From 5026603627426b204b14554e71bb22b65d6d1a4a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jonas Smedegaard Date: Thu, 14 Oct 2010 13:37:52 +0200 Subject: Sync with ikiwiki 3.20100926. --- ikiwiki/directive/table.de.po | 153 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 153 insertions(+) create mode 100644 ikiwiki/directive/table.de.po (limited to 'ikiwiki/directive/table.de.po') diff --git a/ikiwiki/directive/table.de.po b/ikiwiki/directive/table.de.po new file mode 100644 index 0000000..131ecd1 --- /dev/null +++ b/ikiwiki/directive/table.de.po @@ -0,0 +1,153 @@ +# German translation of directives/ikiwiki/directive/table page for ikiwiki. +# Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert +# Redistribution and use in source and compiled forms, with or without +# modification, are permitted under any circumstances. No warranty. +msgid "" +msgstr "" +"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:08+0530\n" +"Last-Translator: Sebastian Kuhnert \n" +"Language-Team: None\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"The `table` directive is supplied by the [[!iki plugins/table desc=table]] " +"plugin." +msgstr "" +"Die `table`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/table desc=table]]-" +"Erweiterung bereitgestellt." + +#. type: Plain text +msgid "" +"This directive can build HTML tables from data in CSV (comma-separated " +"values) or DSV (delimiter-separated values) format." +msgstr "" +"Diese Anweisung kann HTML-Tabellen aus Daten im CSV-Format (Komma-separierte " +"Werte) oder DSV-Format (Trennzeichen-separierte Werte) erzeugen." + +#. type: Title ## +#, no-wrap +msgid "examples" +msgstr "Beispiele" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "\t\\[[!table data=\"\"\"\n" +msgstr "\t\\[[!table data=\"\"\"\n" + +#. type: Plain text +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "\tCustomer|Amount\n" +#| "\tFulanito|134,34\n" +#| "\tMenganito|234,56\n" +#| "\tMenganito|234,56\n" +msgid "" +"\tCustomer |Amount\n" +"\tFulanito |134,34\n" +"\tMenganito|234,56\n" +"\tMenganito|234,56\n" +msgstr "" +"\tKunde|Betrag\n" +"\tFulanito|134,34\n" +"\tMenganito|234,56\n" +"\tMenganito|234,56\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "\t\\[[!table class=\"book_record\" format=csv file=\"data/books/record1\"]]\n" +msgstr "\t\\[[!table class=\"book_record\" format=csv file=\"data/books/record1\"]]\n" + +#. type: Plain text +msgid "In this second example the `record1` page should be similar to:" +msgstr "" +"Im zweiten Beispiel sollte die `record1`-Seite ähnlich wie das Folgende " +"aussehen:" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +"\t\"Title\",\"Perl Best Practices\"\n" +"\t\"Author\",\"Damian Conway\"\n" +"\t\"Publisher\",\"O’Reilly\"\n" +msgstr "" +"\t\"Title\",\"Perl Best Practices\"\n" +"\t\"Author\",\"Damian Conway\"\n" +"\t\"Publisher\",\"O’Reilly\"\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"To make a cell span multiple columns, follow it with one or more empty " +"cells. For example:" +msgstr "" +"Um eine Zelle zu erhalten, die über mehrere Spalten geht, kann man die " +"folgenden Zellen leer lassen. Zum Beispiel:" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +"\tleft||right|\n" +"\ta|b|c|d\n" +"\tthis cell spans 4 columns|||\n" +msgstr "" +"\tlinks||rechts|\n" +"\ta|b|c|d\n" +"\tdiese Zelle geht über 4 Spalten|||\n" + +#. type: Title ## +#, no-wrap +msgid "usage" +msgstr "Verwendung" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "`data` - Values for the table." +msgstr "`data` - Werte für die Tabelle." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "`file` - A file in the wiki containing the data." +msgstr "`file` - Eine Datei im Wiki, die die Daten enthält." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"`format` - The format of the data, either \"csv\", \"dsv\", or \"auto\" (the " +"default)." +msgstr "" +"`format` - Das Format der Daten, entweder `csv`, `dsv` oder `auto` " +"(letzteres ist voreingestellt)." + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +"* `delimiter` - The character used to separate fields. By default,\n" +" DSV format uses a pipe (`|`), and CSV uses a comma (`,`).\n" +"* `class` - A CSS class for the table html element.\n" +"* `header` - By default, or if set to \"row\", the first data line is used\n" +" as the table header. Set it to \"no\" to make a table without a header, or\n" +" \"column\" to make the first column be the header.\n" +msgstr "" +"* `delimiter` - Das Zeichen, durch das die Zellen getrennt werden.\n" +" Im DSV-Format ist der senkrechte Strich (`|`) voreingestellt, im\n" +" CSV-Format das Komma (`,`).\n" +"* `class` - Eine CSS-Klasse für das HTML-Element <table>.\n" +"* `header` - In der Voreinstellung, oder wenn `row` angegeben wird,\n" +" wird die erste Zeile der Daten als Tabellenüberschrift verwendet.\n" +" Mit `no` wird eine Tabelle ohne Überschrift erzeugt, mit `column`\n" +" wird die erste Spalte als Überschrift verwendet.\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"For tab-delimited tables (often obtained by copying and pasting from HTML or " +"a spreadsheet), `delimiter` must be set to a literal tab character. These " +"are difficult to type in most web browsers - copying and pasting one from " +"the table data is likely to be the easiest way." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" +msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" -- cgit v1.2.3