summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ikiwiki/directive/orphans.fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'ikiwiki/directive/orphans.fr.po')
-rw-r--r--ikiwiki/directive/orphans.fr.po49
1 files changed, 49 insertions, 0 deletions
diff --git a/ikiwiki/directive/orphans.fr.po b/ikiwiki/directive/orphans.fr.po
new file mode 100644
index 0000000..c148269
--- /dev/null
+++ b/ikiwiki/directive/orphans.fr.po
@@ -0,0 +1,49 @@
+# Traduction de ikiwiki
+# Copyright (C) 2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Ikiwiki\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-12 11:38+0200\n"
+"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `orphans` directive is supplied by the [[!iki plugins/orphans "
+"desc=orphans]] plugin."
+msgstr "La directive `orphans` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/orphans desc=orphans]]."
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This directive generates a list of possibly orphaned pages -- pages that no "
+"other page links to. Example:"
+msgstr "Cette directive crée une liste des pages probablement orphelines, c'est-à-dire des pages qui ne sont liées à aucune autre page. Exemple :"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!orphans pages=\"* and !blog/*\"]]\n"
+msgstr "\t\\[[!orphans pages=\"* and !blog/*\"]]\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The optional parameter \"pages\" can be a [[ikiwiki/PageSpec]] specifying "
+"the pages to check for orphans, default is search them all."
+msgstr "Le paramètre facultatif \"pages\" peut être une spécification [[ikiwiki/PageSpec]] indiquant un ensemble de pages à vérifier. Par défaut la recherche se fait dans toutes les pages. "
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Note that it takes backlinks into account, but does not count inlining a "
+"page as linking to it, so will generally count many blog-type pages as "
+"orphans."
+msgstr "Notez que les rétroliens sont pris en compte. Mais relier une page à une autre n'est pas considéré comme un lien et les pages d'un blog seront comptées parmi les pages orphelines."
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"