From 8c342cd5446f8b1ded1971480ab0133e0063f5e4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jonas Smedegaard Date: Thu, 14 Oct 2010 13:37:58 +0200 Subject: Sync with ikiwiki 3.20100926. --- ikiwiki/searching.es.po | 84 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 84 insertions(+) create mode 100644 ikiwiki/searching.es.po (limited to 'ikiwiki/searching.es.po') diff --git a/ikiwiki/searching.es.po b/ikiwiki/searching.es.po new file mode 100644 index 0000000..7ab8cdc --- /dev/null +++ b/ikiwiki/searching.es.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# Spanish translation of basewiki/searching page for ikiwiki. +# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package. +# First translation by Oscar Jacho +# Fernando González de Requena , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: searching\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-26 13:39-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-06 18:16+0100\n" +"Last-Translator: Fernando González de Requena \n" +"Language-Team: none\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" +msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +"[[!if test=\"enabled(search)\"\n" +"then=\"This wiki has searching **enabled**.\"\n" +"else=\"This wiki has searching **disabled**.\"]]\n" +msgstr "" +"[[!if test=\"enabled(search)\"\n" +"then=\"Este wiki tiene la búsqueda **habilitada**.\"\n" +"else=\"Este wiki tiene la búsqueda **deshabilitada**.\"]]\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"If searching is enabled, you can enter search terms in the search field, as " +"you'd expect. There are a few special things you can do to construct more " +"powerful searches." +msgstr "" +"Si la búsqueda está habilitada, puede introducir el texto a buscar en el campo de búsqueda, tal " +"y como cabría esperar. Hay además algunas reglas que puede usar para construir búsquedas más " +"sofisticadas." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "To match a phrase, enclose it in double quotes." +msgstr "Para buscar una frase exacta, pongala entre comillas dobles." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "`AND` can be used to search for documents containing two expressions." +msgstr "`AND` se puede usar para buscar documentos que contengan dos expresiones." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"`OR` can be used to search for documents containing either one of two " +"expressions." +msgstr "" +"`OR` se puede usar para buscar documentos que contengan cualquiera de las dos " +"expresiones." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"Parentheses can be used to build up complicated search expressions. For " +"example, \"(foo AND bar) OR (me AND you)\"" +msgstr "" +"Los paréntesis se pueden usar para construir expresiones de búsqueda más complicadas. Por " +"ejemplo, \"(foo AND bar) OR (me AND you)\"" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"Prefix a search term with \"-\" to avoid it from appearing in the results. " +"For example, \"-discussion\" will omit \"discussion\"." +msgstr "" +"Ponga \"-\" antes de un término de búsqueda para evitar que aparezca en los resultados. " +"Por ejemplo, \"-discussion\" omitirá \"discussion\"." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "To search for a page with a given title, use \"title:foo\"." +msgstr "Para buscar una página con un determinado título, use \"title:foo\"." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "To search for pages that contain a \"bar\" link, use \"link:bar\"." +msgstr "Para buscar páginas que contengan un enlace a \"bar\", use \"link:bar\"." + -- cgit v1.2.3