summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ikiwiki/directive/tag.fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'ikiwiki/directive/tag.fr.po')
-rw-r--r--ikiwiki/directive/tag.fr.po118
1 files changed, 118 insertions, 0 deletions
diff --git a/ikiwiki/directive/tag.fr.po b/ikiwiki/directive/tag.fr.po
new file mode 100644
index 0000000..08981c7
--- /dev/null
+++ b/ikiwiki/directive/tag.fr.po
@@ -0,0 +1,118 @@
+# Traduction de ikiwiki
+# Copyright (C)2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-01 16:20+0200\n"
+"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `tag` and `taglink` directives are supplied by the [[!iki plugins/tag "
+"desc=tag]] plugin."
+msgstr ""
+"Les directives `tag` et `taglink` sont fournies par le module d'extension [[!"
+"iki plugins/tag desc=tag]]."
+
+#. type: Plain text
+msgid "These directives allow tagging pages. List tags as follows:"
+msgstr "Elles permettent d'étiqueter les pages. Ainsi :"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!tag tech life linux]]\n"
+msgstr "\t\\[[!tag tech life linux]]\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The tags work the same as if you had put a (hidden) [[ikiwiki/WikiLink]] on "
+"the page for each tag, so you can use a [[ikiwiki/PageSpec]] match all pages "
+"that are tagged with a given tag, for example. The tags will also show up on "
+"blog entries and at the bottom of the tagged pages, as well as in RSS and "
+"Atom feeds."
+msgstr ""
+"Les étiquettes sont comme des [[ikiwiki/WikiLink]] (cachés) sur une page. "
+"Vous pouvez donc utiliser une spécification [[ikiwiki/PageSpec]] pour "
+"trouver toutes les pages possédant une étiquette particulière. Les "
+"étiquettes apparaissent sur les messages des blogs, au bas des pages "
+"étiquetées ainsi que dans les flux RSS et Atom."
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"If you want a visible [[ikiwiki/WikiLink]] along with the tag, use taglink "
+"instead:"
+msgstr ""
+"Si vous voulez que l'étiquette soit visible comme un [[ikiwiki/WikiLink]], "
+"utilisez taglink :"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t\\[[!taglink foo]]\n"
+"\t\\[[!taglink tagged_as_foo|foo]]\n"
+msgstr ""
+"\t\\[[!taglink foo]]\n"
+"\t\\[[!taglink tagged_as_foo|foo]]\n"
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that if the wiki is configured to use a tagbase, then the tags will "
+#| "be located under a base directory, such as \"tags/\". This is a useful "
+#| "way to avoid having to write the full path to tags, if you want to keep "
+#| "them grouped together out of the way."
+msgid ""
+"Note that if the wiki is configured to use a tagbase, then the tags will be "
+"located under a base directory, such as \"tags/\". This is a useful way to "
+"avoid having to write the full path to tags, if you want to keep them "
+"grouped together out of the way. Also, since ikiwiki then knows where to put "
+"tags, it will automatically create tag pages when new tags are used."
+msgstr ""
+"Si le wiki utilise un répertoire d'étiquettes, les étiquettes seront alors "
+"dans un répertoire, comme « tags/ ». C'est une façon pratique d'éviter "
+"l'écriture de l'adresse entière des étiquettes, si vous voulez les "
+"rassembler dans un seul endroit. "
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Bear in mind that specifying a tagbase means you will need to incorporate it "
+"into the `link()` [[ikiwiki/PageSpec]] you use: e.g., if your tagbase is "
+"`tag`, you would match pages tagged \"foo\" with `link(tag/foo)`."
+msgstr ""
+"S'il existe un répertoire d'étiquettes, vous devrez le spécifier dans la "
+"fonction spéciale `link()` d'une [[ikiwiki/PageSpec]] : par exemple, si le "
+"répertoire d'étiquettes est `tag`, vous chercherez les pages étiquetées "
+"« foo » avec `link(tag/foo)`."
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"If you want to override the tagbase for a particular tag, you can use "
+"something like this:"
+msgstr ""
+"Si pour une étiquette vous voulez éviter le répertoire d'étiquettes, vous "
+"pouvez écrire quelque chose comme ça :"
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\t\\[[!tag ./foo]]\n"
+#| "\t\\[[!taglink /foo]]\n"
+msgid ""
+"\t\\[[!tag /foo]]\n"
+"\t\\[[!taglink /foo]]\n"
+msgstr ""
+"\t\\[[!tag ./foo]]\n"
+"\t\\[[!taglink /foo]]\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"