From 5026603627426b204b14554e71bb22b65d6d1a4a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jonas Smedegaard Date: Thu, 14 Oct 2010 13:37:52 +0200 Subject: Sync with ikiwiki 3.20100926. --- ikiwiki/directive/if.de.po | 145 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 145 insertions(+) create mode 100644 ikiwiki/directive/if.de.po (limited to 'ikiwiki/directive/if.de.po') diff --git a/ikiwiki/directive/if.de.po b/ikiwiki/directive/if.de.po new file mode 100644 index 0000000..337a84b --- /dev/null +++ b/ikiwiki/directive/if.de.po @@ -0,0 +1,145 @@ +# German translation of directives/ikiwiki/directive/if page for ikiwiki. +# Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert +# Redistribution and use in source and compiled forms, with or without +# modification, are permitted under any circumstances. No warranty. +msgid "" +msgstr "" +"POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:02+0530\n" +"Last-Translator: Sebastian Kuhnert \n" +"Language-Team: None\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"The `if` directive is supplied by the [[!iki plugins/conditional " +"desc=conditional]] plugin." +msgstr "" +"Die `if`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/conditional " +"desc=conditional]]-Erweiterung bereitgestellt." + +#. type: Plain text +msgid "" +"With this directive, you can make text be conditionally displayed on a " +"page. For example:" +msgstr "" +"Mit dieser Anweisung kann die Anzeige von Text an bestimmte Bedingungen " +"geknüpft werden. Zum Beispiel:" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +"\t\\[[!if test=\"enabled(smiley)\"\n" +"\t then=\"The smiley plugin is enabled :-)\"\n" +"\t else=\"No smiley plugin here..\"]]\n" +msgstr "" +"\t\\[[!if test=\"enabled(smiley)\"\n" +"\t then=\"Die smiley-Erweiterung ist aktiviert :-)\"\n" +"\t else=\"Hier gibt es keine smiley-Erweiterung …\"]]\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"If the specified `test` succeeds, the `then` text will be displayed, " +"otherwise the `else` text will be displayed. The `else` part is optional." +msgstr "" +"Wenn der angegebene `test` erfolgreich ist, wird der `then`-Text angezeigt, " +"sonst der `else`-Text. Der `else`-Teil ist optional." + +#. type: Plain text +msgid "" +"The `then` and `else` values can include any markup that would be allowed in " +"the wiki page outside the template. Triple-quoting the values even allows " +"quotes to be included." +msgstr "" +"Die Werte für `then` und `else` können beliebige Formatierungsanweisungen " +"enthalten, die außerhalb der Anweisung erlaubt wären. Werten die Werte durch " +"dreifache Anführungszeichen abgetrennt, können sie sogar Anführungszeichen " +"enthalten." + +#. type: Plain text +msgid "" +"The `test` is a [[ikiwiki/PageSpec]]; if it matches any page in the wiki " +"then it succeeds. So you can do things like testing for the existence of a " +"page or pages, testing to see if any pages were created in a given month, " +"and so on." +msgstr "" +"Der `test` ist eine [[ikiwiki/PageSpec]]; wenn sie auf irgendeine Seite im " +"Wiki passt, hat der Test Erfolg. Dadurch kann man die Existenz einer oder " +"mehrerer Seiten überprüfen, überprüfen ob in einem bestimmten Monat Seiten " +"angelegt wurden, und so weiter." + +#. type: Plain text +msgid "" +"If you want the [[ikiwiki/PageSpec]] to only match against the page that " +"contains the conditional, rather than matching against all pages in the " +"wiki, set the \"all\" parameter to \"no\"." +msgstr "" +"Wenn die [[ikiwiki/PageSpec]] nur auf die aktuelle Seite angewendet werden " +"soll, die die Bedingung enthält (und nicht auf alle Seiten im Wiki), kann " +"der optionale `all`-Parameter auf `no` gesetzt werden." + +#. type: Plain text +msgid "" +"In an `if` directive, the regular [[ikiwiki/PageSpec]] syntax is expanded " +"with the following additional tests:" +msgstr "" +"In einer `if`-Anweisung sind neben der regulären [[ikiwiki/PageSpec]]-Syntax " +"die folgenden zusätzlichen Test verfügbar:" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "enabled(plugin)" +msgstr "enabled(plugin)" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid " Tests whether the specified plugin is enabled.\n" +msgstr " Prüft, ob die angegebene Erweiterung aktiviert ist.\n" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "sourcepage(glob)" +msgstr "sourcepage(glob)" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +" Tests whether the glob matches the name of the page that contains the\n" +" conditional.\n" +msgstr "" +" Prüft, ob das angegebene Muster auf den Namen der Seite passt, die die\n" +" Bedingung enthält.\n" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "destpage(glob)" +msgstr "destpage(glob)" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +" Tests whether the glob matches the name of the page that is being built.\n" +" That might be different than the name of the page that contains the\n" +" conditional, if it's being inlined into another page.\n" +msgstr "" +" Prüft, ob das Muster auf den namen der Seite passt, die gerade erzeugt\n" +" wird. Dies kann ein anderer Name sein als der der Seite, die die " +"Bedingung\n" +" enthält, wenn diese über [[inline]] in eine andere Seite eingebunden wird." +"\n" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "included()" +msgstr "included()" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid " Tests whether the page is being included onto another page.\n" +msgstr " Prüft, ob die Seite gerade in eine andere eingebunden wird.\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" +msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" + + -- cgit v1.2.3