From 5026603627426b204b14554e71bb22b65d6d1a4a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jonas Smedegaard Date: Thu, 14 Oct 2010 13:37:52 +0200 Subject: Sync with ikiwiki 3.20100926. --- ikiwiki/directive/postsparkline.de.po | 149 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 149 insertions(+) create mode 100644 ikiwiki/directive/postsparkline.de.po (limited to 'ikiwiki/directive/postsparkline.de.po') diff --git a/ikiwiki/directive/postsparkline.de.po b/ikiwiki/directive/postsparkline.de.po new file mode 100644 index 0000000..e857d10 --- /dev/null +++ b/ikiwiki/directive/postsparkline.de.po @@ -0,0 +1,149 @@ +# German translation of directives/ikiwiki/directive/postsparkline page for ikiwiki. +# Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert +# Redistribution and use in source and compiled forms, with or without +# modification, are permitted under any circumstances. No warranty. +msgid "" +msgstr "" +"POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:07+0530\n" +"Last-Translator: Sebastian Kuhnert \n" +"Language-Team: None\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"The `postsparkline` directive is supplied by the [[!iki " +"plugins/postsparkline desc=postsparkline]] plugin." +msgstr "" +"Die `postsparkline`-Anweisung wird durch die [[!iki " +"plugins/postsparkline desc=postsparkline]]-Erweiterung bereitgestellt." + +#. type: Plain text +msgid "" +"This directive uses the [[!iki plugins/sparkline desc=sparkline]] plugin to " +"create a [[sparkline]] of statistics about a set of pages, such as posts to " +"a blog." +msgstr "" +"Diese Anweisung verwendet die [[!iki plugins/sparkline " +"desc=sparkline]]-Erweiterung, um eine [[sparkline]] mit Statistiken über " +"bestimmte Seiten anzuzeigen, etwa über Einträge in einem Blog." + +#. type: Title # +#, no-wrap +msgid "examples" +msgstr "Beispiele" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +"\tPost interval: \n" +"\t\\[[!postsparkline pages=\"blog/* and !*/Discussion\" max=100\n" +"\tformula=interval style=bar barwidth=2 barspacing=1 height=13]]\n" +msgstr "" +"\tIntervall der Einträge: \n" +"\t\\[[!postsparkline pages=\"blog/* and !*/Discussion\" max=100\n" +"\tformula=interval style=bar barwidth=2 barspacing=1 height=13]]\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +"\tPosts per month this year: \n" +"\t\\[[!postsparkline pages=\"blog/* and !*/Discussion\" max=12\n" +"\tformula=permonth style=bar barwidth=2 barspacing=1 height=13]]\n" +msgstr "" +"\tEinträge pro Monat in diesem Jahr: \n" +"\t\\[[!postsparkline pages=\"blog/* and !*/Discussion\" max=12\n" +"\tformula=permonth style=bar barwidth=2 barspacing=1 height=13]]\n" + +#. type: Title # +#, no-wrap +msgid "usage" +msgstr "Verwendung" + +#. type: Plain text +msgid "" +"All options aside from the `pages`, `max`, `formula`, `time`, and `color` " +"options are the same as in [[sparkline]] directive." +msgstr "" +"Alle Parameter außer `pages`, `max`, `formula`, `time` und `color` sind die " +"gleichen wie in der [[sparkline]]-Anweisung." + +#. type: Plain text +msgid "" +"You don't need to specify any data points (though you can if you want to). " +"Instead, data points are automatically generated based on the creation times " +"of pages matched by the specified `pages` [[ikiwiki/PageSpec]]. A maximum of " +"`max` data points will be generated." +msgstr "" +"Es müssen keine Datenpunkte angegeben werden (auch wenn dies möglich ist). " +"Stattdessen werden die Datenpunkte ausgehend vom Erstellungsdatum der durch " +"`pages` angegebenen Seiten (eine [[ikiwiki/PageSpec]]) automatisch generiert." +" Es werden höchstens `max` Datenpunkte erzeugt." + +#. type: Plain text +msgid "" +"The `formula` parameter controls the formula used to generate data points. " +"Available formulae:" +msgstr "" +"Der Parameter `formula` steuert die Formel, mit der die Datenpunkte erzeugt " +"werden. Verfügbare Formeln:" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"`interval` - The height of each point represents how long it has been since " +"the previous post." +msgstr "" +"`interval` - Die Höhe jedes Punkts steht für den zeitlichen Abstand zum " +"vorherigen Eintrag." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"`perday` - Each point represents a day; the height represents how many posts " +"were made that day." +msgstr "" +"`perday` - Jeder Punkt entspricht einem Tag; die Höhe stellt die Anzahl der " +"an diesem Tag gemachten Einträge dar." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"`permonth` - Each point represents a month; the height represents how many " +"posts were made that month." +msgstr "" +"`permonth` - Jeder Punkt entspricht einem Monat; die Höhe stellt die Anzahl " +"der in diesem Monat gemachten Einträge dar." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"`peryear` - Each point represents a year; the height represents how many " +"posts were made that year." +msgstr "" +"`peryear` - Jeder Punkt entspricht einem Jahr; die Höhe stellt die Anzahl " +"der in diesem Jahr gemachten Einträge dar." + +#. type: Plain text +msgid "" +"The `time` parameter has a default value of \"ctime\", since formulae use " +"the creation times of pages by default. If you instead want them to use the " +"modification times of pages, set it to \"mtime\"." +msgstr "" +"Der Parameter `time` hat standardmäßig den Wert `ctime` und es werden die " +"Erstellungszeiten der Seiten verwendet. Sollen stattdessen die " +"Änderungszeiten verwendet werden, kann `mtime` angegeben werden." + +#. type: Plain text +msgid "" +"To change the color used to draw the sparkline, use the `color` parameter. " +"For example, \"color=red\"." +msgstr "" +"Die Farbe der sparkline kann mit dem Parameter `color` verändert werden, " +"etwa durch `color=red`." + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" +msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" + + -- cgit v1.2.3