From 1b2ae95bb96d4c973153c69f66dd119454a83e5d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jonas Smedegaard Date: Thu, 14 Oct 2010 13:38:03 +0200 Subject: Sync with ikiwiki 3.20100926. --- ikiwiki/directive/linkmap.fr.po | 93 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 93 insertions(+) create mode 100644 ikiwiki/directive/linkmap.fr.po (limited to 'ikiwiki/directive/linkmap.fr.po') diff --git a/ikiwiki/directive/linkmap.fr.po b/ikiwiki/directive/linkmap.fr.po new file mode 100644 index 0000000..e0e18a3 --- /dev/null +++ b/ikiwiki/directive/linkmap.fr.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# Traduction de ikiwiki +# Copyright (C) 2009 Debian French l10n team +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ikiwiki\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-14 22:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-18 10:24+0200\n" +"Last-Translator: Philippe Batailler \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"The `linkmap` directive is supplied by the [[!iki plugins/linkmap " +"desc=linkmap]] plugin." +msgstr "" +"\"La directive `linkmap` est fournie par le module d'extension [[!iki " +"plugins/linkmap desc=linkmap]]." + +#. type: Plain text +msgid "" +"This directive uses [graphviz](http://www.graphviz.org/) to generate a graph " +"showing the links between a set of pages in the wiki. Example usage:" +msgstr "" +"Cette directive utilise le programme [graphviz](http://www.graphviz.org/) " +"pour créer un graphique montrant les liens existants entre certaines pages " +"du wiki. Par exemple :" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "\t\\[[!linkmap pages=\"* and !blog/* and !*/Discussion\"]]\n" +msgstr "\t\\[[!linkmap pages=\"* and !blog/* and !*/Discussion\"]]\n" + +#. type: Plain text +#| msgid "" +#| "Only links between mapped pages will be shown; links pointing to or from " +#| "unmapped pages will be omitted. If the pages to include are not " +#| "specified, the links between all pages (and other files) in the wiki are " +#| "mapped. For best results, only a small set of pages should be mapped, " +#| "since otherwise the map can become very large, unwieldy, and complicated. " +#| "Also, the map is rebuilt whenever one of the mapped pages is changed, " +#| "which can make the wiki a bit slow." +msgid "" +"Only links between mapped pages will be shown; links pointing to or from " +"unmapped pages will be omitted. If the pages to include are not specified, " +"the links between all pages (and other files) in the wiki are mapped." +msgstr "Seuls les liens entre les pages recherchées sont montrés. Des liens existants entre des pages non recherchées sont ignorés. Si les pages à rechercher ne sont pas spécifiées, les liens entre toutes les pages (et tous les fichiers) du wiki seront affichés." + +#. type: Plain text +msgid "" +"Here are descriptions of all the supported parameters to the `linkmap` " +"directive:" +msgstr "Voici la description des paramètres de la directive `linkmap` :" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "`pages` - A [[ikiwiki/PageSpec]] of the pages to map." +msgstr "" +"`pages` - Une spécification [[ikiwiki/PageSpec]] des pages à rechercher." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"`height`, `width` - Limit the size of the map to a given height and width, " +"in inches. Both must be specified for the limiting to take effect, otherwise " +"the map's size is not limited." +msgstr "" +"`height`, `width` - Ces paramètres limitent la taille du diagramme, avec une " +"hauteur et une largeur exprimées en pouce. Vous devez les indiquer tous les " +"deux. Sinon le programme choisira une valeur sans limites." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"`connected` - Controls whether to include pages on the map that link to no " +"other pages (connected=no, the default), or to only show pages that link to " +"others (connected=yes)." +msgstr " `connected` - permet d'indiquer si l'on inclut les pages sans lien à d'autres pages (connected=no, par défaut), ou si l'on ne montre que les pages liées à d'autres pages (connected=yes)." + +#. type: Plain text +msgid "" +"For best results, only a small set of pages should be mapped, since " +"otherwise the map can become very large, unwieldy, and complicated. If too " +"many pages are included, the map may get so large that graphviz cannot " +"render it. Using the `connected` parameter is a good way to prune out pages " +"that clutter the map." +msgstr "Pour des résultats corrects, il vaut mieux définir l'ensemble des pages à rechercher. Sinon, le diagramme deviendra très grand, illisible et compliqué. Si l'on inclut trop de pages, le diagramme deviendra si grand que graphviz ne pourra pas l'afficher. Le paramètre `connected` permet de se débarrasser des pages qui encombrent le diagramme." + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" +msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" -- cgit v1.2.3