid "usage" msgstr "Usage" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\t\\[[!img image1.jpg size=\"200x200\" alt=\"clouds\"]]\n" msgstr "\t\\[[!img image1.jpg size=\"200x200\" alt=\"clouds\"]]\n" #. type: Plain text msgid "" "The image file will be searched for using the same rules as used to find the " "file pointed to by a [[ikiwiki/WikiLink]]." msgstr "" "L'image est recherchée selon les mêmes règles utilisées pour chercher un " "fichier pointé par un [[ikiwiki/WikiLink]]." #. type: Plain text msgid "" "The `size` parameter is optional, defaulting to full size. Note that the " "original image's aspect ratio is always preserved, even if this means making " "the image smaller than the specified size. You can also specify only the " "width or the height, and the other value will be calculated based on it: " "\"200x\", \"x200\"" msgstr "" "Le paramètre `size` est facultatif. Par défaut la taille est la taille " "réelle. Le format d'image original est toujours respecté, même si cela " "signifie qu'il faut rendre l'image plus petite que la taille indiquée. Vous " "pouvez spécifier seulement la hauteur ou la largeur, et l'autre valeur sera " "calculée selon le format d'image, \"200x\", \"x200\"." #. type: Plain text #, fuzzy #| msgid "" #| "You can also pass `alt`, `title`, `class`, `align` and `id` parameters. " #| "These are passed through unchanged to the html img tag. If you include a " #| "`caption` parameter, the caption will be displayed centered beneath the " #| "image." msgid "" "You can also pass `alt`, `title`, `class`, `align`, `id`, `hspace`, and " "`vspace` parameters. These are passed through unchanged to the html img " "tag. If you include a `caption` parameter, the caption will be displayed " "centered beneath the image." msgstr "" "Vous pouvez aussi spécifier les paramètres `alt`, `title`, `class`, `align` " "et `id`. Ils sont passés inchangés à la balise HTML « img ». Si vous ajoutez " "un paramètre `caption`, le sous-titre sera centré sous l'image." #. type: Plain text msgid "" "The `link` parameter is used to control whether the scaled image links to " "the full size version. By default it does; set \"link=somepage\" to link to " "another page instead, or \"link=no\" to disable the link, or \"link=http://" "url\" to link to a given url." msgstr "" "Le paramètre `link` contrôle la liaison entre l'image réduite et l'image à " "taille réelle. Par défaut il les relie. Vous pouvez définir \"link=somepage" "\" pour créer un lien vers une autre page, \"link=no\" pour désactiver le " "lien ou encore \"link=http://url\" pour créer un lien vers une URL." #. type: Plain text msgid "" "You can also set default values that will be applied to all later images on " "the page, unless overridden. Useful when including many images on a page." msgstr "" "Vous pouvez aussi définir des valeurs par défaut qui seront utilisées pour " "toutes les images, sauf si ces valeurs sont annulées. C'est très utile quand " "on insère beaucoup d'images sur une page." #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "\t\\[[!img defaults size=200x200 alt=\"wedding photo\"]]\n" "\t\\[[!img photo1.jpg]]\n" "\t\\[[!img photo2.jpg]]\n" "\t\\[[!img photo3.jpg size=200x600]]\n" msgstr "" "\t\\[[!img defaults size=200x200 alt=\"wedding photo\"]]\n" "\t\\[[!img photo1.jpg]]\n" "\t\\[[!img photo2.jpg]]\n" "\t\\[[!img photo3.jpg size=200x600]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"