From 5026603627426b204b14554e71bb22b65d6d1a4a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jonas Smedegaard Date: Thu, 14 Oct 2010 13:37:52 +0200 Subject: Sync with ikiwiki 3.20100926. --- ikiwiki/directive/meta.de.po | 470 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 470 insertions(+) create mode 100644 ikiwiki/directive/meta.de.po (limited to 'ikiwiki/directive/meta.de.po') diff --git a/ikiwiki/directive/meta.de.po b/ikiwiki/directive/meta.de.po new file mode 100644 index 0000000..2140550 --- /dev/null +++ b/ikiwiki/directive/meta.de.po @@ -0,0 +1,470 @@ +# German translation of directives/ikiwiki/directive/meta page for ikiwiki. +# Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert +# Redistribution and use in source and compiled forms, with or without +# modification, are permitted under any circumstances. No warranty. +msgid "" +msgstr "" +"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:04+0530\n" +"Last-Translator: Sebastian Kuhnert \n" +"Language-Team: None\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"The `meta` directive is supplied by the [[!iki plugins/meta desc=meta]] " +"plugin." +msgstr "" +"Die `meta`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/meta desc=meta]]-" +"Erweiterung bereitgestellt." + +#. type: Plain text +msgid "" +"This directive allows inserting arbitrary metadata into the source of a " +"page. Enter the metadata as follows:" +msgstr "" +"Diese Anweisung erlaubt es, beliebige Metadaten in den Quelltext einer Seite " +"einzufügen. Dies geschieht wie folgt:" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +"\t\\[[!meta field=\"value\"]]\n" +"\t\\[[!meta field=\"value\" param=\"value\" param=\"value\"]]\n" +msgstr "" +"\t\\[[!meta field=\"value\"]]\n" +"\t\\[[!meta field=\"value\" param=\"value\" param=\"value\"]]\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"The first form sets a given field to a given value, while the second form " +"also specifies some additional sub-parameters." +msgstr "" +"In der ersten Form wird das angegebene Feld auf den angegebenen Wert " +"gesetzt. In der zweiten Form werden zusätzlich einige Unter-Parameter " +"angegeben." + +#. type: Plain text +msgid "" +"The field values are treated as HTML entity-escaped text, so you can include " +"a quote in the text by writing `"` and so on." +msgstr "" +"Die Feldwerte können HTML-Entities enthalten, zum Beispiel kann durch `"" +"` ein Anführungszeichen eingefügt werden." + +#. type: Plain text +msgid "Supported fields:" +msgstr "Unterstützte Felder:" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "title" +msgstr "`title` " + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +" Overrides the title of the page, which is generally the same as the\n" +" page name.\n" +msgstr "" +" Überschreibt den Titel der Seite, der normalerweise dem Namen\n" +" der Seite entspricht." + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +" Note that if the title is overridden, a \"title_overridden\" variable will\n" +" be set to a true value in the template; this can be used to format things\n" +" differently in this case.\n" +msgstr "" +" Wenn der Titel so überschrieben wird, wird die Template-Variable\n" +" `title_overridden` auf wahr gesetzt. Eine Vorlage kann in diesem\n" +" Fall eine andere Darstellung wählen.\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +" An optional `sortas` parameter will be used preferentially when\n" +" [[ikiwiki/pagespec/sorting]] by `meta(title)`:\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "\t\\[[!meta title=\"The Beatles\" sortas=\"Beatles, The\"]]\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "\t\\[[!meta title=\"David Bowie\" sortas=\"Bowie, David\"]]\n" +msgstr "" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "license" +msgstr "`license`" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +" Specifies a license for the page, for example, \"GPL\". Can contain\n" +" WikiLinks and arbitrary markup.\n" +msgstr "" +" Gibt eine Lizenz für die Seite an, etwa `GPL`. Kann WikiLinks und\n" +" beliebige Formatierungsanweisungen enhalten.\n" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "copyright" +msgstr "`copyright`" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +" Specifies the copyright of the page, for example, \"Copyright 2007 by\n" +" Joey Hess\". Can contain WikiLinks and arbitrary markup.\n" +msgstr "" +" Gibt die Urheberrechte der Seite an, zum Beispiel `Copyright 2007\n" +" by Joey Hess`. Kann WikiLinks und beliebige\n" +" Formatierungsanweisungen enhalten.\n" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "author" +msgstr "`author`" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid " Specifies the author of a page.\n" +msgstr " Gibt den Autor der Seite an.\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +" An optional `sortas` parameter will be used preferentially when\n" +" [[ikiwiki/pagespec/sorting]] by `meta(author)`:\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "\t\\[[!meta author=\"Joey Hess\" sortas=\"Hess, Joey\"]]\n" +msgstr "" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "authorurl" +msgstr "`authorurl`" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid " Specifies an url for the author of a page.\n" +msgstr " Gibt eine URL für den Autor der Seite an.\n" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "description" +msgstr "`description`" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +" Specifies a short description for the page. This will be put in\n" +" the html header, and can also be displayed by eg, the [[map]] directive.\n" +msgstr "" +" Gibt eine kurze Beschreibung der Seite an. Diese wird im\n" +" HTML-Header angegeben und kann zum Beispiel auch durch die\n" +" [[map]]-Anweisung ausgegeben werden.\n" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "permalink" +msgstr "`permalink`" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +" Specifies a permanent link to the page, if different than the page\n" +" generated by ikiwiki.\n" +msgstr "" +" Gibt einen dauerhaften Link zu der Seite an, wenn dieser anders ist\n" +" als die von ikiwiki generierte Seite.\n" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "date" +msgstr "`date`" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +" Specifies the creation date of the page. The date can be entered in\n" +" nearly any format, since it's parsed by [[!cpan TimeDate]].\n" +msgstr "" +" Gibt das Erstellungsdatum der Seite an. Das Datum kann in\n" +" nahezu beliebigem Format angegeben werden, da es durch\n" +" [[!cpan TimeDate]] interpretiert wird.\n" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "stylesheet" +msgstr "`stylesheet`" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +" Adds a stylesheet to a page. The stylesheet is treated as a wiki link to\n" +" a `.css` file in the wiki, so it cannot be used to add links to external\n" +" stylesheets. Example:\n" +msgstr "" +" Fügt ein Stylesheet zu der Seite hinzu. Der angegebene Name wird als\n" +" WikiLink zu einer `.css`-Datei im Wiki behandelt, es können also keine\n" +" externen Stylesheets eingebunden werden. Beispiel:\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +"\t\\[[!meta stylesheet=somestyle rel=\"alternate stylesheet\"\n" +"\ttitle=\"somestyle\"]]\n" +msgstr "" +"\t\\[[!meta stylesheet=somestyle rel=\"alternate stylesheet\"\n" +"\ttitle=\"somestyle\"]]\n" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "openid" +msgstr "`openid`" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +" Adds html <link> tags to perform OpenID delegation to an external\n" +" OpenID server. This lets you use an ikiwiki page as your OpenID.\n" +msgstr "" +" Fügt die nötigen <link>-Tags für die Weiterleitung an einen externen\n" +" OpenID-Server ein. Dadurch kann eine ikiwiki-Seite als OpenID\n" +" verwendet werden.\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +" By default this will delegate for both `openid` and `openid2`. To only\n" +" delegate for one, add a parameter such as `delegate=openid`.\n" +msgstr "" +" Standardmäßig werden sowohl `openid` als auch `openid2`\n" +" weitergeleitet. Um nur eines davon weiterzuleiten, kann ein\n" +" Parameter wie `delegate=openid` verwendet werden.\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +" An optional `xrds-location`\n" +" parameter lets you specify the location of any [eXtensible Resource\n" +" DescriptorS](http://www.windley.com/archives/2007/05/using_xrds.shtml).\n" +msgstr "" +" Der optionale Parameter `xrds-location` erlaubt es, den Ort eines\n" +" [eXtensible Resource\n" +" DescriptorS](http://www.windley.com/archives/2007/05/using_xrds.shtml)\n" +" anzugeben.\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid " Example:\n" +msgstr " Beispiel:\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +"\t\\\\[[!meta openid=\"http://joeyh.myopenid.com/\"\n" +"\tserver=\"http://www.myopenid.com/server\"\n" +"\txrds-location=\"http://www.myopenid.com/xrds?username=joeyh.myopenid.com\"\"]]\n" +msgstr "" +"\t\\\\[[!meta openid=\"http://joeyh.myopenid.com/\"\n" +"\tserver=\"http://www.myopenid.com/server\"\n" +"\txrds-location=\"http://www.myopenid.com/xrds?username=joeyh.myopenid.com\"\"]]\n" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "link" +msgstr "`link`" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +" Specifies a link to another page. This can be used as a way to make the\n" +" wiki treat one page as linking to another without displaying a user-visible\n" +" [[ikiwiki/WikiLink]]:\n" +msgstr "" +" Gibt einen Link zu einer anderen Seite an. Auf diese Weise kann das Wiki\n" +" dazu gebracht werden, eine Seite so zu behandeln, als ob sie einen Link\n" +" auf eine andere enthält, ohne dass die Benutzer einen [[ikiwiki/WikiLink]]\n" +" zu Gesicht bekommen:\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid " \\[[!meta link=otherpage]]\n" +msgstr " \\[[!meta link=andereseite]]\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid " It can also be used to insert a html <link> tag. For example:\n" +msgstr "" +" Es kann auch ein HTML <link>-Tag eingefügt werden, zum\n" +" Beispiel:\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid " \\[[!meta link=\"http://joeyh.myopenid.com/\" rel=\"openid.delegate\"]]\n" +msgstr " \\[[!meta link=\"http://joeyh.myopenid.com/\" rel=\"openid.delegate\"]]\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +" However, this latter syntax won't be allowed if the \n" +" [[!iki plugins/htmlscrubber desc=htmlscrubber]] plugin is enabled, since it can be used to\n" +" insert unsafe content.\n" +msgstr "" +" Allerdings ist diese zweite Syntax nicht erlaubt, wenn die\n" +" [[!iki plugins/htmlscrubber desc=htmlscrubber]]-Erweiterung aktiviert ist,\n" +" weil auf diese Weise unsichere Inhalte eingefügt werden können.\n" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "redir" +msgstr "`redir`" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid " Causes the page to redirect to another page in the wiki.\n" +msgstr " Lässt die Seite auf eine andere Seite im Wiki weiterleiten.\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid " \t\\[[!meta redir=otherpage]]\n" +msgstr " \t\\[[!meta redir=andereseite]]\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +" Optionally, a delay (in seconds) can be specified. The default is to\n" +" redirect without delay.\n" +msgstr "" +" Es kann optional eine Verzögerung (`delay=seconds`) angegeben\n" +" werden. Voreingestellt ist, ohne Verzögerung weiterzuleiten.\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid " It can also be used to redirect to an external url. For example:\n" +msgstr "" +" Es kann auch auf eine externe URL weitergeleitet werden. Zum\n" +" Beispiel:\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid " \t\\[[!meta redir=\"http://example.com/\"]]\n" +msgstr " \t\\[[!meta redir=\"http://beispiel.de/\"]]\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +" For both cases, an anchor to jump to inside the destination page may also be\n" +" specified using the common `#ANCHOR` syntax.\n" +msgstr "" +" In beiden Fällen kann ein anzuspringender Anker auf der Zielseite\n" +" angegeben werden, indem die übliche `#ANKER`-Syntax verwendet wird.\n" +" " + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "robots" +msgstr "`robots`" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid " Causes the robots meta tag to be written:\n" +msgstr " Schreibt den robots-Meta-Tag:\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid " \\[[!meta robots=\"index, nofollow\"]]\n" +msgstr " \\[[!meta robots=\"index, nofollow\"]]\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +" Valid values for the attribute are: \"index\", \"noindex\", \"follow\", and\n" +" \"nofollow\". Multiple comma-separated values are allowed, but obviously only\n" +" some combinations make sense. If there is no robots meta tag, \"index,\n" +" follow\" is used as the default.\n" +msgstr "" +" Zulässige Werte sind `index`, `noindex`, `follow` und `nofollow`. Es\n" +" können mehrere Werte durch Kommas getrennt angegeben werden, aber\n" +" offensichtlich ergeben nur einige Kombinationen Sinn. Wenn der\n" +" robots-Meta-Tag nicht explizit angegeben wird, wird als Voreinstellung\n" +" \"index,follow\" angenommen.\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid " The value is escaped, but its contents are not otherwise checked.\n" +msgstr " Der Wert wird nicht auf Zulässigkeit geprüft.\n" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "guid" +msgstr "`guid`" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +" Specifies a globally unique ID for a page. This guid should be a URI\n" +" (in particular, it can be `urn:uuid:` followed by a UUID, as per\n" +" [[!rfc 4122]]), and it will be used to identify the page's entry in RSS\n" +" and Atom feeds. If not given, the default is to use the page's URL as its\n" +" guid.\n" +msgstr "" +" Gibt eine global einmalige ID für die Seite an. Diese guid sollte eine\n" +" URI sein (insbesondere kann sie nach [[!rfc 4122]] `urn:uuid:`\n" +" gefolgt von einer UUID sein). Sie wird verwendet, um den Eintrag der\n" +" Seite in RSS- und Atom-Feeds zu identifizieren. Wird keine guid\n" +" angegeben, wird an dieser Stelle die URL der Seite verwendet.\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +" This is mostly useful when a page has moved, to keep the guids for\n" +" pages unchanged and avoid_flooding_aggregators\n" +" (see [[!iki tips/howto_avoid_flooding_aggregators]]).\n" +msgstr "" +" Diese Angabe ist in erster Linie dann nützlich, wenn eine Seite\n" +" verschoben wurde: Indem die guids unverändert gelassen werden,\n" +" kann das Fluten von Aggregatoren vermieden werden (siehe\n" +" [[!iki tips/howto_avoid_flooding_aggregators]]).\n" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "updated" +msgstr "`updated`" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +" Specifies a fake modification time for a page, to be output into RSS and\n" +" Atom feeds. This is useful to avoid flooding aggregators that sort by\n" +" modification time, like Planet: for instance, when editing an old blog post\n" +" to add tags, you could set `updated` to be one second later than the original\n" +" value. The date/time can be given in any format that\n" +" [[!cpan TimeDate]] can understand, just like the `date` field.\n" +msgstr "" +" Gibt eine gefälschte Änderungszeit für die Seite an, die dann von RSS-\n" +" und Atom-Feeds ausgegeben wird. Dies ist nützlich, um Aggregatoren\n" +" nicht zu fluten, die nach Änderungszeit sortieren, wie etwa Planet:\n" +" Wenn man zum Beispiel einen alten Blog-Eintrag bearbeitet (etwa um\n" +" Tags hinzuzufügen), kann man `updated` auf eine Sekunde später als\n" +" den ursprünglichen Wert setzen. Das Datum mit Uhrzeit kann in jedem\n" +" Format angegeben werden, das von [[!cpan TimeDate]] verstanden\n" +" wird, genauso wie im Feld `date`.\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"If the field is not one of the above predefined fields, the metadata will be " +"written to the generated html page as a <meta> header. However, this " +"won't be allowed if the [[!iki plugins/htmlscrubber desc=htmlscrubber]] " +"plugin is enabled, since it can be used to insert unsafe content." +msgstr "" +"Wenn das Feld nicht eines der oben vordefinierten ist, werden die Metadaten " +"als <meta>-Header in die generierte Seite geschrieben. Dies ist " +"allerdings nicht erlaubt, wenn die [[!iki plugins/htmlscrubber " +"desc=htmlscrubber]]-Erweiterung aktiv ist, da auf diese Weise unsichere " +"Inhalte eingefügt werden können." + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" +msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" -- cgit v1.2.3