summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ikiwiki/directive/tag.de.po
blob: 527502f30fc75572d20b8925b8e1c882e2df9304 (plain)
  1. # German translation of directives/ikiwiki/directive/tag page for ikiwiki.
  2. # Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>
  3. # Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
  4. # modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:08+0530\n"
  9. "Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
  10. "Language-Team: None\n"
  11. "Language: \n"
  12. "MIME-Version: 1.0\n"
  13. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  14. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  16. #. type: Plain text
  17. msgid ""
  18. "The `tag` and `taglink` directives are supplied by the [[!iki plugins/tag "
  19. "desc=tag]] plugin."
  20. msgstr ""
  21. "Die `tag`- und `taglink`-Anweisungen werden durch die [[!iki plugins/tag "
  22. "desc=tag]]-Erweiterung bereitgestellt."
  23. #. type: Plain text
  24. msgid "These directives allow tagging pages. List tags as follows:"
  25. msgstr ""
  26. "Diese Anweisungen erlauben es, Seiten mit einer Markierung (englisch *tag*) "
  27. "zu versehen. Diese werden wie folgt angegeben:"
  28. #. type: Plain text
  29. #, no-wrap
  30. msgid "\t\\[[!tag tech life linux]]\n"
  31. msgstr "\t\\[[!tag tech life linux]]\n"
  32. #. type: Plain text
  33. msgid ""
  34. "The tags work the same as if you had put a (hidden) [[ikiwiki/WikiLink]] on "
  35. "the page for each tag, so you can use a [[ikiwiki/PageSpec]] match all pages "
  36. "that are tagged with a given tag, for example. The tags will also show up on "
  37. "blog entries and at the bottom of the tagged pages, as well as in RSS and "
  38. "Atom feeds."
  39. msgstr ""
  40. "Die Markierungen verhalten sich genauso, wie wenn ein (versteckter) "
  41. "[[ikiwiki/WikiLink]] für jede Markierung vorhanden wäre. Man kann also zum "
  42. "Beispiel eine [[ikiwiki/PageSpec]] verwenden, um alle Seiten zu erfassen, "
  43. "die eine bestimmte Markierung tragen. In Blogeinträgen werden die "
  44. "Markierungen auch am Ende der markierten Seiten und in RSS- und Atom-Feeds "
  45. "angezeigt."
  46. #. type: Plain text
  47. msgid ""
  48. "If you want a visible [[ikiwiki/WikiLink]] along with the tag, use taglink "
  49. "instead:"
  50. msgstr ""
  51. "Wenn gleichzeitig mit dem Tag ein sichtbarer [[ikiwiki/WikiLink]] erzeugt "
  52. "werden soll, kann stattdessen `taglink` verwendet werden:"
  53. #. type: Plain text
  54. #, no-wrap
  55. msgid ""
  56. "\t\\[[!taglink foo]]\n"
  57. "\t\\[[!taglink tagged_as_foo|foo]]\n"
  58. msgstr ""
  59. "\t\\[[!taglink foo]]\n"
  60. "\t\\[[!taglink markiert_als_foo|foo]]\n"
  61. #. type: Plain text
  62. #, fuzzy
  63. #| msgid ""
  64. #| "Note that if the wiki is configured to use a tagbase, then the tags will "
  65. #| "be located under a base directory, such as \"tags/\". This is a useful "
  66. #| "way to avoid having to write the full path to tags, if you want to keep "
  67. #| "them grouped together out of the way."
  68. msgid ""
  69. "Note that if the wiki is configured to use a tagbase, then the tags will be "
  70. "located under a base directory, such as \"tags/\". This is a useful way to "
  71. "avoid having to write the full path to tags, if you want to keep them "
  72. "grouped together out of the way. Also, since ikiwiki then knows where to put "
  73. "tags, it will automatically create tag pages when new tags are used."
  74. msgstr ""
  75. "Wenn im Wiki eine zu verwendende `tagbase` konfiguriert ist, tauchen die "
  76. "Markierungen unterhalb dieses Verzeichnisses auf, etwa unter \"tags/\". Auf "
  77. "diese Weise muss man nicht den kompletten Pfad zu den Markierungen angeben, "
  78. "wenn man sie gruppieren und getrennt von den restlichen Seiten halten will."
  79. #. type: Plain text
  80. msgid ""
  81. "Bear in mind that specifying a tagbase means you will need to incorporate it "
  82. "into the `link()` [[ikiwiki/PageSpec]] you use: e.g., if your tagbase is "
  83. "`tag`, you would match pages tagged \"foo\" with `link(tag/foo)`."
  84. msgstr ""
  85. "In der `link()`-[[ikiwiki/PageSpec]] muss diese `tagbase` allerdings "
  86. "angegeben werden. Wenn zum Beispiel `tag` als `tagbase` verwendet wird, "
  87. "können die mit \"foo\" markierten Seiten durch `link(tag/foo)` ausgewählt "
  88. "werden."
  89. #. type: Plain text
  90. msgid ""
  91. "If you want to override the tagbase for a particular tag, you can use "
  92. "something like this:"
  93. msgstr ""
  94. "Wenn für eine einzelne Markierung eine abweichende `tagbase` verwendet "
  95. "werden soll, kann etwas wie das Folgende verwendet werden:"
  96. #. type: Plain text
  97. #, fuzzy, no-wrap
  98. #| msgid ""
  99. #| "\t\\[[!tag ./foo]]\n"
  100. #| "\t\\[[!taglink /foo]]\n"
  101. msgid ""
  102. "\t\\[[!tag /foo]]\n"
  103. "\t\\[[!taglink /foo]]\n"
  104. msgstr ""
  105. "\t\\[[!tag ./foo]]\n"
  106. "\t\\[[!taglink /foo]]\n"
  107. #. type: Plain text
  108. #, no-wrap
  109. msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
  110. msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"