summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ikiwiki/directive/more.fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJonas Smedegaard <dr@jones.dk>2010-10-14 13:38:03 +0200
committerJonas Smedegaard <dr@jones.dk>2010-10-14 13:38:03 +0200
commit1b2ae95bb96d4c973153c69f66dd119454a83e5d (patch)
treed689ff13c527881be9d5a8c8facb74af424753a4 /ikiwiki/directive/more.fr.po
Sync with ikiwiki 3.20100926.HEADmasterikiwiki
Diffstat (limited to 'ikiwiki/directive/more.fr.po')
-rw-r--r--ikiwiki/directive/more.fr.po63
1 files changed, 63 insertions, 0 deletions
diff --git a/ikiwiki/directive/more.fr.po b/ikiwiki/directive/more.fr.po
new file mode 100644
index 0000000..2c0c791
--- /dev/null
+++ b/ikiwiki/directive/more.fr.po
@@ -0,0 +1,63 @@
+# Traduction de ikiwiki
+# Copyright (C)2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-07 17:07+0200\n"
+"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `more` directive is supplied by the [[!iki plugins/more desc=more]] "
+"plugin."
+msgstr ""
+"La directive `more` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/"
+"more desc=more]]."
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This directive provides a way to have a \"more\" link on a post in a blog, "
+"that leads to the full version of the page. Use it like this:"
+msgstr ""
+"Cette directive permet d'insérer un lien \"more\" sur le message d'un blog. "
+"Ce lien pointe vers la version complète de la page. Voici comment "
+"l'utiliser :"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!more linktext=\"click for more\" text=\"\"\"\n"
+msgstr "\t\\[[!more linktext=\"click for more\" text=\"\"\"\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\tThis is the rest of my post. Not intended for people catching up on\n"
+"\ttheir blogs at 30,000 feet. Because I like to make things\n"
+"\tdifficult.\n"
+msgstr ""
+"\tVoici la suite du message. Ce n'est pas à l'intention des gens rattrapant\n"
+"\tleur retard dans la lecture de leurs blogs à 10000 mètres d'altitude. Parce que\n"
+"\tj'aime rendre les choses difficiles.\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid "If the `linktext` parameter is omitted it defaults to just \"more\"."
+msgstr ""
+"Si le paramètre `linktext` est omis, la valeur par défaut du lien est \"more"
+"\"."
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Note that you can accomplish something similar using a [[toggle]] instead."
+msgstr "Vous pouvez obtenir quelque chose de semblable avec [[toggle]]."
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"