# German translation of directives/ikiwiki/directive/graph page for ikiwiki. # Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert # Redistribution and use in source and compiled forms, with or without # modification, are permitted under any circumstances. No warranty. msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:01+0530\n" "Last-Translator: Sebastian Kuhnert \n" "Language-Team: None\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. type: Plain text msgid "" "The `graph` directive is supplied by the [[!iki plugins/graphviz " "desc=graphviz]] plugin." msgstr "" "Die `graph`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/graphviz " "desc=graphviz]]-Erweiterung bereitgestellt." #. type: Plain text msgid "" "This directive allows embedding [graphviz](http://www.graphviz.org/) graphs " "in a page. Example usage:" msgstr "" "Diese Anweisung erlaubt es, von [graphviz](http://www.graphviz.org/) " "erzeugte Graphen in eine Seite einzubinden. Verwendungsbeispiel:" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\t\\[[!graph src=\"a -> b -> c; a -> c;\"]]\n" msgstr "\t\\[[!graph src=\"a -> b -> c; a -> c;\"]]\n" #. type: Plain text msgid "" "Note that graphs will only show up in previews if your browser has " "[[!wikipedia data: URI]] support, or if the same graph already exists on " "that page." msgstr "" "Zu beachten ist, dass der Graph nur dann in der Vorschau auftaucht, wenn der " "verwendete Browser [[!wikipedia data: URI]] unterstützt, oder wenn derselbe " "Graph bereits auf der Seite existiert." #. type: Plain text msgid "The `graph` directive supports the following parameters:" msgstr "Die `graph`-Anweisung unterstützt die folgenden Parameter:" #. type: Bullet: '- ' msgid "`src` - The graphviz source to render." msgstr "`src` - Der graphviz-Quelltext des zu erzeugenden Graphen." #. type: Bullet: '- ' msgid "" "`type` - The type of graph to render: `graph` or `digraph`. Defaults to " "`digraph`." msgstr "" "`type` - Die Art des zu erzeugenden Graphen: `graph` oder `digraph`. " "Voreingestellt ist `digraph`." #. type: Bullet: '- ' msgid "" "`prog` - The graphviz program to render with: `dot`, `neato`, `fdp`, " "`twopi`, or `circo`. Defaults to `dot`." msgstr "" "`prog` - Das graphviz-Programm, mit dem der Graph erzeugt werden soll: " "`dot`, `neato`, `fdp`, " "`twopi` oder `circo`. Voreingestellt ist `dot`." #. type: Bullet: '- ' msgid "" "`height`, `width` - Limit the size of the graph to a given height and width, " "in inches. You must specify both to limit the size; otherwise, graphviz will " "choose a size, without any limit." msgstr "" "`height`, `width` - Begrenzt die Größe des erzeugten Graphen durch die in " "Inch angegebene Höhe und Breite. Es müssen beide angegeben werden, um die " "Größe zu beschränken, graphviz sucht sich sonst selbst eine Größe aus, ohne " "jede Beschränkung." #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"