# Traduction de ikiwiki # Copyright (C)2009 Debian French l10n team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-09 17:44+0200\n" "Last-Translator: Philippe Batailler \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" #. type: Plain text msgid "" "The `brokenlinks` directive is supplied by the [[!iki plugins/brokenlinks " "desc=brokenlinks]] plugin." msgstr "" "La directive `brokenlinks` est fournie par le module d'extension [[!iki " "plugins/brokenlinks desc=brokenlinks]]." #. type: Plain text msgid "" "This directive generates a list of broken links on pages in the wiki. This " "is a useful way to find pages that still need to be written, or links that " "are written wrong." msgstr "" "Cette directive crée une liste des liens cassés sur les pages du wiki. On " "peut ainsi facilement trouver les pages à écrire ou les liens mal trancrits." #. type: Plain text msgid "" "The optional parameter \"pages\" can be a [[ikiwiki/PageSpec]] specifying " "the pages to search for broken links, default is search them all." msgstr "Le paramètre optionnel \"pages\" peut être une expression [[ikiwiki/PageSpec]] indiquant dans quelles pages chercher les liens cassés. Par défaut la recherche se fait dans toutes les pages. " #. type: Plain text msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\t\\[[!brokenlinks pages=\"* and !recentchanges\"]]\n" msgstr "\t\\[[!brokenlinks pages=\"* and !recentchanges\"]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"