# Traduction de ikiwiki # Copyright (C) 2009 Debian French l10n team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 21:31+0200\n" "Last-Translator: Philippe Batailler \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" #. type: Plain text msgid "" "The `haiku` directive is supplied by the [[!iki plugins/haiku desc=haiku]] " "plugin." msgstr "la directive `haiku` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/haiku desc=haiku]]." #. type: Plain text msgid "" "This directive allows inserting a randomly generated haiku into a wiki " "page. Just type:" msgstr "Cette directive permet l'insertion d'un haiku créé automatiquement sur une page du wiki. Il suffit d'écrire :" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\t\\[[!haiku hint=\"argument\"]]\n" msgstr "\t\\[[!haiku hint=\"argument\"]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!haiku hint=\"argument test\"]]\n" msgstr "[[!haiku hint=\"argument test\"]]\n" #. type: Plain text msgid "" "The hint parameter can be omitted, it only provides the generator a hint of " "what to write the haiku about. If no hint is given, it might base it on the " "page name. Since the vocabulary it knows is very small, many hints won't " "affect the result at all." msgstr "Le paramètre \"hint\" peut être omis. Il ne donne au générateur qu'une idée du sujet du haiku. S'il est absent, le sujet est fondé sur le nom de la page. Comme le vocabulaire du programme est assez pauvre, il est inutile de donner beaucoups d'indications sur le thème du haiku." #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"