From 2a38d07d647e3abed1a68016f81eb3e36d5ab037 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jonas Smedegaard Date: Thu, 14 Oct 2010 13:38:00 +0200 Subject: Sync with ikiwiki 3.20100926. --- templates.fr.po | 396 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 396 insertions(+) create mode 100644 templates.fr.po (limited to 'templates.fr.po') diff --git a/templates.fr.po b/templates.fr.po new file mode 100644 index 0000000..715ef92 --- /dev/null +++ b/templates.fr.po @@ -0,0 +1,396 @@ +# Traduction de ikiwiki +# Copyright (C) 2009 Debian French l10n team +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ikiwiki\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-22 17:30+0200\n" +"Last-Translator: Alexandre Dupas \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"[[Ikiwiki]] uses many templates for many purposes. By editing its templates, " +"you can fully customise this site." +msgstr "" +"[[Ikiwiki]] se sert de modèles dans beaucoup de cas. En modifiant ces " +"modèles, vous pouvez « personnaliser » ce wiki." + +#. type: Plain text +msgid "" +"Templates are located in `/usr/share/ikiwiki/templates` by default; the " +"`templatedir` setting can be used to make another directory be searched " +"first. Customised templates can also be placed inside the \"templates/\" " +"directory in your wiki's source." +msgstr "" +"Les modèles sont situés dans le répertoire `/usr/share/ikiwiki/templates`. " +"Le paramètre `templatedir` peut être utilisé pour commencer la recherche " +"dans un autre répertoire. Des modèles personnalisés peuvent être placés dans " +"dans le sous-répertoire `templates/` du répertoire source du wiki." + +#. type: Plain text +msgid "" +"Ikiwiki uses the HTML::Template module as its template engine. This supports " +"things like conditionals and loops in templates and is pretty easy to learn. " +"All you really need to know to modify templates is this:" +msgstr "" +"Ikiwiki utilise le module HTML::Template pour créer ses modèles. Ce module, " +"facile à étudier, permet l'utilisation de conditions et de boucles. Voici ce " +"que vous avez besoin de savoir :" + +#. type: Bullet: '* ' +#| msgid "" +#| "To insert the raw value of a variable, with wiki markup not yet converted " +#| "to html, use ``." +msgid "To insert the value of a template variable, use ``." +msgstr "" +"Pour insérer la valeur d'une variable, sans que la syntaxe wiki soit " +"convertie en HTML, utilisez ``." + +#. type: Bullet: '* ' +#| msgid "" +#| "To make a block of text conditional on a variable being set use `text`." +msgid "" +"To make a block of text conditional on a variable being set use `text`." +msgstr "" +"Pour écrire un bloc de texte si une variable est définie, utilisez `texte`." + +#. type: Bullet: '* ' +#| msgid "" +#| "To use one block of text if a variable is set and a second if it's not, " +#| "use `textother text`" +msgid "" +"To use one block of text if a variable is set and a second if it's not, use " +"`textother text`" +msgstr "" +"Pour utiliser un bloc de texte si une variable est définie et un autre dans " +"le cas contraire, utilisez `texteautre texte`" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +#| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n" +msgid "[[!if test=\"enabled(template)\" then=\"\"\"\n" +msgstr "[[!if test=\"enabled(template)\" then=\"\"\"\n" + +#. type: Title ## +#, no-wrap +msgid "template pages" +msgstr "pages modèles" + +#. type: Plain text +msgid "" +"The [[!iki ikiwiki/directive/template desc=\"template directive\"]] allows " +"wiki pages to be used as templates, filled out and inserted into other pages " +"in the wiki." +msgstr "" +"La directive [[!iki ikiwiki/directive/template desc=\"template\"]] permet " +"d'utiliser des pages de wiki comme modèles. Ces modèles peuvent être remplis " +"et insérés dans d'autres pages du wiki." + +#. type: Plain text +#, no-wrap +#| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n" +msgid "[[!if test=\"enabled(edittemplate)\" then=\"\"\"\n" +msgstr "[[!if test=\"enabled(edittemplate)\" then=\"\"\"\n" + +#. type: Title ## +#, no-wrap +msgid "default content for new pages" +msgstr "contenu par défaut des nouvelles pages" + +#. type: Plain text +msgid "" +"The [[!iki ikiwiki/directive/edittemplate desc=\"edittemplate directive\"]] " +"can be used to make new pages default to containing text from a template " +"page, which can be filled out as the page is edited." +msgstr "" +"La directive [[!iki ikiwiki/directive/edittemplate desc=\"edittemplate\"]] " +"permet que le contenu par défaut des nouvelles pages soit le texte d'une " +"page modèle, qui peut être remplie en même temps que la page est modifiée." + +#. type: Plain text +#, no-wrap +#| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n" +msgid "" +"[[!if test=\"(enabled(template) or enabled(edittemplate))\n" +"and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n" +msgstr "" +"[[!if test=\"enabled(template) or enabled(edittemplate))\n" +"and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +#| msgid "" +#| "[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n" +#| "sort=title template=titlepage]]\n" +msgid "" +"[[!inline pages=\"templates/* and !*.tmpl and !templates/*/* and !*/discussion\"\n" +"feeds=no archive=yes sort=title template=titlepage\n" +"rootpage=templates postformtext=\"Add a new template named:\"]]\n" +msgstr "" +"[[!inline pages=\"templates/* and !*.tmpl and !templates/*/* and !*/discussion\"\n" +"feeds=no archive=yes sort=title template=titlepage\n" +"rootpage=templates postformtext=\"Ajouter un nouveau modèle :\"]]\n" + +#. type: Title ## +#, no-wrap +#| msgid "Using a template" +msgid "wiki templates" +msgstr "modèles du wiki" + +#. type: Plain text +msgid "" +"These templates are used to build the wiki. The aim is to keep almost all " +"html out of ikiwiki and in the templates." +msgstr "" +"Ces modèles permettent la construction du wiki. Le but est de mettre presque " +"tout le formatage HTML dans des modèles, hors de ikiwiki." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"`page.tmpl` - Used for displaying all regular wiki pages. This is the key " +"template to customise. [[!if test=\"enabled(pagetemplate)\" then=\"\"\"" +msgstr "" +"`page.tmpl` - permet d'afficher toutes les pages normales du wiki. C'est le " +"principal modèle à modifier. [[!if test=\"enabled(pagetemplate)\" then=\"\"\"" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +" (The [[!iki ikiwiki/directive/pagetemplate desc=\"pagetemplate directive\"]]\n" +" can be used to make a page use a different template than `page.tmpl`.)\"\"\"]]\n" +"* `rsspage.tmpl` - Used for generating rss feeds for blogs.\n" +"* `rssitem.tmpl` - Used for generating individual items on rss feeds.\n" +"* `atompage.tmpl` - Used for generating atom feeds for blogs.\n" +"* `atomitem.tmpl` - Used for generating individual items on atom feeds.\n" +"* `inlinepage.tmpl` - Used for displaying a post in a blog.\n" +"* `archivepage.tmpl` - Used for listing a page in a blog archive page.\n" +"* `titlepage.tmpl` - Used for listing a page by title in a blog archive page.\n" +"* `microblog.tmpl` - Used for showing a microblogging post inline.\n" +"* `blogpost.tmpl` - Used for a form to add a post to a blog (and rss/atom links)\n" +"* `feedlink.tmpl` - Used to add rss/atom links if `blogpost.tmpl` is not used.\n" +"* `aggregatepost.tmpl` - Used by the aggregate plugin to create\n" +" a page for a post.\n" +"* `searchform.tmpl`, `googleform.tmpl` - Used by the search plugin \n" +" and google plugin to add search forms to wiki pages.\n" +"* `searchquery.tmpl` - This is a Omega template, used by the\n" +" search plugin.\n" +"* `comment.tmpl` - Used by the comments plugin to display a comment.\n" +"* `change.tmpl` - Used to create a page describing a change made to the wiki.\n" +"* `recentchanges.tmpl` - Used for listing a change on the RecentChanges page.\n" +"* `autoindex.tmpl` - Filled in by the autoindex plugin to make index pages.\n" +"* `autotag.tmpl` - Filled in by the tag plugin to make tag pages.\n" +"* `calendarmonth.tmpl`, `calendaryear.tmpl` - Used by ikiwiki-calendar to\n" +" make calendar archive pages.\n" +"* `editpage.tmpl`, `editconflict.tmpl`, `editcreationconflict.tmpl`,\n" +" `editfailedsave.tmpl`, `editpagegone.tmpl`, `pocreatepage.tmpl`,\n" +" `editcomment.tmpl` `commentmoderation.tmpl`, `renamesummary.tmpl`,\n" +" `passwordmail.tmpl`, `openid-selector.tmpl` - Parts of ikiwiki's user\n" +" interface; do not normally need to be customised.\n" +msgstr "" +" (La directive [[!iki ikiwiki/directive/pagetemplate desc=\"pagetemplate\"]]\n" +" permet d'utiliser un modèle différent de `page.tmpl`.)\"\"\"]]\n" +"* `rsspage.tmpl` - permet la création de flux RSS pour les blogs.\n" +"* `rssitem.tmpl` - permet la création d'éléments individuels dans les flux RSS.\n" +"* `atompage.tmpl` - permet la création de flux Atom pour les blogs.\n" +"* `atomitem.tmpl` - permet la création d'éléments individuels dans les flux Atom.\n" +"* `inlinepage.tmpl` - permet l'affichage d'un message dans un blog.\n" +"* `archivepage.tmpl` - permet de lister une page dans une page d'archive de blog.\n" +"* `titlepage.tmpl` - permet de lister une page par son titre dans une page d'archive de blog.\n" +"* `microblog.tmpl` - permet de montrer un message de microblog au fil du texte.\n" +"* `blogpost.tmpl` - offre un formulaire pour ajouter un message dans un blog (avec des liens RSS/Atom)\n" +"* `feedlink.tmpl` - permet d'ajouter des liens RSS/Atom quand `blogpost.tmpl` n'est pas utilisé.\n" +"* `aggregatepost.tmpl` - modèle utilisé par le module aggregate pour créer une page de blog.\n" +"* `searchform.tmpl`, `googleform.tmpl` - modèles utilisés par les modules search et.\n" +" google pour ajouter un formulaire de recherche dans les pages de wiki.\n" +"* `searchquery.tmpl` - C'est un modèle Omega, utilisé par le module search.\n" +"* `comment.tmpl` - modèle utilisé par le module comments pour afficher un commentaire.\n" +"* `change.tmpl` - permet la création d'une page décrivant une modification du wiki.\n" +"* `recentchanges.tmpl` - permet de lister une modification sur la page RecentChanges.\n" +"* `autoindex.tmpl` - modèle utilisé par le module autoindex pour créer des pages d'index.\n" +"* `autotag.tmpl` - modèle utilisé par le module tag pour créer des pages avec étiquette.\n" +"* `calendarmonth.tmpl`, `calendaryear.tmpl` - modèles utilisés par le module ikiwiki-calendar pour\n" +" créer les pages d'archives des agendas.\n" +"* `editpage.tmpl`, `editconflict.tmpl`, `editcreationconflict.tmpl`,\n" +" `editfailedsave.tmpl`, `editpagegone.tmpl`, `pocreatepage.tmpl`,\n" +" `editcomment.tmpl` `commentmoderation.tmpl`, `renamesummary.tmpl`,\n" +" `passwordmail.tmpl`, `openid-selector.tmpl` - modèles faisant partie de l'interface utilisateur\n" +" d'ikiwiki'. Il n'y a en général aucun besoin de les personnaliser.\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" +msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" + +#~ msgid "" +#~ "[[!if test=\"enabled(template)\"\n" +#~ "then=\"This wiki has templates **enabled**.\"\n" +#~ "else=\"This wiki has templates **disabled**.\"\n" +#~ "]]\n" +#~ msgstr "" +#~ "[[!if test=\"enabled(template)\"\n" +#~ "then=\"Les modèles sont **activés** dans ce wiki.\"\n" +#~ "else=\"Les modèles sont **désactivés** dans ce wiki.\"\n" +#~ "]]\n" + +#~ msgid "" +#~ "Templates are files that can be filled out and inserted into pages in the " +#~ "wiki." +#~ msgstr "" +#~ "Les modèles sont des fichiers pouvant être remplis et insérés dans les " +#~ "pages du wiki." + +#~ msgid "" +#~ "These templates are available for inclusion onto other pages in this wiki:" +#~ msgstr "Ces modèles peuvent être insérés dans d'autres pages de ce wiki :" + +#~ msgid "Using a template works like this:" +#~ msgstr "Voici comment fonctionne un modèle :" + +#~ msgid "" +#~ "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Here is the text to insert into my " +#~ "note.\"\"\"]]\n" +#~ msgstr "" +#~ "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Ici se trouve le texte à insérer dans " +#~ "ma note.\"\"\"]]\n" + +#~ msgid "" +#~ "This fills out the [[note]] template, filling in the `text` field with " +#~ "the specified value, and inserts the result into the page." +#~ msgstr "" +#~ "Cette expression remplit le modèle [[note]], remplaçant le champ `text` " +#~ "par la valeur spécifiée, et insérant le résultat dans la page." + +#~ msgid "" +#~ "Generally, a value can include any markup that would be allowed in the " +#~ "wiki page outside the template. Triple-quoting the value even allows " +#~ "quotes to be included in it. Combined with multi-line quoted values, this " +#~ "allows for large chunks of marked up text to be embedded into a template:" +#~ msgstr "" +#~ "Généralement, une valeur peut inclure n'importe quelle balise qui serait " +#~ "autorisée dans les pages du wiki. Tripler les guillemets autour de la " +#~ "valeur permet même d'y inclure des guillemets. Ainsi, avec des valeurs " +#~ "sur plusieurs lignes, de larges morceaux de texte mis en forme peuvent " +#~ "être intégrés dans un modèle :" + +#~ msgid "" +#~ " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 notes=" +#~ "\"\"\"\n" +#~ msgstr "" +#~ " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 notes=" +#~ "\"\"\"\n" + +#~ msgid "\\[[Charley]]'s sister." +#~ msgstr "soeur de \\[[Charley]]." + +#~ msgid "\"I want to be an astronaut when I grow up.\"" +#~ msgstr "\"Je veux devenir une astronaute lorsque je serai grande.\"" + +#~ msgid "Really 8 and a half." +#~ msgstr "Réellement 8 ans et demi." + +#~ msgid "Creating a template" +#~ msgstr "Créer un modèle" + +#~ msgid "" +#~ "To create a template, simply add a template directive to a page, and the " +#~ "page will provide a link that can be used to create the template. The " +#~ "template is a regular wiki page, located in the `templates/` subdirectory " +#~ "inside the source directory of the wiki." +#~ msgstr "" +#~ "Pour créer un modèle, ajoutez simplement une directive `template` à une " +#~ "page. La page fournira alors un lien qui peut être utilisé pour créer le " +#~ "modèle. Le modèle est une page de wiki régulière, enregistrée dans le " +#~ "sous-répertoire `templates/` du répertoire source du wiki." + +#~ msgid "" +#~ "The template uses the syntax used by the [[!cpan HTML::Template]] perl " +#~ "module, which allows for some fairly complex things to be done. Consult " +#~ "its documentation for the full syntax, but all you really need to know " +#~ "are a few things:" +#~ msgstr "" +#~ "Le modèle utilise la syntaxe définie par le module perl [[!cpan HTML::" +#~ "Template]], qui permet de faire des choses plutôt complexes. Consultez sa " +#~ "documentation pour obtenir la syntaxe complète. Cependant, vous n'avez " +#~ "réellement besoin que de quelques informations :" + +#~ msgid "" +#~ "Each parameter you pass to the template directive will generate a " +#~ "template variable. There are also some pre-defined variables like PAGE " +#~ "and BASENAME." +#~ msgstr "" +#~ "Chaque paramètre que vous donnez à la directive `template` générera une " +#~ "variable dans le modèle. Il y a en plus quelques variables prédéfinies " +#~ "comme PAGE et BASENAME." + +#~ msgid "" +#~ "To insert the value of a variable, use ``. Wiki markup " +#~ "in the value will first be converted to html." +#~ msgstr "" +#~ "Pour insérer la valeur d'une variable, utilisez ``. La " +#~ "syntaxe wiki dans la valeur sera d'abord transformée en html." + +#~ msgid "Here's a sample template:" +#~ msgstr "Voici un exemple de modèle :" + +#~ msgid "" +#~ " \n" +#~ " Name: \\[[]]
\n" +#~ " Age:
\n" +#~ " \n" +#~ " Favorite color:
\n" +#~ " \n" +#~ " No favorite color.
\n" +#~ "
\n" +#~ " \n" +#~ "
\n" +#~ " \n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ msgstr "" +#~ " \n" +#~ " Nom : \\[[]]
\n" +#~ " Age :
\n" +#~ " \n" +#~ " Couleur favorite :
\n" +#~ " \n" +#~ " Pas de couleur favorite.
\n" +#~ "
\n" +#~ " \n" +#~ "
\n" +#~ " \n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" + +#~ msgid "" +#~ "The filled out template will be formatted the same as the rest of the " +#~ "page that contains it, so you can include WikiLinks and all other forms " +#~ "of wiki markup in the template. Note though that such WikiLinks will not " +#~ "show up as backlinks to the page that uses the template." +#~ msgstr "" +#~ "Le modèle rempli sera mis en forme comme le reste de la page qui le " +#~ "contient. Vous pouvez donc inclure des WikiLinks et toutes les autres " +#~ "formes de balises wiki dans les modèles. Notez cependant que de tels " +#~ "WikiLinks n'apparaîtront pas dans les BackLinks de la page qui utilise le " +#~ "modèle." + +#~ msgid "" +#~ "Note the use of \"raw_name\" inside the [[ikiwiki/WikiLink]] generator. " +#~ "This ensures that if the name contains something that might be mistaken " +#~ "for wiki markup, it's not converted to html before being processed as a " +#~ "[[ikiwiki/WikiLink]]." +#~ msgstr "" +#~ "Notez l'utilisation de \"raw_name\" à l'intérieur du générateur de " +#~ "[[ikiwiki/WikiLink]]. Cela assure que si le nom contient quelque chose " +#~ "pouvant être confondu avec une balise wiki, alors il n'est pas converti " +#~ "en html avant d'être traité comme un [[ikiwiki/WikiLink]]." -- cgit v1.2.3