# German translation of directives/ikiwiki/directive/haiku page for ikiwiki. # Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert # Redistribution and use in source and compiled forms, with or without # modification, are permitted under any circumstances. No warranty. msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:01+0530\n" "Last-Translator: Sebastian Kuhnert \n" "Language-Team: None\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. type: Plain text msgid "" "The `haiku` directive is supplied by the [[!iki plugins/haiku desc=haiku]] " "plugin." msgstr "" "Die `haiku`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/haiku " "desc=haiku]]-Erweiterung bereitgestellt." #. type: Plain text msgid "" "This directive allows inserting a randomly generated haiku into a wiki " "page. Just type:" msgstr "" "Diese Anweisung erlaubt es, ein zufällig erzeugtes Haiku in eine Wiki-Seite " "einzufügen. Dafür genügt:" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\t\\[[!haiku hint=\"argument\"]]\n" msgstr "\t\\[[!haiku hint=\"argument\"]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!haiku hint=\"argument test\"]]\n" msgstr "[[!haiku hint=\"argument test\"]]\n" #. type: Plain text msgid "" "The hint parameter can be omitted, it only provides the generator a hint of " "what to write the haiku about. If no hint is given, it might base it on the " "page name. Since the vocabulary it knows is very small, many hints won't " "affect the result at all." msgstr "" "Der `hint`-Parameter kann weggelassen werden, er gibt dem Generator nur " "einen Hinweis, worüber er das Haiku schreiben soll. Wenn kein solcher " "Hinweis gegeben wird, könnte er den Seitennamen verwenden. Da das ihm " "bekannte Vokabular sehr klein ist, werden viele Hinweise das Ergebnis in " "keiner Weise beeinflussen." #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"